450 - Piekarnik Goldbrunn - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 450 Goldbrunn w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące 450 Goldbrunn
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Piekarnik w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 450 - Goldbrunn i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 450 marki Goldbrunn.
INSTRUKCJA OBSŁUGI 450 Goldbrunn
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu maszyny. Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka niemieckiego.
I. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa podczas użytkowania urządzeń elektrycznych:
W celu zminimalizowania ryzyka doznania urazu wskutek działania ognia albo porażenia prądem zawsze należy przedsięwziąć kilka podstawowych środków bezpieczeństwa w czasie użytkowania tego urządzenia. Prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i upewnić się, że zrozumieli Państwo jej treść. Instrukcję obsługi prosimy starannie przechowywać w pobliżu produktu, tak by w przypadku pojawienia się pytań mogli Państwo również później skorzystać z jej pomocy. Prosimy zawsze korzystać z uziemionego przyłącza elektrycznego o odpowiednim napięciu zasilającym (patrz instrukacja obsługi albo tabliczka znamionowa). W przypadku wątpliwości co do tego, czy przyłącze jest uziemione, należy zlecić jego kontrolę wykwalifikowanemu specjalisie. Prosimy nigdy nie korzystać z uszkodzonego kabla elektrycznego. Prosimy nie otwierać urządzenia w wilgotnym albo mokrym otoczeniu lub jeśli Państwo są mokrzy i prosimy chronić je przed bezpośrednim nasłonecznieniem. Prosimy użytkować urządzenie zawsze w miejscu chronionym, tak by nikt nie mógł nadepnąć na kable, potknąć się o nie oraz / lub ich uszkodzić. Ponadto prosimy zadbać o wystarczające chłodzenie powietrzem z otoczenia i unikać nadmiernego gromadzenia się ciepła. Przed przystąpieniem do czyszczenia niniejszego urządzenia prosimy wyciągnąć wtyczkę z sieci. Do czyszczenia prosimy używać tylko wilgotnej ścierki. Prosimy unikać stosowania środków czyszczących i uważać na to, by do urządzenia nie przedostawały się żadne płyny. Wętrze niniejszego urządzenia nie zawiera żadnych elementów, których konserwacji dokonuje użytkownik. Wykonanie czynności związanych z konserwacją, regulacją oraz naprawą prosimy powierzyć wykwalifikowanemu personelowi specjalistycznemu. W przypadku ingerencji ze strony osób nieupoważnionych rękojmia i gwarancja ulegają wygaśnięciu!
2. OGÓLNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Opisane w tym punkcie aspekty związane z bezpieczeństwem pozwalają na uzyskanie gwarancji najlepszej ochrony jak również pewną pracę urządzenia bez zakłóceń. W przypadku nieprzestrzegania zasad bezpieczeństwa opisanych w niniejszej instrukcji lub też w przypadku użytkowania niewłaściwego lub niezgodnego z przeznaczeniem, może dojść do sytuacji w której urządzenie będzie stanowić zagrożenie. Zapoznanie się z zaleceniami zawartymi w tej instrukcji jest podstawą do uniknięcia tego typu sytuacji jak również pozwala na niezawodne i bezpieczne użytkowanie urządzenia. Po rygorem utraty gwarancji zabrania się dokonywania jakichkolwiek samodzielnych napraw czy zmian w samym urządzeniu.
PL
W przypadkach, w których konieczna jest ingerencja wewnątrz urządzenia należy skontaktować się z producentem. W przypadku pracy urządzenia w trybie ciągłym należy na bieżąco sprawdzać aktualne zalecenia dotyczące środków bezpieczeństwa. Należy przestrzegać zaleceń dotyczących bezpieczeństwa i higieny pracy zawartych w tej instrukcji jak również zaleceń i przepisów BHP w zakresie ochrony środowiska charakterystycznych i mających zastosowanie dla miejsca użytkowania urządzenia.
