Thermobip Digital - Termometr BEABA - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Thermobip Digital BEABA w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące Thermobip Digital BEABA
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Termometr w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Thermobip Digital - BEABA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Thermobip Digital marki BEABA.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Thermobip Digital BEABA
PL Termometr na podczerwień Instrukcja Obsługi
AR الإرشادات

Wersja instrukcji: 1,0
Data wydania: styczeń 2020 r.
Informacja o produkcie
Nazwa produktu: Wielofunkcyjny termometr na podczerwień
Model: JPD-FR300
Wszelkie prawa zastrzeżone.
Oświadczenie
Wszystkie prawa autorskie do niniejszego dokumentu przysługują Shenzhen Jumper Medical Equipment Co., Ltd. i są zastrzeżone dla tego podmiotu. Żadna część niniejszego dokumentu nie może być modyfikowana, cytowana, kopiowana, powielana ani imitowana w jakiejkołwiek formie ani w jakikołwiek sposób bez uprzedniej zgody Shenzhen Jumper Medical Equipment Co., Ltd.
Wszelkie oświadczenia, informacje i zalecenia zawarte
w niniejszym dokumencie mają wyłącznie wartość informacyjną. Nie udzielamy na nie jakichkolwiek zapewnień ani gwarancji, wyraźnych ani dorozumianych. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez uprzedzenia. Shenzhen Jumper Medical Equipment Co., Ltd. zastrzega sobie prawo do ostatecznej interpretacji niniejszego dokumentu.
Wstep
Dziękujemy za zakup termometru na podczerwień. Dokładnie zapoznaj się z Instrukcją Obsługi, aby korzystać z termometru w bezpieczny i właściwy sposób.
Przed użyciem produktu dokładnie zapoznaj się z sekcją Środki Bezpieczeństwa.
Zachowaj Instrukcję Obsługi na przyszłość razem z termometrem.
Zawartość
Sprawdzenie zawartości opakowania....195
Zawartość opakowania ....195
Srodki bezpieczeństwa....195
Ostrzeżenie ....196
Symbole....197
Najważniejsze informacje o prawidłowej temperaturze ciała....197
Opis Produktu 198
Cechy produktu 199
Budowa produktu 200
Opis wyświetlacza....200
Informacje o sygnałach dźwiękowych i kolorze wyświetlacza....201
Wyświetlacz i instrukcje dotyczące obsługi urządzenia 202
Pomiar temperatury w uchu 207
Pomiar temperatury na czole 208
Pomiar temperatury przedmiotów....209
Wymiana baterii....210
Czyszczenie i dezynfekcja 210
Konserwacja....211
Rozwiązywanie problemów....211
Dane techniczne....212
Klasa bezpieczeństwa ....213
Przechowywanie i transport 213
Informacja i oświadczenie producenta dotyczące kompatybilności elektromagnetycznej......214
Gwarancja i obsługa posprzedażna 217
Sprawdzenie zawartości opakowania
Przed użyciem termometru ostrożnie otwórz opakowanie, sprawdź, czy znajdują się w nim wszystkie elementy i czy żaden z nich nie uległ uszkodzeniu podczas transportu. Przeprowadź instalację i korzystaj z urządzenia zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji. W przypadku uszkodzenia albo nieprawidłowego działania urządzenia skontaktuj się ze sprzedawcą albo bezpośrednio z firmą Jumper. Podczas składania reklamacji podaj następujące informacje: model urządzenia, numer seryjny, datę zakupu, swoje dane kontaktowe i adres.
Zawartość opakowania
| No Nazwa | Ilość |
| 1 Termometr na podczerwień 1 | |
| 2 Woreczek 1 | |
| 3 Bateria (AAA) 2 | |
| 4 Instrukcja obsługi 1 |
Środki bezpieczeństwa
Przed użyciem termometru dokładnie zapoznaj się z poniższymi środkami bezpieczeństwa.
| Uwaga! |
| Ostrożnie obchodź się z soczewką sondy pomiarowej. To delikatny element. |
| Odpowiednio utylizuj zużyte baterie. Zalecamy przekazanie zużytych baterii do wyznaczonego punktu zbiórki, aby chronić środowisko. |
| Wyjmij baterie z termometru, jeżeli urządzenie nie będzie wykorzystywane przez ponad 2 miesiące. |
| Nie zanurzaj termometru w wodzie ani nie wystawiaj go na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. |
| Nie narażaj termometru na działanie drgań ani uderzeń. |
| Wartość prawidłowej temperatury ciała różni się w zależności od osoby. Dzięki regularnemu monitorowaniu temperatury ciała danej osoby można ustalić, czy ma ona gorączkę. |
| Nie mierz temperatury ciała przez 20 minut od zakończenia aktywności fizycznej ani od wzburzenia/ podniecenia. |
| Po każdym użyciu termometru wyczyść sondę termometru. |
| Nie korzystaj z trybu pomiaru temperatury w uchu w przypadku niemowląt od 0 do 6 miesięcy. W przypadku noworodków korzystaj z urządzenia w celu stałego monitorowania temperatury ciała. |
