ADLER AD 6029 - Piekarnik

AD 6029 - Piekarnik ADLER - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia AD 6029 ADLER w formacie PDF.

📄 182 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice ADLER AD 6029 - page 95

Pytania użytkowników dotyczące AD 6029 ADLER

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Piekarnik w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję AD 6029 - ADLER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. AD 6029 marki ADLER.

INSTRUKCJA OBSŁUGI AD 6029 ADLER

Instrukcja obsługi (PL)

OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA

PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ

  1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
  2. Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego. Nie używać do innych celów, niezgodnych z jego przeznaczeniem.
  3. Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do gniazdka z uziemieniem 220-240V \~ 50/60 Hz.
    W celu zwiększenia bezpieczeństwa użytkowania do jednego obwodu prądu nie należy równocześnie włączać wielu urządzeń elektrycznych.
  4. Należy zachować szczególnie ostrożność podczas korzystania z urządzenia, gdy w pobliżu przebywają dzieci. Nie należy dopuszczać dzieci do zabawy urządzeniem nie pozwól dzieciom ani osobom nie zaznajomionym z urządzeniem na jego użytkowanie.
  5. OSTRZEŻENIE: Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, jeśli odbywa się to pod nadzorem osoby odpowiadającej za ich bezpieczeństwo lub zostały im udzielone wskazówki na temat bezpiecznego użytkowania urządzenia i mają świadomość niebezpieczeństwa związanego z jego użytkowaniem. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinna być wykonywana

przez dzieci, chyba że są powyżej 8 roku życia a czynności te są wykonywane pod nadzorem.

  1. OSTRZEŻENIE: nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia do gniazdka bez nadzoru.
  2. OSTRZEŻENIE: nigdy nie przenoś urządzenia kiedy jest włączone albo kiedy jest gorące.
  3. OSTRZEŻENIE: temperatura dostępnych powierzchni działającego urządzenia może być wysoka gdy sprzęt pracuje.
  4. OSTRZEŻENIE: Przechowuj urządzenie i jego przewód w miejscu niedostępnym dla dzieci w wieku poniżej 8 lat.
  5. OSTRZEŻENIE: Zawsze po zakończeniu używania, wyjmij wtyczkę z gniazda zasilającego poprzez przytrzymanie gniazdka ręką. NIE ciągnąć za sznur sieciowy.
  6. OSTRZEŻENIE: Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych.
  7. OSTRZEŻENIE: Nie wolno umieszczać w piekarniku wyrobów z tektury, papieru, plastików i innych przedmiotów łatwopalnych oraz topliwych.
  8. Nie zanurzać kabla, wtyczki oraz całego urządzenia w wodzie lub innej cieczy. Nie wystawiaj urządzenia na działanie warunków atmosferycznych (deszczu, słońca, etc.) ani nie używaj w warunkach podwyższonej wilgotności (łazienki, wilgotne domki kempingowe).
  9. Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, to sprzętu nie wolno używać. Uszkodzony przewód powinien być wymieniony przez specjalistyczny zakład naprawczy w celu uniknięcia zagrożenia.
  10. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub jeśli zostało upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidłowo pracuje. Nie

naprawiaj urządzenia samodzielnie, gdyż grozi to porażeniem. Uszkodzone urządzenie oddaj do właściwego punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania naprawy. Wszelkich napraw mogą dokonywać wyłącznie uprawnione punkty serwisowe. Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla użytkownika.

  1. Należy stawiać urządzenie na chłodnej stabilnej, równej powierzchni, z dala od nagrzewających się urządzeń kuchennych jak: kuchenka elektryczna, palnik gazowy, itp..

  2. Przewód zasilania nie może zwisać poza krawędź stołu lub dotykać gorących powierzchni.

  3. Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie elektrycznym, urządzenia różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nie przekraczającym 30 mA. W tym zakresie należy zwrócić się do specjalisty elektryka.

