LE 250 - Deshumidificador BEURER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LE 250 BEURER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre LE 250 BEURER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Deshumidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LE 250 - BEURER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LE 250 de la marca BEURER.
MANUAL DE USUARIO LE 250 BEURER
ES Deshumidificador de aire Instrucciones de uso....30
ES Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso.
Lea detenidamente estas instrucciones de uso antes de la puesta en funcionamiento. Siga las indicaciones de advertencia y de seguridad. Conserve estas instrucciones de uso para futuras consultas. Ponga estas instrucciones de uso a disposición de otros usuarios. Si entrega el aparato a un tercero, incluya también las instrucciones de uso.
ADVERTENCIA
- Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial.
- Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siempre que estén vigilados o se les indique cómo usarlo de forma segura y entiendan los peligros que conlleva.
- Los niños no deben jugar nunca con el aparato.
- Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deberán ser realizadas por niños sin supervisión.
- Desenchufe el conector de red cuando no utilice el aparato, antes de transportarlo y/o limpiarlo.
- Coloque el aparato sobre una superficie estable y horizontal de forma que, por todos los lados alrededor del aparato, quede un espacio libre de 50 cm.
- Limpie el aparato únicamente de la forma indicada. Bajo ningún concepto pueden penetrar líquidos en la unidad del ventilador.
- No use limpiadores que contengan disolventes.
- Si se ha dañado el cable de alimentación, deberá ser reemplazado por el fabricante, por su servicio de atención al cliente o por una persona cualificada para tal labor para evitar peligros.
ÍNDICE
- Artículos suministrados....31
- Explicación de los símbolos....31
- Uso correcto....31
- Indicaciones de advertencia y de seguridad......31
- Descripción del aparato ....33
- Aplicación....34
6.1 Colocar el deshumidificador de aire....34
6.2 Encender/apagar el deshumidificador de aire....34
6.3 Ajustar la velocidad del ventilador....34
6.4 Ajuste del modo de deshumidificación....34
6.5 Ajuste del modo especial....35
6.6 Ajustar el temporizador....35
6.7 Indicador de humedad del aire....35
6.8 Función de descongelación....35
6.9 Vaciar depósito de agua....36
6.10 Tubo flexible para agua condensada....36
7. Limpieza, cuidado y mantenimiento....36
7.1 Limpiar la carcasa....37
7.2 Limpiar el depósito de agua 37
7.3 Limpiar el filtro 37
8. Accesorios y piezas de repuesto ....37
9. Resolución de problemas....37
10. Eliminación....38
11. Datos técnicos....38
12. Garantía....38
1. ARTÍCULOS SUMINISTRADOS
Compruebe que el embalaje de los artículos suministrados esté intacto y que su contenido esté completo. Antes de utilizar el aparato debe asegurarse de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente. En caso de duda, no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección de atención al cliente indicada.
• 1 deshumidificador de aire
• 1 tubo flexible para agua condensada
2. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
En el aparato, en las instrucciones de uso, en el embalaje y en la placa de características del aparato se utilizan los siguientes símbolos:

PELIGRO
Este símbolo indica que este aparato utiliza refrigerante inflamable. Si el refrigerante tiene fugas y se expone a una fuente de ignición externa, existe peligro de incendio.

PELIG
Indica un peligro inminente. Si no se evita, el resultado es la muerte o lesiones muy graves.

ADVERTENCIA
Indica un posible peligro inminente. Si no se evita, puede causar la muerte o lesiones muy graves.

ATENCIÓN
Indica un posible peligro inminente. Si no se evita, pueden producirse lesiones menores o leves.
AVISO
Indica una situación potencialmente perjudicial. Si no se evita, el aparato o algo de su entorno podrían resultar dañados.

Información sobre el producto Indicación de información importante

Leer las instrucciones

Consultar las instrucciones de uso

Marcado CE
Este producto cumple los requisitos de las directrices europeas y nacionales vigentes.

Separar el producto y los componentes del embalaje, y eliminarlos conforme a las disposiciones municipales.