| Nie używaj termometru w celach niewymienionych w Instrukcji obsługi. Przestrzegaj instrukcji podanych w rozdziale „Wykonywanie pomiarów” i zachowuj ostrożność podczas korzystania z termometru do pomiaru temperatury u dzieci. |
| Nie zanurzaj termometru w wodzie ani w innych płynach, ponieważ nie jest on wodoodporny. Podczas czyszczenia i dezynfekcji termometru stosuj się do zaleceń podanych w rozdziale „Czyszczenie i dezynfekcja”. |
| Nie dotykaj końcówki sondy pomiarowej, ponieważ znajduje się tam precyzyjny czujnik temperatury. |
| W celu zachowania dokładności pomiarów utrzymuj sondę pomiarową w czystości. |
| Przed dokonaniem pomiaru temperatury w kanale słuchowym usuń z ucha ewentualnie zalegającą tam woskowinę. |
| Temperatura otoczenia nie może być ani ekstremalnie niska, ani ekstremalnie wysoka. W celu zachowania dokładności pomiarów przed użyciem termometru umieść go w temperaturze pokojowej na ponad 30 minut |
| Nie korzystaj z termometru, jeżeli temperatura otoczenia przekracza 40°C lub jest niższa niż 10°C. Taka temperatura jest poza zakresem działania termometru. |
| Ryzyko zanieczyszczenia! Zalecamy przekazanie zużytego termometru do lokalnego składowiska albo odesłanie go do nas. |
| 2 baterie AAA 1,5 V to jedyne wymienne akcesoria do termometru. Nie korzystaj z baterii o innym napięciu lub właściwościach technicznych. |
Ostrzeżenie
| Ostrzeżenie |
| Nie wkładaj sondy pomiarowej na siłę do kanału słuchowego. Mogłoby to spowodować uszkodzenie kanału słuchowego. |
| Przechowuj termometr poza zasięgiem dzieci. |
| Wyniki pomiarów dokonywanych zużytym termometrem mogą być niedokładne. |
| Termometr nie jest przeznaczony do diagnozowania ani leczenia jakichkolwiek problemów zdrowotnych ani chorób. Wyniki pomiarów są jedynie informacyjne. |
| Samodzielne stawianie diagnozy i leczenie się w oparciu o uzyskane wyniki pomiarów jest niebezpieczne. W takich celach zasięgnij porady lekarza. |
| Nie ładuj jednorazowych baterii alkalicznych ani nie wrzucaj ich do ognia. Może to doprowadzić do ekspłozji baterii. |
| Nie demontuj termometru ani nie próbuj go naprawiać. Może to doprowadzić do trwałego uszkodzenia termometru. |
| Nie wykonuj pomiarów temperatury na innych częściach ciała niż czoło i uszy. Takie pomiary mogą być niedokładne. |
| Podczas pomiaru nie korzystaj z telefonu komórkowego ani z żadnego innego urządzenia, które mogłoby wywołać zakłócenia elektromagnetyczne. |
| Nie korzystaj z termometru w miejscu, gdzie znajduje się łatwopalny środek znieczulający w mieszaninie z powietrzem lub tlenem albo podtlenek azotu. |
Symbole
| Symbol Opis | |
![]() | Zastosowana część typu BF |
![]() | Zachowaj ostrożność. |
![]() | Działanie jest zabronione. |
![]() | Informacja o producencie |
![]() | Data produkcji |
![]() | Zapoznaj się z zaleceniami dotyczącymi stosowania. |
![]() | Produkt jest zgodny z wymogami rozporządzenia (UE) 2017/745 |
![]() | Zużyte urządzenia elektryczne należy przekazać do wyznaczonego punktu zbiórki w celu poddania ich recyklingowi. |
![]() | Stopień ochrony przed zalaniem wodą |
Ostrzeżenie Nieprawidłowe użycie termometru może prowadzić do obrażeń ciała. | |
Uwaga! | Nieprawidłowe użycie termometru może skutkować niedokładnością pomiarów lub uszkodzeniem urządzenia. |
![]() | Medical Device |
Najważniejsze informacje o prawidłowej temperaturze ciała
- Prawidłowa temperatura ciała to zakres wartości.
- Prawidłowa temperatura różni się w zależności od osoby i może zmieniać się w ciągu dnia.
- Prawidłowy zakres zależy również od miejsca wykonywania pomiaru. W związku z tym nie należy porównywać pomiarów wykonywanych na różnych częściach ciała.
Żeby ustalić, czy dana osoba ma podwyższoną temperaturę ciała albo gorączkę, trzeba koniecznie wiedzieć, jaka jest prawidłowa temperatura ciała tej osoby, kiedy jest ona zdrowa.. Wykonaj kilka pomiarów, aby ustalić prawidłowy zakres temperatury i zanotuj, w którym miejscu ciała zostały wykonane, np. na czole lub w uchu.
| Część ciała Zakres prawidłowych wartości temperatury | |
| Czoło 34.7°C-37.3°C (94.5°F- 99.1°F) | |
| Ucho 35.8°C-38.0°C (96.4°F-100.4°F) | |
| Usta 35.5°C-37.5°C (95.9°F- 99.5°F) | |
| Pacha 34.7°C-37.3°C (94.5°F- 99.1°F) | |
| Odbyt 36.6°C-38.0°C (97.9°F-100.4°F) |
Zakres prawidłowej temperatury ciała nieznacznie różni się w zależności od wieku i płci.
Zazwyczaj noworodki i dzieci mają wyższą temperaturę ciała niż
dorośli, a dorośli mają wyższą temperaturę ciała niż osoby starsze. Temperatura ciała kobiet jest ok. 0,3°C wyższa niż temperatura ciała mężczyzn.
Zmiana temperatury ciała

