LE 250 - Osuszacz BEURER - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia LE 250 BEURER w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące LE 250 BEURER
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Osuszacz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję LE 250 - BEURER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. LE 250 marki BEURER.
INSTRUKCJA OBSŁUGI LE 250 BEURER
PL Osuszacz powietrza Instrukcja obsługi 65
PL Przed przeczytaniem instrukcji obsługi otworzyć stronę 3.
Przed uruchomieniem należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Przestrzegać ostrzeżeń i wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Zachować instrukcję obsługi do późniejszego wykorzystania. Udostępniać instrukcję obsługi innym użytkownikom. Przekazywać urządzenie wraz z instrukcją obsługi.
OSTRZEŻENIE
- To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego/prywatnego, a nie do celów komercyjnych.
- Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby z ograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową i umysłową lub brakiem doświadczenia i wiedzy tylko wtedy, gdy znajdują się one pod nadzorem lub otrzymały instrukcje, w jaki sposób bezpiecznie korzystać z urządzenia i są świadome zagrożeń wynikających z jego użytkowania.
- Dzieciom nie wolno się bawić urządzeniem.
- Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być przeprowadzane przez dzieci, chyba że znajdują się one pod opieką osoby dorosłej.
- Jeżeli urządzenie nie jest używane, przed transportem i/lub czyszczeniem należy wyjąć wtyczkę sieciową z gniazdka.
- Ustawić urządzenie na stabilnej, poziomej powierzchni tak, aby wokół urządzenia pozostało 50 cm wolnej przestrzeni ze wszystkich stron.
- Urządzenie należy czyścić tylko w podany sposób. W żadnym wypadku do wnętrza wentylatora nie może się dostać ciecz.
- Nie używać środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki.
- Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, jego dział obsługi klienta lub podobnie wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
SPIS TREŚCI
- Zawartość opakowania ....66
- Objaśnienie symboli 66
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ......66
- Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .....66
- Opis urządzenia....68
- Zastosowanie 69
6.1 Ustawianie osuszacza powietrza....69
6.2 Włączanie/wyłączanie osuszacza powietrza .....69
6.3 Ustawianie prędkości wentylatora....69
6.4 Ustawienie trybu osuszania....70
6.5 Ustawienie trybu specjalnego....70
6.6 Ustawianie minutnika....70
6.7 Kolorowy wskaźnik wilgotności....71
6.8 Funkcja odszraniania....71
6.9 Opróżnianie zbiornika na wodę .....71
6.10 Wąż na kondensat 71
7. Czyszczenie, pielęgnacja i konserwacja ....71
7.1 Czyszczenie obudowy....72
7.2 Czyszczenie zbiornika na wodę....72
7.3 Czyszczenie filtra....72
8. Akcesoria i części zamienne ....72
9. Postępowanie w przypadku problemów .....72
10. Utylizacja....73
11. Dane techniczne....73
12. Gwarancja ....73
1. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Należy sprawdzić opakowanie pod kątem zewnętrznych uszkodzeń kartonowego pudełka oraz kompletności zawartości. Przed użyciem upewnić się, że na urządzeniu ani na akcesoriach nie widać żadnych uszkodzeń, a wszystkie części opakowania zostały usunięte. W razie wątpliwości zaprzestać używania urządzenia i skontaktować się ze sprzedawcą lub działem obsługi klienta pod podanym adresem.
• 1 x osuszacz powietrza
• 1 x wąż na kondensat
2. OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Na urządzeniu, w instrukcji obsługi, na opakowaniu i tabliczce znamionowej urządzenia zastosowano następujące symbole:

NIEBEZPIECZEŃSTWO
Ten symbol oznacza, że w urządzeniu zastosowano łatwopalne chłodziwo. W przypadku wycieku chłodziwa i narażenia go na działanie zewnętrznego źródła zapłonu istnieje ryzyko pożaru.

NIEBEZPIECZEŃST
Oznacza bezpośrednie niebezpieczeństwo. Nieuniknięcie tego ryzyka prowadzi do śmierci lub najcięższych obrażeń ciała.

OSTRZEŻENIE
Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo. Nieuniknięcie tego ryzyka może prowadzić do śmierci lub najcięższych obrażeń ciała.

UWAGA
Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo. Nieuniknięcie tego ryzyka może prowadzić do lekkich lub niewielkich obrażeń ciała.
WSKAZÓWKA
Oznacza potencjalnie szkodliwą sytuację. Nieuniknięcie tego ryzyka może prowadzić do uszkodzenia urządzenia lub jego otoczenia.

Informacja o produkcie
Wskazówka z ważnymi informacjami.