No está permitido eliminar los aparatos (electrónicos) junto con la basura doméstica

Fabricante


Etiquetado para identificar el material de embalaje.
A = abreviatura del material,
B = número de material:
1-7 = plásticos,
20-22 = papel y cartón

Está demostrado que los productos cumplen los requisitos de las normas técnicas de la Unión Económica Euroasiática

Marcado UKCA (Conformidad Evaluada del Reino Unido, por sus siglas en inglés)

Símbolo del importador

Indicador de mantenimiento; lea el manual técnico

Almacenar en posición vertical

Superficie mínima de la habitación

Seguridad probada según los requisitos de la ley de seguridad de los productos (German Product Safety Act)
3. USO CORRECTO
El deshumidificador de aire está diseñado exclusivamente para deshumidificar el aire en espacios interiores cerrados, a excepción de lugares con un alto grado de humedad y sótanos no ventilados. El deshumidificador de aire está destinado exclusivamente al uso privado. No utilice el aparato cerca de bañeras o duchas.

ADVERTENCIA
Si padece alguna enfermedad grave de las vías respiratorias o de los pulmones, consulte a su médico antes de utilizar el deshumidificador de aire. Este aparato se ha diseñado únicamente para el fin descrito en estas instrucciones de uso. El fabricante no se responsabiliza de los daños derivados de un uso inadecuado o irresponsable.
4. INDICACIONES DE ADVERTENCIA Y DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA
¡Peligro de asfixia! No deje el material de embalaje al alcance de los niños.
Descarga eléctrica

ADVERTENCIA
Como todos los aparatos eléctricos, este deshumidificador de aire debe utilizarse con extremo cuidado para no sufrir una descarga eléctrica.
- Utilice el aparato solo con la tensión de red indicada en el aparato (la placa de características se encuentra junto a la alimentación de red del aparato).
- No utilice el aparato si este o sus accesorios presentan daños visibles o si el aparato se ha caído. No vuelva a poner en funcionamiento un aparato defectuoso y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Beurer.
-
Este aparato debe enchufarse solo a una toma de corriente con interruptor diferencial (peligro de descarga eléctrica).
-
Desenchufe el bloque de alimentación en caso de producirse fallos de funcionamiento, antes de limpiar el aparato o si no se va a utilizar el mismo.
- Apague el aparato inmediatamente en caso de detectar defectos o fallos de funcionamiento y desenchúfelo de la toma de corriente. No tire del cable de alimentación ni del aparato para desenchufarlo. No sujete ni transporte el aparato agarrándolo por el cable de alimentación. Mantenga los cables alejados de las superficies calientes.
- Apague siempre el aparato antes de extraer el conector de red.
- No extraiga nunca el conector de red con las manos mojadas o húmedas.
- Mantenga el aparato alejado del fuego y objetos inflamables o explosivos.
- Asegúrese de que los orificios del deshumidificador de aire y el cable de red no entren en contacto con agua, vapor u otros líquidos.
- No utilice el aparato cerca de mezclas gaseosas inflamables o explosivas.
- No toque nunca un aparato que se haya caído al agua. Extraiga inmediatamente el conector de red.
- No golpee el aparato ni deje que se caiga.
- Este aparato debe instalarse conforme a la normativa de instalación vigente en el lugar correspondiente.
- No incline ni dé la vuelta al aparato.
- No utilice cables de prolongación ni adaptadores de enchufe.
- No se suba ni se siente encima del aparato.
- No introduzca los dedos ni otros objetos en la salida de aire 2.
- No toque la entrada de aire 7 ni las láminas de aluminio del aparato.
- No utilice el aparato si se ha caído, está dañado o muestra signos de funcionamiento incorrecto.
- No limpie el aparato con productos químicos.
- Asegúrese de que el aparato esté suficientemente alejado de fuego y objetos inflamables o explosivos.
- El aparato debe almacenarse de forma que se eviten daños mecánicos.
- El aparato no se debe trocear ni quemar, ni siquiera después de su uso.
- Tenga en cuenta que los refrigerantes no tienen olor.
- Las tuberías deben protegerse contra daños físicos y no deben instalarse en una habitación no ventilada de menos de 4 m².
- El aparato debe guardarse en una habitación bien ventilada que tenga el tamaño de la superficie especificada para su funcionamiento.
- No sumerja nunca el aparato en agua ni en ningún otro líquido; el agua no debe penetrar en el aparato ni en su interior.
- El aparato no debe conectarse a la corriente a través de un enchufe múltiple con otros aparatos domésticos.
- No utilice cables alargadores.
- El aparato no debe colocarse sobre una superficie húmeda o inundada.
- No cuelgue cortinas ni prendas mojadas delante de salida de aire 2, ya que esto sobrecargará el aparato.
- No cuelgue ropa mojada sobre el aparato, ya que podría entrar agua en el aparato.
Reparación
ADVERTENCIA
- Las reparaciones de los aparatos eléctricos solo debe llevarlas a cabo personal especializado, ya que una reparación inadecuada puede ocasionar peligros considerables para el
usuario. Diríjase al servicio de atención al cliente o a un distribuidor autorizado para que lleven a cabo las reparaciones.
- El aparato no se puede abrir ni desmontar con ninguna herramienta.
Peligro de incendio
ADVERTENCIA
En determinadas circunstancias, el uso indebido del aparato o el incumplimiento de las presentes instrucciones de uso puede ocasionar un peligro de incendio.
- No use nunca el aparato si está cubierto; p. ej., por una man-ta, un cojín, etc.
- No utilice nunca el aparato cerca de gasolina o de otras sustancias fácilmente inflamables.
- No coloque nunca el aparato en un lugar donde pueda estar expuesto a fuentes de calor.
- No coloque nunca el aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, serpentines de calefacción, estufas u otros productos que generen calor.
- No coloque nunca el aparato en una zona en la que puedan producirse salpicaduras de aceite o agua.
- No coloque nunca el aparato en un lugar expuesto a la luz solar directa.
- No coloque nunca el aparato en un lugar donde esté expuesto a vibraciones mecánicas, golpes o polvo excesivo.
- No coloque nunca el aparato en un lugar con poca ventilación (p. ej., en un armario o estantería de libros).
- No coloque nunca el aparato sobre una superficie irregular.
- Evite la radiación solar directa durante el funcionamiento y el almacenamiento del aparato.

