K 2 Classic - Myjka ciśnieniowa Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia K 2 Classic Kärcher w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące K 2 Classic Kärcher
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Myjka ciśnieniowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję K 2 Classic - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. K 2 Classic marki Kärcher.
INSTRUKCJA OBSŁUGI K 2 Classic Kärcher
Wskazówki ogólne.... 58
Ochrona środowiska.... 58
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..... 58
Akcesoria i części zamienne 58
Zakres dostawy 58
Opis urządzenia 58
Zabezpieczenia 59
Symbole na urządzeniu.... 59
Montaż 59
Uruchamianie 59
Eksploatacja 59
Transport 60
Składowanie 60
Czyszczenie i konserwacja 60
Usuwanie usterek....60
Gwarancja 61
Dane techniczne....61
Deklaracja zgodności UE 61
Wskazówki ogólne

Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi oraz załączone
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Postępować zgodnie z podanymi instrukcjami.
Oba zeszyty przechować do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika.
Ochrona środowiska

Materiały, z których wykonano opakowania, nadają się do recyklingu. Opakowania poddać utyli-zacji przyjaznej dla środowiska naturalnego.

Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, a często również takie części składowe jak baterie, akumulatory lub olej, które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawi-
dłowej utylizacji mogą stanowić potencjalne zagrożenie dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Jednak te części składowe są niezbędne do prawidłowej pracy urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domowych.
Czyszczenie, podczas którego powstaje woda zawierająca olej, np. mycie silnika, mycie podwozia, może być wykonywane tylko na stanowiskach do mycia wyposażonych w oddzielacz oleju.
Prace z użyciem środków czyszczących można wykonywać tylko na wodoszczelnych powierzchniach roboczych z podłączeniem do kanalizacji odprowadza-
jącej brudną wodę. Nie dopuszczać, aby środki czyszczące dostały się do zbiorników wodnych lub do gleby.
Wskazówki dotyczące składników (REACH)
Aktualne informacje dotyczące składników można znaleźć na stronie: www.kaercher.de/REACH
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Myjka wysokociśnieniowa jest przeznaczona wyłącznie do zastosowania w gospodarstwach domowych.
Myjka wysokociśnieniowa jest przeznaczona do czyszczenia maszyn, pojazdów, budynków, narzędzi, fasad, tarasów, sprzętu ogrodowego itd. za pomocą strumienia wody pod wysokim ciśnieniem.
Akcesoria i części zamienne
Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i bezawaryjną pracę urządzenia.
Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie www.kaercher.com.
Zakres dostawy
Zakres dostawy urządzenia jest przedstawiony na opakowaniu. Podczas rozpakowywania urządzenia należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy. W przypadku stwierdzenia braków w akcesoriach lub szkód powstałych w transporcie należy zwrócić się do dystrybutora.
Opis urządzenia
Ilustracje: patrz strona z grafikami Rysunek A
① Złączka przyłącza wody
② Przyłącze wody z wbudowanym sitkiem
③ Przewód zasilający z wtyczką sieciową
④ Schowek na lance
⑤ Schowek na wąż wysokociśnieniowy / przewód zasilający
⑥ Wąż wysokociśnieniowy
⑦ Lanca z dyszą rotacyjną do uporczywych zabrudzeń
⑧ Lanca strumieniowa z dyszą wysokociśnieniową do standardowego czyszczenia
⑨ Pistolet wysokociśnieniowy
⑩ Zacisk do podłączania / odłączania węża wysokociśnieniowego
⑪ Dźwignia pistoletu wysokociśnieniowego
⑫ Blokada pistoletu wysokociśnieniowego
⑬Uchwyt do noszenia
⑭ Wyłącznik urządzenia „0/OFF” / „I/ON”
⑮ Przyłącze wysokociśnieniowe
16Tabliczka znamionowa
⑰ *Wąż ogrodowy (wzmocniony, średnica co najmniej 1/2 cala (13 mm), długość co najmniej 7,5 m, z dostępną w handlu szybkozłączką)
* konieczne dodatkowo
Zabezpieczenia
⚠OSTROŻNIE
Brak urządzeń zabezpieczających lub zmiany wprowadzone w urządzeniach zabezpieczających!