line
| Time (h) | Temperature (°C) | | :--- | :--- | | 0 | 36.5 | | 2 | 36.4 | | 4 | 36.5 | | 6 | 36.6 | | 8 | 36.7 | | 10 | 36.8 | | 12 | 37.0 | | 14 | 37.2 | | 16 | 37.3 | | 18 | 37.2 | | 20 | 37.0 | | 22 | 36.8 | | 24 | 36.6 |Prawidłowa temperatura ciała zmienia się w ciągu dnia. Mają na nią wpływ również czynniki zewnętrzne. Temperatura ciała u człowieka jest najniższa między godziną 2:00 a 4:00, a najwyższa między 14:00 a 20:00. Temperatura ciała danej osoby zazwyczaj waha się o nie więcej niż 1°C w ciągu dnia.
Opis Produktu
1)0pis
Termometr na podczerwień JPD-FR300 wykorzystuje emitowane przez ucho lub czoło promieniowanie podczerwone do pomiaru temperatury ciała. Po prawidłowym umieszczeniu czujnika w kanale usznym lub na czole można szybko uzyskać wynik pomiaru. Urządzenie umożliwia również pomiar temperatury powierzchni przedmiotu (np. mleka lub wody).
2) Budowa
Termometr składa się z obudowy, wyświetlacza LCD, przycisku pomiarowego, sygnalizatora dźwiękowego, czujnika temperatury na podczerwień i mikroprocesora.
3)Zasada działania
Czujnik temperatury na podczerwień pochłania promieniowanie podczerwone emitowane przez błonę bębenkową lub przez skórę. Promieniowanie jest skupiane przez soczewkę, a następnie energia zostaje zamieniona na odczyt temperatury za pomocą stosów cieplnych i układów pomiarowych.

Termometry na podczerwień mierzą temperaturę ludzkiego ciała przez błonę bębenkową lub czoło. Są one przeznaczone do użytku profesjonalnego i domowego. Docelowa populacja pacjentów Tryb czoła jest odpowiedni dla wszystkich grup wiekowych. Tryb uszny dotyczy osób powyżej 3 miesiąca życia.
5) Przeciwwskazania
Urządzenie nie wywołuje skutków ubocznych, jeśli jest prawidłowo stosowane, a ryzyko resztkowe jest akceptowalne.
Cechy produktu
01 Bezpieczeństwo technologia pasywnej detekcji podczerwieni
02 Łatwa obsługa ergonomiczny design dokonywanie pomiaru jednym przyciskiem
03Szybki pomiar pomiar w sekundę
04Wysoka dokładność zaawansowany czujnik temperatury na podczerwień, charakteryzujący się wysoką czułością wysoka dokładność z automatyczną kalibracją temperatury
05Różnorodne funkcje pamięć 20 pomiarów sygnał alarmowy w przypadku gorączki możliwość wyboru °C lub °F automatyczne wyłączanie, energooszczędność
06Szeroki zakres stosowania pomiar temperatury na czole u osób w każdym wieku pomiar temperatury w uchu u dzieci w wieku powyżej 3 miesięcy, dorosłych i osób starszych
07 Tryb pomiaru temperatury u dzieci Tryb ten jest polecany dla osób poniżej 12 roku życia.
Budowa produktu

(2) Włącznik/Przycisk pomiarowy
(3) Przycisk zmiany jednostki (°C/°F)
(4) Przycisk wyboru trybu (Dorośli/Dzieci/Przedmioty)
(5) Sonda (przed dokonaniem pomiaru w uchu zdejmij osłone)
(6) Oślona sondy (automatyczny wybór trybu pomiaru temperatury przedmiotów, temperatury na czole lub temperatury w uchu po usunięciu osłony sondy w celu wykonania pomiaru temperatury w uchu i ponownym nałożeniu jej w celu wykonania pomiaru temperatury przedmiotu lub temperatury na czole)
(7) Przycisk pamięci/Włącznik dźwięku
(8) Komora baterii
Opis wyświetlacza
-
Tryb pomiaru temperatury przedmiotu
-
Tryb pomiaru temperatury na czole
-
Tryb pomiaru temperatury u dzieci (0-12 lat)
-
Tryb pomiaru temperatury w uchu
-
Wyłącz/włącz dźwięk
-
Jednostka temperatury (°F/°C)
-
Niski poziom baterii
-
Pamięć
-
Wartość temperatury