Urządzenie nie może być użytkowane przez:
- Osoby o ograniczonej sprawności fizycznej lub umysłowej;
• Dzieci; - Osoby bez doświadczenia / wiedzy
- Niniejsza instrukcja musi być przechowywana w pobliżu urządzenia. W przypadku przekazania urządzenia innym osobom, instrukcja musi być również przekazana.
- Wszystkie osoby użytkujące urządzenie muszą stosować się do zaleceń zawartych w tej instrukcji oraz przestrzegać przepisów BHP.
- Urządzenie przeznaczone jest do pracy w pomieszczeniach zamkniętych.
Bezpieczna praca urządzenia jest zapewniona tylko w warunkach użytkowania zgodnego z jego przeznaczeniem.
W przypadku konieczności przeprowadzenia prac związanych z montażem urządzenia, jego konserwacją lub naprawą, muszą one zostać przeprowadzone przez wykwalifikowany serwis.
3. INSTALACJA I OBSŁUGA URZĄDZENIA
Urządzenie może pracować tylko podłączone do prawidłowo zainstalowanego gniazda pojedynczego z uziemieniem. W przypadku niewłaściwej instalacji, urządzenie może spowodować obrażenia ciała.
- Przewód nie może mieć kontaktu ze źródłami ciepła jak również z ostrymi krawędziami. Przewód nie może,zwisać i nie może być zanurzony w wodzie.
- Nie należy używać niesprawnego lub uszkodzonego urządzenia.
- Części zamienne lub akcesoria nie zalecane przez producenta nie mogą być używane w urządzeniu. Działanie polegające na zastosowaniu części nie zalecanych przez producenta skutkuje utratą gwarancji jak również może prowadzić do powstania bezpośredniego zagrożenia życia lub zdrowia użytkownika.
- Zabrania się przesuwania, przestawiania i obracania urządzenia będącego w trakcie pracy.
- Wypakować urządzenie i usunąć opakowanie.
- Urządzenie ustawić na płaskim, stabilnym podłożu, które wytrzyma ciężar urządzenia.
- Nie wolno ustawiać urządzenia na palnym podłożu.
PL
- Nie wolno ustawiać urządzenia w pobliżu otwartych źródeł ognia, pieców elektrycznych, pieców węglowych ani innych źródeł ciepła, jak również w pobliżu bezpośredniego nasłonecznienia.
- Urządzenie należy ustawić w sposób zapewniający dobrą cyrkuację powietrza. Należy utrzymać minimalny odstęp 20 cm do ściany tylnej, 15 cm po bokach i 35 cm do góry.
- Nie wolno ustawiać urządzenia w miejscach gdzie jest wysoka wilgotność powietrza.
- Urządzenie podłącać tylko bezpośrednio do gniazda wtykowego, naściennego; nie wolno używać rozgałęziaczy ani gniazd wtykowych wielokrotnych.
- Urządzenie należy umyć po jego wypakowaniu i przed jego podłączeniem do sieci.
4. OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA SUSZAREK PRÓŻNIOWYCH:
Należy regularnie sprawdzać stan drzwi oraz szyb bezpieczeństwa – czy nie mają żadnych zadrapań lub innych uszkodzeń. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń na drzwiach lub na szybie, zabrania się wywarzania podciśnienia w urządzeniu. Dotyczy to również pozostałych elementów użytkowych urządzenia – złączek rur, przełączników, etc. Nie należy umieszczać suszarki próżniowej na łatwopalnym podłożu!
Ważne jest, aby suszarka próżniowa była ustawiona dokładnie w poziomie. Odległość tyłu suszarki próżniowej od ściany powinna wynosić minimum 20 cm. Odległość górnej części urządzenia od sufitu powinna wynosić minimum 35 cm, natomiast minimalna odległość po bokach urządzenia od ścian powinna wynosić minimum 15 cm z każdej strony. Należy zapewnić dobrą wentylację pomieszczenia w którym urządzenie się znajduje.