  4. Nie dopuścić do zamoczenia części silnikowej urządzenia.

  5. Urządzenie należy stawiać na równej, odpornej na temperaturę powierzchni, z dala od łatwopalnych materiałów (firanki, zasłony, tapety, itp.). W celu zapewnienia właściwej cyrkulacji powietrza należy zachować co najmniej 10 cm wolnej przestrzeni z każdej strony urządzenia oraz przynajmniej 30 cm nad piekarnikiem. Nie wolno przykrywać otworów wentylacyjnych piekarnika, ponieważ może to spowodować przegrzanie i uszkodzenie urządzenia.

  6. Nie wolno dotykać gorących powierzchni urządzenia(drzwiczek, ścianki górnej lub dolnej oraz ścianek bocznych). Należy używać rękawic ochronnych do wyjmowania lub dotykania wszelkich gorących elementów.

  7. Przewód zasilający nie może być układany ponad piekarnikiem, a także nie powinien dotykać lub leżeć w pobliżu gorących powierzchni. Nie ustawiać piekarnika pod gniazdem elektrycznym.

  8. Nie wolno wkładać do piekarnika porcji zajmujących całą jego objętość, ponieważ może spowodować to pożar i zniszczenie urządzenia.
  9. Po zakończeniu pieczenia lub przed czyszczeniem urządzenia należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka i zostawić do ostygnięcia. Należy odczekać wystarczająco długi okres czasu, ponieważ nagrzany piekarnik stygnie bardzo wolno.
  10. Należy oczyścić urządzenie po każdorazowym użyciu.
  11. Do mycia obudowy nie należy używać agresywnych detergentów w postaci emulsji, mleczka, past itp., ponieważ mogą one między innymi usunąć naniesione informacyjne symbole graficzne takie jak podziałki, oznaczenia, znaki ostrzegawcze, itp.
  12. Nie używać metalowych druciaków do czyszczenia. Odłamane fragmenty druciaków, mogą zetknąć się z częściami elektrycznymi, stwarzając zagrożenie porażenia elektrycznego.
  13. Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem zewnętrznych wyłączników czasowych lub oddzielnego układu zdalnej regulacji.
  14. Ze względu na wysoką temperaturę należy zachować szczególną ostrożność podczas wyjmowania upieczonych potraw, usuwania gorącego tłuszczu czy innych gorących płynów.
  15. Nie należy umieszczać urządzenia pod szafkami kuchennymi, ze względu na unoszące się ciepło i pare.
  16. Nie należy myć metalowych części w zmywarkach, ponieważ agresywne środki stosowane w tych

urządzeniach powodują ciemnienie ww. części. Zaleca się aby myć je ręcznie, z użyciem tradycyjnych płynów do mycia naczyń.

  1. Aby uniknąć przegrzania piekarnika nie należy przykrywać urządzenia.
  2. Nie należy przechowywać w piekarniku niczego poza akcesoriami należącymi do tego urządzenia.
  3. Nie wolno używać piekarnika z otwartymi drzwiczkami.

UWAGA: Powstawanie zapachu i dymu przy pierwszym użyciu jest normalne. To nie jest defekt.

Opis produktu:

  1. Obudowa
  2. Lampka zasilania
  3. Prowadnice do wsuwania rusztu
  4. Szklane drzwiczki piekarnika
  5. Uchwyt
  6. Blacha do pieczenia
  7. Ruszt do pieczenia
  8. Tacka na okruchy
  9. Pokrętło regulacji temperatury 100-230 stopni Celsjusza
  10. Pokrętło timera 0-60 minut
  11. Pokrętło ustawienia sposobu grzania

Przed pierwszym użyciem

Usunąć opakowanie oraz wszelkie naklejki i akcesoria, które są na zewnątrz oraz wewnątrz urządzenia,