Należy przeczytać instrukcję

Sprawdzić w instrukcji obsługi

Oznaczenie CE
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i krajowych

Oddzielić produkt i elementy opakowania oraz zutylizować je zgodnie z lokalnymi przepisami

Urządzenia (elektrycznego) nie wolno utylizować wraz z innymi odpadami domowymi

Producent

Oznaczenie identyfikujące materiał opakowania.
A = skrót materiału,
B = numer materiału:
1-7 = tworzywo sztuczne,
20–22 = papier i tektura

Produkty spełniają wymogi przepisów technicznych obowiązujących w Euroazjatyckiej Unii Gospodarczej

Oznaczenie zgodności z wymogami w Wielkiej Brytanii

Symbol importera

Wskaźnik serwisowy; zapoznać się z instrukcją techniczną

Przechowywanie w pozycji pionowej

Minimalna powierzchnia pomieszczenia

Produkt sprawdzony pod kątem bezpieczeństwa zgodnie z wymogami niemieckiej ustawy o bezpieczeństwie produktów (German Product Safety Act)
3. UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Osuszacz powietrza jest przeznaczony wyłącznie do osuszania powietrza w zamkniętych pomieszczeniach, z wyłączeniem po mieszkańców wilgotnych i niewentylowanych piwnic. Osuszacz powietrza jest przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego. Nie używać urządzenia w bezpośrednim pobliżu wanien i pryszniców.

OSTRZEŻENIE
Jeżeli użytkownik cierpi na poważną chorobę dróg oddechowych lub płuc przed użyciem osuszacza powietrza powinien zasięgnąć porady lekarskiej. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do używania w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z nieprawidłowego bądź lekkomyślnego użycia.
4. OSTRZEŻENIA I WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo uduszenia! Opakowanie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Ryzyko porażenia prądem

OSTRZEŻENIE
Tak jak w przypadku wszystkich urządzeń elektrycznych również z tym osuszaczem powietrza należy się obchodzić ostrożnie i rozważnie, aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym.
- Dlatego też urządzenie należy eksploatować wyłącznie przy napięciu sieciowym i częstotliwości podanych na urządzeniu (tabliczka znamionowa znajduje się obok kabla zasilającego urządzenie).
- Nie używać urządzenia, jeśli ono lub jego akcesoria posiadają widoczne uszkodzenia lub zostały upuszczone. Nie uruchamiać ponownie uszkodzonego urządzenia, lecz skontaktować się z działem obsługi klienta firmy Beurer.
- Urządzenie wolno podłączać wyłącznie do gniazdka zabezpieczonego wyłącznikiem różnicowopрядowym (niebezpieczeństwo porażenia prądem).
- W razie niewłaściwego działania, przed czyszczeniem i gdy urządzenie nie jest używane, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
- W razie uszkodzeń lub niewłaściwego działania natychmiast wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasilania. Wyciągając wtyczkę z gniazdka, nie wolno ciągnąć za kabel ani urządzenie. Nie wolno trzymać ani przenosić urządzenia za kabel zasilania. Kable należy ułożyć z dala od gorących powierzchni.
- Przed wyjęciem wtyczki z gniazdka należy zawsze wyłączyć urządzenie.
- Nie należy wyjmować wtyczki mokrymi ani wilgotnymi rękami.
- Trzymać urządzenie z dala od ognia, przedmiotów łatwopalnych lub wybuchowych.
- Należy zapewnić, aby otwory osuszacza powietrza i przewód zasilający nie miały kontaktu z wodą, parą ani innymi cieczami.
- Nie należy korzystać z urządzenia w pobliżu palnych lub wybuchowych mieszanek gazowych.
- W żadnym wypadku nie wolno sięgać po urządzenie, które wpadło do wody. Należy natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka.
- Nie narażać urządzenia na uderzenia mechaniczne ani upadki.
- Urządzenie należy zainstalować zgodnie z miejscowymi przepisami.
- Nie przechylac ani nie obracać urządzenia.
- Nie używać przedłużaczy ani wtyczek pośrednich.
- Nie wspinać się na urządzenie i nie siadać na nim.
- Nie wkładać palców ani innych przedmiotów do wylotu powietrza 2.
- Nie dotykać wlotu powietrza 7 ani aluminiowych żeberek urządzenia.
- Nie używać urządzenia, jeżeli zostało ono upuszczone, jest uszkodzone lub wykazuje oznaki nieprawidłowego działania.
- Urządzenia nie wolno czyścić środkami chemicznymi!
- Należy się upewnić, że urządzenie znajduje się z dala od ognia, przedmiotów łatwopalnych lub wybuchowych.
- Urządzenie należy przechowywać w sposób zapobiegający uszkodzeniom mechanicznym.
- Również po użyciu nie wolno rozmontowywać ani spalać urządzenia.
- Należy pamiętać, że chłodziwo nie ma zapachu.
- Rury należy chronić przed uszkodzeniami fizycznymi i nie wolno ich instalować w niewentylowanym pomieszczeniu, jeżeli jego powierzchnia jest mniejsza niż 4 m ^2 .
- Urządzenie należy przechowywać w dobrze wentylowanym pomieszczeniu o wielkości odpowiadającej określonej po wierzchni roboczej.
- Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani w żadnym innym płynie – woda nie może się przedostać na urządzenie ani do jego wnętrza.
- Urządzenia nie wolno podłączać do gniazda wielofunkcyjnego z innymi urządzeniami domowymi.
- Nie używać przedłużaczy.
- Urządzenia nie wolno ustawiać na mokrych lub zalanych powierzchniach.
- Nie zawieszać zasłon ani mokrej odzieży przed wylotem powietrza 2, ponieważ spowoduje to przeciążenie urządzenia.
- Nie wolno wieszać mokrych ubrań nad urządzeniem, ponieważ woda może kapać do wnętrza urządzenia.
Naprawa
OSTRZEŻENIE
- Naprawy urządzeń elektrycznych mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalistów. Nieodpowiednio wykonane naprawy mogą spowodować poważne niebezpieczeństwo dla użytkownika. Zlecać naprawy serwisowi lub autoryzowanemu dystrybutorowi.
- Nie wolno rozkładać lub otwierać urządzenia przy użyciu narzędzia.
Zagrożenie pożarowe
OSTRZEŻENIE
W przypadku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi może dojść do zagrożenia pożarowego!
- Urządzenia nie należy zatem używać pod przykryciem, np. pod kocem, poduszką itd.
- Nie używać urządzenia w pobliżu benzyny lub innych materiałów łatwopalnych.
- Nigdy nie ustawiać urządzenia w miejscu, w którym może ono być narażone na działanie źródeł ciepła.
- Nigdy nie umieszczać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła – takich jak grzejniki, nagrzewnice, piece lub inne produkty wytwarzające ciepło.
- Nigdy nie umieszczać urządzenia w miejscu, w którym może dojść do rozprysku oleju lub wody.
- Nigdy nie ustawiać urządzenia w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
- Nigdy nie ustawiać urządzenia w miejscu narażonym na drga-nia mechaniczne, wstrząsy lub nadmierne zapylenie.
- Nigdy nie umieszczać urządzenia w miejscu o słabej wentylacji (np. w szafie lub na półce na książki).
- Nigdy nie ustawiać urządzenia na nierównej powierzchni.
- Unikać bezpośredniego nasłonecznienia podczas pracy i przechowywania urządzenia.

NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazówki ostrzegawcze dotyczące postępowania z chłodziwem R-290 (gaz propanowy)
Urządzenie wykorzystuje R-290 (gaz propanowy) jako chłodziwo. R-290 nie wywiera szkodliwego wpływu na warstwę ozonową (ODP), powoduje niski efekt globalnego ocieplenia (GWP) i jest dostępny na całym świecie. Dzięki swojej wydajności i energo-oszczędności chłodziwo R-290 doskonale nadaje się do tego zastosowania. Ze względu na wysoką łatwopalność chłodziwa należy zachować niżej wymienione szczególne środki ostrożności.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie musi być ustawione, eksploatowane i przechowywane w pomieszczeniu o powierzchni większej niż 4 m².

Nieprzestrzeganie poniższych ostrzeżeń dotyczących chłodziwa może spowodować wybuch, śmierć, obrażenia ciała lub uszkodzenie mienia.
- Urządzenia można używać wyłącznie z chłodziwem R-290 (gaz propanowy). Nie używać żadnych innych chłodziw.
- Obieg chłodziwa jest zamknięty. Konserwację chłodziwa powinien wykonywać wyłącznie wykwalifikowany technik.
- Nie uwalniać chłodziwa R-290 (gaz propanowy) do atmosfery.
- Chłodziwo R-290 (gaz propanowy) jest łatwopalne i cięższe od powietrza. Początkowo gromadzi się ono w niskich obszarach, ale może być rozprowadzane przez wentylatory.
- Jeżeli w pomieszczeniu znajduje się gaz propanowy lub podejrzewa się jego obecność, nie należy zezwalać, aby nie-przeszkolony personel podejmował próby ustalenia przyczyny takiego stanu.
- Chłodziwo R-290 (gaz propanowy) stosowany w urządzeniu nie ma zapachu. Brak zapachu nie oznacza, że nie doszło do wycieku gazu.
- W przypadku wykrycia wycieku gazu z urządzenia należy natychmiast ewakuować wszystkie osoby z pomieszczenia. Należy przewietrzyć pomieszczenie. Nie uruchamiać ponownie urządzenia, lecz skontaktować się z działem obsługi klienta firmy Beurer.
- Nie używać otwartego ognia, papierosów ani innych możliwych źródeł zapłonu w pobliżu urządzenia.
Obstuga
UWAGA
- Po każdym użyciu i przed każdym czyszczeniem należy zawsze wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
- Nie wkładać żadnych przedmiotów do otworów urządzenia ani pomiędzy obracające się części.
- W niskich temperaturach nie wolno wyprowadzać węża kondensatu 9 na zewnątrz.
- Aby uniknąć rozlania wody, należy opróżnić zbiornik na wodę 1 przed transportowaniem urządzenia.
- Nie przechylac urządzenia, ponieważ wyciekająca woda może spowodować jego uszkodzenie.
- Od czasu do czasu należy sprawdzać działanie urządzenia podczas pracy.
- Gdy urządzenie nie jest używane, należy je odłączyć od zasilania.
WSKAZÓWKA
- Nie należy stawiać żadnych przedmiotów na urządzeniu.
- Chronić urządzenie przed wysoką temperaturą.
- Unikać szkód spowodowanych przez wodę (np. rozbryzgów na drewnianej podłodze), posługując się ostrożnie urządzeniem.
- To urządzenie zaprojektowano tak, aby zapewniało optymalne parametry w temperaturach od 5°C do 30°C.
- Zawsze transportować urządzenie w pozycji pionowej, nie na boku / w poziomie.
5. OPIS URZADZENIA
Odnośne rysunki przedstawiono na stronie 3.
Urządzenie
