PHY_PC_01 - Krzesło Physa - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PHY_PC_01 Physa w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące PHY_PC_01 Physa
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Krzesło w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PHY_PC_01 - Physa i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PHY_PC_01 marki Physa.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PHY_PC_01 Physa
Niniejsza instrukcja obsługi została przetłumaczona za pomocą tłumaczenia maszynowego. Dołożyliśmy wszelkich starań, aby zapewnić dokładność tłumaczenia. Należy jednak pamiętać, że tłumaczenia automatyczne nie są doskonałe i nie mają na celu zastąpienia tłumaczy. Oficjalna wersja instrukcji obsługi jest w języku angielskim. Wszelkie różnice między wersją przetłumaczoną a oryginałem w języku angielskim nie są prawnie wiążące. Jeśli masz jakiekolwiek pytania dotyczące dokładności tłumaczenia, zapoznaj się z wersją angielską, która jest wersją oficjalną. Więcej wersji językowych jest dostępnych na życzenie pod adresem info@expondo.com.
Dane techniczne
| Opis parametru | Wartość parametru |
| Nazwa produktu Fotel kosmetyczny i podologiczny | |
| Model | PHY-PC-01 |
| Napięcie znamionowe [V~] / częstotliwość [Hz] | 230 / 50 |
| Moc znamionowa [W] 15 | |
| Klasa ochrony | II |
| Wymiary [szerokość * długość * wysokość; mm] | 710*1200*1170 |
| Cieżar [kg] 36,5 |
1. Opis ogólny
Instrukcja obsługi ma na celu pomóc w bezpiecznym i bezproblemowym korzystaniu z urządzenia. Produkt zaprojektowano i wyprodukowano zgodnie ze ścisłymi zasadami użytkowania technicznymi, przy użyciu najnowocześniejszych technologii i komponentów. Ponadto jest on produkowany zgodnie z najbardziej rygorystycznymi standardami jakości.
NIE UŻYWAJ URZĄDZENIA, JEŚLI NIE PRZECZYTAŁEŚ DOKŁADNIE I NIE ZROZUMIAŁEŚ TEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI.
Aby wydłużyć żywotność urządzenia i zapewnić jego bezawaryjną pracę, należy używać go zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi i regularnie wykonywać prace konserwacyjne. Dane techniczne i specyfikacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi są aktualne. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian związanych z poprawą jakości. Urządzenie zaprojektowano tak, aby zminimalizować ryzyko emisji hałasu, biorąc pod uwagę postęp technologiczny i możliwości redukcji hałasu.
Legenda

Produkt spełnia odpowiednie normy bezpieczeństwa.

Przed użyciem przeczytaj instrukcję.

Produkt należy poddać recyklingowi.

UWAGA! lub UWAGA! lub PAMIĘTAJ! Dotyczy opisanej sytuacji.
(ogólny znak ostrzegawczy)

UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem!

UWAGA! Niebezpieczeństwo zmiażdżenia dłoni!

Stosować wyłącznie wewnątrz pomieszczeń.

PAMIĘTAJ! Rysunki zawarte w niniejszej instrukcji służą wyłącznie celom poglądowym i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego produktu.
2. Bezpieczeństwo użytkowania

UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niedostosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może skutkować porażeniem prądem, pożarem i/lub poważnymi obrażeniami, a nawet śmiercią.
Terminy „urządzenie” i „produkt” używane w ostrzeżeniach i instrukcjach odnoszą się do: praca z urządzeniem.
Fotel kosmetyczny i podologiczny
2.1. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka musi pasować do gniazdka. Nie modyfikować wtyczki w jakikołwiek sposób. Stosowanie oryginalnych wtyczek i pasujących gniazdek zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
b) Używaj kabla wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Nigdy nie należy używać go do przenoszenia urządzenia lub wyciągania wtyczki z gniazdka. Trzymaj kabel z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi i ruchomych części. Uszkodzone lub splatane kable zwiekszaja ryzyko porażenia pradem.
c) Nie należy używać urządzenia, jeśli przewód zasilający jest uszkodzony lub nosi widoczne ślady zużycia. Uszkodzony przewód zasilający powinien zostać wymieniony przez wykwalifikowanego elektryka lub serwis producenta.
d) Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani urządzenia w wodzie lub innych płynach. Nie należy używać urządzenia na mokrych powierzchniach.
e) Nie stosować w środowisku o dużej wilgotności lub w bezpośrednim sąsiedztwie zbiorników z woda.
f) Przed pierwszym użyciem należy sprawdzić, czy rodzaj napięcia sieciowego i natężenie prądu są zgodne z danymi podanymi na tabliczce znamionowej.
2.2. Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a) Upewnij się, że miejsce pracy jest czyste i dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy i słabe oświetlenie mogą być przyczyną wypadków. Staraj się myśleć perspektywicznie, obserwuj, co się dzieje i kieruj się zdrowym rozsadkiem podczas pracy z urządzeniem.
b) Jeśli pojawią się jakiekolwiek wątpliwości co do prawidłowego działania urządzenia, należy skontaktować się z działem wsparcia producenta.
c) Napraw urządzenia może dokonywać wyłącznie serwis producenta. Nie próbuj naprawiać urządzenia samodzielnie!
d) W przypadku pożaru należy ugasić go gaśnicą proszkową lub gaśnicą dwutlenkową (CO2) (przeznaczona do gaszenia urządzeń elektrycznych pod napieciem).
e) Regularnie sprawdzaj stan etykiet bezpieczeństwa. Jeżeli etykiety są nieczytelne, należy je wymienić.
f) Prosimy zachować tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości. W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy przekazać jej również instrukcję obsługi.
g) Przechowuj elementy opakowania oraz małe części montażowe w miejscu niedostępnym dla dzieci.
h) Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt.
i) W przypadku stosowania niniejszego urządzenia w połączeniu z innym sprzętem należy przestrzegać także pozostałych instrukcji użytkowania.

Pamiętać! Podczas korzystania z urządzenia należy zapewnić bezpieczeństwo dzieciom i osobom postronnym.
2.3. Bezpieczeństwo osobiste
a) Nie należy używać urządzenia, jeżeli jest się zmęczonym, chorym lub pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków, które mogą znacząco ograniczyć zdolność obsługi urządzenia.
b) Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych funkcjach umysłowych i sensorycznych lub osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że będą one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymają od niej instrukcje dotyczące obsługi urządzenia.
c) Urządzeniem mogą posługiwać się wyłącznie osoby sprawne fizycznie, zdolne do jego obsługi, odpowiednio przeszkolone, zaznajomione z niniejszą instrukcją i przeszkolone w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy.
d) Podczas pracy z urządzeniem należy zachować zdrowy rozsądek i czujność. Chwilowa utrata koncentracji podczas korzystania z urządzenia może spowodować poważne obrażenia.
e) Aby zapobiec przypadkowemu włączeniu urządzenia, przed podłączeniem go do źródła zasilania należy upewnić się, że przełącznik on/off jest w pozycji WYŁĄCZONY.
f) Nie przeceniaj swoich umiejętności. Podczas korzystania z urządzenia należy cały czas zachowywać równowagę i stabilność. Dzięki temu będziesz mieć lepszą kontrolę nad urządzeniem w nieoczekiwanych sytuacjach.
g) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci muszą znajdować się pod nadzorem, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem.
h) Nie wkładaj rąk ani innych przedmiotów do wnętrza urządzenia, gdy jest ono używane!
2.4. Bezpieczne użytkowanie urządzenia
a) Nie należy przeciązać urządzenia. Użyj odpowiednich narzędzi do danego zadania. Prawidłowo dobrane urządzenie będzie lepiej i bezpieczniej wykonywało zadanie, do którego zostało zaprojektowane.
b) Utrzymuj urządzenie w doskonałym stanie technicznym. Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy nie występują ogólne uszkodzenia, w szczególności czy elementy ruchome nie mają pękniętych części lub elementów, a także czy nie występują inne warunki, które mogą mieć wpływ na bezpieczną pracę urządzenia. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń należy przed użyciem oddać urządzenie do naprawy.
c) Naprawy lub konserwacje urządzenia powinny być wykonywane przez osoby wykwalifikowane, przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Zapewni to bezpieczne użytkowanie.
d) Aby zapewnić integralność działania urządzenia, nie należy usuwać fabrycznie zamontowanych osłon ani odkręcać żadnych śrub.
e) Podczas transportu i przenoszenia urządzenia pomiędzy magazynem a miejscem przeznaczenia należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa i higieny pracy dotyczących ręcznych operacji transportowych obowiązujących w kraju, w którym urządzenie będzie użytkowane.
f) Unikaj sytuacji, w których urządzenie przestaje działać w trakcie użytkowania z powodu nadmiernego obciążenia. Może to spowodować przegrzanie elementów napędowych i uszkodzenie urządzenia.
g) Nie dotykaj ruchomych części ani akcesoriów, jeśli urządzenie nie jest odłączone od źródła zasilania.
h) Nie przesuwaj, nie reguluj i nie obracaj urządzenia w trakcie pracy.
i) Regularnie czyść urządzenie, aby zapobiec gromadzeniu się uporczywych zabrudzeń.
j) Zabrania się ingerencji w konstrukcję urządzenia w celu zmiany jego parametrów lub konstrukcji.
k) Trzymaj urządzenie z dala od źródeł ognia i ciepła.
I) Nie należy przeciązać urządzenia.
m) Przekroczenie maksymalnej dopuszczalnej wagi użytkownika może spowodować uszkodzenie produktu.
n) Utrzymuj uchwyty suche, czyste i wolne od oleju lub smaru.