Urządzenia zabezpieczające służą ochronie użytkowni- ka.
Nie wolno omijać, usuwać ani dezaktywować żadnych urządzeń zabezpieczających.
Wyłącznik urządzenia
Wyłącznik urządzenia zapobiega niezamierzonemu włączeniu urządzenia.
Blokada pistoletu wysokociśnieniowego
Blokada unieruchamia dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego i zapobiega niezamierzonemu włączeniu urządzenia.
Funkcja automatycznego zatrzymania
Po zwolnieniu dźwigni pistoletu wysokociśnieniowego wyłącznik ciśnieniowy wyłącza pompę wysokociśnieniową i wysokociśnieniowy strumień wody ustaje. Po naciśnięciu dźwigni pompa ponownie się włącza.
Symbole na urządzeniu

Nie kierować strumienia pod wysokim ci- śnieniem na osoby, zwierzęta, aktywne wy- posażenie elektryczne ani na samo urządzenie.
Chronić urządzenie przed mrozem.
Urządzenia nie wolno podłączać bezpośrednio do publicznej sieci wody pitnej.

Montaż
llustracje patrz strona z grafikami.
Przed uruchomieniem zamontować do urządzenia dostarczone luzem części.
Montaż złączki przyłącza wody
- Przykręcić złączkę przyłącza wody na urządzeniu.
Rysunek B
Uruchamianie
-
Ustawić urządzenie na równej powierzchni.
-
Rozwinąć wąż wysokociśnieniowy i rozkręcić wszelkie pętle i skręcenia.
-
Podłączyć wąż wysokociśnieniowy do urządzenia.
a Pociągnąć do góry zacisk na sprzęgle.
b Włożyć wąż wysokociśnieniowy do zacisku
c Nacisnąć zacisk na sprzęgle w dół.
Rysunek C
- Połączyć wąż wysokociśnieniowy z pistoletem wysokociśnieniowym.
a Ścisnąć zacisk.
b Wyciągnąć zacisk.
c Podłączyć wąż wysokociśnieniowy.
d Wcisnąć klamrę, aż się zatrzaśnie.
Rysunek D
-
Sprawdzić bezpieczne połączenia poprzez pociągnięcie węża wysokociśnieniowego.
-
Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka.
Dopływ wody
Wartości przyłączeniowe patrz tabliczka znamionowa lub rozdział Dane techniczne.
Przestrzegać przepisów przedsiębiorstwa wodociągowego.
UWAGA
Uszkodzenia z powodu zanieczyszczonej wody
Zanieczyszczenia w wodzie mogą uszkodzić pompę oraz akcesoria.
W celu ochrony KÄRCHER zaleca stosowanie filtra wody KÄRCHER (wyposażenie specjalne, numer artykułu 4.730-059).
Podłączenie do instalacji wodnej
UWAGA
Złączka węża z Aquastop na przyłączu wody urządzenia
Uszkodzenie pompy
Nigdy nie używać złączki węża z Aquastop na przyłączu wody urządzenia.
Można użyć złączki z Aquastop na kranie.
- Podłączyć wąż ogrodowy do złączki przyłącza wody.
- Podłączyć wąż ogrodowy do instalacji wodnej. Rysunek E
- Całkowicie odkręcić kran.
Eksploatacja
UWAGA
Praca pompy na sucho
Uszkodzenie urządzenia
Jeśli urządzenie nie wytworzy ciśnienia w ciągu 2 minut, wyłączyć urządzenie i postępować zgodnie ze wska-zówkami w rozdziale Usuwanie usterek.
Praca z wysokim ciśnieniem
UWAGA
Uszkodzenie delikatnych lub lakierowanych powierzchni
Zbyt mała odległość spryskiwania lub wybór nieodpowiedniej lancy powoduje uszkodzenie powierzchni. Zachować odległość strumienia min. 30 cm podczas czyszczenia lakierowanych powierzchni.
Nie czyścić opon, lakieru ani delikatnych powierzchni, np. drewna, za pomocą dyszy rotacyjnej.
-
Włożyć lancę do pistoletu wysokociśnieniowego i zablokować poprzez obrót o 90°. Rysunek F
-
Włączyć urządzenie („I/ON“).
-
Odblokować dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego.