text_image
1 2 3 4 5 888.8 °E M. 6 7 8 9Informacje o sygnałach dźwiękowych i kolorze wyświetlacza
| Zakres temperatury Sygnały dźwiękowe | Kolor wyświetlacja |
| Temperatura na czole (Dorośli/Dzieci) | |
| 22.0°C-37.5°C /71.60°F-99.5°F jeden długi sygnał zielony | |
| 37.6°C -43.0°C /99.6°F -109.4°F 3 krótkie podwójne sygnały czerwony | |
| Temperatura w uchu (Dorośli/Dzieci) | |
| 34.0°C -37.5°C /93.2°F -99.5°F jeden długi sygnał zielony | |
| 37.6°C -43.0°C /99.6°F-109.4°F 3 krótkie podwójne sygnały czerwony | |
| Temperatura przedmiotu | |
| 0°C-100°C (32,0°F-212°F) jeden długi sygnał zielony | |
Uwaga: Gdy temperatura czoła wynosi od 22,0°C/71,6°F i 37,5°C/99,5°F, a temperatura ucha wynosi między 34,0°C/93,2°F i 37,5°C/99,5°F, zostanie wyemitowany długi sygnał dźwiękowy i zielone podświetlenie. Oznacza to wskazuje, że temperatura ciała jest normalna. Gdy temperatura czoła i ucha wynosi od 37,6°C/99,6°F do 43,0°C/109,4°F, pojawią się 3 krótkie podwójne sygnały dźwiękowe i czerwone podświetlenie. Oznacza to, że temperatura ciała temperatura ciała jest nieco wysoka. Może to oznaczać gorączkę. Skonsultuj się z lekarzem, jeśli jeśli nie masz pewności.
| Wyświetlacz i instrukcje dotyczące obsługi urządzeniaEkran wyświetlacza | Instrukcje dotyczące obsługi urządzenia Wyświetlane informacje | Sygnały dźwiękowe i kolor wyświetlacza |
| Pomiar temperatury w uchu (Dorośli/Dzieci) | ||
↓ Temperatura w uchu u dorosłego Temperatura w uchu u dziecka | Zdejmij osłone sondy. Przytrzymaj Włącznik przez sekundę, a następnie go zwolnij, żeby uruchomić termometr. Na ekranie pojawi się symbol,,".W zależności od potrzeb wybierz tryb pomiaru temperatury u dorosłych lub u dzieci za pomocąPrzycisku trybu.Umieść sondę pomiarową w odpowiedniej po-zycji w kanale słuchowym.Przyciśnij Przycisk pomiarowy, aby rozpocząć pomiar. | Zapoznaj się z tabelą w sekcji „Sygnały dźwiękowe i kolor wyświetlacza”. |
| Pomiar temperatury na czole (Dorośli/Dzieci) | ||
![]() | Załóż osłone na sondę. Przytrzymaj Włącznik przez sekundę, a następnie go zwolnij, żeby uruchomić termometr. Na ekranie pojawi się symbol głowy “☐” | |
Temperatura na czole u osoby dorosłej Temperatura na czole u dziecka | W zależności od potrzeb wybierz tryb pomiaru temperatury u dorosłych lub u dzieci za pomocą Przycisku trybu.Skieruj czujnik termometru na środek czoła i przytrzymaj urządzenie w odległości ok. 1-3 cm od powierzchni skóry. Przyciśnij i zwolnij Przycisk pomiaru. Wartość temperatury pojawi się na wyświetlaczu. | Zapoznaj się z tabelą w sekcji „Sygnały dźwiękowe i kolor wyświetlacza”. |
| Pomiar temperatury przedmiotów | ||
![]() ![]() | Załóż osłonę na sondę. Wybierz trybpomiaru temperatury przedmiotów za pomocąPrzycisku trybu. Termometr przełączy się naTryb pomiaru temperatury przedmiotu. Na wyświetlaczu pojawi się symbol domu ” [IMAGE]Skieruj czujnik termometru na środek przedmiotu. Przyciśnij i zwolnij Przycisk pomiaru. Wartość temperatury pojawi się na wyświetlaczu. | Zapoznaj się z tabelą w sekcji „Sygnały dźwiękowe i kolor wyświetlacza”. |
| Wyświetlanie informacji o wyniku spoza zakresu pomiarowego | ||
(wyłącznie wartości referencyjne) | W trybie pomiaru temperatury w uchu – wartości powyżej 43,0°C (109,4°F)W trybie pomiaru temperatury na czole – wartości powyżej 43,0°C (109,4°F)W trybie pomiaru temperatury przedmiotów – wartości powyżej 100°C | Jeden długi sygnał, wyświetlacz świeci na czerwono. |
(wyłącznie wartości referencyjne) | В режиме для уха — значение температуры ниже 34,0°C (93,2°F)В режиме для лба — значение температуры ниже 22,0°C (71,6°F)В режиме для объекта — значение температуры ниже 0 °C (32,0 °F) | Jeden długi sygnał, wyświetlacz świeci na czerwono. |
| Pamięć 20 pomiarów | ||
![]() ↓![]() | Naciśnij Przycisk pamięci, kiedy termometr jest włączony, aby przejść do trybu pamięci.Po zwolnieniu Przycisku pamięci na wyświetlaczu pojawi się 01 z zapisanym wynikiem pomiaru.Ponownie naciśnij Przycisk pamięci, aby przejść do kolejnej zapisanej wartości. Na wyświetlaczu pojawi się 02 z zapisanym wynikiem pomiaru.W pamięci można zapisać maksymalnie 20 wyników pomiarów.Kiedy maksymalna liczba wyników zostanie przekroczona, kolejna wartość zostanie nadpisana na wyniku pomiaru, który został wykonany najwczesniej.Uwaga:01 oznacza ostatnią zapisaną wartość, | Brak sygnału, wyświetlacz świeci na zielono. |
| Brak wyników w pamięci/Wyczyść pamięć | ||
![]() | Kiedy w pamięci nie ma żadnych zapisanych wartości, a urządzenie pracuje w trybie pamięci, na wyświetlaczu widać to, co na ilustracji. Aby wyczyścić dane z pamięci, wyjmij obie baterie, a po 10 sekundach włóż je z powrotem do urządzenia. | Po ponownym uruchomieniu urządzenia, pojawi się długi sygnał dźwiękowy, a wyświetlacz zaświeci się na zielono, a następnie na czerwono. |
| Wyłączanie i włączanie dźwięku | ||
![]() ![]() | Podczas gdy termometr jest włączony przyciśnij i przytrzymaj włącznik dźwięku przez ok. 2 sekundy, aby włączyć lub wyłączyć dźwięk. Kiedy dźwięk zostanie włączony, urządzenie wyda pojedynczy sygnał dźwiękowy. Kiedy dźwięk zostanie włączony, na wyświetlaczu pojawi się symbol wyciszenia.Symbol [IMAGE] jest wyświetlany, kiedy dźwięk jest wyciszony, a znika, kiedy dźwięk jest włączony. | Kiedy dźwięk zostaje włączony, urządzenie wydaje długi sygnał dźwiękowy, a wyświetlacz świeci na zielono. |
| Wybór trybu pomiaru temperatury przedmiotów lub pomiaru temperatury ciała | ||
↓↑ ↓↑![]() | Naciśnij Przycisk trybu, kiedy osłona jest założona na sondę, aby wybrać tryb pomiaru temperatury przedmiotów lub tryb pomiaru temperatury na czole. Tryb pomiaru tempera-tury w uchu (Dorośli/Dzieci) uruchomi się po zdjęciu osłony z sondy. | Brak sygnału, wyświetlacz świeci na zielono. |
| Wybór °F/°C | ||
![]() ![]() | Kiedy termometr jest włączony, można zmienić jednostkę temperatury, naciskając przycisk °F/°C. | Brak sygnału |
| Informacja o błędzie lub niskim poziomie baterii | ||
![]() | Temperatura otoczenia jest wyższa niż 40,0°C lub niższa niż 10,0°C. | Długi sygnał, wyświetlacz świeci na czerwono. |
![]() | Pojawił się błąd podczas odczytu wyników z pa- mięci lub ich zapisu albo korekcja temperatury nie jest ukończona. | Długi sygnał, wyświetlacz świeci na czerwono. |
![]() | Kiedy napięcie w bateriach spadnie poniżej 2,4 V ± 0,1 V, na wyświetlaczu pojawi się symbol niskiego poziomu baterii. Wymień baterie. | Brak sygnału |
Pomiar temperatury w uchu
- Przesuń pokrywę baterii wzdłuż zaznaczonego kierunku i zdejmij ją. Włóż dwie baterie AAA do komory zgodnie z podanymi biegunami.