1 Zbiornik na wodę
2 Wylot powietrza
3 Panel sterowania ze wskaźnikami LED
4 Uchwyt do przenoszenia
5 Kolorowy wskaźnik wilgotności
6 Filtr powietrza
7 Wlot powietrza
8 Otwór na wąż na kondensat
9 Wąż na kondensat
10 Rolki
Wyświetlacz
11 Symbol minutnika
(świeci się, gdy minutnik jest włączony)
12 Symbol nocy
(świeci się, gdy tryb nocny jest włączony)
13 Symbol suszenia prania
(świeci się, gdy tryb suszenia prania jest włączony)
14 Symbol trybu automatycznego
(świeci się, gdy tryb automatyczny jest włączony)
15 Symbol pracy ciągłej
(świeci się, gdy włączone jest osuszanie ciągłej)
16 Symbol docelowej wilgotności powietrza (świeci się, gdy można ustawić docelową wilgotność powietrza)
17 Symbol WŁ./WYŁ.
(świeci się, gdy urządzenie jest w trybie gotowości)
18 Niska prędkość wentylatora
(świeci się, gdy ustawiona jest niska prędkość wentylatora)
19 Wysoka prędkość wentylatora
(świeci się, gdy ustawiona jest wysoka prędkość wentylatora)
20 Symbol poziomu wody
(świeci się, gdy zbiornik na wodę jest pełny i wymaga opróżnienia lub nie jest włóżony)
Przyciski
21 Przycisk WŁ./WYŁ.
(włączanie/wyłączanie urządzenia)
22 Przycisk wilgotności powietrza (ustawianie docelowej wilgotności powietrza)
23 Przycisk prędkości wentylatora (ustawianie niskiej i wysokiej prędkości wentylatora)
24 Przycisk trybu pracy automatycznej (ustawianie trybu pracy automatycznej)
25 Przycisk nocy / suszenia prania
(ustawianie trybu nocnego / trybu suszenia prania)
26 Przycisk minutnika (ustawianie czasu)
6. ZASTOSOWANIE
Zastosowanie w skrócie
KROK 1
Ustawianie osuszacza powietrza
→ (Rozdział 6.1)

KROK 2
Włączanie osuszacza powietrza → (Rozdział 6.2)

KROK 3
Wybór prędkości wentylatora → (Rozdział 6.3)

niska

wysoka
KROK 4
Wybór trybu osuszania → (Rozdział 6.4)

Ciągłe osu- szanie

Osuszanie z docelową wilgotnością powietrza
KROK 5 (opcjonalny)
Ustawianie trybu specjal- nego
→ (Rozdział 6.5)


Tryb susze- nia prania
Tryb nocny

Tryb pracy automatycznej
KROK 6 (opcjonalny)
Ustawienianie minutnika → (Rozdział 6.6)

1–24 godzin
6.1 Ustawianie osuszacza powietrza
- Pozostawić zamknięty worek foliowy i wyjąć urządzenie do góry.
- Zdjąć wszystkie folie. Całkowicie rozwinąć kabel sieciowy, aby uniknąć jego przegrzania.
- Przed każdym użyciem sprawdzić, czy urządzenie, wtyczka sieciowa i kabel nie są uszkodzone.
- Ustawić urządzenie na równym, twardym i odpornym na działanie wody podłożu, aby uniknąć drgań i hałasu.
- Ustawić osuszacz powietrza tak, by wokół urządzenia pozostało 50 cm wolnego miejsca ze wszystkich stron. Nie używać otwartego ognia, papierosów ani innych możliwych źródeł zapłonu w pobliżu urządzenia.
- Należy pamiętać o tym, że wlot powietrza 2 i wylot powietrza 7 urządzenia nie mogą być zakryte.
- Podłączyć wtyczkę sieciową do odpowiedniego gniazda. Ułożyć kabel tak, aby nie można było się o niego potknąć.
- Przed pierwszym uruchomieniem należy pozostawić urządzenie w pozycji pionowej na co najmniej 24 godziny. Jeżeli urządzenie jest przechylone o więcej niż 45°, należy pozostawić je w pozycji pionowej na co najmniej 24 godziny przed uruchomieniem.