Zabrania się używania urządzenia w pomieszczeniach, w których znajdują się łatwopalne lub wybuchowe mieszaniny gazów. Urządzenie nie jest wykonane jako przeciwyybuchowe. W momencie wyłączenia / włączania urządzenia może nastąpić zapłon / wybuch spowodowany łukiem elektrycznym powstającym w wyłączniku głównym urządzenia.
Podczas pierwszego uruchomienia suszarki próżniowej należy zapewnić stały nadzór nad pracą urządzenia do momentu w którym stabilne warunki pracy zostaną osiągnięte.
W celu uniknięcia poważnych uszkodzeń ładunku suszarki próżniowej, samej suszarki próżniowej oraz otoczenia należy zwrócić baczną uwagę na właściwości fizyczne i chemiczne (np. temperatura zapłonu, etc.) ładunku suszarki. Suszarka próżniowa nie jest zbudowana jako przeciwwybuchowa i w związku z tym nie można w niej suszyć, odparowywać, wypalać farb, emailii lub innych podobnych materiałów, których odczynniki mogą tworzyć z powietrzem mieszaninę wybuchową.
Nie może zaistnieć sytuacja, w której w komorze suszarki próżniowej lub w jej bezpośrednim otoczeniu tworzy się łatwopalny gaz lub łatwopalna mieszanina gazu z powietrzem.
PL
Duże ilości kurzu lub żrących oparów wewnątrz komory suszarki próżniowej lub w okolicy urządzenia mogą produkować osady wewnątrz urządzenia i doprowadzić do zwarcia lub uszkodzenia elektroniki. Dlatego ważne jest, aby przedsięwziąć wszelkie odpowiednie środki ostrożności dotyczące nadmiernego gromadzenia się pytów lub żrących oparów wewnątrz i na zewnątrz urządzenia.
W celu zapewnienia prawidłowego obiegu powietrza w komorze suszarki próżniowej, należy zapewnić wystarczające odstępy między ładunkiem a ścianami wewnątrz komory. Nie należy umieszcać żadnego ładunku na spodzie, na ścianach bocznych lub pod sufitem komory.
W przypadku pojawienia się problemów takich jak dym, lub dziwny zapach wydobywające się z urządzenia należy natychmiast wyłączyć urządzenie oraz odłączyć całkowicie zasilanie. W takim wypadku należy skontaktować się z serwisem. Nieprzestrzeganie tej procedury może być przyczyną pożaru lub porażenia prądem elektrycznym. Zabrania się przeprowadzania napraw we własnym zakresie.
Nie wolno używać przewodu zasilającego, który jest zwinięty lub popłatany. Zwinięty lub popłatany przewód zasilający może się przegrzewać i spowodować pożar. Nie wolno ciągnąć za przewód, ukręcać go lub rozciągać na siłę. Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym. Nie należy szarpać i ciągnąć za przewód, aby odłączyć urządzenie od zasilania. Przewód należy prowadzić z dala od źródeł ciepła, zbiorników oleju, ostrych krawędzi.
Zabrania się demontażu lub modyfikacji urządzenia. Może to powodować ryzyko porażenia prądem elektrycznym lub pożar.
Nie wolno dotykać drzwi lub szyby w trakcie lub tuż po zakończonej pracy urządzenia. Wysoka temperatura może spowodować poważne poparzenia ciała.
W trakcie burzy należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasilania.
5. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM – KONTROLA PO OTRZYMANIU TOWARU, TRANSPORT I SKŁADOWANIE
W momencie otrzymania towaru należy sprawdzić opakowanie pod kątem występowania ewentualnych uszkodzeń i otworzyć je. Jeżeli opakowanie jest uszkodzone prosimy o skontaktowanie się w przeciągu 3 dni z przedsiębiorstwem transportowym lub Państwa dystrybutorem oraz o udokumentowanie uszkodzeń w jak najlepszy sposób. Prosimy nie stawiać pełnego opakowania do góry nogami! Jeżeli opakowanie będzie ponownie transportowane prosimy zadbać o to, by było ono przewożone w pozycji poziomej i by było stabilne ustawione. Prosimy o zachowanie elementów opakowania (tektury, plastykowych taśm oraz styropianu), aby w razie konieczności oddania urządzenia do serwisu można go było jak najlepiej ochronić na czas przesyłki!