-
Przed wykonaniem pomiaru temperatury w uchu zdejmij osłone z sondy pomiarowej.
-
Naciśnij Włącznik, aby uruchomić termometr.
-
Na ekranie pojawi się symbol ucha .
5.Wybierz tryb „dorośli” lub „dzieci” za pomocą Przycisku trybu.
Po tym, gdy wybierzesz trybu pomiaru temperatury u dzieci, na wyświetlaczu pojawi się symbol (tryb pomiaru temperatury u dzieci – od 0 do 12 lat).
6.Umieść sondę do pomiaru temperatury w kanale słuchowym.
- Naciśnij i zwolnij Przycisk pomiaru. Na wyświetlaczu natychmiast pojawi się wynik pomiaru temperatury w uchu.
Uwaga: Dzieci w wieku poniżej 1 roku: pociągnij ucho do tyłu.
Dzieci w wieku powyżej 1 roku i dorośli: pociągnij ucho do góry i do tyłu.

Nie wkładaj termometru na siłę do kanału słuchowego. Mogłoby to doprowadzić do uszkodzenia kanału słuchowego..

Podczas pomiaru temperatury u osoby dorosłej delikatnie pociągnij ucho w góre i w tył, aby kanał słuchowy był prosty, a sonda do pomiaru temperatury mogła przechwycić promieniowanie podczerwone z błony bębenkowej.

Zachowaj ostrożność podczas wykonywania pomiaru temperatury u dzieci, ponieważ ich kanały słuchowe są wąskie.

Pomiar temperatury na czole
- Założ osłone na sondę pomiarową.
- Naciśnij Włącznik, aby uruchomić termometr. Na wyświetlaczu pojawi się symbol "
- Wybierz tryb „dorośli” lub „dzieci” za pomocą Przycisku trybu. Po wybraniu trybu pomiaru temperatury u dzieci na wyświetlaczu pojawia się symbol “(tryb pomiaru temperatury u dzieci – od 0 do 12 lat).
- Skieruj czujnik termometru na środek czoła i przytrzymaj urządzenie w odległości ok. 0-1 cm od skóry.
Upewnij się, że na czole nie ma włosów ani potu.

- Przytrzymaj Przycisk pomiaru przez sekundę, a następnie go zwolnij. Na wyświetlaczu natychmiast pojawi się wynik pomiaru temperatury.
- Termometr wyłączy się automatycznie po 10 sekundach braku aktywności.

Pomiar temperatury przedmiotów
- Założ osłonę na sondę pomiarową.
- Naciśnij Włącznik, aby uruchomić termometr.
- Naciśnij Przycisku trybu. Termometr przełączy się na Tryb pomiaru temperatury przedmiotu. Na wyświetlaczu pojawi się symbol "f"
- Skieruj czujnik termometru na środek przedmiotu i przytrzymaj
urządzenie ok. 1-3 cm od powierzchni przedmiotu.
-
Przytrzymaj Przycisk pomiaru przez sekundę, a następnie go zwolnij. Na wyświetlaczu natychmiast pojawi się wynik pomiaru temperatury.
-
Termometr wyłączy się automatycznie po 10 sekundach braku aktywności.
Po każdym pomiarze
(1) Po każdym pomiarze możesz przejść do trybu pamięci, żeby zobaczyć wyniki wcześniejszych pomiarów. Więcej szczegółów przedstawiono w rubryce „Pamięć 20 pomiarów” w poprzedniej tabeli.
(2) Po każdym pomiarze wyczyść sondę pomiarową miękką ściereczką i umieść termometr w suchym i przewiewnym miejscu.