Jeżeli urządzenie przewróciło się lub zostało zmienione jego położenie, powinno pozostawać bez poruszania w pozycji pionowej co najmniej przez 24 godziny. Nie ustawiać urządzenia w miejscu, w którym mogą się wydostawać łatwopalne gazy. Urządzenia należy używać w pomieszczeniu o powierzchni większej niż 4 m².
6.2 Włączanie/wyłączanie osuszacza powietrza
- Aby włączyć osuszacz powietrza, należy nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ. 21.
Zaświecą się niska prędkość wentylator 18 i symbol do celowej wilgotności powietrza 16. - Aby wyłączyć osuszacz powietrza, należy ponownie nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ. 21.
Wszystkie diody LED z wyjątkiem symbolu WŁ./WY17 zgasną.
6.3 Ustawianie prędkości wentylatora
Oczyszczacz powietrza posiada dwie opcje ustawiania prędkości wentylatora: Niska 18 i wysoka prędkość wentylatora 19.

Nie można ich wybrać, gdy osuszacz powietrza jest w trybie nocnym lub w trybie suszenia prania.
- Aby przełącać między niską 18 a wysoką prędkością wentylatora 19, na włączonym osuszaczu powietrza nacisnąć przycisk prędkości wentylatora 23.
Na wyświetlaczu zapala się aktualnie ustawiona prędkość wentylatora 18 lub 19).
6.4 Ustawienie trybu osuszania
Urządzenie posiada dwa poziomy intensywności.
• Ciągłe osuszanie
- Osuszanie z docelową wilgotnością powietrza
Ciągłe osuszanie
Podczas osuszania ciągłego pomieszczenie jest osuszane nieprzerwanie.
- Aby włączyć osuszanie ciągłe, należy naciskać przycisk wilgotności powietrza 22 tak często, aż na wyświetlaczu pojawi się „--”. Zaświeci się symbol pracy ciągłej 15.
Osuszanie z docelową wilgotnością powietrza
Podczas osuszania z docelową wilgotnością powietrza pomieszczenie jest osuszane tylko do osiągnięcia wcześniej ustawionej wartości docelowej (np. 50% wilgotności powietrza). Kiedy ustawiona wartość docelowa zostanie osiągnięta, osuszanie zostaje wstrzymane.