  1. Umieścić urządzenie zachowując wolne przestrzenie opisane w pkt. 20.
  2. Umyj i osusz blachę do pieczenia (6), ruszt (7) oraz tackę na okruchy (8). Podłącz urządzenie.
  3. Podczas pierwszego użycia pozostaw urządzenie włączone na 30 minut na najwyższej temperaturze, puste z zamkniętymi drzwiami (4). Zaleca się, aby urządzenie pozbyło się wszelkich pozostałości oleju z procesu produkcyjnego. W tym czasie urządzenie może wydzielać niewielką ilość dymu. Jest to zjawisko normalne
  4. Odpowiednio przewietrzyć pomieszczenie. Wyczyścić urządzenie zgodnie z punktem „Czyszczenie” niniejszej instrukcji obsługi.
    4 Podczas pracy, z wyjątkiem pierwszego użycia opisanego powyżej: Nie używaj urządzenia, gdy jest puste przez czas dłuższy, niż ten, który jest konieczny do osiągnięcia pożądanego poziomu temperatury w przepisach, które tego wymagają.

Użytkowanie:

  1. Umieścić urządzenie zachowując wolne przestrzenie opisane w pkt. 20.
  2. Dostosuj temperaturę, obracając pokrętło temperatury (9) od 100 do 230 stopni Celsjusza, zgodnie
    z przepisem i własnym doświadczenieiem kulinarnym.
  3. Wybierz jeden z 3 dostępnych sposobów grzania: przekręcając pokrętło (11) do odpowiedniej pozycji:

11a. – Górny element grzejny

11b. – Dolny element grzejny

11c. - Górny i dolny element grzejny

  1. Umieścić ruszt (7) na prowadnicach (3) w piekarniku. Na ruszcie możesz umieścić blachę do pieczenia (6). Jeśli używasz własnego pojemnika na żywność, umieść go na ruszcie (7).

Tackę na okruchy (8) należy wsunąć pod dolne grzałki (fig.1)

  1. Zamknąć szklane drzwiczki piekarnika (4).

  2. Obróć pokrętło timera (10) w prawo, aby ustawić czas pieczenia od 0 do 60 minut.

!!! UWAGA: Urządzenie nie będzie działać bez przestawienia pokrętła timera (10) z pozycji zerowej „OFF” na żądany czas pieczenia oraz bez przestawienia pokrętła (11) z pozycji „OFF” na żądany sposób grzania.

  1. Lampka zasilania (2) zaświeci się.

  2. Regularnie sprawdzaj przygotowywane jedzenie pod kątem prawidłowego wypieku.

  3. Po upływie czasu pieczenia obróć wszystkie pokrętła do pozycji zerowej "OFF". Odłącz urządzenie.

  4. Ze szczególną uwagą wyjmuj przyrządzone jedzenie za pomocą rękawic kuchennych odpornych na temperaturę, aby zabezpieczyć się przed wysoką temperatura powierzchni urządzenia.

  5. Aby wcześniej wyłączyć urządzenie należy przekręcić pokrętło timera (10) do pozycji 0, oraz pokrętło (11) do pozycji „OFF”

Czyszczenie i konserwacja

  1. Wyczyść urządzenie po każdym użyciu. W ten sposób łatwo usuniesz resztki jedzenia i zapobiegniesz ich przypadeniu przy następnym użyciu.

  2. Zawsze odłączaj urządzenie od zasilania przed rozpoczęciem czyszczenia. Rozpocznij czyszczenie po upewnieniu się, że urządzenie całkowicie ostygło.

  3. Wyczyść urządzenie wewnątrz i na zewnątrz miękką, wilgotną ściereczką.

  4. Używaj płynnych środków czyszczących, które nie zawierają grudek. Nie stosować środków kwaśnych, rozcieńczalników, łatwopalnych i ściernych (detergent w proszku). Nie stosuj gąbek drucianych do czyszczenia. Do czyszczenia nie należy używać produktów do czyszczenia parą. Tace i akcesoria można myć ciepłą wodą z płynnym do mycia naczyń. Zaleca się natychmiastowe czyszczenie kwaśnych substancji, takich jak rozlany olej, cytryna itp.