Samodzielne stawianie diagnozy i leczenie się w oparciu o uzyskane wyniki pomiarów jest niebezpieczne. W takich celach zasięgnij porady lekarza.
Uwagi:
(1). Termometr przeznaczony jest do użytku wewnątrz pomieszczeń, w których nie ma gwałtownych przepływów powietrza (np. podmuchów z wentylatora, klimatyzacji czy grzejnika) pomiędzy termometrem a osobą.
(2) Przed rozpoczęciem pomiaru upewnij się, że kanał słuchowy jest czysty i suchy. Jeżeli w kanale słuchowym znajdują się jakiekolwiek zabrudzenia, zalecane jest usunięcie wacikiem. W przeciwnym razie sonda pomiarowa może ulec zabrudzeniu, a pomiary mogą być niedokładne.
(3) Nie trzymaj termometru przez dłuższy czas, ponieważ urządzenie jest wrażliwe na temperaturę otoczenia.
(4) Przed użyciem upewnij się, że na sondzie nie znajdują się ciała obce.
(5) Przed pomiarem temperatury na czole upewnij się, że na czole nie ma potu ani włosów. W przeciwnym razie wynik może być nieprawidłowy.
(6) Nie wykonuj pomiarów po silnych emocjach ani forsownej aktywności fizycznej.
(7) Po wykonaniu jednego pomiaru poczekaj, aż wyświetlacz przestanie się świecić i dopiero wtedy wykonaj kolejny pomiar.

- Przesuń pokrywę komory baterii we wskazanym kierunku, a następnie ją zdejmij.
- Włóż do komory dwie baterie AAA zgodnie ze wskazaną polaryzacją.

Sprawdź, czy baterie są prawidłowo zamontowane. W przeciwnym wypadku termometr może ulec uszkodzeniu.

Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się symbol niskiego poziomu baterii, wymień baterie.

Używaj baterii tego samego rodzaju. Utylizuj baterie zgodnie z miejscowymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska.

Termometr jest sprzedawany razem z bateriami. Najpierw otwórz pokrywę komory baterii, a następnie usuń taśmę izolacyjną.

Czyszczenie i dezynfekcja
Czyszczenie
Zalecane środki czystości:
* medyczne środki czystości
* delikatne środki czystości do użytku domowego
Czyszczenie krok po kroku:
(1) Przed rozpoczęciem czyszczenia wyjmij baterie.
(2) Wyczyść sondę pomiarową miękką ściereczką. Wyczyść soczewkę sondy pomiarowej wacikiem.
(3) Przetrzyj obudowę termometru miękką wilgotną ściereczką.

Nie dopuść, aby podczas czyszczenia soczewka została narażona na działanie wody. W przeciwnym razie soczewka może ulec uszkodzeniu.

Jeżeli soczewka będzie czyszczona szorstkim przedmiotem, mogą pojawić się na niej zarysowania. Wówczas wyniki pomiarów mogą być niedokładne.

Nie czyść termometru żrącymi środkami czyszczącymi. Podczas czyszczenia nie zanurzaj żadnej z części termometru w płynie i nie dopuszczaj, aby płyn dostal się do termometru.
Dezynfekcja
Zalecane środki dezynfekujące:
* roztwór alkoholu izopropylowego (stężenie 70%)
* spirytus medyczny (stężenie 75%)
* roztwór podchlorynu sodu (stężenie 3%)
Dezynfekcja krok po kroku:
1) Nasącz czystą ściereczkę niewielką ilością środka dezynfekującego, przetrzyj termometr i szybko go wysusz.
2) Zdezynfekuj obudowę termometru i obszar wokół sondy pomiarowej ściereczką nasączoną niewielką ilością spirytusu medycznego w stężeniu 75%.


Nie dezynfekuj urządzenia gorącą parą ani promieniowaniem ultrafioletowym. W przeciwnym razie termometr może ulec uszkodzeniu lub jego trwałość może się obniżyć.
Zaleca się dezynfekcję termometru przed każdym użyciem i po nim. Dezynfekcja zajmuje minutę, a poszczególnych kroków nie trzeba powtarzać więcej niż 2 razy.

