Bolero Wash&Dry 10680 Inverter B - Pralka CECOTEC - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Bolero Wash&Dry 10680 Inverter B CECOTEC w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące Bolero Wash&Dry 10680 Inverter B CECOTEC
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Pralka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Bolero Wash&Dry 10680 Inverter B - CECOTEC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Bolero Wash&Dry 10680 Inverter B marki CECOTEC.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Bolero Wash&Dry 10680 Inverter B CECOTEC
Instrukcje bezpieczeństwa 60
- Części i komponenty 377
- Przed użyciem 377
- Instalacja urządzenia 378
- Funkcjonowanie 382
- Czyszczenie i konserwacja 401
- Rozwiązywanie problemów 405
- Specyfikacja techniczna 413
- Karta techniczna 414
- Recykling urządzeń elektrycznych i elektronicznych 417
- Gwarancja i Serwis techniczny 418
- Copyright 418
OBSAH
- Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje. Zachowaj tę instrukcję do przyszłego użytku lub nowych użytkowników.
- Upewnij się, że napięcie sieciowe odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej produktu i że wtyczka jest uziemiona.
- Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez Serwis Techniczny Cecotec lub inny wykwalifikowany personel w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.
- Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.
- Upewnij się, że instalacja urządzenia odbywa się w miejscach o temperaturze wyższej niż 0 °C
- Urządzenie nie nadaje się do instalacji jako urządzenie do zabudowy.
- Należy używać nowych zestawów węży dostarczonych z urządzeniem, nie używaj ponownie, starych węży.
- Regularnie sprawdzaj potączenia węży, aby upewnić się, że nie ma wycieków wody.
- Nie używaj urządzenia, jeśli brakuje części lub są one uszkodzone, lub jeśli przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone
- Nie używaj urządzenia, dopóki nie upewnisz się, że zostało ono zainstalowane zgodnie z instrukcjami zawartymi w niniejszej instrukcji oraz że wszystkie połączenia wodne, kanalizacyjne, elektryczne i uziemiające są zgodne z wszystkimi lokalnymi przepisami i/lub innymi obowiązującymi wymaganiami.
- Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek naprawy lub czyszczenia należy odłączyć urządzenie od gniazdka elektrycznego.
- Ze względów bezpieczeństwa zalecamy odłączenie urządzenia i odcięcie doptywu wody po każdym użyciu. Maksymalne ciśnienie wlotowe wody 1 MPa. Minimalne
ciśnienie wlotowe wody 0,03 MPa.
- Nie dotykaj wtyczki mokrymi rękami.
- Aby zwiększyć bezpieczeństwo, należy podłączyć wtyczkę do 3-stykowego gniazda. Urządzenie powinno być poprawnie uziemione.
- Musi istnieć możliwość odłączenia urządzenia od zasilania poprzez wyjęcie wtyczki z gniazdka, jeśli wtyczka jest dostępna lub za pomocą przetącznika wielobiegunowego przed wtyczką, zgodnie z krajowymi przepisami bezpieczeństwa elektrycznego.
- Maksymalny prąd urządzenia wynosi 10 A, upewnij się, że system zasilania (napięcie, prąd i kabel) jest odpowiedni do obciążenia urządzenia.
- Upewnij się, że gniazdko jest w stanie wytrzymać maksymalną moc urządzenia wskazaną na tabliczce znamionowej.
- Urządzenia elektryczne i wodne muszą być podłączone przez wykwalifikowanych techników zgodnie z lokalnymi i krajowymi przepisami bezpieczeństwa określonymi przez producenta.
- Możliwe jest, że drzwi od pralki nagrzeją się podczas użytkowania do wysokiej temperatury. Trzymaj a dzieci i zwierzęta z dala od urządzenia podczas jego pracy. Nigdy nie otwieraj drzwi podczas fazy suszenia.
- Nie używaj urządzenia w pomieszczeniach, gdzie rozlana została woda lub gazy żrące.
- Należy zapewnić dobrą wentylację, aby uniknąć uwięzienia gazów powstających podczas spalania paliw z innych urządzeń w pomieszczeniu, co mogłoby
spowodować zagrożenie pożarem.
- Nie susz ubrań w urządzeniu, jeśli wcześniej nie zostały one uprane.
- Nie pierz ubrań z plamami po substancjach takich jak oleje, aceton, alkohol, ropa naftowa, nafta, kremy lub płyny, które zwykle można znaleźć w specjalistycznych sklepach do pielęgnacji skóry lub w gabinetach masażu, terpentynie lub wosku. Pierz je w ciepłej wodzie z dodatkiem proszku do prania przed jej wysuszeniem w pralce.
- Produkty z gumy piankowej, czepki kąpielowe, odzież wodoodporna, artykuły gumowane lub odzież lub poduszki z piankową wyściołką nie nadają się do suszenia w urządzeniu.
- Nie pierz przedmiotów, które zostały oczyszczone, wyprane, nasączone lub poplamione łatwopalnymi lub wybuchowymi substancjami, takimi jak wosk, olej, farba, benzyna, odtłuszczacze, rozpuszczalniki do czyszczenia na sucho, nafta itp. które mogą się zapalić lub eksplodować.
- Zmiękczacze i inne podobne produkty należy stosować zgodnie z zaleceniami producenta produktu.
- Nie prać ani nie suszyć rzeczy, które zostały wyczyszczone, umyte, namoczone, poplamione substancjami łatwopalnymi lub wybuchowymi, takimi jak wosk, olej, farba, benzyna, odtłuszczacze, rozpuszczalniki do czyszczenia na sucho, nafta itp. które mogą się zapalić lub eksplodować.
- Używając tkanin zawierających olej kuchenny lub roślinny
lub zanieczyszczonych produktami do pielęgnacji włosów, najpierw wypierz je w gorącej wodzie z dodatkiem proszku do prania. W ten sposób zmniejszy się ryzyko, aczkolwiek nie w całości.
- Wylatujące powietrze nie może wydostawać się kanałami, przez które odprowadzany jest dym z innych urządzeń wykorzystujących gaz lub paliwa.
- Otwory wentylacyjne nie mogą być zastonięte wykładziną.
- Urządzenia z pojedynczym zaworem wlotowym należy podłączać wyłącznie do źródła zimnej wody. Urządzenia z podwójnym zaworem doptywowym muszą być prawidłowo podłączone do doptywu zimnej wody i doptywu ciepłej wody (w zależności od modelu).
- Gniazdko elektryczne musi być dostępne po instalacji.
- Nie instalować urządzenia za zamykanymi na klucz drzwiami, drzwiami przesuwnymi lub drzwiami na zawiasach po przeciwnej stronie urządzenia.
- Urządzenie nie powinno być instalowane w miejscach o dużej wilgotności.
- Nie umieszczaj na urządzeniu innych przedmiotów ani urządzeń elektrycznych (takich jak kuchenki mikrofalowe) ani przedmiotów znajdujących się pod ciśnieniem.
- Urządzenie jest wykonane do użytku w celach domowych i jest stworzone do prania i suszenia ubrań nadających się do prania w pralce.
- Produkt nie może być używany do celów komercyjnych lub przemystowych. Nie używaj go na zewnątrz, nawet jeśli obszar jest ostonięty, ponieważ może być
narażony na wilgoć, deszcz lub burze z wytadowaniami atmosferycznymi.
- Nie wkładaj więcej prania niż jest to dozwolone (maksymalny dozwolony wsad podany w tabelach danych produktu).
- Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez zewnętrzne urządzenia przełączające, takie jak timery lub systemy zdalnego sterowania.
- Nie używaj przedłużaczy ani rozgałęźników.
- Nie prać odzieży zawierającej włókno szklane, takiej jak niektóre zastony lub rolety, ponieważ cząsteczki mogą pozostać w pralce i przylgnąć do innych rodzajów odzieży, powodując podrażnienia skóry.
- Nie stawaj ani nie siadaj na urządzeniu.
- Nie podpieraj się na drzwiach produktu.
- Zabronione używanie środków wybuchowych lub rozpuszczalników toksycznych. Nie używaj rozpuszczalników tj. benzyna, alkohol itd. Używaj wyłącznie środków piorących o użytku w pralkach w tym w bębnie pralki.
- Ubrania zawierające olej mogą się samozapalić, zwłaszcza po wystawieniu na działanie źródeł ciepta, takich jak pralko-suszarka. Odzież nagrzewa się, powodując reakcję utleniania oleju. Utlenianie generuje ciepto. Jeśli ciepto nie może uciec, odzież może stać się tak gorąca, że może się zapalić. Układanie, układanie w stosy lub przechowywanie przedmiotów zawierających olej zatrzymuje ciepto, a tym samym stwarza zagrożenie pożarowe.
- Odzież zawierającą olej roślinny lub produkty do pielęgnacji włosów należy najpierw wyprać w gorącej wodzie z dodatkowym detergentem, co zmniejszy zagrożenie, ale nie wyeliminuje go całkowicie.
- Uważaj, aby nie wkładać przedmiotów, takich jak zapalniczki, zapatki itp.
- Zamknij prawidłowo drzwi, jeśli trudno je zamknąć, sprawdź, czy ubrania nie przeszkadzają w prawidłowym zamknięciu.
- Nie zatrzymuj urządzenia przed ukończeniem cyklu suszenia co najmniej, jeśli ubrania zostaną wyjęte natychmiastowo i się je rozwiesi, aby rozeszło się ciepło.