  5. Wyczyścić i osuszyć obudowę piekarnika i pokrętła wilgotną ściereczką. Nie zdejmuj pokręteł w celu wyczyszczenia panelu sterowania.

  6. Nie używaj materiałów ściernych do czyszczenia szyby piekarnika. Materiały te mogą porysować powierzchnię i uszkodzić szkło.

  7. Przechowywać w czystym, suchym miejsc

Dane techniczne:

Moc: 1200W

Zasilanie: 220-240 \~ 50/60Hz

Pojemność: 14 litrów

Uwaga gorąca powierzchnia:

ADLER AD 6029 - Uwaga gorąca powierzchnia: - 1

Temperatura dostępnych powierzchni działającego urządzenia może być wysoka. Nie dotykać gorących powierzchni urządzenia

ADLER AD 6029 - Uwaga gorąca powierzchnia: - 2

ADLER AD 6029 - Uwaga gorąca powierzchnia: - 3

W trosce o środowisko. Opakowania kartonowe oraz worki polietylenowe (PE) należy wrzucać do odpowiednich pojemników przeznaczonych do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych zgodnie z ich opisem. Jeżeli w urządzeniu znajdują się baterie, należy je wyjąć i osobno oddać do punktu zbierania i składowania. Zużyte urządzenie należy oddać do odpowiedniego punktu zbierania i składowania, gdyż znajdujące się w nim niebezpieczne substancje mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia i środowiska. Oznaczenie umieszczone na produkcie wskazuje, że urządzenia nie należy wyrzucać do pojemnika z odpadami komunalnymi. Zużyty sprzęt elektryczny, to odpady, które zawierają substancje szkodliwe dla ludzi, zwierząt i środowiska. Substancje te mogą doprowadzić do zanieczyszczenia gleby, wody lub powietrza, a poprzez to mogą się dostać do organizmu człowieka i doprowadzić do licznych dolegliwości zdrowotnych, takich jak: zaburzenia wzroku, słuchu, mowy, mogą również doprowadzić do uszkodzenia nerek, wątroby i serca, oraz wywołać choroby skóry. Substancje szkodliwe mogą mieć również niekorzystny wpływ na układ oddechowy i rozrodczy oraz doprowadzić do zamian nowotworowych. Spożycie roślin rosnących na skarżonych glebach, oraz produktów powstałych z nich może grozić w/w skutkami zdrowotnymi. Urządzenia nie wyrzucać do pojemnika na odpady komunalne!!

Manuale d'uso (IT)

CONDIZIONI GENERALI DI SICUREZZA IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER L'USO LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO

WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej

Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej. Wady lub uszkodzenia sprzętu ujawnione w okresie gwarancji usuwane będą bezpłatnie przez Serwis Centralny. W przypadku zakupu sprzętu przez przedsiębiorcę (faktura VAT) okres gwarancji wynosi 12 miesięcy.

Powyższy zapis nie dotyczy jednoosobowych działalności gospodarczych, o ile rodzaj zakupionego sprzętu, nie jest związany z profilem prowadzonej działalności gospodarczej – weryfikacja w CEIDG.

W przypadku wymiany rzeczy na nową, albo po dokonaniu istotnej naprawy, okres gwarancji biegnie na nowo od chwili dostarczenia klientowi rzeczy wolnej od wad, lub zwrócenia rzeczy naprawionej. Jeżeli gwarant wymienił część rzeczy, przepis powyższy stosuje się odpowiednio do części wymienionej. Gwarant zobowiązuje się pokryć koszty dostarczenia rzeczy do serwisu na adres wskazany w karcie gwarancyjnej. Jednakże uprawniony z gwarancji powinien zachować rozsądek, wybierając środek transportu. Uprawnionemu z gwarancji nie przysługuje od gwaranta zwrot kosztów dostarczenia towaru – rzeczy do naprawy gwarancyjnej, przekraczający ekonomicznie uzasadnione koszty przewozu.