PELIGRO
Indicaciones de advertencia para el manejo del refrigerante R-290 (gas propano)
El aparato utiliza R-290 (gas propano) como refrigerante. El R-290 no daña la capa de ozono (PAO), tiene un bajo efecto invernadero (PCG) y está disponible en todo el mundo. Debido a sus propiedades energéticas y de eficiencia, el R-290 es un refrigerante muy adecuado para esta aplicación. Debido a la elevada inflamabilidad del refrigerante, deben tomarse las siguientes precauciones especiales.
ADVERTENCIA
El aparato debe instalarse, utilizarse y almacenarse en una habitación con una superficie de más de 4 m ^2 .

El incumplimiento de las siguientes advertencias sobre el refrigerante puede provocar explosiones, la muerte, lesiones o daños materiales.
- Este aparato está diseñado solo para el uso de R-290 (gas propano) como refrigerante. No utilice otros refrigerantes.
- El circuito de refrigerante está sellado. El mantenimiento del refrigerante solo debe ser realizado por un técnico cualificado.
- No libere el refrigerante R-290 (gas propano) a la atmósfera.
- El refrigerante R-290 (gas propano) es inflamable y más pesado que el aire. En primer lugar, se acumula en zonas bajas, pero los ventiladores pueden hacerlo circular.
- Si hay gas propano en la habitación o si se sospecha que lo hay, no permita que personal sin formación intente averiguar la causa.
- El gas refrigerante R-290 (gas propano) utilizado en el aparato es inodoro. La ausencia de olor no significa que no haya fugas de gas.
- Si detecta una fuga de gas en el aparato, evacúe inmediatamente a todas las personas de la habitación. Ventile la habitación. No vuelva a poner en funcionamiento el aparato, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Beurer.
- No utilice llamas abiertas, cigarrillos u otras posibles fuentes de ignición cerca del aparato.
Manejo
ATENCIÓN
- El aparato se debe apagar y desenchufar después de cada utilización y antes de cada limpieza.
- No introduzca ningún objeto en los orificios del aparato ni en las piezas rotatorias.
- El tubo flexible para agua condensada 9 no se debe llevar al exterior a bajas temperaturas.
- Vacíe el depósito de agua 1 antes de transportar el aparato para evitar derrames de agua.
- No incline el aparato, ya que el agua que salga podría dañarlo.
- Compruebe el aparato de vez en cuando mientras está en funcionamiento.
- Desenchufe el aparato cuando no lo utilice.
AVISO
- No coloque objetos sobre el aparato.
- Proteja el aparato de temperaturas elevadas.
- Maneje el aparato con cuidado para evitar que el agua produzca daños (por ejemplo, daños causados por salpicaduras sobre suelos de madera).
- Este aparato ha sido diseñado para ofrecer el máximo rendimiento a una temperatura de entre 5 y 30 °C.
- Transporte el aparato siempre en posición vertical, no lateral ni horizontal.
5. DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Los dibujos correspondientes se muestran en la página 3.
Aparato
1 Depósito de agua
2 Salida de aire
3 Unidad de control con indicadores LED
4 Asa
5 Indicador de humedad del aire
6 Filtro de aire
7 Entrada de aire