- W końcowej części cyklu suszenia, chłodzenie nie jest stosowane, aby zapewnić, że odzież nie zostanie uszkodzona z powodu wysokich temperatur.
- Przed otwarciem drzwiczek upewnij się, że w bębnie nie ma wody.
- Po zakończeniu cyklu prania zaleca się jak najszybsze zdjęcie odzieży, aby uniknąć zagnieceń.
- Ten produkt może być używany przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umystowych lub bez doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub otrzymaty instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją związane z tym ryzyko. Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być wykonywane przez dzieci.
- Nadzoruj dzieci poniżej 3 roku życia, aby upewnić się, że nie bawią się urządzeniem.
- Nadzoruj dzieci, aby upewnić się, że nie bawią się urządzeniem.
- Dzieci nie mogą bez nadzoru czyścić i konserwować.
- Pamiętaj, aby korzystać z funkcji blokady rodzicielskiej i wyłączać urządzenie, gdy nie jest używane.
- Środki do prania i czyszczenia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Uwagi dotyczące użytkowania pralki.
- Jeśli zamierzasz zmienić lokalizację pralki, pamiętaj o ponownym zamontowaniu śrub transportowych na urządzeniu, dzięki czemu nie dojdzie do uszkodzenia jej wnętrza podczas transportu.
- Zgromadzona woda w środku urządzenia powinna zostać opróżniona.
- Używaj urządzenia ostrożnie. Nie chwytaj za wystające części urządzenia, aby go podnieść. Nie używaj drzwi urządzenia jako uchwytu do przenoszenia podczas jego transportu.
- Urządzenie jest ciężkie. Przenoś je ostrożnie.
- Bezpiecznie przymocuj węże doprowadzające i odprowadzające wodę.
- Nie wkładaj rąk pod wodę w rurce do odprowadzania wody.
- Nie zamykaj drzwi urządzenia na sitę. Jeśli jest ciężko zamknąć drzwi, upewnij się, że ubrania zostały poprawnie włożone do urządzenia i rozłożone.
- Nie prać dywanów w urządzeniu.
- Nigdy nie dolewaj samodzielnie wody do urządzenia podczas jego pracy.
Instalacja
- Urządzenie musi być obstugiwane i instalowane przez 2 lub więcej osób, aby uniknąć ryzyka obrażeń. Podczas rozpakowywania i instalowania produktu należy nosić rękawice ochronne, aby uniknąć ryzyka skaleczenia.
- Trzymaj dzieci z dala podczas procesu instalacji.
- Podczas instalacji upewnij się, że przewód zasilający nie jest uszkodzony, aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem.
- Przed użyciem urządzenia należy bezwzględnie usunąć śruby transportowe.
- Utrzymuj środowisko w pomieszczeniu suche i wentylowane.
- Nigdy nie umieszczaj urządzenia nad otwartym otworem odpływowym.
- Nie należy wystawiać go na działanie temperatur poniżej 5°C lub powyżej 35°C.
- Nie instaluj go w tazienkach ani w bardzo wilgotnych pomieszczeniach.
- Sprawdź, czy jest prawidłowo wypoziomowany na podłodze za pomocą nóżek.
- Ostrzeżenie Cecotec nie ponosi odpowiedzialności za wypadki spowodowane niewłaściwym użytkowaniem niezgodnym z zasadami określonymi w niniejszej instrukcji obsługi.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
- Wąż doprowadzający wodę
- Drzwiczki
- Wąż odptywowy
- Korpus
- Kabel zasilający
- Zbiornik dozownika detergentu/zmiękczacza
- Panel kontroli
- Bęben
- Filtr spustowy
- Regulowany spód
Akcesoria
Rys. 2.
- Instrukcja obstugi
- Wąż zimnej wody
- Klucz stały
- Zaślepka
2. PRZED UŻYCIEM
- Wyjmij urządzenie z pudełka i zachowaj oryginalne pudełko i inne elementy opakowania w bezpiecznym miejscu. Pomoże Ci to zapobiec uszkodzeniu produktu, jeśli będziesz musiał je przetransportować w przyszłości. Jeśli chcesz pozbyć się oryginalnego opakowania, pamiętaj o prawidłowym recyklingu wszystkich jego elementów.
- Aby zdjąć dolną część opakowania, nie przechylaj urządzenia na jego przednią stronę. Ostrożnie przechyl na jedną stronę. Nigdy nie kładź urządzenia bezpośrednio na ziemi tyłem lub przodem.
- Upewnij się, że wszystkie części i akcesoria są dotączone i są w dobrym stanie.
NEDERLANDS
Jeśli brakuje jakiejkolwiek części lub jest ona w złym stanie, należy natychmiast skontaktować się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec.
- Utrzymuj dzieci z daleka od opakowania urządzenia.
- Przed pierwszym użyciem urządzenia wykalibruj je.
- Przed pierwszym użyciem pralka, powinna wykonać caty kompletny cykl prania bez ubrań (z pustym bębnem).
- Upewnij się, że wszystkie kieszenie są puste. Szpiczaste i mate przedmioty, takie jak monety, zatrzaski, gwoździe, śruby lub kamienie, mogą poważnie uszkodzić urządzenie.
3. INSTALACJA URZĄDZENIA
- Umieść urządzenie na płaskiej powierzchni, suchej i stabilnej. Nie przesuwaj produktu nad przewodem zasilającym.
- Nigdy nie instaluj na miękkim dywanie lub drewnianej podłodze ani na jakimkolwiek poddaszu.
- Pralko-suszarka może się trochę poruszać podczas pracy z powodu czynników przeciążenia.
- Unikaj ekspozycji produktu na bezpośrednie światło słoneczne i upewnij się, aby posiadało odpowiednią wentylację.
- Utrzymuj środowisko w pomieszczeniu suche i unikaj wilgoci.
- Usuń opakowanie i karton z wytłoczonego poliestirenu.
- Odtącz przewód zasilający i wąż odpływowy z tyłu.
- Usuń wszelkie akcesoria, które mogą znajdować się wewnątrz bębna, takie jak wąż doprowadzający wodę, instrukcję obsługi itp.
- Pralko-suszarki należy używać w miejscach, w których temperatura wynosi od 5°C do 40°C. Przy stosowaniu w temperaturze poniżej 0 °C zawór wlotowy i system odwadniający mogą ulec uszkodzeniu.
- Zainstaluj urządzenie, upewniając się, że wokół niego jest wystarczająco dużo miejsca (rys. 4):
a: minimum 3 cm
b: minimum 5 cm
c: minimum 5 cm po lewej stronie
d: minimum 5 cm po prawej stronie
e: minimum 70 cm
UWAGA: Nie dopuszczać do kontaktu metalowych części urządzenia z metalowymi zlewozmywakami lub innymi urządzeniami.
Usuwanie śrub transportowych (Rys. 3)
- Przed zainstalowaniem pralko-suszarki należy usunąć wszystkie śruby transportowe z tytu urządzenia.
- WAŻNE: przed pierwszym użyciem należy bezwzględnie usunąć śruby transportowe, w przeciwnym razie mogą one uszkodzić bęben podczas pracy urządzenia.
- Zachowaj wszystkie śruby transportowe w bezpiecznym miejscu do czasu, kiedy zajdzie potrzeba przeniesienia urządzenia kolejny raz w przyszłości.
- Aby usunąć śruby:
- Poluzuj 4 śruby za pomocą śruby dostarczonej i usuń je (A).
- Wyjmij 4 elementy dystansowe rur (w zależności od modelu) (B).
- UWAGA: Podczas odkręcania śrub transportowych, elementy dystansowe rur mogą czasami dostać się do środka. Jeśli tak się stanie, można się do nich dostać, przechylając maszynę do przodu i podnosząc ją z ziemi lub z podstawy maszyny.
- Zakryj otwory na śruby transportowe za pomocą 4 dostarczonych zaślepek (C).
- Zachowaj śruby w bezpiecznym miejscu na przyszłość. Będziesz ich potrzebować podczas przemieszczania urządzenia do drugiego miejsca.
- Jeśli potrzeba przetransportuj ją do innego miejsca:
-
Przeinstaluj śruby transportowe.
-
Zabezpiecz kabel zasilania tylnej części urządzenia.
Jak wyrównać urządzenie
Urządzenie osiąga wysokie prędkości wirowania, aby usunąć wodę pod koniec cyklu prania.
Dlatego ważne jest, aby było wypoziomowane i aby wszystkie 4 nogi dociskały ziemię z takim samym naciskiem.
Pomoże to zapewnić cichszą pracę z mniejszymi wibracjami.
Aby to zrobić, wykonaj następujące kroki:
POLSKI
- Ustaw urządzenie na równej i twardej powierzchni. Najlepiej w rogu pokoju.
- Jeśli podłoga jest nierówna, wyreguluj nóżki, aby wypoziomować urządzenie. Nie umieszczaj żadnych przedmiotów pod nóżkami, aby spróbować je wypoziomować.
- Nie rozciągaj nóżek bardziej niż to konieczne. Im bardziej rozciągnięty, tym więcej wibracji wytrzyma urządzenie. Zacznij od całkowicie włożonych nóg i dostosuj każdą nogę w razie potrzeby.
- Możesz użyć poziomicy (brak w zestawie), aby sprawdzić, czy urządzenie jest wypoziomowane.
- Naciśnii każdy róg górnej części zestawu, aby upewnić się, że się nie „chybocze”.
- Wszystkie nogi musza jednakowo naciskać na podtoże.