Osuszanie z docelową wilgotnością powietrza działa tylko w tym trybie lub w trybie nocnym.
- Jeżeli nie wybrano żadnych trybów, można dowolnie wybrać docelową wilgotność powietrza i prędkość wentylatora.
- Za pomocą przycisku wilgotności powietrza 22 wybrać docelową wilgotność powietrza (do wyboru w zakresie 30-80%, w krokach co 5%). Symbol docelowej wilgotności powietrza 16 zaczyna świecić. Jeśli po wybraniu 80% na wyświetlaczu pojawi się „--”, oznacza to, że urządzenie pracuje ponownie w trybie ciągłego osuszania.
- Dodatkowo za pomocą przycisku prędkości wentylatora 23 można wybrać niską lub wysoką prędkość wentylatora. Symbol prędkości wentylatora 18 lub 19 zacznie się świecić.
6.5 Ustawienie trybu specjalnego
Urządzenie posiada trzy opcjonalne tryby specjalne, które można wybrać na życzenie.
- Tryb nocny
• Tryb suszenia prania
• Tryb pracy automatycznej
Tryb nocny
W trybie nocnym automatycznie ustawiana jest niska prędkość wentylatora 18, a wszystkie diody LED i dźwięki przycisków są wyłączone, co zapewnia niezakłócony i spokojny sen. Docelową wilgotność powietrza można zawsze ustawić w trybie nocnym.
- Aby włączyć tryb nocny, nacisnąć przycisk trybu nocnego / suszenia prania 25.
→ Symbol trybu nocneg12 świeci się przez 3 sekundy, a następnie jest przyciemniany. Wszystkie pozostałe dio- dy LED i dźwięki przycisków są wyłączone.
Tryb suszenia prania
Urządzenie posiada specjalny tryb suszenia prania na wypadek suszenia odzieży w pomieszczeniach mieszkalnych w celu przeciwdziałania powstającej w ten sposób wilgoci w powietrzu. Dodatkowo ubrania mogą szybciej schnąć.
W tym trybie suszenia prania automatycznie ustawiana jest wysoka prędkość wentylatora 19 i ciągłe osuszanie. Tutaj nie można ustawić docelowej wilgotności powietrza.
OSTRZEŻENIE
Ryzyko porażenia prądem! Na urządzeniu nie należy umieszczać prania. Nie wieszać prania nad urządzeniem, ponieważ woda może się przedostać do jego wnętrza i spowodować zwarcie.
Ustawić urządzenie tak, aby ze wszystkich stron pozostało co najmniej 50 cm wolnego miejsca. Pomieszczenie powinno być zamknięte (z uwzględnieniem drzwi i okien).
- Aby włączyć tryb suszenia prania, należy dwukrotnie nacisnąć przycisk trybu nocnego / suszenia prania 25.
→ Na wyświetlaczu zaświeci się symbol suszenia prani 13. - Aby wyłączyć tryb suszenia prania, należy jednokrotnie nacisnąć przycisk trybu nocnego / suszenia prania 25.
Na wyświetlaczu zgaśnie symbol suszenia prania 13. Urządzenie przełącza się na ustawienie osuszania „Osuszanie z docelową wilgotnością powietrza”.
Tryb pracy automatycznej
W trybie pracy automatycznej powietrze w pomieszczeniu jest automatycznie osuszane w taki sposób, aby wilgotność powietrza zawsze mieścila się w zakresie 45-55%.
- Aby włączyć tryb pracy automatycznej, nacisnąć przycisk trybu automatycznego 24. Zaświeci się symbol trybu automatycznego 14.
- Aby przełącać między niska 18 a wysoką prędkością wentylatora 19, na włączonym osuszaczu powietrza nacisnąć przycisk prędkości wentylatora 23.
- Aby wyłączyć tryb pracy automatycznej, należy ponownie nacisnąć przycisk trybu automatycznego 24. Symbol trybu automatycznego 14 zgaśnie.
6.6 Ustawianie minutnika
Osuszacz powietrza posiada funkcję minutnika, przy użyciu której można określić, w ciągu ilu godzin urządzenie ma się samoczynnie wyłączyć lub włączyć.
- Za pomocą przycisku minutnika 26 wybrać odpowiedni czas (od 1 do 24 godzin, w odstępach co 1 godzinę). Wyświetlacz pokazuje aktualnie ustawiony czas. Gdy ustawiony czas zamiga na wyświetlaczu pięć razy, czas zostanie potwierdzony i symbol minutnika 11 zacznie się świecić. Po potwierdzeniu czasu na wyświetlaczu ponownie pojawi się aktualna wilgotność powietrza.
- Aby w międzynarodzie wyświetlić pozostały czas, nacisnąć przycisk minutnika 26. Na wyświetlaczu pojawi się na krótko pozostały czas pracy (w godzinach), po upływie którego osuszacz powietrza wyłączy się samoczynnie.
- Aby wyłączyć minutnik, należy naciskać przycisk timera 26 tak często, aż na wyświetlaczu pojawi się „00”.
Czas wyłączenia:
Aby ustawić czas wyłączenia, nacisnąć przycisk minutnika 26 podczas pracy urządzenia. Po upływie wybranego czasu urządzenie wyłączy się.
Czas włączenia:
Aby ustawić czas włączenia, należy nacisnąć przycisk minutnika 26 przy wyłączonym urządzeniu. Po upływie wybranego czasu urządzenie włączy się.
6.7 Kolorowy wskaźnik wilgotności
Wskaźnik wilgotności powietrza 5 wskazuje aktualną wilgotność powietrza otoczenia na urządzeniu.
Niska wilgotność < 45% = wskaźnik wilgotności powietrza niebieski
Optymalna wilgotność powietrza 45–65% = wskaźnik wilgotności powietrza zielony
Wysoka wilgotność powietrza > 65% = wskaźnik wilgotności powietrza czerwony
6.8 Funkcja odszraniania
Jeżeli urządzenie jest używane w środowisku o niskiej temperaturze, wewnątrz urządzenia może się tworzyć szron. W celu zapewnienia niezakłóconego działania osuszacz powietrza wyposażono w funkcję odszraniania.
Przy temperaturze od 5 do 16°C urządzenie automatycznie uruchomi funkcję odszraniania na 10 minut.
Podczas odszraniania na wyświetlaczu miga symbol WŁ./WYŁ. 17.
Po upływie 10 minut urządzenie pracuje normalnie przez 60 minut.

Nie wyłączać urządzenia podczas odszraniania i nie próbować przyspieszać odszraniania.
6.9 Opróżnianie zbiornika na wodę
Gdy zbiornik na wodę 1 jest pełny, symbol poziomu wody 20 świeci się na czerwono, a urządzenie automatycznie przerywa pracę. Rozlega się sygnał dźwiękowy (z wyjątkiem trybu nocnego) a na wyświetlaczu pojawia się komunikat „FL”.
Aby opróżnić zbiornik na wodę 1, należy wykonać następujące czynności:
- nacisnąć przycisk Wł./WYŁ. 21, aby wyłączyć oczyszczacz powietrza.
Wszystkie diody LED z wyjątkiem symbolu WŁ./WY17 zgasną.
-
Ostrożnie pociągnąć zbiornik na wodę 1 do tyłu, trzymając za boczne uchwyty.
-
Nie napełniać zbiornika na wodę 1 przez wylot zbiornika.