Opakowanie należy pozostawić zamknięte do momentu instalacji urządzenia.
PL
- DANE TECHNICZNE
| Model Suszarka | próżniowa Gold-brunn 450 | Suszarka próżniowa Gold-brunn 1450 |
| Wymiary wewnętrzne (komora) (cm) 30 x 30 x 27,5 41,5 x 37 x 34,5 | ||
| Wymiary zewnętrzne (cm) | 60,5 x 49 x 45 | 73 x 56 x 55 |
| Moc znamionowa | 450 W | 1450 W |
| Pojemność komory | 20 L | 50 L |
| Napięcie znamionowe / częstotliwość 230 V / 50 Hz | ||
| Temperatura pracy | 5 - 40 °C | |
| Wilgotność pracy | ≤ 85 % | |
| Zakres temperatury | 50~250°C | |
| Stopień próżni (podciśnienia) | 133 Pa | |
| Maksymalny stopień nieszczelności | 0,01 bar / h | |
| Kontroler temperatury | PID | |
| Jednostka temperatury | °C | |
| Równomierność temperatury | +/- 0,9 °C | |
| Maksymalny zasięg grzania | 6~8 °C / min | |
| Zakres czasowy | 1-9999 minut | |
| Maksymalne podciśnienie | 0.098 MPa 28.93“Hg | |
| Wskaźnik zakresu próżni | 0~-0.1 MPa0 - 29.52“Hg | |
| Złącze przewodu podciśnienia | Średnica wewnętrzna 16 mm | |
| Okno do obserwacji | Podwójne ścianki ze szkła hartowanego | |
| Zabezpieczenia | Wbudowany automatyczny wyłącznik, zabezpieczenie przed przegrzaniem | |
PL
7. OPISY URZĄDZEŃ
a. Suszarka próżniowa Goldbrunn 450

I. klamka
2. okno obserwacyjne
3. wakuometr
4. panel kontrolny
5. zawór wpustowy
6. zawór próżniowy
7. włącznik ON/OFF
8. lampka kontrolna
9. podłączenie pompy próżniowej
10. temperaturowy wyłącznik bezpieczeństwa
⚠ UWAGA! Urządzenie jest
wyposażone w temperaturowy wyłącznik bezpieczeństwa, który odłączy zasilanie w momencie gdy temperatura wewnątrz urządzenia przekroczy wartość ustawioną na wyłączniku. Każdorazowo wyłącznik powinien być ustawiony na wartość temperatury o 10°C wyższą niż wartość temperatury pracy ustawionej na głównym panelu kontrolnym.
b. Suszarka próżniowa Goldbrunn 1450

I. klamka
2 okno obserwacyjne
3. wakuometr
4. panel kontrolny
5. zawór wpustowy
6. włącznik ON/OFF
7. lampka kontrolna
8. zawór próżniowy:
9. podłączenie pompy próżniowej
10. temperaturowy wyłącznik bezpieczeństwa
⚠ UWAGA! Urządzenie jest wyposażone w temperaturowy wyłącznik bezpieczeństwa, który odłączy zasilanie w momencie gdy temperatura wewnątrz urządzenia przekroczy wartość ustawioną na wyłączniku. Każdorazowo wyłącznik powinien być ustawiony na wartość temperatury o 10°C wyższą niż wartość temperatury pracy ustawionej na głównym panelu kontrolnym.