- Gdy urządzenie jest wypoziomowane i nie chwieje się, zablokuj nóżki, dokręcając przeciwnakrętki do dolnej części urządzenia. Pamiętaj, aby zrobić to bez zmiany wysokości nogi (trzymaj nogę podczas dokręcania przeciwnakrętki). Rys. 5
łączenie dostarczonych węży
Potączenie weża wejściowego wody
- Podłącz jeden koniec węża doprowadzającego wodę do kranu z zimną wodą i dokręć ręcznie (rys. 6). Przed podłączeniem pozwól wodzie swobodnie płynąć, aż będzie całkowicie czysta.
- Podłącz drugi koniec węża doptywowego do zaworu wlotu wody z tyłu, obracając go zgodnie z ruchem wskazówek zegara (rys. 7).
- Powoli otwieraj kran i upewnij się, że nie ma wycieków wody.
Ostrzeżenie
- Nie dokręcaj na się, nie niszcz, nie modyfikuj lub nie reperuj sam węża doptywowego wody.
- Mocno dokrecić reka koniec weża.
- Ciśnienie doprowadzanej wody powinno mieścić się w zakresie od 0,03 do 1 MPa. Jeśli ciśnienie przekroczy tę wartość, należy zainstalować zawór redukcyjny (brak w zestawie).
- Jeśli wąż nie jest wystarczająco długi, skontaktuj się ze specjalistycznym sklepem, autoryzowanym technikiem lub Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec.
- Nigdy nie używaj węża odkupionego lub używanego już kiedyś. Zawsze używaj węża
dostarczonego wraz z urządzeniem.
Podłączenie węża odpływowego
Wysokość punktu spuszczania wody (Rys. 8)
Różnica wysokości między podtogą a odpływem:
- Minimalnie 60 cm (24 cale)
- Maksymalnie 100 cm (39 cali)
Rodzaje przyłączy odptywowych:
1) Do rury pionowej odptywu:
Podłącz wąż odptywowy do kolanka (brak w zestawie) rury odptywowej. Umieść kolanko na wężu 4 cale (100 mm) od końca węża. Włóż tę część węża do rury. Jeśli wąż zostanie wciśnięty zbyt głęboko, może to spowodować samo zasysanie pralko-suszarki, tj. ciągłe opróżnianie podczas napełniania wodą. Zamocuj kolanko i wąż opaską kablową (brak w zestawie), aby zapobiec wysunięciu się z rurki podczas użytkowania.
Rys. 9
-
Rura odpływowa
-
Zimna woda
2) Do putapki zlewozmywakowej
Przymocuj wąż spustowy do syfonu za pomocą opaski zaciskowej 0,9-1,6 cala (20-44 mm). Nie wliczone. Dostępne w sklepach ze sprzętem lub sklepach specjalistycznych. Rys. 10
3) Do zlewu/umywalki
Ostrzeżenie: NIEBEZPIECZEŃSTWO OPARZEŃ
Podczas prania w wysokich temperaturach istnieje ryzyko poparzenia w przypadku dotknięcia gorącej wody z mydłem, np. Nie dotykaj gorącej wody z mydłem.
Ostrzeżenie:
Uszkodzenie urządzenia / uszkodzenie tekstyliów.
Jeśli koniec węża spustowego dotknie wody odprowadzanej przez pralko-suszarkę, woda może zostać zassana z powrotem do pralki i uszkodzić urządzenie lub pranie wewnątrz bębna.
POLSKI
Aby tak się nie stato, upewnij się, że:
- Brak korka w odptywie zlewu/zlewu.
- Koniec węża spustowego nie dotyka odprowadzanej wody.
- Woda swobodnie wypływa z odptywu zlewu/zlewu i nie ma zatykania.
- Waż jest dobrze podłączony.
Ostrzeżenie:
- Nie skręcaj, nie wyciągaj ani nie zginaj weża odpływowego.
- Przymocuj wąż opaską kablową do rury odpływowej, zlewozmywaka itp., aby woda nie wyciągnęta go na sitę.
- Dla większego bezpieczeństwa można również użyć uchwytu na wąż odpływowy (brak w zestawie) i zainstalować wąż nad zlewem/zlewem lub zbiornikiem, jak pokazano na rysunku 11.
- Odradza się stosowanie przedłużek węży; w przypadku absolutnej konieczności przedłużenie musi mieć taką samą średnicę jak oryginalny wąż i nie może przekraczać 250 cm długości (Rys. 12).
- Jeśli wąż odptywowy jest za dtugi, nie wkładaj go do pralko-suszarki na sitę, ponieważ może to powodować nietypowy hałas.
- Po instalacji należy odczekać kilka godzin przed włączeniem urządzenia, aby mogło ono zaaklimatyzować się do warunków panujących w pomieszczeniu.
- Podłącz urządzenie dopiero po zakończeniu instalacji.
4. FUNKCJONOWANIE
Ostrzeżenie
- Przed pierwszym użyciem pralka, powinna wykonać cały kompletny cykl prania bez ubrań.
Panel sterowania
A: Przycisk/ Pokrętło cyklu prania
Służy do zaprogramowania żądanego cyklu prania.
Pozycja OFF: obrócić przełącznik cykli prania, gdy zapali się lampka kontrolna pod
symbolem, pralka przestanie działać i wyłączy się. Jeśli maszyna zostanie wyłączona podczas cyklu prania, cykl prania zostanie anulowany.
B: TEMP (Temperatura)
Naciśnij przycisk, aby zmienić temperaturę wody wybranego cyklu, wartość temperatury pojawi się na ekranie.
C: SPPED (Prędkość)
Naciśnij przycisk, aby zmienić prędkość wirowania wybranego cyklu, wartość prędkości pojawi się na ekranie.
Funkcja "CHILD LOCK" (Blokada rodzicielska)
Jeśli podczas cyklu prania chcesz włączyć blokadę rodzicielską, naciśnij i przytrzymaj przycisk SPEED przez około 3 sekundy.
Eliminacja dźwięku (brzęczyk)
Naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przyciski SPEED i ONE TOUCH przez co najmniej 3 sekundy.
Wykonaj tę samą operację, aby przywrócić dźwięk.
D: STEAM (PARA)
Naciśnij przycisk, aby dodać proces prania parowego po ostatnim etapie odpompowania wody wybranego programu prania.
W przypadku niektórych cykli prania nie można wybrać funkcji prania parowego. Można go wybrać tylko wtedy, gdy przed nazwą programu na panelu sterowania lub w tabeli cykli prania znajduje się ikona pary.
E: DRYING (Suszenie)
Naciśnij przycisk, aby ustawić typ suszenia zgodnie z potrzebami, a na cyfrowym wyświetlaczu pojawi się typ suszenia lub czas suszenia.
Niektóre programy nie mają funkcji suszenia.
F: DELAY END (Opóźnione zakończenie)

Naciśnij przycisk, aby ustawić godzinę zakończenia programu prania.
POLSKI
G: ONE TOUCH (Jeden dotyk) M
Naciśnij przycisk, aby ustawić cykl prania „M-Smart”
H: START/PAUSE
Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby rozpocząć lub wstrzymać cykl prania.
Dodawanie odzieży w trakcie wykonywania programu prania
Po rozpoczęciu cyklu prania ponownie naciśnij i przytrzymaj przycisk „START/PAUZA”. Jeśli kontrolka „BLOKADA DRZWI” jest wyłączona można otworzyć drzwi i włożyć lub wyjąć ubrania z bębna.
Aby wznowić cykl prania od miejsca, w którym został przerwany, zamknij drzwi i ponownie naciśnij przycisk.
UWAGA: Jeśli poziom wody lub temperatura wody w bębnie jest zbyt wysoka, zaświeci się kontrolka blokady drzwiczek சie będzie można otworzyć drzwiczek.
I: STAINS (plamy)
Naciśnij przycisk, aby wybrać rodzaj zabrudzenia na ubraniach, pralko-suszarka automatycznie dostosuje optymalny sposób usunięcia brudu.
Można wybrać do 8 rodzajów zabrudzeń.
M: Ekran (Rys. 14)
1. Wskaźnik temperatury "Temperatura"

Po wybraniu cyklu prania na wyświetlaczu pojawi się domyślna wartość temperatury tego programu, a kontrolka temperatury będzie się świecić.
Wartość temperatury można zmienić, naciskając przycisk „TEMP”. Jeśli na wyświetlaczu pojawi się „- -”, oznacza to, że pralko-suszarka używa tylko zimnej wody (wewnętrzny opór ogrzewania wody nie byłby dostępny w tym programie).
2. Wskaźnik „prędkości wirowania” obr./min
Po wybraniu cyklu prania na wyświetlaczu pojawi się domyślna wartość prędkości wirowania dla tego programu, a kontrolka prędkości wirowania będzie się świecić.
Wartość prędkości wirowania można zmienić, naciskając przycisk „PRĘDKOŚĆ”. Jeśli na wyświetlaczu pojawi się „- -”, oznacza to, że pralko-suszarka nie wiruje po ostatnim procesie odpompowania w tym programie.
3. Wskaźnik „Blokada drzwi”

Podświetlony symbol oznacza, że drzwi są zablokowane. Aby uniknąć uszkodzenia, poczekaj, aż ikona zgaśnie przed otwarciem drzwi.
Aby otworzyć drzwi podczas trwania cyklu prania, naciśnij przycisk „START/PAUZA”. Jeśli ikona „Blokada drzwi” jest wyłączona, można otworzyć drzwi.