-
Nacisnąć dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego. Urządzenie włącza się.
Przerywanie pracy
- Puścić dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego. Po zwolnieniu dźwigni urządzenie wyłącza się. W układzie pozostaje wysokie ciśnienie.
- Zablokować dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego. Rysunek G
- Podczas przerw w pracy trwających dłużej niż 5 minut wyłączyć urządzenie „0/OFF”.
Zakończenie pracy
⚠OSTROŻNIE
Ciśnienie w układzie
Obrażenia spowodowane przez wodę wydostającą się w niekontrolowany sposób pod wysokim ciśnieniem Wąż ciśnieniowy odłącać od pistoletu wysokociśnie-niowego lub od urządzenia tylko wtedy, gdy układ nie znajduje się pod ciśnieniem.
- Puścić dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego.
- Zamknąć kurek wody.
- Nacisnąć dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego i przytrzymać 30 s. Ciśnienie znajdujące się jeszcze w układzie zostaje zredukowane.
- Puścić dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego.
- Zablokować dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego.
- Odłączyć urządzenie od dopływu wody.
- Wyłączyć urządzenie „0/OFF”.
- Odłączyć wtyczkę od gniazdka.
Transport
⚠OSTROŻNIE
Nieuwzględnianie masy urządzenia
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia Podczas transportu zwrócić uwagę na masę urządzenia.
Noszenie urządzenia
- Urządzenie podnosić i nosić za uchwyt.
Transport urządzenia pojazdem
- Zabezpieczyć urządzenie przed przesunięciem i upadkiem.
Składowanie
⚠OSTROŻNIE
Nieuwzględnianie masy urządzenia
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia Podczas składowania uwzględnić masę urządzenia.
Przechowywanie urządzenia
- Ustawić urządzenie na równej powierzchni.
- Odłączyć lance od pistoletu wysokociśnieniowego.
- Obie lance schować do odpowiednich schowków.
- Odłączyć wąż wysokociśnieniowy od pistoletu wysokociśnieniowego.
- Odłączyć wąż wysokociśnieniowy od urządzenia.
- Umieścić wąż wysokociśnieniowy na urządzeniu.
- Umieścić pistolet wysokociśnieniowy na urządzeniu.
- Umieścić przewód elektryczny na urządzeniu. Przed dłuższym okresem przechowywania zapoznać się z dodatkowymi wskazówkami, patrz rozdział Czyszczenie i konserwacja.
Ochrona przeciwmrozowa
UWAGA
Zagrożenie mrozem
Nie w pełni opróżnione urządzenia mogą ulec uszkodzeniu na skutek mrozu.
Całkowicie opróżnić urządzenie i akcesoria.
Chronić urządzenie przed mrozem.
Muszą być spełnione następujące warunki:
- Urządzenie jest odłączone od dopływu wody.
- Wąż wysokociśnieniowy jest odłączony.
- Włączyć urządzenie „I/ON”.
- Poczekać maks. 1 minutę, aż z przyłącza wysokociśnieniowego przestanie wypływać woda.
- Wyłączyć urządzenie.
- Przechowywać urządzenie ze wszystkimi akcesoriami w pomieszczeniu zabezpieczonym przed mrozem.
Czyszczenie i konserwacja
⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
Obrażenia z powodu dotknięcia elementów przewodzących prąd
Wyłączyć urządzenie.
Odłączyć wtyczkę sieciową.
Urządzenie jest bezobsługowe, tj. nie trzeba wykony- wać żadnych regularnych czynności konserwacyjnych.
Czyszczenie sitka w przyłączu wody
UWAGA
Uszkodzone sitko w przyłączu wody
Uszkodzenie urządzenia z powodu zanieczyszczenia wody
Przed włożeniem sitka do przyłącza wody sprawdzić, czy sitko nie jest uszkodzone.
W razie potrzeby wyczyścić sitko w przyłączu wody.
- Wyjąć złączkę z przyłącza wody.
-
Wyjąć sitko za pomocą płaskich szczypiec.
-
Umyć sitko pod bieżącą woda. Rysunek H
-
Włożyć sitko do przyłącza wody.
-
Przykręcić złączkę do przyłącza wody.