8 Orificio para tubo flexible para agua condensada
9 Tubo flexible para agua condensada
10 Ruedas
Pantalla
11 Símbolo de temporizador
(se ilumina cuando el temporizador está encendido)
12 Símbolo de noche
(se ilumina cuando el modo noche está activado)
13 Símbolo de secado de ropa
(se ilumina cuando el modo de secado de ropa está activado)
14 Símbolo automático
(se ilumina cuando el modo automático está activado)
15 Símbolo de funcionamiento continuo (se ilumina cuando la deshumidificación continua está activada)
16 Símbolo de humedad ambiental objetivo (se ilumina cuando se puede ajustar una humedad ambiental objetivo)
17 Símbolo de encendido y apagado
(se ilumina en cuanto el aparato está en modo de espera)
18 Velocidad baja del ventilador
(se ilumina cuando se ajusta la velocidad baja del ventilador)
19 Velocidad alta del ventilador
(se ilumina cuando se ajusta la velocidad alta del ventilador)
20 Símbolo de nivel de agua
(se ilumina cuando el depósito de agua está lleno y debe vaciarse o no está colocado)
Teclas
21 Tecla de encendido y apagado (encender/apagar el aparato)
22 Tecla de humedad del aire (ajuste de la humedad ambiental objetivo)
23 Tecla de velocidad del ventilador (ajuste de velocidad baja y alta del ventilador)
24 Tecla automática (ajuste del modo automático)
25 Tecla noche/secado de ropa (ajuste del modo noche/secado de ropa)
26 Tecla de temporizador
(ajuste de la duración del temporizador)
6. APLICACIÓN
Visión general de la aplicación
PASO 1
Colocar el deshumidificador de aire
→ (capítulo 6.1)

PASO 2
Encender el
deshumidificador de aire
→ (capítulo 6.2)

PASO 3
Seleccionar velocidad del ventilador
→ (capítulo 6.3)

baja

alta
PASO 4
Seleccionar modo de deshumidificación
→ (capítulo 6.4)

deshumidificación continua

Deshumidificación con humedad ambiental objetivo
PASO 5 (opcional)
Ajuste del modo especial
→ (capítulo 6.5)

Modo de secado de ropa

Modo noche

Modo auto- mático
PASO 6 (opcional)
Ajuste del temporizador
→ (capítulo 6.6)

1-24 horas
6.1 Colocar el deshumidificador de aire
- Deje la bolsa de plástico cerrada y extraiga el aparato tirando de él hacia arriba.
- Retire ahora todas las láminas. Extienda el cable de red por completo para evitar un sobrecalentamiento.
-
Compruebe, cada vez que vaya a utilizarlo, que el aparato, el conector de red y el cable no presenten daños.
-
Coloque el aparato sobre una superficie lisa, estable e impermeable para evitar vibraciones y ruido.
- Coloque el deshumidificador de aire de forma que por todos los lados alrededor del aparato quede un espacio libre de 50 cm. No utilice llamas abiertas, cigarrillos u otras posibles fuentes de ignición cerca del aparato.
- Asegúrese de que la entrada 2 y la salida de aire 7 del aparato no estén nunca bloqueadas.
- Enchufe el conector de red a una toma de corriente adecuada. Coloque el cable de forma que no se pueda tropezar con él.
- Antes de la primera puesta en funcionamiento, deje el aparato en posición vertical durante 24 horas como mínimo. Si el aparato está inclinado más de 45°, déjelo en posición vertical durante 24 horas como mínimo antes de la puesta en funcionamiento.