c. Panel kontrolny (wspólny dla obu urządzeń):

text_image
TEMP PV 8.8.8.8 1 C SV 8.8.8.8 2 C RUN P ALM SET ← ↓ ↑ 4 5 6 7I. wyświetlacz wartości mierzonej
2 wyświetlacz wartości zadanej
3. wskaźniki:
RUN – wskaźnik pracy HEAT – wskaźnik grzania
ALM – wskaźnik alarmu
- przycisk funkcyjny SET
- przycisk zmiany (SHIFT)
- przycisk ustawiania „w dół” („-”)
- przycisk ustawiania „w góre” („+”)

Procedura pokazująca przebieg między funkcjami:

flowchart
graph TD
A["Włączenie"] --> B["Wartość mierzona"]
B --> C["Wartość zadana"]
C --> D["LCK"]
D --> E["Alh"]
E --> F["ALL"]
F --> G["SC"]
G --> H["ATU"]
H --> I["P"]
I --> J["Zakres proporcjonalności"]
C --> K["SET"]
K --> L["SP"]
L --> M["Ustawienie temperatury"]
M --> N["SET"]
N --> O["ST"]
O --> P["Ustawienie czasu"]
P --> Q["SET"]
Q --> R["Wartość mierzona\nCzas resztikowy"]
R --> S["SET 5s"]
S --> T["I"]
T --> U["Stała czasowa całkowania"]
U --> V["SET"]
V --> W["D"]
W --> X["Stała czasowa różniczkowania"]
X --> Y["SET"]
Y --> Z["HL"]
Z --> AA["Dokładność ciepłna"]
AA --> AB["T"]
AB --> AC["Okres grzania"]
AC --> AD["SET"]
AD --> AE["ALH"]
AE --> AF["LCK = 7"]
AF --> AG["SET"]
AG --> AH["SET"]
AH --> AI["SET"]
AI --> AJ["SET"]
AJ --> AK["SET"]
AK --> AL["SET"]
AL --> AM["SET"]
AM --> AN["SET"]
AN --> AO["SET"]
AO --> AP["SET"]
AP --> AQ["SET"]
AQ --> AR["SET"]
AR --> AS["SET"]
AS --> AT["SET"]
AT --> AU["SET"]
AU --> AV["SET"]
AV --> AW["SET"]
AW --> AX["SET"]
AX --> AY["SET"]
AY --> AZ["SET"]
AZ --> BA["SET"]
BA --> BB["SET"]
BB --> BC["SET"]
BC --> BD["SET"]
BD --> BE["SET"]
BE --> BF["SET"]

8. PRACA STEROWNIKA
Gdy regulator temperatury jest włączony, wyświetlacz PV pokazuje wartość temperatury mierzonej, wyświetlacz SV pokazuje wartość temperatury zadanej.
Ustawienia podstawowe:
Ustawienie temperatury: wcisnąć przycisk SET, wyświetlacz PV pokaże „SP”, wyświetlacz SV pokaże wartość temperatury która można ustawić. Ostatnia cyfra będzie migać, jej wartość można ustawić przyciskami oraz. Przyciskiem należy przełączyć na kolejną cyfrę, której wartość należy ustawić przyciskami oraz.
Po ustawieniu temperatury należy przycisnąć przycisk SET aby przejść do ustawienia czasu.
Ustawienie czasu: wcisnąć przycisk SET, wyświetlacz PV pokaże „SΓ”, wyświetlacz SV pokaże wartość czasu który można ustawić. Ostatnia cyfra będzie migać, jej wartość można ustawić przyciskami oraz. Przyciskiem należy przełączyć na kolejną cyfrę, której wartość należy ustawić przyciskami oraz.
Po ustawieniu czasu należy przycisnąć przycisk SET, aby urządzenie zaczęło pracę z ustawionymi parametrami.
Ustawienia zaawansowane:
UWAGA: Wszystkie sterowniki i parametry przeszły ścisłe testy oraz zostały ustawione fabrycznie. Jeśli parametry techniczne pracy suszarki próżniowej są zgodne z oczekiwaniami, oraz jeśli suszarka próżniowa pracuje bez zarzutu, nie ma potrzeby mody kacji tych parametrów.