Czyść i dezynfekuj termometr w temperaturze +10-40, wilgotności względnej 15-95% RH (w której nie zachodzi proces skraplania) i ciśnieniu atmosferycznym 86-106 kPa.
Konserwacja
Częstotliwość kontroli profilaktycznych i konserwacji
1) Podczas normalnego, cotygodniowego użytkowania termometru sprawdź, czy jest on bezpieczny i nie stwarza zagrożenia, np. czy soczewka nie jest uszkodzona, czy obudowa nie jest pęknięta albo czy sonda pomiarowa nie uległa zabrudzeniu. Nie korzystaj z termometru, jeżeli mogłoby to stanowić zagrożenie dla bezpieczeństwa. Jeżeli termometr nie był używany przez dłuższy czas, wyczyść go.
2) Po każdym użyciu wyczyść sondę pomiarową zgodnie ze wskazówkami zawartymi w rozdziale „Czyszczenie i dezynfekcja”.
3) Przechowuj termometr w suchym, niezakurzonym i przewiewnym miejscu. Upewnij się, że termometr nie jest wystawiony na działanie promieni słonecznych. Upewnij się, że termometr jest przechowywany i transportowany w odpowiednich warunkach.
4) Regularnie sprawdzaj, czy termometr nie stwarza zagrożenia dla bezpieczeństwa.
5) Wyjmij baterie z termometru, jeżeli urządzenie nie będzie wykorzystywane przez ponad 2 miesiące.
Rozwiązywanie problemów
| Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie | |
| Termometr się nie włącza. | Niski poziom baterii |
| Baterie zostały zamontowane na odwrót. | |
| Termometr jest uszkodzony. Skontaktuj się z producentem. |
| Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie | |
| Na wyświetlaczu pojawia się „Er1”. | Temperatura otoczenia wynosi poniżej 10°C lub powyżej 40°C. |
| Wynik pomiaru temperatury ciała jest niższy niż wartości temperatury z typowego zakresu. | Soczewka sondy pomiarowej uległa zabrudzeniu. |
| Sonda termometru nie jest skierowana na błonę bębenkową. | |
| Termometr został użyty w czasie nie-przekraczającym 30 minut od momentu wyjęcia urządzenia z chłodnego miejsca. | |
| Wynik pomiaru temperatury ciała jest wyższy niż wartości temperatury z typowego zakresu. | Sonda pomiarowa uległa uszkodzeniu. |
Dane techniczne
| Nazwa produktu Termometr na podczerwień | |
| Model produktu | JPD-FR300 |
| Zasilanie Wewnętrzne źródło zasilania | |
| Napięcie robocze | 3 V DC |
| Rodzaj baterii AAA × 2 | |
| Tryb pracy | Praca ciągła |
| Wyświetlacz wyświetlacz | LCD |
| Czas pomiaru | ok. 1 sekunda |
| Opóźnienie ok. 3 sekundy | |
| Zakres pomiaru | Pomiar temperatury na czole: 22.0°C–43.0°C (71.6°F–109.4°F)Pomiar temperatury w uchu: 34.0°C–43.0°C (93.2°F–109.4°F)Pomiar temperatury przedmiotów: 0,0-100,0°C |
| Dokładność (warunki laboratoryjne) | Pomiar temperatury na czole: ± 0,2^ ( 36,0^-39,0^ ); ± 0,3^ ( 22,0^-36,0^ / 39,0^ 43,0^ )Pomiar temperatury w uchu: ± 0,2^ ( 36,0^-39,0^ ); ± 0,3^ ( 34,0^-36,0^ / 39,0^ 43,0^ )Pomiar temperatury przedmiotów: ± 1,0 |
| Dokładność kliniczna ± 0,3^ ( ± 0,6^ ) | |
| Rozdzielczość skali 0,1^ | |
| Pamięć 20 pomiarów temperatury | |
| Komunikat o niskim poziomie baterii | Jeżeli napięcie zasilania spadnie poniżej 2,4 V ± 0,1 V , na wyświetlaczu pojawia się symbol niskiego poziomu baterii. |
| Automatyczne wyłączanie | Termometr wyłącza się automatycznie po upływie 10 ± 1 sekund. |
| Wymiary zewnętrzne (mm) | 155,9 × 40,2 × 49,2 mm |
| Waga (g) Termometr (z bateriami): 90 g | |
| Warunki pracy | Temperatura: 10 40^ |
| Wilgotność: 15-95% RH, bez procesu skraplania | |
| Ciśnienie atmosferyczne: 86-106 kPa | |
Termometr na podczerwień został poddany testom i jest zgodny z normą ASTM E1965-98. Zgodnie z normą ASTM, wymagana dokładność pomiarów wykonywanych przez termometry na podczerwień służące do pomiaru temperatury w uchu wynosi w warunkach laboratoryjnych 36-39°C, ±0,2°C. Miej na uwadze, że w przypadku szklanych termometrów rtęciowych i termometrów elektronicznych dokładność wymagana przez normy ASTM E667-86 i E1112-86 wynosi ±0,1°C.
Klasa bezpieczeństwa
Rodzaj ochrony przed porażeniem prądem elektrycznym: urządzenie z wewnętrznym źródłem zasilania.
- Stopień ochrony przed porażeniem prądem elektrycznym: 📄 zastosowana część typu BF.
- Stopień ochrony przed penetracją wody: IP22
- Stopień bezpieczeństwa podczas użycia w obecności łatwopalnych środków znieczulających w mieszanienie z powietrzem, tlenem lub podtlenkiem azotu: Termometr nie jest urządzeniem AP/APG.
- Żadna z części zastosowanych w termometrze nie zabezpiecza przed wysłaniem ładunku elektrycznego.
- Nie zastosowano części emitujących sygnał wyjściowy.
- Termometr jest nietrwałym zainstalowanym urządzeniem.
Przechowywanie i transport
Termometr można przewozić zwykłymi środkami transportu. Podczas transportu nie należy narażać urządzenia na działanie drgań, uderzeń ani deszczu.
Termometr należy przechowywać w opakowaniu, w przewiewnym pomieszczeniu, w którym nie znajduje się żrzący gaz. Temperatura otoczenia powinna wynosić pomiędzy -20^ a +55^ , Wilgotność względna powinna wynosić od 15% do 95%. (nie powinien zachodzić proces skraplania), a ciśnienie atmosferyczne powinno wynosić 50-106 kPa.