Si el aparato se ha caído o se cambia de lugar, debe estar 24 horas, como mínimo, en posición vertical sin funcionar. No coloque el aparato en lugares donde se puedan escapar gases inflamables. El aparato debe utilizarse en una habitación con una superficie de más de 4 m².
6.2 Encender/apagar el deshumidificador de aire
- Para encender el deshumidificador de aire pulse la tecla de encendido y apagado 21.
Se iluminan la velocidad del ventilador ba18 y el símbolo de humedad ambiental objetivo 16. - Para apagar el deshumidificador de aire, vuelva a pulsar la tecla de encendido y apagado 21.
Todos los LED, excepto el símbolo de encendido y apagado 17, se apagan.
6.3 Ajustar la velocidad del ventilador
El deshumidificador de aire dispone de dos velocidades de ventilador: una velocidad del ventilador baja 18 y una alta 19.

No seleccionable cuando el deshumidificador de aire está en modo noche o en modo de secado de ropa.
- Para cambiar entre la velocidad del ventilador baja 18 y alta 19, pulse la tecla de velocidad del ventilador 23 con el deshumidificador de aire encendido.
En la pantalla se ilumina la velocidad del ventilador ajustada en ese momento (18 o 19).
6.4 Ajuste del modo de deshumidificación
El aparato dispone de dos modos de deshumidificación.
- Deshumidificación continua
- Deshumidificación con humedad ambiental objetivo
Deshumidificación continua
En la deshumidificación continua, la habitación se deshumidifica ininterrumpidamente.
- Para activar la deshumidificación continua, pulse la tecla de humedad del aire 22 repetidamente hasta que aparezca «---» en la pantalla. El símbolo de funcionamiento continuo 15 se ilumina.
Deshumidificación con humedad ambiental objetivo
En la deshumidificación con humedad ambiental objetivo, la habitación se deshumidifica únicamente hasta que se alcanza el valor objetivo previamente ajustado (p. ej. 50 % de humedad ambien-
tal). Cuando se alcanza el valor objetivo ajustado, la deshumidificación se detiene.

La deshumidificación con humedad ambiental objetivo solo funciona en este modo o en el modo noche.
- Si no se ha seleccionado ningún modo, puede seleccionar libremente la humedad ambiental objetivo y la velocidad del ventilador.
- Con la tecla de humedad del aire 22, seleccione una humedad ambiental objetivo (seleccionable entre 30-80 %, en pasos de 5 %). El símbolo de humedad ambiental objetivo 16 empieza a iluminarse. Si al seleccionar después del 80 % aparece «---» en la pantalla, el aparato vuelve a funcionar con deshumidificación continua.
- Además, con la tecla de velocidad del ventilador 23 puede seleccionar entre la velocidad del ventilador baja y alta. El símbolo de velocidad del ventilador 18 o 19 comienza a iluminarse.
6.5 Ajuste del modo especial
El aparato dispone de tres modos especiales opcionales que se pueden seleccionar si se desea.
- Modo noche
- Modo de secado de ropa
- Modo automático
Modo noche
En el modo noche se ajusta automáticamente la velocidad del ventilador baja 18 y se apagan todos los LED y los sonidos de las teclas para un sueño reparador y sin molestias. La humedad ambiental objetivo siempre se puede ajustar en el modo noche.
- Para activar el modo noche, pulse la tecla noche/secado de ropa 25.
El símbolo de noch ^2 se ilumina durante 3 segundos y, a continuación, se atenúa. Todos los demás LED y sonidos de teclas están apagados.
Modo de secado de ropa
El aparato dispone de un modo especial de secado de ropa para el caso de que desee secar ropa dentro de su hogar y contrarrestar la humedad del aire que se genera. Además, la ropa puede secarse más rápido.
En este modo de secado de la ropa se ajusta automáticamente la velocidad alta del ventilador 19 y la deshumidificación continua. Aquí no se puede ajustar la humedad ambiental objetivo.