UWAGA: ze względów bezpieczeństwa nie zawsze jest możliwe otwarcie drzwi po rozpoczęciu cyklu prania.
4. Wskaźnik „Blokada rodzicielska”

Zapalona ikona oznacza, że funkcja jest włączona, przyciski na panelu sterującym zostaną zablokowane (poza pozycją OFF selektora).
5. Wskaźnik „opóźnione zakończenie”

Włączona ikona oznacza, że funkcja jest włączona. Na wyświetlaczu cyfrowym pojawi się odliczanie do końca wybranego cyklu prania.
6. Wskaźnik „jednego dotknięcia” M

Zapalona ikona oznacza, że wybrano program prania „M-Smart”.
Program prania można ustawić na 3 sposoby.
7. Wskaźnik „funkcji suszenia”
Gdy ikona się świeci, oznacza to, że została ustawiona „funkcja suszenia" lub trwa cykl. suszenia.
8. Wskaźnik „Rodzaj plam”.
Świecąca ikona „rodzaj plam" oznacza, że wybrany został rodzaj plam, urządzenie automatycznie dobierze optymalny cykl usuwania plam
Rodzaje plam (Rys. 15)
a) Oleje
b) Soki owocowe
c) Farby, pigmenty
d) Krew
e) Mleko
POLSKI
f) Wino
g) Błoto, ziemia
h) Trawa
9. Cyfrowy ekran
- Pozostały czas cyklu prania
- Godzina końca opóźnienia
- Temperatura
- Prędkość odwirowania
- Czas schnięcia
- Kod błędu
Przed każdym praniem
- Sprawdź metkę każdej odzieży.
- Opróżnij kieszenie ubrań, które chcesz wyprać. Upewnij się, że w kieszeniach nie ma metalowych przedmiotów, takich jak monety, spinacze, papiery itp.
- Zawiąż supet z pasków lub sznurków, zamknij zamki błyskawiczne i zapnij guziki pokrowców, poduszek itp.
- Zdejmij suwaki kurtyny.
- Umieść mate lub szczególnie delikatne przedmioty, takie jak pończochy, koronki, skarpetki lub chusteczki do nosa, w siatkowej piłce.
- Wywróć dzianiny, spodnie, T-shirty i bluzy na lewą stronę.
- Upewnij się, że biustonosze z fiszbinami można prać w pralce i włóż je do siatkowej kuli, którą można bezpiecznie zamknąć za pomocą zamka błyskawicznego lub guzików. Jeśli drut wysunie się z kubka, może wypaść przez otwory w bębnie i spowodować rozległe uszkodzenia.
Przed każdym suszeniem
- Używaj suszarki tylko do odzieży, która została wcześniej wyprana, wypłukana i odwirowana.
- Usuń jak najwięcej wody z ubrania. Nie zmniejszaj prędkości wirowania.
- Aby zapewnić równomierne suszenie, należy sklasyfikować odzież zgodnie z rodzajem
tkaniny i wymaganym stopniem wysuszenia.

- Odzieży wymagającej prasowania nie trzeba prasować bezpośrednio po wysuszeniu, ale wskazane jest złożenie jej i schowanie przez jakiś czas, aby zniknęta pozostała wilgoć.
- Podczas prania odzieży, a następnie suszenia jej w suszarce, należy stosować odpowiednią ilość detergentu i płynu do płukania tkanin, określoną przez producenta. Niektóre detergenty mogą osadzać się na czujnikach wilgotności i negatywnie wpływać na działanie urządzenia i wyniki suszenia.
- Następujące elementy nie powinny być suszone w suszarce:
- Odzież oznaczona następującym symbolem na etykiecie.
- Artykuły wełniane Ryzyko skurczenia!
- Delikatne tkanki, takie jak jedwab lub koronka syntetyczna Ryzyko zagnieceń!
- Artykuły zawierające gumę piankową lub podobne materiały
- Rzeczy, które zostały potraktowane łatwopalnymi rozpuszczalnikami, takimi jak odplamiacze, benzyna, rozcieńczalniki do farb Niebezpieczeństwo pożaru!
- Przedmioty zawierające lakier do włosów lub podobne substancje Niebezpieczne opary!
- Mokre ubrania, które ociekają Zte użytkowanie energii elektrycznej!
Klasyfikacja odzieży ze względu na kolor i stopień zabrudzenia
Posortuj ubrania według koloru, stopnia zabrudzenia i zalecanego zakresu temperatur prania.
- Odzież może się odbarwić.
- Nigdy nie pierz nowych wielokolorowych rzeczy razem z innymi rzeczami.
- Rzeczy białe należy prać oddzielnie od rzeczy kolorowych. W przeciwnym razie białe przedmioty mogą stać się szare.
Stopień zabrudzeń
Lekkie zabrudzenia
Bez widocznych zabrudzeń i plam, ale mógł wchłonąć jakiś zapach.
Lekkie letnie ubrania typu T-shirty czy bluzki założone tylko raz.
POLSKI
Również do „odświeżenia" pościeli czy ręczników.
Zwykty brud
Widoczne zabrudzenia i/lub lekkie plamy.
Lekkie letnie ubrania, takie jak T-shirty lub bluzki, które były noszone kilka razy.
Ręczniki kuchenne, ręczniki lub pościel używane przez tydzień lub dłużej.
Zastony bez plam.
Dužo brudu
Zabrudzenia i widoczne plamy.
Ręczniki kuchenne, serwetki bawełniane, śliniaki, odzież dziecięca, koszulki sportowe.
Odzież robocza.
Sortowanie odzieży zgodnie ze specyfikacją etykiety pielęgnacyjnej
Symbole na metkach odzieży pomogą Ci wybrać odpowiedni program prania, temperaturę, cykle prania oraz właściwą metodę prasowania.
Nie zapomnij spojrzeć na te kierunki!
POLSKI
POLSKI
Tabela cykli prania
| Cykl prania | Temperatura °C (MAKS.) | Maksymalne obciążenie (kg) | |
| Pranie | Suszenie | ||
| Mix 60 10 6 | |||
| Cotton (Bawełna) 60 10 6 | |||
| Antyalergiczny (antyalergiczny) | 85 3 - | ||
| Wool (Wetna) 40 1 - | |||
| Baby Care (Ubranka dziecięce) | 85 | 5 | 5 |
| Shirts (Koszule) | 60 | 3 | - |
| Bedding (Pościelowe) | 60 6 | - | |
| Quick Wash (Szybkie mycie) | 40 11 | ||
| ECO 40-60 | 40 | 10 | 6 |
| 20 °C | 20 2 | - | |
| Night Wash (Pranie noce) | 60 2 | - | |
| Drying (Suszenie) | - | - | 6 |
| Specyfikacje | Rodzaj detergentu | |||
| Środki piorące | Płyn zmiękczający do tkanin | |||
| Uniwersalne Konkretnie | ||||
| Do prania lekko lub średnio zabrudzonych mieszanych wsadów z bawełny i syntetyków, bieli i kolorów razem | L/P - | ○ | ||
| Do codziennego użytku z bawełną, Inem i mieszankami bawełnianymi | L/P - | ○ | ||
| Do odzieży, która musi wyeliminować roztocza i alergeny | L/P --- | ○ | ||
| Do odzieży z wełną i mieszanką wełny, którą można prać w pralce | - | L | ○ | |
| Do ubrań dziecięcych | L/P | - | ○ | |
| Do koszuli i bluz | L/P | L | ○ | |
| Do dużych pościeli, takich jak koce i narzuty. Również na zastony. | L/P - | ○ | ||
| Do lekko lub lekko zabrudzonych rzeczy | L/P - | ○ | ||
| Program efektywności energetycznej | L/P | - | ○ | |
| Do matych ilości ubrań, które łatwo się odbarwiają | L/P - | ○ | ||
| Cykl używany w nocy, z niższym poziomem hałasu | L/P - | ○ | ||
| Do suszenia mokrych tkanin bawełnianych | -- | - | ||
POLSKI
| Down jacket (kurtki puchowe) | 40 2 2 | ||
| Rinse+Spin Ptukanie + wirowanie) | - 10 - | ||
| Spin (Odwirowanie) | - 10 - | ||
| Drum Clean (Czyszczenie bębna) 85 - - | |||
| M-Smart 40 5 - |
L= detergent w żelu/ptynie
P: proszek do prania
O = opcjonalnie
Jeśli używasz detergentu w płynie, nie zaleca się włączania opóźnionego zakończenia.
Zalecamy stosowanie proszku do prania w temperaturze od 20 do 80 °C oraz specjalnego detergentu do wełny w temperaturze od 20 do 40 °C.
Przestrzegaj dozowania zalecanego przez producenta detergentu/ptynu zmiękczającego.
| Do kurtek puchowych, które można prać w pralce | - L/P | ○ | ||
| Łaczy ptukanie i wirowanie w przypadku wsadów wymagających dodatkowego cyklu ptukania. Również do wsadów, które wymagają jedynie spłukania. | - | . | ○ | |
| Ten cykl wykorzystuje wirowanie, aby skrócić czas suszenia ciężkich tkanin lub rzeczy przeznaczonych do prania ręcznego. | - - | |||
| Czyści bęben, usuwając brud i bakterie. Upewnij się, że bęben jest pusty. | - - | |||
| Specjalny cykl, który można uruchomić po prostu naciskając przycisk ONE TOUCH | L/P . | ○ |
POLSKI
CYKLE MYCIA
CYKLE MYCIA M-SMART
Cykl prania M-SMART może inteligentnie wykrywać wagę ubrań i łączyć różne czasy i temperatury prania, aby wykonać inteligentne pranie.