Wejście do trybu ustawień zaawansowanych:
Nacisnąć i przytrzymаć przycisk i następnie nacisnąć przycisk SET. Na wyświetlaczu pokaże się „LCK”. Zwolnić przycisk SET (przycisk i pozostaje wciśnięty), następnie ustawić wartość migającej cyfry na „7”. Zwolnić przycisk i nacisnąć przycisk SET. Na wyświetlaczu pokaże się „ALH”.
ALH – alarm górnego limitu temperatury – ustawić żądaną wartość przyciskami oraz ! Urządzenie uruchomi alarm w momencie gdy suma temperatury ustawionej oraz temperatury górnego limitu przekroczy wartość temperatury rzeczywistej. Wartości możliwe do ustawienia: zakres między 0 a 100°C.
Po ustawieniu wartości alarmu górnego limitu temperatury należy nacisnąć SET, aby przejść do ustawienia alarmu dolnego limitu temperatury – na wyświetlaczu pokaże się „ALL”.
PL
ALL alarm dolnego limitu temperatury – ustawić żądaną wartość przyciskami ① oraz ②. Urządzenie uruchomi alarm w momencie, gdy różnica temperatury ustawionej oraz temperatury górnego limitu będzie niższa niż wartość temperatury rzeczywistej. Wartości możliwe do ustawienia: zakres między 0 a 100°C.
Po ustawieniu wartości alarmu dolnego limitu temperatury należy nacisnąć SET, aby przejść do ustawienia korekcji wartości temperatury mierzonej „SC”.
SC – korekta wartości temperatury mierzonej – wyświetlacz PV pokazuje skorygowaną wartość temperatury. Wartości możliwe do ustawienia: od -50°C do +50°C.
Po ustawienia wartości korekty temperatury mierzonej należy nacisnąć przycisk SET, aby przejść do ustawienia autoregulacji sterownika PID – na wyświetlaczu pokaże się „ATU”.
ATU – włączenie lub wyłączenie możliwości uruchomienia autoregulacji sterownika PID – wartości możliwe od ustawienia: „0” – możliwość autoregulacji PID wyłączona; „1” – możliwość autoregulacji PID włączona. Przy ustawieniu tego parametru do wartości „1” urządzenie można uruchomić w trybie autoregulacji. Aby uruchomić tryb autoregulacji, po wyjściu z ustawień zaawansowanych, w trybie normalnej pracy należy nacisnąć i przytrzymać przycisk przez czas około 5 sekund. Po uruchomieniu tego trybu wyświetlacz SV będzie migał pokazując informację „ATU”. W trakcie trwania tego procesu rzeczywista temperatura może się różnić od ustawionej – jest to zjawisko normalne. Czas trwania pracy funkcji autoregulacji wynosi około 3 do 5 minut. Po tym czasie sterownik PID dostosuje swoje ustawienia aby móc pracować z większą dokładnością.
Po ustawieniu należy nacisnąć przycisk SET, aby przejść do ustawienia zakresu proporcjonalności „P”.
P – zakres proporcjonalności – regulacja kontroli grzania. Wartości możliwe do ustawienia: od 0 do 400.0.
Po ustawieniu należy nacisnąć przycisk SET, aby przejść do ustawienia stałej czasu całkowania „I”.
I – stała czasu całkowania. Wartości możliwe do ustawienia: od 0 do 2000.
Po ustawieniu należy nacisnąć przycisk SET, aby przejść do ustawienia stałej czasu różniczkowania „d”.
d – stała czasu różniczkowania. Wartości możliwe do ustawienia: od 0 do 1000.
Po ustawieniu należy nacisnąć przycisk SET, aby przejść do ustawienia okresu grzania „T”.
T – okres grzania. Wartości możliwe do ustawienia: od I do 60.
Po ustawieniu należy nacisnąć przycisk SET, aby przejść do ustawień zakresu regulacji dokładności cieplnej „HL”.
PL
HL – Zakres regulacji dokładności cieplnej. Wartości możliwe do ustawienia od 0.500 do 1.500.