ADVERTENCIA
¡Peligro de descarga eléctrica! No coloque ropa para secar encima del aparato. No cuelgue ropa para secar por encima del aparato, ya que podría entrar agua en el aparato y provocar un cortocircuito.
Coloque el aparato de forma que quede una distancia mínima de 50 cm por todos los lados alrededor del aparato. Mantenga la habitación cerrada (incl. puertas y ventanas).
- Para activar el modo de secado de ropa, pulse dos veces la tecla noche/secado de ropa 25.
En la pantalla se ilumina el símbolo de secado de rop ^13 - Para volver a desactivar el modo de secado de ropa, pulse una vez la tecla noche/secado de ropa 25.
En la pantalla se apaga el símbolo de secado de ropo. El aparato cambia al ajuste de deshumidificación «Deshumidificación con humedad ambiental objetivo».
Modo automático
En el modo automático, el aire de la habitación se deshumidifica automáticamente de forma que la humedad del aire se encuentre siempre entre el 45 y el 55 %.
- Para encender el modo automático, pulse la tecla automática 24. El símbolo de modo automático 14 se ilumina.
- Para cambiar entre la velocidad del ventilador baja 18 y alta 19, pulse la tecla de velocidad del ventilador 23 con el deshumidificador de aire encendido.
- Para desactivar la función automática, vuelva a pulsar tecla automática 24. El símbolo de modo automático 14 se apaga.
6.6 Ajustar el temporizador
El deshumidificador de aire dispone de una función de temporizador con la que se puede establecer en cuántas horas se apagará automáticamente el aparato.
- Seleccione con la tecla del temporizador 26 la duración del temporizador que desee (seleccionable entre 1-24 horas, en pasos de 1 hora). En la pantalla se muestra la duración del temporizador ajustada actualmente. En cuanto la duración del temporizador ajustada haya parpadeado cinco veces en la pantalla, se confirmará la duración del temporizador y el símbolo del temporizador 11 comienza a iluminarse. Después de confirmar la duración del temporizador, la humedad del aire actual aparece de nuevo en la pantalla.
- Para ver la duración restante del temporizador, pulse la tecla del temporizador 26. En la pantalla aparece brevemente el tiempo restante del temporizador (en horas), después del cual el deshumidificador de aire se apaga automáticamente.
- Para apagar el temporizador, pulse la tecla del temporizador 26 repetidamente hasta que se muestre «00» en la pantalla.
Tiempo de desconexión:
Pulse la tecla del temporizador 26 mientras el aparato está en funcionamiento para determinar el tiempo de desconexión. Una vez transcurrido el tiempo seleccionado, el aparato se apaga.
Tiempo de conexión:
Pulse la tecla del temporizador 26 con el aparato apagado para determinar la hora de conexión. Una vez transcurrido el tiempo seleccionado, el aparato se enciende.
6.7 Indicador de humedad del aire
El indicador de humedad del aire 5 muestra en el aparato la humedad ambiental actual.
Humedad del aire baja <45 % = indicador de humedad del aire azul
Humedad del aire óptima 45-65 % = indicador de humedad del aire verde
Humedad del aire elevada >65 % = indicador de humedad del aire rojo
6.8 Función de descongelación
Si el deshumidificador se pone en funcionamiento en un entorno con temperaturas bajas, puede formarse hielo en el interior del vaporizador. Para garantizar un funcionamiento correcto, el deshumidificador de aire dispone de una función de descongelación. El aparato inicia automáticamente la función de descongelación durante 10 minutos si está a una temperatura de entre 5 °C y 16 °C.
Durante la descongelación, el símbolo de encendido y apagado parpadea en la pantalla 17.
Una vez transcurridos los 10 minutos, el aparato sigue funcionando normalmente durante 60 minutos.

No apague el aparato durante la función de descongelación ni intente acelerar el proceso de descongelación.
6.9 Vaciar depósito de agua
Si el depósito de agua 1 está lleno, el símbolo del nivel de agua 20 se ilumina en rojo y el aparato deja de funcionar automáticamente. Suena una señal acústica (excepto en el modo noche) y aparece el mensaje «FL» en la pantalla.
Para vaciar el depósito de agua 1, proceda del siguiente modo:
- Pulse la tecla de encendido y apagado 21 para apagar el deshumidificador de aire.
Todos los LED, excepto el símbolo de encendido y apagado 17, se apagan.
-
Tire con cuidado del depósito de agua 1 hacia atrás sujetándolo por las asas laterales.
-
No vacíe el depósito de agua 1 a través de la salida del depósito.
-
Compruebe la movilidad del flotador antes de volver a colocar el depósito. El flotador no debe estar bloqueado. Si el flotador está bloqueado, puede producirse una indicación errónea del nivel de agua en la pantalla («FL» para depósito de agua lleno).