Auto Jest on wyświetlany na ekranie w fazie detekcji po uruchomieniu cyklu, a cykl prania M-SMART można aktywować na 3 sposoby:
- Gdy urządzenie jest wyłączone, naciśnij i przytrzymaj przycisk ONE-TOUCH przez co najmniej 3 sekundy, urządzenie uruchomi cykl M-SMART bezpośrednio z włączonym wskaźnikiem M-Smart.
- Gdy urządzenie jest włączone, naciśnij i przytrzymaj przycisk ONE-TOUCH przez co najmniej 3 sekundy, urządzenie uruchomi cykl M-SMART bezpośrednio z włączonym wskaźnikiem M-Smart.
- Gdy urządzenie jest włączone, lekko naciśnij przycisk ONE-TOUCH, zaświeci się kontrolka M-Smart, a następnie naciśnij przycisk „START/PAUZA”, urządzenie uruchomi cykl prania M-Smart.
Program suszenia
Jak ustawić program suszenia?
- Aby skonfigurować program „Whashing'Drying" (Pranie + Suszenie)
Tylko niektóre z programów prania mogą dodać funkcję suszenia.
Najpierw włóż ubrania do bębna, zamknij drzwiczki, obróć przełącznik cykli prania, aby wybrać żądany program prania (oprócz programu suszenia), a następnie naciśnij przycisk Suszenie, aby wybrać dwa tryby suszenia w następujący sposób:
- Automatyczne suszenie: Naciśnij i przytrzymaj przycisk Suszenie, aby dostosować czas suszenia wyświetlany na ekranie, a gdy pojawi się „Rukaktywowany zostanie tryb „Automatyczne suszenie”.), czas suszenia może być automatycznie dostosowywany do ilości i wilgotności prania.
- Timed drying (zaprogramowane suszenie): Naciśnij przycisk Suszenie, aby ustawić czas suszenia. Naciśnij przycisk suszenia, wyświetlacz cyfrowy pokaże czas suszenia (30-60-90-120-150-180-210-240 minut), wybierz odpowiedni czas suszenia i włącz tryb "Timed drying" (Suszenie programowe). Następnie naciśnij przycisk. „START/PAUZA" (Start/Pauza), pralka rozpocznie wykonywanie programu „Pranie + Suszenie”, z programem suszenia uruchamianym automatycznie po zakończeniu programu prania.
- Aby ustawić program „Tylko suszenie” BEZ PRANIA WSTĘPNEGO
Ten program tylko do suszenia jest odpowiedni do suszenia rzeczy bawełnianych. Nie suszyć ubrań podatnych
na deformację lub kurczenie się. Gdy program jest ustawiony, przed suszeniem zaleca się wykonanie jednego cyklu wirowania w celu wysuszenia odzieży.
- Najpierw włóż ubrania do bębna, zamknij drzwi, obróć programator, aby wybrać program Suszenie, a następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk „Suszenie”, aby wybrać tryb „Auto Suszenie” (Suszenie automatyczne) lub „Suszenie na czas”, jak opisano powyżej).
-
Następnie naciśnij przycisk „START/PAUZA”, aby uruchomić program „Tylko suszenie”.
-
Aby ustawić program "Down jacket drying" (Suszenie puchowych kurtek).
Auto Program powinien być używany "Whashing+Drying" (Pranie + Suszenie), aby wysuszyć kurtki. Wybierz program "Down jacket" (kurtka puchowa) + tryb "Automatic Drying" (Automatyczne suszenie).
Nie wybieraj trybu „Drying only” (Tylko suszenie)” do suszenia kurtki puchowej. W celu uzyskania lepszego efektu suszenia zaleca się suszyć tylko jedną kurtkę puchową na raz.
Środki ostrożności dotyczące programu suszenia
- Jeśli na ubraniach jest zbyt dużo wilgoci, urządzenie automatycznie wydłuży czas suszenia i normalne jest, że "n będzie wyświetlane przez długi czas.
- Gdy program suszenia jest uruchomiony, kran musi być otwarty, ponieważ woda jest potrzebna do chłodzenia i osuszania.
- Najdłuższy czas suszenia jest ustawiany w zależności od różnych modeli.
- Aby uniknąć zagnieceń ubrań spowodowanych nadmiernym suszeniem, czas suszenia można najpierw ustawić na nieco krótszy, a następnie wydłużyć w zależności od uzyskanych rezultatów.
- Przed uruchomieniem programu „Drying only” zaleca się najpierw wykonać cykl wirowania.
- W razie potrzeby rozwiąż supetki na ubraniach, które mogły powstać po wirowaniu, a następnie umieść je w bębnie do wyschnięcia.
- W przypadku większych lub grubszych ubrań suszenie może być nierówne w niektórych miejscach. Wybierz czas suszenia zgodnie z wynikiem uzyskanym po zakończeniu cyklu suszenia.
- Tkaniny wetniane nie nadają się do suszenia.
- Nie susz ubrań, które mogą się znieksztatcić lub skurczyć.
- Niektóre programy nie mają funkcji suszenia.
POLSKI
Pranie parowe
Naciśnij przycisk „STEAM" (Para), aby dodać proces prania parą po ostatnim etapie odpompowania wody w wybranym (lub trwającym) cyklu prania i przed ostatnim wirowaniem. W procesie prania parowego maszyna wytwarza dużą ilość pary o wysokiej temperaturze, która wnika głęboko w tkaniny, poprawiając ich miękkość i elastyczność, a jednocześnie niwelując przykre zapachy i odświeżając ubrania. Po procesie prania parowego pralka wchodzi w końcową fazę płukania i wirowania.
Specjalne cykle prania
Baby Care (ubranka dla niemowląt)
Cykl przeznaczony do typowego zabrudzenia odzieży dziecięcej, który skutecznie usuwa pozostałości detergentu.
Down Jacket (kurtki puchowe)
Cykl do prania kurtek puchowych (których waga nie może przekraczać 2,0 kg), poduszek lub odzieży wyścietanej gęsim puchem. Zalecamy umieszczenie płaszcza w bębnie z zągiętymi krawędziami (Rys. 16) i wykorzystanie nie więcej niż 3/4 całkowitej objętości bębna. Aby osiągnąć najlepsze rezultaty, zalecamy stosowanie detergentu w płynie.
Wool (Wetna)
Cykl przeznaczony do odzieży wetnianej.
WAŻNE: Po użyciu upewnij się, że odzież nie została uszkodzona lub skurczona.
Delay End (Zakończenie opóźnienia)
Naciśnij przycisk „Delay End" (Opóźnienie zakończenia), aby ustawić czas zakończenia programu, przyrost odbywa się w odstępach godzinnych, maksymalnie do 24 godzin. Po wybraniu żądanego programu prania, ale przed naciśnięciem przycisku „START/PAUZA”, nacisnąć przycisk „Delay End" (Opóźnienie zakończenia), aż pojawi się żądany czas, na przykład 8h, przy włączonej kontrolce "Delay End".
Ostrzeżenie Czas trwania cyklu jest wliczony w ustawiony czas odroczonego zakończenia.
Przykład czasu cyklu wynoszącego 1 godzinę i 30 minut oraz opóźnionego czasu zakończenia wynoszącego 8 godzin.
Na wyświetlaczu pojawia się 8h i odliczanie (około 6h 30min) do rozpoczęcia cyklu prania, następnie zostaje wyświetlony czas trwania cyklu 1:30 i rozpoczyna się. Przybliżony łączny czas to 8 h.
Sposób anulowania funkcji odroczonego zakończenia jest następujący:
- Obróć przełącznik cyklu prania, aby zresetować cykl prania. Kontrolka „Opóźnione zakończenie" zgaśnie.
Ostrzeżenie
- Funkcji „odroczonego zakończenia” nie można ustawić w przypadku niektórych cykli prania.
- Rzeczywisty czas zakończenia cyklu prania może się różnić od ustawionego czasu opóźnienia zakończenia, w zależności od wielu czynników, takich jak ciśnienie wody w dopływie wody, odpływ wody, rodzaj prania, temperatura wody i inne warunki.
Child Lock (Blokada dziecięca)
- Ustawienie funkcji blokady rodzicielskiej może zapobiec awariom lub niepożądanym zdarzeniom.
- Podczas pracy naciśnij i przytrzymaj przycisk „SPEED” (Prędkość) przez około 3 sekundy, aby ustawić lub anulować funkcję blokady rodzicielskiej.
- Po ustawieniu funkcji blokady rodzicielskiej zaświeci się jej lampka kontrolna, nie będzie można otworzyć drzwiczek, a panel sterowania zostanie zablokowany, przyciski pozostaną nieaktywne, a także przetącznik cykli prania (zapali się lampka kontrolna pod przetącznikiem z symbolem ⚙. Maszynę można wyłączyć tylko poprzez ustawienie przetącznika cykli prania w pozycji OFF, lampka kontrolna pod symbolem zasilania zgaśnie, a urządzenie przestanie działać. Jeśli urządzenie jest wyłączone, funkcja blokady rodzicielskiej zostanie anulowana.
- Gdy urządzenie zostanie ponownie włączone, przed wyłączeniem wykona bezpośrednio wybrany program.
Usuwanie plam
Ta opcja umożliwia wybór rodzaju plam na odzieży w celu uzyskania lepszej skuteczności podczas prania.