UWAGA! Mimo bezpiecznej konstrukcji urządzenia i jego funkcji ochronnych, a także zastosowania dodatkowych elementów zabezpieczających operatora, istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub obrażeń podczas korzystania z urządzenia. Zachowaj czujność i kieruj się zdrowym rozsądkiem podczas korzystania z urządzenia.
3. Wytyczne użytkowania
Produkt zaprojektowano na podstawie rozmieszczenia punktów akupunkturowych stóp i struktury kostnej, zapewniając efektywny masaż dla wszystkich rozmiarów stóp.
Ma na celu stymulację punktów akupunkturowych na stopach, co przynosi stopniową ulgę w dyskomforcie, redukuje zmeczenie i łagodzi objawy neurastenii. Poprawia to ogólny relaks i komfort ciała, pomagając zapobiegać i leczyć różne rodzaje bólu i przewlekłe schorzenia.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe na skutek niewłaściwego użycia urządzenia.
3.1. Opis urządzenia

| Numer części | Opis urządzenia |
| A | Gałka przetącznika |
| B | Gumowe |
| C | Rozpyl |
| D | Gruczoł uziemiający |
| E Koralik do masażu | |
| F | Przewód |
| G Poziom wody chudej | |
| H | Wtyczka |
3.2. Przygotowanie do użycia
Urządzenie działa poprzez ustawienie stóp w wyznaczonym miejscu. Urządzenie jest wyposażone w element grzewczy z regulacją temperatury u podstawy. Do działania wymaga wody, co umożliwia regulację ciepła w trakcie pracy. Urządzenie wyposażone jest w około 400 piłeczek masujących i oferuje regulowaną intensywność masażu, co pozwala na kompleksową terapię stóp.
Wytyczne bezpieczeństwa
Aby zapewnić bezpieczną eksploatację, należy przestrzegać następujących środków ostrożności:
- Nie podłączaj ani nie odłączaj wtyczki zasilania, gdy Twoje stopy są zanurzone w wodzie.
- Przed podłączeniem lub odłączeniem przewodu zasilającego należy zawsze wyłączyć maszynę, ustawiając ją w pozycji „O”.
- Podczas czyszczenia lub uż ytkowania nie zanurzaj całego urządzenia w wodzie lub innych płynach.
- Podczas korzystania z urządzenia należy siedzieć, nie stawać na nim i nie umieszczać żadnych przedmiotów w jego wnętrzu.
• Wyłączaj maszynę, jeśli jej nie używasz.
- Nie używaj urządzenia, jeśli przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone. W przypadku uszkodzenia lub upadku urządzenia należy je oddać do autoryzowanego serwisu w celu sprawdzenia lub naprawy.
- Podczas przesuwania urządzenia należy unikać ciągnięcia za przewód zasilający.
- Aby zapobiec wypadkom, należy nadzorować dzieci przebywające w pobliżu urządzenia.
- Nie należy używać urządzenia podczas snu lub jeśli pacjent żle się czuje.
- W przypadku wystąpienia dyskomfortu, bólu, obrzęku, stanu zapalnego lub urazu stopy należy natychmiast przerwać stosowanie preparatu i skonsultować się z lekarzem.
Uszczelka
Przed pakowaniem upewnij się, że przewód zasilający jest odłączony od gniazdka. Owiń przewód wokół okrągłego uchwytu na przewód, wytrzyj pojemnik z wilgocią i przechowuj maszynę w suchym i czystym miejscu.
Nie należy używać przewodu do podnoszenia lub wieszania urządzenia do masażu.
3.3. Użycie urządzenia
Przed uruchomieniem maszyny należy uzupełnić wodę. Przed podłączeniem do zasilania należy upewnić się, że wszystkie przełączniki ustawione są w pozycji wyłączonej „O”. Nie należy umieszczać stóp w misce na stopy, gdy urządzenie jest podłączone do sieci elektrycznej. Usiądź wygodnie, położ stopy na piłkach masujących i wybierz preferowaną funkcję, taką jak funkcja ogrzewania, funkcja masażu lub funkcja ogrzewania i masażu.