Informacje o kompatybilności elektromagnetycznej - wytyczne i deklaracja producenta
OSTRZEZENIE: Należy unikać używania tego urządzenia w sąsiedztwie lub w stosie z innymi urządzeniami, ponieważ może to spowodować nieprawidłowe działanie. Jeśli takie użycie jest konieczne, należy obserwować to urządzenie i inne urządzenia, aby sprawdzić, czy działają normalnie.
Korzystanie z akcesoriów, przetworników i kabli innych niż określone lub dostarczone przez producenta tego urządzenia może spowodować zwiększoną emisję elektromagnetyczną lub zmniejszoną odporność elektromagnetyczną tego urządzenia i spowodować nieprawidłowe działanie.
Przenośne urządzenia komunikacyjne RF (w tym urządzenia peryferyjne, takie jak kable antenowe i anteny zewnętrzne) nie powinny być używane bliżej niż 30 cm (12 cali) od jakiejkolwiek części urządzenia ME, w tym kabli określonych przez producenta. W przeciwnym razie może dojść do pogorszenia wydajności tego sprzętu.
| Deklaracja - emisja elektromagnetyczna | |
| Test emisji Zgodność | |
| Emisje RFCISPR 11 | Grupa 1 |
| Emisje RFCISPR 11 | Klasa B |
| Emisje harmoniczneIEC 61000-3-2 | Nie dotyczy |
| Wahania napięcia/emisje migotaniaIEC 61000-3-3 | Nie dotyczy |
| Deklaracja - odporność elektromagnetyczna | ||
| Test odporności | Poziom testowyIEC 60601 | Poziom zgodności |
| Wyładowanie elektrostatyczne (ESD)IEC 61000-4-2 | ±8 kV kontakt±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV powietrze | ±8 kV styk±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV powietrze |
| Szybkie stany przejściowe/udary elektryczneIEC 61000-4-4 | ±2 kV dla linii zasilania±1 kV dla linii wejściowych/wyjściowych | Nie dotyczy |
| PrzepięcieIEC 61000-4-5 | ±0,5 kV, ±1 kV linia (linie) do linii±0,5 kV, ±1 kV, ±2 kV linia(-e) do uziemienia | Nie dotyczy |
| Spadki napięcia, krótkie przerwy i wahania napięcia na liniach wejściowych zasilaniaIEC 61000-4-11 | 0 % UT; 0,5 cykluPrzy 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° i 315°0 % UT; 1 cykl i 70 % UT; 25/30 cykliPojedyncza faza: przy 0°0 % UT; 250/300 cykli | Nie dotyczy |
| Częstotliwość zasilania(50/60 Hz) pole magnetyczneIEC 61000-4-8 | 30 A/m 30 A/m | |
| UWAGA: UT to napięcie sieciowe prądu przemiennego przed zastosowaniem poziomu testowego. | ||
| Przewodzone częstotliwości radioweIEC 61000-4-6 | 3V0,15 MHz do 80 MHz6 V w pasmach ISMod 0,15 MHz do80 MHz | Nie dotyczy |
| Promieniowanie RFIEC 61000-4-3 | 10V/m80 MHz do 2,7 GHz | 10V/m |
| Deklaracja - ODPORNOŚĆ na pola zbliżeniowe z urządzeń łączności bezprzewodowej RF | |||||
| Test odporności | Poziom testu IEC60601 | Poziom zgodności | |||
| Częstot-liwość testowa | Modulacja Maksimum | Poziom odpor-ności | |||
| Promie-niowanie RFIEC 61000-4-3 | 385 MHz | **Modulacja impulsowa: 18Hz | 1.8W 27V/m27V/m | ||
| 450 MHz | *FM + odchylenie 5Hz: 1kHz sinus | 2W 28V/m28V/m | |||
| 710 MHz745 MHz780 MHz | **Modulacja impulsowa: 217Hz | 0.2W 9V/m9V/m | |||
| 810 MHz870 MHz930 MHz | **Modulacja impulsowa: 18Hz | 2W 28V/m28V/m | |||
| 1720 MHz1845 MHz1970 MHz | **Modulacja impulsowa: 217Hz | 2W 28V/m28V/m | |||
| Promie-niowanie RFIEC 61000-4-3 | 2450 MHz | **Modulacja impulsowa: 217Hz | 2 W 28 V/m 28 V/m | ||
| 5240 MHz5500 MHz5785 MHz | **Modulacja impulsowa: 217Hz | 0.2 W 9V/m 9 V/m | |||
| Uwaga* - Jako alternatywę dla modulacji FM można zastosować 50-procentową modulację impulsową przy 18 Hz, ponieważ chociaż nie reprezentuje ona rzeczywistej modulacji, byłaby to najgorsza możliwa sytuacja.Uwaga** - Nośna powinna być modulowana przy użyciu sygnału fali prostokątnej o 50-procentowym cyklu pracy. | |||||
| 警告 | |||||
| 請勿強行將感溫探頭插入耳道,否則將對耳道造成傷害。 | |||||
| 請將體溫計放置在兒童拿不到的地方。 | |||||
| 若體溫計已達到規定使用的壽命期限,如仍繼續使用,會出現測量不準的風險。 | |||||
| 本體溫計不是用來診斷或治療任何疾病的。體溫測量結果僅供參考。 | |||||
| 通過測量結果進行自我診斷和治療是危險的,請以醫生診斷為準。 | |||||
| 請勿將普通鹼性乾電池充電或丟入火中,否則,電池可能發生爆炸。 | |||||
| 不要拆開體溫計或試圖修理它。否則,體溫計可能永久損壞。 | |||||
| 請勿對著額頭或耳朵以外的地方測試,因為這樣的測量結果會不準確。 | |||||
| 測量時,請不要在周圍地方使用移動電話或其他的強電磁場干擾設備。 | |||||
| 禁止在含有易燃劑與空氣混合下或與氧化亞氮的混合氣體的環境下使用體溫計。 | |||||
AR
Shenzhen Jumper Medical إصدار Equipment Co., Ltd









Ostrzeżenie Nieprawidłowe użycie termometru może prowadzić do obrażeń ciała.
Uwaga!
↓
Temperatura w uchu u dorosłego
Temperatura w uchu u dziecka
Temperatura na czole u osoby dorosłej
Temperatura na czole u dziecka

(wyłącznie wartości referencyjne)
(wyłącznie wartości referencyjne)
↓



↓↑
↓↑