Urządzenie dostosowuje średnią temperaturę prania, ruch bębna i czas namaczania do konkretnego rodzaju plamy. Ciepła lub zimna woda, delikatne lub intensywne pranie oraz długie lub krótkie namaczanie zapewniają, że sekwencje prania są specjalnie dostosowane do każdego rodzaju plamy. Wybranie tej opcji gwarantuje, że plamy zostaną potraktowane w najlepszy możliwy sposób.
UWAGA: Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku "STAINS" (Plamy) spowoduje automatyczne przejście przez ustawiony rodzaj plam.
POLSKI
Czas trwania cyklu prania różni się w zależności od wybranego rodzaju zabrudzenia.
Przed pierwszym praniem
Wszystkie pralko-suszarki zostały przetestowane przed opuszczeniem fabryki poprzez ścisłą kontrolę jakości. Ten proces obejmuje wykonanie kilku cykli prania. W rezultacie w bębnie i w systemie odpływowym może pozostać niewielka ilość wody. Uruchom cykl „Czyszczenie bębna” bez prania, aby wyczyścić system przed pierwszym załadowaniem prania.
Najpierw dodaj 1 lub 2 tyżki detergentu do przegródki I dozownika detergentu. Następnie uruchom cykl „Czyszczenie bębna”.
Poczekaj na zakończenie cyklu.
Jak korzystać z pralko-suszarki
1. Wsadź ubrania
Otwórz drzwi i włóż ubrania do bębna. Załaduj przedmioty pojedynczo luźno, nie przepetniając bębna, układając je równomiernie. Proszę zwrócić uwagę na wielkość wsadu wskazaną w „Tabela cykli prania”. Przetadowanie pralki spowoduje nieoptymalne pranie i pogniecenia ubrań.
2. Zamknąć drzwi
Upewnij się, że między szybą drzwi a gumową uszczelką nie ma brudnych ubrań. Zamknij drzwi, upewnij się, że ustyszysz kliknięcie, gdy się zamkną.
3. Otwórz kran
Upewnij się, że urządzenie jest podłączone do sieci wodociągowej. Otwórz kran.
4. Ustaw żądany program
Wybrać żądany program za pomocą przełącznika programów prania. Czas trwania cyklu prania jest wyświetlany na ekranie. Pralka automatycznie wyświetla domyślną temperaturę i możliwe ustawienia prędkości wirowania dla wybranego programu. W razie potrzeby dostosuj ustawienia temperatury i/lub prędkości wirowania za pomocą odpowiednich przycisków.
W razie potrzeby zmień temperaturę
Naciśnij przycisk TEMP (Temperatura), aby stopniowo zmniejszać ustawienie temperatury, aż osiągnie pranie w zimnej wodzie (Pokaże się “—” ekranie cyfrowym). Ponowne naciśnięcie przycisku powoduje ustawienie najwyższego możliwego ustawienia.
W razie potrzeby zmień prędkość wirowania
Naciśnij przycisk „PRĘDKOŚĆ”, aby stopniowo zmniejszać prędkość wirowania, aż cykl wirowania się wyłączy (na wyświetlaczu cyfrowym pojawi się „--“). Ponowne naciśnięcie przycisku powoduje ustawienie najwyższego możliwego ustawienia.
W razie potrzeby wybierz opcje
Naciśnij przyciski, aby wybrać żądaną opcję; zapali się lampka kontrolna odpowiedniej opcji.
Naciśnij przycisk(i) ponownie, aby anulować opcję, odpowiednia kontrolka opcji zgaśnie.
Jeżeli wybrana opcja jest niezgodna z konfigurowanym programem, niezgodność zostanie zasygnalizowana dźwiękiem brzęczyka i zacznie migać kontrolka odpowiedniej opcji.
Jeśli wybrana opcja jest niezgodna z inną wcześniej skonfigurowaną opcją, tylko ostatnia opcja pozostanie aktywna.
5. Dodać detergent
Wyciągnij dozownik detergentu i dodaj detergent i środek zmiękczający (jeśli dotyczy) do odpowiednich przegródek, jak pokazano na rysunku 17.
- Komora 1: proszek do prania
- Komora 2: detergent w płynie (nie może przekraczać poziomu oznaczonego jako MAX).
- Komora 3: dodatki, takie jak płyn do płukania tkanin (nie może przekraczać poziomu oznaczonego jako MAX).
Przestrzegać zaleceń dotyczących dozowania określonych przez producenta detergentu/środka zmiękczającego.
Właściwe dozowanie detergentu/środka zmiękczającego jest ważne, ponieważ:
- Optymalizuje efekt czyszczenia.
- Unikaj nadmiaru pozostałości detergentu w praniu, które mogą powodować podrażnienia skóry.
- Oszczędzaj pieniądze, unikając marnowania resztek detergentu.
- Chroni pralko-suszarkę, zapobiegając osadzaniu się kamienia na elementach.
- Szanuj środowisko, unikając niepotrzebnego obciążania środowiska.
Nie używaj detergentów do mycia rąk, ponieważ tworzą zbyt dużo piany!
Stosować proszek do prania białej odzieży bawełnianej, do prania wstępnego i do prania w temp
POLSKI
ponad 60 °C!
W przypadku stosowania detergentu skoncentrowanego, włóknistego lub dodatkowego, przed wlaniem go do zbiornika na proszek do prania, zaleca się lekkie rozcieńczenie wodą, aby zapobiec zatkaniu wlewu do zbiornika proszku lub wyciekowi wody podczas jego napełniania.
- Opóźniane zakończenie
W razie potrzeby użyj tej funkcji, aby zakończyć program o zaplanowanej godzinie.
- Program startowy
- Naciśnij przycisk „START/PAUZA”. Zapali się odpowiednia lampka kontrolna, drzwi się zablokują i zapali się lampka kontrolna. BLOKADY DRZWICZEK.
- Aby uniknąć rozlania wody, nie otwieraj dozownika detergentu podczas trwania programu.
- Pozostały czas trwania programu może ulec zmianie. Czynniki takie jak nierównomierny wsad prania lub tworzenie się piany mogą wpływać na czas trwania programu.
- W razie potrzeby zmień ustawienia uruchomionego programu
Możesz zmienić ustawienia podczas działania programu. Zmiany będą obowiązywały, dopóki dana faza programu jeszcze się nie zakończyła.
Aby zmienić ustawienia uruchomionego programu:
- Naciśnij przycisk „START/PAUZA”, aby wstrzymać trwający program.
- Zmień swoje ustawienia.
- Naciśnij przycisk „START/PAUZA”, aby kontynuować trwający program.
Jeśli zmieniłeś program, nie dodawaj detergentu dla nowego programu.
Aby zapobiec przypadkowej zmianie trwającego programu (np. przez dzieci), użyj funkcji „Blokada rodzicielska”.
Wstrzymaj uruchomiony program i otwórz drzwiczki
Naciśnij przycisk „START/PAUZA” ▷ aby wstrzymać trwałcy program.
Jeśli poziom wody i/lub temperatura w bębnie są/nie są wysokie, kontrolka "DOOR LOCK" zgaśnie. Drzwi można otworzyć, na przykład, aby dodać więcej prania lub wyjąć pranie, które zostało WTOżone przez pomytkę. Ponownie nacisnąć przycisk „START/PAUZA”, aby kontynuować program.
-
W razie potrzeby zmień ustawienia uruchomionego programu
-
Anulowanie uruchomionego programu
-
Obrócić przetącznik cykli prania, aby wyłączyć pralkę, gdy świeci się lampka pod symbolem" (!)
- Jeśli poziom wody i/lub temperatura są wystarczająco niskie, drzwi zostaną odblokowane i będzie można je otworzyć.
- Drzwi pozostaną zablokowane, jeśli w bębnie będzie wyższy poziom wody. W celu odblokowania drzwi należy najpierw wybrać programatorem cykli prania program „WIROWANIE”, a następnie wyłączyć opcję „WIROWANIE” naciskając przycisk „PŘĘDKOŚĆ”, aby ustawić prędkość wirowania na „-” (powinna być wyświetlana na wyświetlaczu cyfrowym). wyświetlacz).
-
Naciśnij przycisk „START/PAUZA”, aby uruchomić program "SPIN" (WIROWANIE). Woda będzie wypływać z bębna podczas cyklu prania. Po zakończeniu programu drzwi zostają odblokowane.
-
Wyłączyć urządzenie po zakończeniu programu prania
-
Po zakończeniu cyklu na wyświetlaczu cyfrowym pojawi się komunikat "END" (koniec)
- Drzwiczki można otworzyć tylko wtedy, gdy zgaśnie lampka kontrolna DOOR LOCK.
- Sprawdź, czy lampka kontrolna DOOR LOCK jest wyłączona, a następnie otwórz drzwiczki i wyjmij pranie.
- Przekręć przetącznik cykli prania, aby wyłączyć pralkę do pozycji „OFF”.
- Pozostaw uchylone drzwiczki, aby wnętrze bębna wyschło i zapobiegło powstawaniu nieprzyjemnych zapachów i pleśni.
5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Ostrzeżenie
Przed czyszczeniem lub naprawą wyjmij wtyczkę z gniazdka i zakręć kranik.
- Dobra konserwacja pralki przedtuży jej żywotność. Powierzchnie można czyścić detergentami neutralnymi i nie żracymi, rozcieńczonymi, jeśli zajdzie taka potrzeba. Jeśli jest nadmiar wody, natychmiast zetrzyj go szmatką.