UWAGA: Sprzęt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego. Naprawami gwarancyjnymi nie są objęte czynności związane z odkamienianiem, konserwacją, czyszczeniem urządzenia oraz części i akcesoria ulegające zużyciu przy normalnym użytkowaniu. Gwarancja nie obejmuje mechanicznych uszkodzeń sprzętu oraz wad i uszkodzeń wynikłych wskutek:

-niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania, przechowywania i konserwacji;

-ingerencji nieautoryzowanego serwisu, samowolnych napraw, przeróbek i zmian konstrukcyjnych;

-uzycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych.

-uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych i powstałych na skutek przepięcia w sieci.

-karta gwarancyjna jest nieważna bez daty zakupu, pieczęci sprzedającego i kopii dokumentu zakupu.

-gwarancją nie są objęte elementy eksploatacyjne i akcesoria w tym: elementy szklane (np. dzbanki, talerze), sznury przyłączeniowe, sieciowe, żarówki, baterie, nożyki i folie do urządzeń tnących, nasadki miksujące, trzepaki, mieszaki, ssawkoszczotki, rury, węże, kubki miksujące, głowice tnące i sita.

Reklamowany sprzęt jest dostarczany do Serwisu Centralnego przez Klienta w stanie kompletnym i odpowiednio zabezpieczony na czas transportu. Po dokonanej naprawie reklamowany sprzęt odbierany jest z Serwisu Centralnego przez Klienta.

ADLER AD 6029 - CONDIZIONI GENERALI DI SICUREZZA IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER L'USO LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO - 1
adnotacje serwisu:

SERWIS CENTRALNY

01-237 Warszawa ul. Ordona 2A

tel. 728 - 595 - 006

serwis@adler.com.pl www.adler.com.pl

(data sprzedaży)

(pieczątka sklepu i podpis sprzedawcy

Termin usunięcia wady może zostać wydłużony o czas potrzebny do importu niezbędnych części, nie dłuższy niż 30 dni roboczych. W każdym takim przypadku warsztat serwisowy powiadomi klienta o wydłużeniu terminu naprawy gwarancyjnej. W związku z koniecznością sprowadzenia części zamiennych i poinformuje o nowym terminie usunięcia wady. W przypadku stwierdzenia usterki należy ją zgłosić w punkcie sprzedaży lub w Serwisie Centralnym, ul. Ordona 2A, 01-237 Warszawa, tel. 728-595-006 lub e-mail: serwis@adler.com.pl.

W zgłoszeniu proszę podać swój adres, nr telefonu i opis usterki. Do reklamacji konieczne jest dołączenie kopii dokumentu zakupu.

Gwarancja nie wyłącza ani nie ogranicza oraz nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających

z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.

W trosce o środowisko..

Opakowania kartonowe oraz worki polietylenowe (PE) należy wrzucać do odpowiednich pojemników przeznaczonych do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych zgodnie z ich opisem. Jeżeli w urządzeniu znajdują się baterie, należy je wyjąć i osobno oddać do punktu zbierania i składowania. Zużyte urządzenie należy oddać do odpowiedniego punktu zbierania i składowania, gdyż znajdujące się w nim niebezpieczne substancje mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia i środowiska. Oznaczenie umieszczone na produkcie wskazuje, że urządzenia nie należy wyrzucać do pojemnika z odpadami komunalnymi.