OGŁOSZENIE!
• Napelnij miskę ciepła woda, upewniając się, że jej poziom nie przekracza zaznaczonej linii głębokości.
- Produkt ten jest przeznaczony do utrzymywania temperatury wody, lecz nie może jej podgrzewać.
- Aby opróżnić umywalkę, wylej wodę do odpływu w łazienice lub innego odpowiedniego miejsca, a następnie dokładnie wyczyść i osusz umywalkę.
Funkcje masażu

Nie ma masażu wodnego Masaże bąbelkami ciepłej pary wodnej

Masaże * cieptymi bąbelkami pary wodnej Nakładka do masażu z piłką
Tylko masaż
Aby rozpocząć masaż, ustaw przełącznik w pozycji „”.
Masaż cieplny (przy użyciu wody)

Aby rozkoszować się ciepłym masażem bąbelkowym, nalej do miski ciepłej wody. Wbudowany przewód grzejny z regulacją temperatury pomaga utrzymać temperaturę wody, zmniejszając utratę ciepła w czasie.
Kąpiel bąbelkowa (z użyciem wody)

Najlepszym momentem na kąpiel w wannie z bąbelkami jest czas po masażu cieplnym, ponieważ pozwala on skuteczniej rozluźnić mięśnie.
Jeśli chcesz masować konkretne partie stóp, użyj dużej piłki masującej umieszczonej w środkowej części urządzenia, która zapewni Ci ulgę w masażu.
Po zakończeniu sesji ustaw wszystkie przełączniki w pozycji wyłączonej „O”, wyjmij stopy z miski i odłącz urządzenie od źródła zasilania.
3.4. Czyszczenie i konserwacja
- Po użyciu należy umyć pojemnik wodą. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie. Do dokładnego czyszczenia należy przetrzeć powierzchnię wilgotną szmatką i łagodnym detergentem.
- Produkt nie zawiera żadnych części nadających się do samodzielnej naprawy przez użytkownika. Nie otwieraj i nie próbuj naprawiać urządzenia samodzielnie.
UTYLIZACJA URZĄDZEŃ ZUŻYTYCH
Nie wyrzucaj tego urządzenia do miejskich systemów utylizacji odpadów. Oddaj go do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Sprawdź symbol na produkcie, instrukcji obsługi i opakowaniu. Tworzywa sztuczne wykorzystane do budowy urządzenia można poddać recyklingowi zgodnie z ich oznaczeniami. Wybierając recykling, wnosisz znaczący wkład w ochronę naszego środowiska.
Aby uzyskać informacje na temat najbliższego zakładu recyklingu, skontaktuj się z lokalnymi władzami.

Produkty elektryczne i elektroniczne po zakończeniu okresu eksploatacji wymagają segregacji i oddania ich do wyznaczonego punktu odbioru. Nie wolno wyrzucać produktów elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE obowiązującą w Unii Europejskiej, urządzenia elektryczne i elektroniczne wymagają segregacji i utylizacji w wyznaczonych miejscach. Dbając o prawidłową utylizację, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko, człowieka i otoczenie. Zgodnie z krajowym prawodawstwem, nieprawidłowe usuwanie odpadów elektrycznych i elektronicznych może być karane!
ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7
66-002 Zielona Góra | Poland, EU
e-mail: info@expondo.com
expondo.com