- Przed ponownym zamontowaniem zbiornika sprawdzić ruchomość pływaka. Pływak nie może być zablokowany. Jeżeli pływak jest zablokowany, może to spowodować nieprawidłowość wskaźnika poziomu wody na wyświetlaczu („FL" dla pełnego zbiornika na wodę).

text_image
beaver 1- Następnie ponownie umieścić zbiornik na wodę 1 w urządzeniu.
6.10 Wąż na kondensat
W przypadku pracy ciągłej podłączyć dostarczony wąż na kondensat 9 do urządzenia. Skroplona woda może automatycznie odpłynąć do odpowiednio dużego pojemnika zbiorczego lub odpowiedniego odpływu.
⚠ UWAGA
- Nigdy nie należy blokować wylotu węża kondensatu, ponieważ skroplona woda spływa z powrotem do zbiornika na wodę 1.
- Nie zginać węża na kondensat 9.
- Upewnić się, że pomiędzy otworem węża na kondensat 8 a odpływem istnieje wystarczający spadek, aby gromadząca się skroplona woda mogła odpłynąć. Upewnić się, że koniec węża na kondensat leży płasko na dnie.
- Wąż na kondensat 9 musi być prawidłowo podłączony do otworu 8 w urządzeniu.
- Nie zaginać węża na kondensat 9.
-
Otwór na wąż na kondensat 8 musi być zawsze szczelnie zamknięty silikonową zaślepką, jeśli nie jest on podłączony.
-
Wyprostować wąż na kondensat 9.
- Wyciągnąć silikonową zatyczkę z tyłu urządzenia.
- Włożyć jeden koniec węża na kondensat do okrągłego otworu 8 w urządzeniu.
- Drugi koniec węża kondensatu włożyć do odpływu.
- Aby zebrać kondensat ze zbiornika na wode 1, należy wyciągnąć wąż na kondensat i ponownie włożyć silikonową zatyczkę do urządzenia.
7. CZYSZCZENIE, PIELEGNACJA I KONSERWACJA
OSTRZEŻENIE
- Przed czyszczeniem i konserwacją upewnić się, że wtyczka sieciowa urządzenia jest wijęta z gniazdka!
- Urządzenie należy zawsze przechowywać w oryginalnym opakowaniu. Urządzenie należy przechowywać wyłącznie w pozycji pionowej. Nie wolno umieszczać żadnych przedmiotów na urządzeniu.
- Urządzenie należy przechowywać w dobrze wentylowanym pomieszczeniu o powierzchni co najmniej 4 m².

- Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu, chronionym przed mrozem i wysoką temperatura.
- Przed odłożeniem urządzenia do przechowywania należy je wyczyścić i pozostawić do całkowitego wyschnięcia.
- Urządzenie należy przechowywać w pomieszczeniu, w którym nie ma stałych źródeł ciepła (np. otwartego ognia, pracującego urządzenia gazowego lub elektrycznego).
Urządzenie zawiera chłodziwo R290. Chłodziwo jest jednak w ilości mniejszej niż 1 kg i znajduje się w zamkniętym obiegu chłodzenia. Konserwacja może być wykonywana wyłącznie przez przeszkolonych techników lub personel serwisowy firmy Beurer. Przy prawidłowym użytkowaniu i nieuszkodzonym obiegu chłodziwa nie ma potrzeby jego uzupełniania w urządzeniu.
Regularne czyszczenie to warunek higienicznej i bezusterkowej pracy urządzenia. Należy całkowicie opróżnić i oczyścić zbiornik na wodę osuszacza powietrza, jeśli urządzenie nie było eksplo- atowane dłużej niż przez 3 dni. W razie braku czyszczenia i niezachowaniu wystarczającego poziomu higieny w wodzie mogą się rozwijać bakterie, glony i grzyby.
7.1 Czyszczenie obudowy
Osuszacz powietrza należy czyścić miękką, lekko zwilżoną ściereczką. Nie należy używać w tym celu rozpuszczalników ani innych agresywnych środków czyszczących lub szorujących. Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie przedostała się wilgoć.
7.2 Czyszczenie zbiornika na wodę
- Należy ostrożnie wyjąć zbiornik na wodę do tyłu, zgodnie z ry-sunkiem.
- Co 2 tygodnie przepłukać zbiornik na wodę czystą wodą. W przypadku szczególnie intensywnego użytkowania należy czyścić zbiornik na wodę w jeszcze krótszych odstępach czasu. Usunąć osady


w zbiorniku na wodę, w razie potrzeby szczotką z tworzywa sztucznego.
7.3 Czyszczenie filtra
WSKAZÓWKA
Zalecamy czyszczenie filtra powietrza 6 co 14 dni, ponieważ może się w nim gromadzić kurz ograniczający przepływ powietrza. Nie uruchamiać urządzenia bez włóżonego filtra powietrza 6.
- Wyjąć filtr powietrza
- W przypadku lekkiego zabrudzenia ostrożnie usunąć pozostałości pyłu z filtra siatkowego za pomocą odkurzacza z końcówką szczotkową.
- W przypadku silnego zabrudzenia namoczyć filtr powietrza 6 w ciepłej wodzie o temperaturze ok. 40°C. Następnie delikatnie opłukać neutralnym detergentem.
- Dokładnie wysuszyć filtr powietrza 6 przed jego ponownym umieszczeniem w urządzeniu. Nigdy nie wkładać wilgotnego lub mokrego filtra powietrza 6.