Zużyty sprzęt elektryczny, to odpady, które zawierają substancje szkodliwe dla ludzi, zwierząt i środowiska. Substancje te mogą doprowadzić do zanieczyszczenia gleby, wody lub powietrze, a poprzez to mogą się dostać do organizmu człowieka i doprowadzić do licznych dolegliwości zdrowotnych, takich jak: zaburzenia wzroku, słuchu, mowy, mogą również doprowadzić do uszkodzenia nerek, wątroby i serca, oraz wywołać

ADLER AD 6029 - CONDIZIONI GENERALI DI SICUREZZA IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER L'USO LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO - 2

AFTER SALE SERVICE NOTICE

GBIf you want to buy spare parts or make any complaints, please contact the seller who issued the receipt directly.
DEWenn Sie Ersatzteile kaufen oder reklamieren möchten, wenden Sie sich bitte direkt an den Verkäufer, der die Quittung ausgestellt hat.
FRSi vous souhaitez acheter des pièces de rechange ou faire des réclamations, veuillez contacter directement le vendeur qui a émis le reçu.
ESSi desea comprar repuestos o presentar alguna queja, comuníquese directamente con el vendedor que emitió el recibo.
PTSe você quiser comprar peças de reposição ou fazer alguma reclamação, entre em contato diretamente com o vendedor que emitiu o recibo.
LTJei norite jsigyti atsarginių dalių ar pateikti nusiskundimų, susisiekite tiesiogiai su kvitą išdavusiu pardavėju.
LVJa vēlaties iegādāties rezerves daļas vai izteikt pretenzijas, lūdzu, sazinieties tieši ar pārdevēju, kurš izsniedza čeku.
ESTKui soovite osta varuosi või esitada pretensioone, võtke otse ühendust kviltungi väljastanud müüjaga.
HUHa pótalkatrészeket szeretne vásárolni, vagy panaszt szeretne tenni, forduljon közvetlenül a bizonylatot kiāllitō eladóhoz.
BSAko želite kupiti rezervne dijelove ili napraviti reklamaciju, obratite se direktno prodavaču koji je izdao račun.
ROЕсли вы хотите купить запчасти или предъявить какие-либо претензии, пожалуйста, свяжитесь напрямую с продавцом, выдавшим чек.
CZChcete-li zakoupit náhradní díly nebo uplatnit jakoukoli reklamaci, kontaktujte přimo prodejce, který účtenku vystavil.
RUDacă doriți să cumpărati piese de schimb sau să faceți vreo reclamație, vă rugăm să contactați direct vânzătorul care a emis chitanța.
GREáv θέλετε να αγοράσετε ανταλλακτικά ἡ να κάνετε οποιαδήποτε παράπονα, επικοινωνήστε απευθείας με τον πωλητή που εξέδωσε την απόδειξη.
MKАко сакате да купите резервни делови или да поднесете какви било поплаки, контактирајте директно со продавачот кој ja издал сметката.
NLAls u reserveonderdelen wilt kopen of een klacht wilt indienen, neem dan rechtstreeks contact op met de verkoper die de bon heeft afgegeven.
SLČe želite kupiti nadomestne dele ali vložiti reklamacije, se obrnite neposredno na prodajalca, ki je izdal račun.