text_image
Bauer I- A continuación, vuelva a colocar el depósito de agua 1 en el aparato.
6.10 Tubo flexible para agua condensada
En caso de funcionamiento continuo, conecte el tubo flexible para agua condensada 9 suministrada al aparato. El agua condensada puede drenarse automáticamente en un recipiente colector suficientemente grande o en un desagüe adecuado.
ATENCIÓN
- No bloquee nunca la salida del tubo flexible para agua condensada, ya que el agua condensada volverá al depósito de agua 1.
- No doble el tubo flexible para agua condensada 9.
- Asegúrese de que entre el orificio del tubo flexible para agua condensada 8 y el desaguadero haya un desnivel suficiente para que el agua condensada pueda caer. Asegúrese de que el extremo del tubo flexible para agua condensada quede plano en el fondo del desaguadero.
- El tubo flexible para agua condensada 9 debe estar conectado correctamente a la abertura 8 del aparato.
- No doble el tubo flexible para agua condensada 9.
-
La abertura para el tubo flexible para agua condensada 8 debe estar siempre bien cerrada con el tapón de silicona cuando no esté conectado ningún tubo flexible para agua condensada.
-
Tire 9 del tubo flexible para agua condensada recto.
- Extraiga el tapón de silicona de la parte posterior del aparato.
- Inserte un extremo del tubo flexible para agua condensada en la abertura redonda 8 del aparato.
- Dirija el otro extremo del tubo flexible para agua condensada a un desagüe.
- Si desea recoger el condensado a través del depósito de agua 1, extraiga el tubo flexible para agua condensada y vuelva a colocar el tapón de silicona en el aparato.
7. LIMPIEZA, CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
- Antes de cada limpieza y mantenimiento, asegúrese de que el conector de red del aparato esté desenchufado.
- Guarde siempre el aparato en su embalaje original. El aparato solo debe almacenarse en posición vertical. No se deben colocar objetos sobre el aparato.
- Guarde el aparato en una habitación bien ventilada con un tamaño mínimo de 4 m².
- Almacene el aparato en un lugar seco y protegido de las heladas y el calor.
- Limpie el aparato antes de guardarlo y deje que se seque por completo.
- El aparato debe almacenarse en un lugar donde no haya fuentes de calor constantes (por ejemplo, llamas abiertas, un aparato de gas en funcionamiento o un aparato que funcione con calor eléctrico en funcionamiento).
Este aparato contiene el refrigerante R290. Sin embargo, la cantidad de refrigerante es inferior a 1 kg y se encuentra en un circuito de refrigeración cerrado. Solo los técnicos formados o el personal de servicio de Beurer pueden realizar el mantenimiento. No es necesario rellenar el aparato con refrigerante si se utiliza correctamente y el circuito de refrigeración no está dañado.
Una limpieza regular resulta esencial para un funcionamiento higiénico y sin errores. Es absolutamente imprescindible vaciar y limpiar el depósito de agua del deshumidificador de aire si el aparato no se ha utilizado desde hace más de 3 días. La falta de limpieza e higiene puede provocar la aparición de bacterias, algas y hongos en el agua.

Limpie el deshumidificador de aire con un paño ligeramente humedecido. No utilice limpiadores con disolventes u otros productos de limpieza abrasivos, ya que podrían dañar la superficie. Asegúrese de que no penetre humedad en el interior del aparato.
7.2 Limpiar el depósito de agua
-
Extraiga el depósito de agua tirando de este hacia atrás con cuidado, tal como se muestra en la figura.
-
Lave el depósito cada 2 semanas con agua limpia. Si se utiliza mucho, el depósito debe limpiarse incluso con mayor frecuencia. En caso necesario, elimine las sedimentaciones del depósito con un


7.3 Limpiar el filtro
AVISO
Recomendamos limpiar el filtro de aire 6 cada 14 días, ya que el polvo puede acumularse en él y limitar el flujo de aire. No ponga en funcionamiento el aparato sin el filtro de aire 6 colocado.
- Extraiga el filtro de aire 6.
- En caso de suciedad leve, utilice el cepillo del aspirador para eliminar con cuidado los restos de polvo del filtro.
- En caso de suciedad intensa, remoje el filtro de aire 6 en agua caliente a 40 °C aprox. A un detergente neutro.
- Deje que el filtro de aire 6 se seque completamente antes de volver a colocarlo en el aparato. No coloque nunca el filtro de aire 6 húmedo o mojado.
- Vuelva a colocar el filtro de aire 6 con la cubierta del filtro en el aparato.