Usuwanie usterek
Usterki mają często proste przyczyny, które można usunąć samodzielnie, korzystając z poniższego przeglądu. W razie wątpliwości lub wystąpienia usterek innych niż wymienione należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
Obrażenia z powodu dotknięcia elementów przewodzących prąd
Wyłączyć urządzenie.
Odłączyć wtyczkę sieciową.
Urządzenie nie działa
- Nacisnąć dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego. Urządzenie włącza się.
- Sprawdzić, czy napięcie sieciowe podane na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu źródła prądu.
- Sprawdzić przewód zasilający pod kątem uszkodzeń.
Urządzenie nie osiąga odpowiedniego ciśnienia
Za mały dopływ wody.
- Całkowicie odkręcić kran.
- Sprawdzić, czy zasilanie wodą ma wystarczającą wydajność.
- Wyjąć sitko z przyłącza wody za pomocą płaskich szczypiec.
- Umyć sitko pod bieżącą wodą. Rysunek H
Sitko w przyłączu wody jest zanieczyszczone.
Urządzenie jest zapowietrzone.
- Odpowietrzyć urządzenie:
a Włączyć urządzenie bez podłączonej lancy na maks. 2 minuty.
b Nacisnąć pistolet wysokociśnieniowy i poczekać, aż z pistoletu wysokociśnieniowego będzie się wydostawać woda bez pęcherzyków.
c Podłączyć lance.
Mocne wahania ciśnienia
- Wyczyścić dyszę wysokociśnieniową:
a Za pomocą igły usunąć zanieczyszczenia z otworu dyszy.
b Przepłukać dyszę wysokociśnieniową wodą od przodu.
2. Sprawdzić ilość doprowadzanej wody.
Urządzenie nieszczelne
- Nieznaczna nieszczelność urządzenia jest uwarunkowana technicznie. Przy mocnej nieszczelności skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
Gwarancja
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego.
(Adres znajduje się na odwrocie)
Dane techniczne
| Przyłącze elektryczne | ||
| Napięcie | V | |
| Faza ~ 1 | ||
| Częstotliwość | Hz | 50-60 |
| Pobór prądu A 6 | ||
| Stopień ochrony IPX5 | ||
| Klasa ochrony II | ||
| Bezpiecznik sieciowy (zwłoczny) A 10 | ||
Przyłącze wody
| Ciśnienie dopływu (maks.) | MPa | 1,2 |
| Temperatura dopływu (maks.) | °C | 40 |
| Ilość dopływu (min.) | l/min | 8 |
Wydajność urządzenia
| Ciśnienie robocze | MPa | 7,4 |
| Maks. dopuszczalne ciśnienie | MPa | 11,0 |
| Ilość pobieranej wody | l/min | 5,2 |
| Maks. ilość przetłaczanej cieczy | l/min | 6,0 |
| Odrzut pistoletu wysokociśnienio- wego | N | 11 |
Wymiary i masa
| Typowy ciężar roboczy | kg | 4,0 |
| Długość | mm | 178 |
| Szerokość | mm | 219 |
| Wysokość | mm | 415 |
Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-79
| Drgania przenoszone przez koń- czyny górne | m/s2 | <2,5 |
| Niepewność pomiaru K | m/s2 | 0,7 |
| Poziom ciśnienie akustycznego LpA | dB(A) | 78 |
| Niepewność pomiaru KpA | dB(A) | 3 |
| Poziom mocy akustycznej LWA + niepewność pomiaru KWA | dB(A) | 93 |
Zmiany techniczne zastrzeżone.
Deklaracja zgodności UE
Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym zasadniczym wymogom dyrektyw UE dotyczącym bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nieuzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodują utratę ważności tego oświadczenia.
Produkt: Myjka wysokociśnieniowa
Typ: 1.673-xxx
Obowiązujące dyrektywy UE
2011/65/UE
2000/14/WE
Zastosowane normy zharmonizowane
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 62233: 2008
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN420-2403000: 2018
Zastosowana metoda oceny zgodności
2000/14/WE: Załącznik V
Poziom mocy akustycznej dB(A)
Zmierzony: 90
Gwarantowany: 93
Niżej podpisane osoby działają na zlecenie i z upoważnienia zarządu.
Administrator dokumentacji:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Pomoc pri poruchách 71
Záruka 71