Po ustawieniu należy nacisnąć i przytrzymać przycisk SET przez około 5 sekund, aby wyjść z ustawień zaawansowanych oraz by zapisać wprowadzone zmiany.
- SCHEMAT POGLADOWY

-
włącznik główny ON / OFF
-
kontroler temperatury
-
wakuometr
-
zawór wpustowy powietrza
-
drzwi
-
klamka
-
okno obserwacyjne
-
półki
-
pompa próżniowa (nie wchodzi w zakres dostawy)
II. osuszacz (opcjonalnie)
-
rura łącząca pompę próżniową
-
zawór przyłączeniowy pompy próżniowej
PL
10. REGULARNA KONTROLA URZĄDZENIA
Należy regularnie sprawdzać, czy elementy urządzenia nie są uszkodzone. Jeżeli tak jest, należy zaprzestać użytkowania urządzenia. Proszę niezwłocznie zwrócić się do sprzedawcy w celu przeprowadzenia naprawy.
Co należy zrobić w przypadku pojawienia się problemu?
Należy skontaktować się ze sprzedawcą i przygotować następujące dane:
- Numer faktury oraz numer seryjny (nr seryjny podany jest na tabliczce znamionowej).
- Ewentualnie zdjęcie niesprawnej części.
II. ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW
| Problem Możliwa przyczyną | Propozycja rozwiązania | |
| Brak zasilania Brak napięcia | na przewodzie zasilającym | Należy sprawdzić przewód zasilający |
| Wtyczka przewodu zasilającego jest nieprawidłowo umieszczona w gnieździe zasilania. Przewód zasilający jest uszkodzony. | Wtyczkę umieścić prawidłowo w gnieździe zasilającym. Naprawić uszkodzony przewód. | |
| Przepalony bezpiecznik Wymienić bezpiecznik | ||
| Wyświetlacz PV pokazuje "☐☐☐☐" | Czujnik temperatury jest uszkodzony lub nieprawidłowo podłączony | Wymienić czujnik temperatury lub sprawdzić podłączenie czujnika |
PL
| Problem Możliwa przyczyna | Propozycja rozwiązania | |
| Temperatura nie wzrasta U | stawiona wartość jest zbyt niska | Ustawić temperaturę na odpowiednią wartość równą lub większą niż RT+10°C (RT – temperatura otoczenia) |
| Regulator temperatury jest uszkodzony | Należy wymienić regulator temperatury | |
| Uszkodzona grzałka Należy | wymienić grzałkę | |
| Nieprawidłowe wartości ustawienia funkcji czasu | Ustawić ST=0 lub ST=czas grzania + stała czasowa temperatury | |
| W komorze nie wytwarza się podciśnienie | Żle dobrana pompa Prędkość wytwarzania podciśnienia powinna wynosić 2 l/s | |
| Połączenie pompy z suszarką jest nieprawidłowe | Sprawdzić / wymienić elementy połączeniowe | |
| Wakuometr jest uszkodzony | Należy wymienić na nowy | |
| Drzwi są nieprawidłowo zamknięte | Wyregulować trzpień blokujący drzwi w pozycji zamkniętej | |
| Uszczelka drzwi utracita swą elastyczność | Wymienić uszczelkę na nową | |
| Zawór wpustowy powietrza i zawór podciśnieniowy są w nieodpowiedniej pozycji | Ustawić zawory w odpowiednich pozycjach | |
IT

Produkty elektryczne i elektroniczne po zakończeniu okresu eksploatacji wymagają segregacji i oddania ich do wyznaczonego punktu odbioru. Nie wolno wyrzucać produktów elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE obowiązującą w Unii Europejskiej, urządzenia elektryczne i elektroniczne wymagają segregacji i utylizacji w wyznaczonych miejscach. Dbając o prawidłową utylizację, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko, człowieka i otoczenie. Zgodnie z krajowym prawodawstwem, nieprawidłowe usuwanie odpadów elektrycznych i elektronicznych może być karane!
ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7 66-002 Zielona Góra | Poland, EU
e-mail: info@expondo.com