Para adquirir accesorios y piezas de repuesto visite www.beurer.com o diríjase a la dirección de servicio técnico de su país (indicada en la lista de direcciones de servicio técnico). Además, los accesorios y las piezas de repuesto también pueden adquirirse en establecimientos comerciales.
| Nombre Número de artículo o de pedido |
| Cubierta de plástico con filtro 110.104 |
| Depósito de agua 110.099 |
| Tubo flexible para agua condensada 110.106 |
| Tapa del depósito de agua 110.100 |
9. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El aparato no funciona:
- El aparato no está conectado a la red. Enchufe el conector de red y encienda el aparato.
- El aparato se ha apagado automáticamente por seguridad. Para volver a poner el aparato en funcionamiento, límpielo y rellénelo. Luego encienda de nuevo el aparato.
El aparato detiene la deshumidificación automáticamente:
- El depósito de agua está lleno. Vacíe el depósito de agua y vuelva a poner en funcionamiento el aparato.
- El depósito de agua no se ha colocado correctamente. Coloque el depósito de agua en la posición correcta.
- El filtro de aire está obstruido. Limpie el filtro de aire 6.
- Es posible que el aparato realice una descongelación automática. Durante la función de descongelación no se produce ninguna deshumidificación.
El aparato no funciona suficientemente bien:
- La habitación es demasiado grande. El aparato se recomienda para su uso en espacios de hasta 60 m ^2 .
- El filtro de aire está obstruido. Limpie el filtro de aire 6.
- La entrada 7 o salida de aire 2 está bloqueada. Asegúrese de que la entrada 7 y la salida de aire 2 no estén bloqueadas.
- El intercambio de aire en la habitación es demasiado alto. Cierre las ventanas y las puertas.
- El aparato sigue funcionando aunque se haya alcanzado la humedad objetivo. Para proteger los componentes del aparato, la deshumidificación continúa durante 3 minutos aprox. después de alcanzar la humedad ambiental objetivo.
En la pantalla se muestra un mensaje de error:
| Indicación | Problema Solución | |
| E2 | Sensor de humedad defectuoso | Contactar con el servicio de atención al cliente |
| LO | Humedad ambiente <20 % | El deshumidificador de aire se apaga como autoprotección |
| HI | Humedad ambiente >90 % | |
| CL | Protección contra bajas temperaturas: temperatura ambiente <5 °C | No utilice el aparato en espacios con una temperatura inferior a 5 °C. |
| CH | Protección contra altas temperaturas: temperatura ambiente >38 °C | No utilice el aparato en espacios con una temperatura superior a 38 °C. |
| FL | Depósito de agua lleno, no colocado o colocado incorrectamente | Vaciar el depósito de agua o colocarlo correctamente |
10. ELIMINACIÓN
Para proteger el medioambiente, el aparato no se deberá desechar al final de su vida útil junto con la basura doméstica. Lo
puede eliminar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona. Respete las normas locales referentes a la eliminación de residuos. Deseche este aparato de acuerdo con la Directiva de la Unión Europea sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Para más información, póngase en contac-
to con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos. Puede obtener información sobre los puntos de recogida de electrodomésticos viejos dirigiéndose, p. ej., a su administración local o municipal, a las empresas locales de eliminación de residuos o a su distribuidor.
- DATOS TÉCNICOS
| Modelo LE 250 | |
| Tensión de red/potencia AC 220-240 V, 50 Hz / 330 W (30 °C, 80 % HR) | |
| Medidas (largo × ancho × alto) | 23,5 x 35,0 x 58,0 cm |
| Peso en vacío 14,5 kg | |
| Tamaño de la habitación recomendado | de hasta 60 m^2 |
| Capacidad del depósito 4,0 l | |
| Potencia de deshumidificación | 20 l / 24 h (30 °C, 80 % HR) |
| Refrigerante R-290 (gas propano), 55 g | |
| Diagrama de cableado Consulte la última página de estas instrucciones de uso | |
12. GARANTÍA
Encontrará más información sobre la garantía y sus condiciones en el folleto de garantía suministrado.

ITALIANO