FIJos haluat ostaa varaosia tai tehdä valituksia, ota yhteyttä suoraan kuitin antaneeseen myyjään.
PLW przypadku chęci zakupu części zamiennych lub zgłoszenia ewentualnych reklamacji należy kontaktować się bezpośrednio ze sprzedawcą, który wystawił paragon.
ITSe desideri acquistare pezzi di ricambio o presentare reclami, contatta direttamente il venditore che ha emesso la ricevuta.
HRSe desideri acquistare pezzi di ricambio o presentare reclami, contatta direttamente il venditore che ha emesso la ricevuta.
SVOm du vill köpa reservdelar eller göra nágra reklamationer, vänligen kontakta säljaren som utfärdat kvittot direkt.
DKHvis du ønsker at købe reservedele eller reklamere, bedes du kontakte sælgeren, som har udstedt kvitteringen, direkte.
UAЯкщо ви хочете придбати запчастини або подати будь-які претензії, зверниться безпосередньо до продавца, який видав чек.
SRАко желите да купите резервне делове или да уложите рекламацију, обратите се директно продавцу који је издао рачун.
SKAk si chcete küpit' náhradné diely alebo uplatnit' akúkolvek reklamáciu, kontaktujte priamo predajcu, ktorý účtenku vystavil.
ARإذا كنت ترゴب في شراء قطع غيار أو تقدم ihي شكوي، فرجي الاتصال بالبانع الذي أصدرا الإImpact مباشرة.
BGАко искате да закупите резервни части или да направите оплаквания, моля, свържете се директно с продавача, който е издал касовата бележка.
AZEhtiyat hisseleri almaq ve ya hər hansı ʂikayet etmek istayirsinizse, qebzi veren satici ile birbaşa əlaqe saxlayın.
ALBNëse dëshironi të blini pjesë këmbimi ose të bëni ndonjë ankesë, ju lutemi kontaktoni drejtpërdrejt shitësin që ka lëshuar faturën.
KAστη αυμβοια λυσσμασιασασ βαβασμασια σ 183 ω δ σ σσαθε ζικβασιασα, σσαθεσα σσαγασιασιασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασα σ 183 ω δ σ σ σαθεσα σσαγασιασιασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασιασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασιασασασασασασασιασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασιασασασασασα σ 183 ω δ σ σ σαθεσα σσαγασιασιασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασιασασασασασασασασασασασασασασασασασασιασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασιασασασασασασασασασασασασασασασασα σ 183 ω δ σ σ αυμβοιασιασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασα σ 182 ω δ σ σ αυμβοιασιασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασα σ 182 ω δ σ αυμβοιασιασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασασα σ 182 ω δ σ αυμβοιασιασασασασασασασασασασασασασασα σ 182 ω δ σ αυμβοιασιασασασασασασασασασασασασασα σ 182 ω δ σ αυμβοιασιασασασασασασασασασα σ 182 ω δ σ αυμβοιασιασασασασασασα σ 182 ω δ σ αυμβοιασιασασασασασασα σ 182 ω δ σ αυμβοιασιασασασασα σ 182 ω δ σ αυμβοιασιασασασασασα σ 182 ω δ σ αυμβοιασιασασασασα σ 182 ω δ σ αυμβοιασιασασασασα σ 182 ω δ σ αυμβοιασιασασασασα σ 182 ω δ σ αυμβοιασιασασασασα σ 182 