- Włożyć filtr powietrza 6 z pokrywą z powrotem do urządzenia.

Aby zakupić akcesoria i części zamienne, należy odwiedzić witrynę www.beurer.com lub skontaktować się z odpowiednim serwisem (zgodnie z listą adresów serwisowych) w swoim kraju. Akcesoria i części zamienne są dostępne także w sklepach.
| Oznaczenie Nr artykułu lub | nr katalogowy |
| Plastikowe pokrycie z filtrem 1 | 0.104 |
| Zbiornik na wodę 110.099 | |
| Wąż na kondensat 110.106 | |
| Pokrywa zbiornika wody 110.100 |
9. POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU PROBLEMÓW
Urządzenie nie działa:
- Urządzenie nie jest podłączone do sieci. Włożyć wtyczkę sieciową i włączyć urządzenie.
- Urządzenie wyłączyło się ze względów bezpieczeństwa. W celu ponownego uruchomienia najpierw oczyścić urządzenie i ponownie je napełnić. Dopiero wówczas włączyć je ponownie.
Urządzenie samoczynnie przerywa osuszanie:
- Zbiornik na wodę jest pełny. Opróżnić zbiornik na wodę, a następnie ponownie włączyć urządzenie do eksploatacji.
- Zbiornik na wodę nie został prawidłowo włóżony. Umieścić zbiornik na wodę we właściwej pozycji.
- Filtr powietrza jest zatkany. Oczyscić filtr powietrza 6.
- Urządzenie może przeprowadzić automatyczne rozmrażanie. Podczas odszraniania nie następuje osuszanie.
Działanie urządzenia jest niewystarczające:
- Pomieszczenie jest zbyt duże. Zaleca się stosowanie urządzenia w pomieszczeniach o powierzchni do 60 m².
- Filtr powietrza jest zatkany. Oczyscić filtr powietrza 6.
- Zablokowany wlot powietrza 7 lub wylot powietrza 2. Należy pamiętać, że wlot powietrza 7 i wylot powietrza 2 nie mogą być zakryte.
- Wymiana powietrza w pomieszczeniu jest za duża. Zamknąć okna i drzwi.
- Urządzenie kontynuuje pracę pomimo osiągnięcia docelowej wilgotności. W celu ochrony komponentów urządzenia osuszanie jest kontynuowane przez ok. 3 minuty po osiągnięciu docelowej wilgotności powietrza.
Na wyświetlaczu pojawia się komunikat o błędzie:
| Wska-zanie | Problem Rozwiązanie | |
| E2 | Uszkodzony czujnik wilgotności | Należy się skontaktować z obsługą klienta. |
| LO | Wilgotność w otoczeniu < 20% | Osuszacz powietrza wyłącza się w celu samo-ochrony. |
| HI | Wilgotność otoczenia > 90% | |
| CL | Ochrona przed niską temperaturą:temperatura otoczenia <5°C | Nie używać urządzenia w pomieszczeniacho temperaturze poniżej 5°C. |
| CH | Ochrona przed wysoką temperaturą:temperatura otoczenia > 38°C | Nie używać urządzenia w pomieszczeniacho temperaturze powyżej 38°C. |
| FL | Zbiornik na wodę jest pełny, nie jest w ogółe włóżony lub jest włóżony nieprawidłowo | Opróżnić zbiornik na wodę lub włożyć go prawidłowo. |
10. UTYLIZACJA
W związku z wymogami ochrony środowiska po zakończeniu eksploatacji nie należy wyrzucać urządzenia wraz z odpadami z gospodarstwa domowego. Należy je oddać do utylizacji w odpowiednim punkcie odbioru w swoim kraju. Przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących utylizacji materiałów. Urządzenie należy zutylizować zgodnie z dyrektywą WE o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych (ang. Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE). W razie pytań należy się zwrócić do lokalnego urzędu odpowiedzialnego za utylizację odpadów. Informacje na temat punktów odbioru używanych urządzeń można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta, w zakładach oczyszczania lub od sprzedawcy.
Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowcow wtornych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
- DANE TECHNICZNE
| Model LE 250 | |
| Napięcie sieciowe / Moc AC 22 | 0–240 V, 50 Hz /330 W (30°C, 80% wilg. wzgl.) |
| Wymiary (dł. x szer. x wys.) 23,5 | x 35,0 x 58,0 cm |
| Masa pustego urządzenia 14,5 | kg |
| Zalecana wielkośćpomieszczenia | do 60 m^2 |
| Pojemność zbiornika 4,0 l | |
| Moc osuszania 20 l / 24 h (30°C, 80% wilg.wzgl.) | |
| Chłodziwo R-290 (gaz propanowy), 55 g | |
| Schemat połączeńelektrycznych | Patrz ostatnia strona niniejszej instrukcji obsługi. |
12. GWARANCJA
Szczegółowe informacje na temat gwarancji i warunków gwarancji znajdują się w załączonej ulotce gwarancyjnej.

NEDERLANDS