ω δ σαυμβοιασιασασασασα σ 182 ω δ σ αυμβοιασιασασασασα σ 182 ω δ σ αυμβοιασιασασασα σ 182 ω δ σ αυμβοιασιασασασα σ 182 ω δ σ αυμβοιασιασασα σ 182 ω δ σ αυμβοιασιασασα σ 182 ω δ σ αυμβοιασιασασα σ 182 ω δ σ αυμβοιασιασα σ 182 ω δ σ αυμβοιασιασα σ 182 ω δ σ αυμβοιασιασα σ 182 ω δ σ αυμβοιασιασα σ 182 ω δ σ αυμβοιασιασα σ 182 ω δ σ αυμΒοιασιασα σ 182 ω δ σ αυμβοιασιασα σ 182 ω δ σ αυμβοιασιασα σ 182 ω δ σ αυμβοιασιασα σ 182 ω δ σ αυμβοιασιασα σ 182 ωδ σ αυμβοιασιασα σ 182 ω δ σ αυμβοιασιασα σ 182 ω δ σ αυμβοιασιασα σ 182 ω δ σ αυμβοιασιασα σ 182 ω δ σ αυμβοιασιασα σ 202 ω δ σ αυμβοιασιασα σ 182 ω δ σ αυμβοιασιασα σ 182 ω δ σ αυμβοιασιασα σ 182 ω δ σ αυμβοιασιασα σ 182 ω δ σ αυμβοιασια σ 182 ω δ σ αυμβοιασιασα σ 182 ω δ σ αυμβοιασιασα σ 182 ω δ σ αυμβοιασιασα σ 182 ω δ σ αυμβοιασιασα σ 182 ω δ σ αυμβοίασια σ 182 ω δ σ αυμβοίασια σ 182 ω δ σ αυμβοίασια σ 182 ω δ σ αυμβοίασια σ 182 ω δ σ αυμβοίασια σ 182 ω δ σ αυμβοίασια σ 192 ω δ σ αυμβοίασια σ 182 ω δ σ αυμβοίασια σ 182 ω δ σ αυμβοίασια σ 182 ω δ σ αυμβοίασια σ 182 ω δ σ αυμβοίασια σ 182 ω δ δ σ αυμβοίασια σ 182 ω δ σ αυμβοίασια σ 182 ω δ σ αυμβοίασια σ 182 ω δ σ αυμβοίασια σ 182 ω δ σ αυμβοίασια σ 182 ω δ σ αυκούνισια σ 182 ω δ σ αυκούνισια σ 182 ω δ σ αυκούνισια σ 182 ω δ σ αυκούνισια σ 182 ω δ σ αυκούνισια σ 182 ω δ σ αυκούνισια σ182 ω δ σ αυκούνισια σ 182 ω δ σ αυκούνισια σ 182 ω δ σ αυκούνισια σ 182 ω δ σ αυκούνισια σ 182 ω δ σ αυκούνισια σ 182 υ δ σ αυκούνισια σ 182 υ δ σ αυκούνισια σ 182 υ δ σ αυκούνισια σ 182 υ δ σ αυκούνισια σ 182 υ δ σ αυκούνισια σ 182 υ δ σ αυνούνισια σ 182 υ δ σ αυκούνισια σ 182 υ δ σ αυκούνισια σ 182 υ δ σ αυκούνισια σ 182 υ δ σ αυκούνισια σ 182 υ δ σ αυκούνις σ 182 υ δ σ αυκούνισια σ 182 υ δ σ αυκούνισια σ 182 υ δ σ αυκούνισια σ 182 υ δ σ αυκούνισια σ 182 υ δ σ αυκούνισια σ 184 υ δ σ αυκούνισια σ 184 υ δ σ αυκούνισια σ 184 υ δ σ αυκούνισια σ 184 υ δ σ αυκούνισια σ 184 υ δ σ αυκούνισια σ 184 υ δ σ Δυκούνισια σ 184 υ δ σ Δυκούνισια σ 184 υ δ σ Δυκούνισια σ 184 υ δ σ Δυκούνισια σ 184 υ δ σ Δυκούνισια σ 184 υ δ σ Δυκούκυνισια σ 184 υ δ σ Δυκούκυνισια σ 184 υ δ σ Δυκούκυνισια σ 184 υ δ σ Δυκούκυνισια σ 184 υ δ σ Δυκούκυνισια σ 184 υ δ σ Δύκούκυνισια σ 184 υ δ σ Δύκούκυνισια σ 184 υ δ σ Δύκούκυνισια σ 184 υ δ σ Δύκούκυνισια σ 184 υ δ σ Δύκούκυνισια σ 184 γικούκυνισια σ 184 γικούκυνισια σ 184 γικούκυνισια σ 184 γικούκυνισια σ 184 γικούκυνισια σ 184 γικούκυνισια σ 185 γικούκυνισια σ 185 γικούκυνισια σ 185 γικούκυνισια σ 185 γικούκυνισια σ 185 γικούκυνισια σ 185 γικούκυνισια σ 203 γικούκυνισια σ 185 γικούκυνισια σ 185 γικούκυνισια σ 185 γικούκυνισια σ 185 γικούκυνισια σ 185 γικούκυνισια σ 303 γικούκυνισια σ 185 γικούκυνισια σ 185 γικούκυνισια σ 185 γικούκυνισια σ 185 γικούκυνισια σ 185 γικούκυνισια
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : ADLER

Model : AD 6029

Kategoria : Piekarnik