- Nie używaj gąbek, detergentów w proszku ani żrących środków czyszczących do czyszczenia produktu.
- Nie używaj wody pod ciśnieniem do czyszczenia sprzętu.
POLSKI
Czyszczenie bębna
- Rdza wewnątrz bębna spowodowana metalowymi przedmiotami powinna być natychmiast wyczyszczona detergentami nie zawierającymi chloru.
- Nie używać druciaków stalowych.
Ostrzeżenie
Nie wkładać prania do pralki podczas czyszczenia bębna.
Czyszczenie drzwi i uszczelki przyszybowej
- Wyczyść szybę i uszczelkę po każdym myciu, aby usunąć wszelkie ślady kłączków i plam. Nagromadzenie kłączków może spowodować wyciek.
- Usuń monety, guziki lub jaki kolwiek inny obiekt z gumy uszczelniającej drzwi po każdym praniu.
Odkamienianie urządzenia
- Odwapnianie nie jest konieczne, o ile używasz odpowiednich ilości detergentu do prania. Jeśli konieczne jest odkamienianie bębna urządzenia, postępuj zgodnie z instrukcjami producenta środka odkamieniającego.
- Niewielkie ilości środka odkamieniającego mogą być użyte do usunięcia białych plam z bębna pralki, spowodowanych osadami wapiennymi lub mineralnymi lub niewielkimi ilościami rdzy spowodowanymi metalowymi przedmiotami pozostawionymi w bębnie.
Ostrzeżenie Środki odkamieniające zawierają kwasy, które mogą atakować części urządzenia i odbarwiać odzież.
Kontrola węża doprowadzającego wodę
Wąż doprowadzający wodę należy sprawdzać przynajmniej raz w roku. Jeśli są pęknięcia, należy je natychmiast wymienić, podczas cyklu prania ciśnienie wody jest bardzo silne i pęknięty wąż doprowadzający wodę może łatwo się otworzyć.
Czyszczenie dozownika detergentu
W przypadku nagromadzenia resztek detergentu lub dodatków lub w przypadku niedostatecznego wypłukania przegródki na środek zmiękczający należy wyczyścić dozownik, aby zapobiec przelewaniu się wody z powodu zatkania. Rys. 18
-
Otwórz dozownik detergentu. Naciśnij zaczep (1) i całkowicie wyciągnij dozownik (2) z obudowy pralko-suszarki.
-
Zdejmij pokrywę detergentu w płynie (3), trzymając ją i pociągając do góry za dozownik detergentu.
- Oczyć pokrywę i sam dozownik, trzymając je pod strumieniem wody. Delikatnie zetrzyj pozostałości detergentu.
- Zatóż z powrotem nasadkę i ponownie włóż dozownik na swoje miejsce.
Wskazówka: nie używaj urządzenia bez założonego dozownika detergentu. Jeśli urządzenie nie jest w nim umieszczone, dozownik powinien być zawsze zamknięty.
Ostrzeżenie
Nie używaj alkoholu, rozpuszczalników ani chemikaliów.
Możesz użyć miękkiej szczotki, aby usunąć pozostałości detergentu przyklejone do dozownika.
Czyszczenie filtra siatkowego w weżu doptywowym wody i zaworu doptywowego wody
- 1.- Zamknąć kran (zawór) i odkręcić wąż doprowadzający wodę (Rys. 19).
- Ostrożnie wyczyść sitko na końcu weża za pomocą drobnej szczotki (rys. 20).
- Teraz ręcznie odkręć wąż doprowadzający wodę z tytu urządzenia. Wyjmij filtr siatkowy z zaworu doptywu wody z tytu urządzenia za pomocą szczypiec (uważaj, aby go nie uszkodzić) i dokładnie go wyczyść (rys. 21).
- Włóż ponownie filtr siatkowy z tytu pralko-suszarki. Ponownie podłącz wąż doprowadzający wodę do kranu i do urządzenia. Nie używaj narzędzi do podłączania węża doptywowego. Otworzyć zawór wody i sprawdzić szczelność wszystkich potączeń (rys. 22)
Czyszczenie filtra pompy spustowej
OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA Niebezpieczeństwo obrażeń skóry przez gorącą wodę!
Zachowaj szczególną ostrożność podczas spuszczania wody z urządzenia i otwierania pokrywy.
Zaleca się od czasu do czasu czyścić filtr pompy odpływowej, aby zapobiec ewentualnym awariom.
Pompa urządzenia może zostać zablokowana przez luźne zanieczyszczenia (pamiętaj, aby sprawdzać bęben i usuwać widoczne zanieczyszczenia po każdym załadowaniu). Tkaniny, które zrzucają duże ilości kłączków, mogą również powodować chodaki.
POLSKI
Aby uzyskać dostęp do filtra pompy spustowej, należy najpierw otworzyć pokrywę znajdującą się w prawym dolnym rogu. Naciśnij lekko, aby otworzyć pokrywę (rys. 23). Przy otwartej pokrywie postępować w następujący sposób:
-
Jeśli urządzenie nie zostało opróżnione, spróbuj opróżnić je teraz. Najpierw obrócić przełącznik cykli prania, aby wybrać program „SPIN"(Odwirowanie), nacisnąć przycisk „SPEED" (Prędkość), aż na wyświetlaczu pojawi się „—”, a następnie nacisnąć przycisk „START/PAUZA" (start/pauza). Poczekaj chwilę, aż pompa odpompuje wodę z bębna. Jeśli pompa jest całkowicie zablokowana, woda nie będzie mogła odptynąć i cykl zostanie zakończony.
-
Zakręć kran, aby woda nie dostała się do środka. Wyłączanie urządzenia. Odtącz wtyczkę zasilania.
-
Użyj wyjmowanego węża spustowego znajdującego się w otworze dostępu do filtra, aby spuścić pozostałą wodę do odpowiedniego pojemnika (można spuścić do 20 litrów wody). Wyjmij korek z węża i umieść go nad brzegiem odpowiedniego pojemnika, aż woda całkowicie wypłynie z bębna. Po zakończeniu zaóż korek uszczelniający na końcu węża i umieść wąż w miejscu przechowywania. Należy zachować szczególną ostrożność, aby nie rozłać spuszczanej wody na podłogę (rys. 24).
-
Obróć nasadkę filtra w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby zdjąć nasadkę filtra. Po zdjęciu pokrywy może wypłynąć niewielka ilość pozostałej wody. Wyczyść wnętrze, a także sam filtr, usuwając wszelkie zanieczyszczenia lub ciała obce. Usuń wszelkie kłączki, brud lub pozostałości detergentu z gwintów filtra. Możesz użyć wody, szmatki lub miękkiej szczotki. Zainstaluj go ponownie w pierwotnej pozycji (rys. 25).
-
Zamknij pokrywę i wytrzyj ewentualne rozlanie wody (rys. 26).
6. ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW
| Problem Przyczyna/możliwe rożwiazanie | |
| Na bębnie znajdują się kolorowe plamy i plamy oleju. | Urządzenie wymaga mycia serwisowego. Uruchom cykl prania DRUM CLEAN " (Czyszczenie bębna) bez detergentu i ubrań. |
| Nieprzyjemne zapachy Ze względu na użycie części gumowych, na początku użytkowania maszyna będzie miała zapach gumy, ale zapach gumy będzie stopniowo znikał podczas użytkowania.Pozostaw uchylone drzwiczki po każdym cyklu prania. | |
| Nie można otworzyć drzwi Funkcja ochrony bezpieczeństwa działa, a temperatura i/lub poziom wody są zbyt wysokie.Jeśli program zakończyt się normalnie, ale nastąpiła przerwa w dostawie prądu.Czy funkcja "CHILD LOCK"? jest włączona? Dezaktywuj funkcję blokady rodzicielskiej.Wytącz funkcję opóźnionego zakończenia. | |
| Rozlanie wody z dozownika detergentu | Dozownik jest zablokowany detergentem i wymaga czyszczenia.Ciśnienie wody jest zbyt wysokie i należy je obniżyć; lekko zamknij kran na rurze doprowadzającej wodę i spróbuj ponownie.Urzządzenie przechylone do przodu – w końcowej pozycji powinno być wypoziomowane. |
| Wyciek wody Wąż doprowadzający wodę jest luźny, sprawdź potączenia.Wąż doprowadzający wodę jest szczelny, ale nadal przecieka; jeśli tak, wymień gumowe przelotki lub w wężu doprowadzającym wodę brakuje gumowej przelotki.Wąż odpływowy nie jest prawidłowo umieszczony.W przypadku wycieku wody do wnętrza urządzenia należy wyłączyć zasilanie i skontaktować się z Serwisem Technicznym Cecotec. | |
POLSKI
| Nie włącza się Urządzenie nie jest całkowicie podłączone lub nie jest wystarczająco podłączone, aby nawiązać kontakt.Brak zasilania w gniazdku elektrycznym. Sprawdź bezpieczniki oraz elementy sterujące i zabezpieczające instalacji elektrycznej. | |
| Cykl prania nie rozpoczyna się Drzwi nie są zamknięte.Nie naciśnięto przycisku „START/PAUZA”.Zawór wody nie został odkręcony, aby umożliwiać dopływ wody do urządzenia.Skonfigurowano funkcję opóźnionego zakończenia. | |
| Do bębna nie dostaje się woda ani detergent. Na ekranie pojawia się błąd „E02”. | Wąż doprowadzający wodę jest skręcony lub zagięty.Wąż doprowadzający wodę nie jest podłączony do źródła wody.Ciśnienie wody jest za niskie.Zawór wody nie został odkręcony, aby umożliwiać dopływ wody do urządzenia.W domu nie ma doprowadzenia wody.Filtr siatkowy w wężu dopływowym wody i/lub zawór dopływowy wody są zatkane.Kran i/lub rura doprowadzająca wodę są zamarznięte.Nie naciśnięto przycisku „START/PAUZA”.W bębnie jest już wystarczająca ilość wody. |
| Wypływ wody po uruchomieniu programu | To nie jest przypadek. Nie otwierać drzwi, aby włać wodę bezpośrednio do bębna przed uruchomieniem programu, w przeciwnym razie pralka może wylać wodę, która została wlana do bębna podczas uruchamiania programu. |
| Poziom wody jest zbyt niski podczas prania | To nie jest przypadek. Zużycie wody w cyklu prania tego urządzenia jest stosunkowo niewielkie, poziom wody w cyklu prania jest niższy niż w przypadku innych typów pralko-suszarek. |
| Przepetnienie wodą podczas cyklu prania | Jeśli poziom wody spadnie, urządzenie automatycznie odzyska wodę.Gdy ilość ubrań do wyprania jest zbyt duża, urządzenie może automatycznie napełnić wodę kilka razy podczas cyklu prania. |
| W bębnie jest za dużo piany lub piana przelewa się z dozownika detergentu | Detergent nie nadaje się do prania w pralce (musi zawierać napis „do pralek” lub „pranie ręczne i w pralce” lub podobny).Użyto zbyt dużo detergentu; w miękkiej wodzie potrzeba mniej detergentu. |
| Wirowanie z dużą prędkością należy powtarzać wiele razy (wirowanie) | Ze względu na różne rodzaje i materiały, z których wykonane są ubrania, system równoważenia obciążenia urządzenia może wielokrotnie chybotać i rozrzucać ubrania, aby wydłużyć czas wirowania. Jest to normalne zjawisko, a nie incydent związany z maszyną. |
| Maszyna nie obraca się Nie wybrano prędkości wirowania. Na wyświetlaczu pojawi się „—“ | |
| Pralka bardzo wibruje podczas cyklu wirowania | Nogi nie zostały wyregulowane, co powoduje kotysanie maszyny.Nowa instalacja: Śruby transportowe, w tym plastikowa przekładka lub opakowanie styropianowe nie zostały usunięte podczas instalacji maszyny.Urzadzenie zostało uwięzione między meblami i/lub ścianami.Ładunek jest lekko niezrównoważony, a urządzenie wiruje, ale z mniejszą prędkością. |
| Wynik wirowania nie jest optymalny | W przypadku prania mniejszej ilości ubrań, na przykład pary dzinsów, swetra, ręcznika kąpielowego itp., pralka może nie dokończyć wirowania ze względu na ochronę równowagi.Jeśli wsad jest lekko niezrównoważony, pralka będzie wirować, ale z mniejszą prędkością, a nie z domyślną prędkością wirowania cyklu lub ustawieniem prędkości wirowania dla cyklu. |
POLSKI
| Urządzenie nie odprowadza wody, opróżnia wodę powoli lub na ekranie pojawia się komunikat „E03”. | Górna część węża odpływowego jest za wysoko. Powinien być montowany na wysokości od 65 do 100 cm od podłoża.Filtr pompy spustowej jest zablokowany.Wąż odpływowy jest skręcony lub zgięty.Wąż spustowy jest zablokowany lub zamarznięty. |
| Czas programu prania zatrzymuje się przed rozpoczęciem procesu wirowania z dużą prędkością | To nie jest przypadek. System równoważenia obciążenia urządzenia chwieje się i rozruca ubrania w bębnie przez długi czas, aby osiągnąć równowagę i zakończyć wirowanie z dużą prędkością; W procesie wirowania i rozpraszania czas programu zatrzymuje się, zanim urządzenie osiągnie proces wirowania z dużą prędkością. |
| Program prania trwa zbyt długo | Czasy programów będą się różnić w zależności od ciśnienia wody, wody wpływającej, temperatury itp.Jeśli ładunek prania stanie się niezrównoważony, czas się wydłuży. |
| Nadmierny hałas Podczas wirowania zawsze będzie słychać hałas silnika,pompy i bębna.Pralko-suszarka dotyka innych przedmiotów.Ciata obce, takie jak spinki do włosów lub metalowe przedmioty, wpadają do bębna. | |
| Maszyna jest stale napełniana wodą i stale opróżniana | Górna część węża odpływowego jest za nisko. Powinien być zainstalowany 65 i 100 cm nad podłożem.Koniec węża odpływowego został wsunięty zbyt głęboko w rurę pionową, kolanko węża powinno być zainstalowane 100 mm od końca węża odpływowego.Koniec węża odpływowego jest zanurzony w odprowadzanej wodzie. |
| Spuszczona woda wraca do urządzenia | Jeśli koniec węża spustowego dotknie odprowadzanej wody (wody odprowadzanej z pralki), odprowadzana woda (woda odprowadzana) może zostać zassana z powrotem do urządzenia i uszkodzić urządzenie lub odzież. |
| Panel sterowania nagrzewa się | Jest to efekt lekkiego nagrzewania się elementów elektronicznych na płytce drukowanej zainstalowanej z tytu panelu sterowania. |
| Po wysuszeniu na drzwiach i bębnie znajdują się krople wody | Podczas suszenia drzwi mogą zostać poplamione kroplami wody, należy je wytrzeć.Czy nosisz za dużo lub za grube ubrania? |
| Efekt suszenia jest słaby i nierówny. | Czy ubrania, które nie są łatwe do wysuszenia (takie jak grube tkaniny bawełniane) i tkaniny łatwe do wysuszenia (takie jak tkaniny syntetyczne) schną razem?Suszysz za dużo ubrań?Czy po uruchomieniu programu „Suszenie” rozdzielasz splątane ubrania, aby włożyć je do bębna?Ze względu na różne rodzaje i ilości prania może wystąpić nierównomierne suszenie. Czy kran zamyka się podczas suszenia?Czy filtr pompy spustowej jest zablokowany podczas suszenia?Czy wąż odpływowy nie jest zgięty, skręcony lub zablokowany podczas suszenia? |
| Ogólne incydenty Twoje urządzenie | zawiera czujniki, które monitorują postęp podczas cyklu prania (na przykład: poziom wody, temperatura, nierównomierny wsad, czas/postęp prania). Zwykle, jeśli urządzenie pomyślnie zakończy cykl, wystąpienie problemu jest mało prawdopodobne. |
- Nie naprawiaj ani nie wymieniaj żadnej części urządzenia, chyba że jest to wyraźnie wskazane w niniejszej instrukcji obsługi. Możesz spowodować niebezpieczny incydent, który zagraża Twojemu zdrowiu i/lub uszkodzeniu mienia.
- W przypadku awarii należy skontaktować się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec.
- Używaj oryginalnych części zamiennych.
- WAŻNE: Nie stykać się z następującymi elementami wewnętrznymi, gdy urządzenie jest podłączone: zawory wlotowe, pompa spustowa, radiator sterownika silnika, płytką drukowana.
POLSKI
Błędy
| Btąd Powód Rozwiązanie | ||
| E02 Nie dostaje się woda Sprawdź, czy kran jest | otwarty. Jeśli dopływ wody zostanie odcięty. Czy sitko w wężu doptywowym wody i zawór wlotowy wody są zablokowane? Co zrobić, jeśli wąż doprowadzający wodę do urządzenia jest zamarznięty? Wyeliminuj powyższe przyczyny awarii. jeśli kod błędu nadal występuje, skontaktuj się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec | |
| E03 awaria spustu Wyczyść filtr pompy. | Sprawdź, czy wąż odpływowy nie jest zagięty, skręcony lub zablokowany. Wyeliminuj powyższe przyczyny awarii. Jeśli kod usterki nadal występuje, skontaktuj się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec | |
| U4 Błąd blokady drzwi Drzwi nie są prawidtowo | zamknięte, a zamek drzwi nie dziata normalnie. Ponownie zamknij drzwi, ustaw przełącznik cykli prania w pozycji „OFF”, aby wyłączyć zasilanie, a następnie przekręć przełącznik, aby wybrać dowolny program prania i naciśnij przycisk START/PAUZA, aby ponownie uruchomić program. Usuń przyczyny tej usterki. Jeśli kod usterki nadal występuje, skontaktuj się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec.Jeśli pojawi się kod błędu i nie możesz otworzyć drzwi, możliwe, że zamek drzwi nie działa, skontaktuj się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. | |
| H Temperatura bębna jest | wysoka | Naciśnij przycisk START/ PAUZA, aby zawiesić działanie urządzenia i odczekaj kilka minut. Gdy temperatura w bębnie spadnie do bezpiecznego zakresu, a kod błędu zniknie z wyświetlacza, naciśnij przycisk START/ PAUZA, aby kontynuować program. Jeśli kod usterki nadal występuje, skontaktuj się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. |
POLSKI
| FXXX Stężenie jonów ujemnych w bębnie jest wysokie | Naciśnij przycisk START/PAUZA, aby wstrzymać działanie pralki i odczekaj kilka minut. Gdy stężenie jonów ujemnych w bębnie spadnie do bezpiecznego zakresu, a kod usterki zniknie z wyświetlacza, należy nacisnąć przycisk START/PAUZA, aby kontynuować program. |
| EXX Inne awarie Obróć przełącznik, aby | wyłączyć urządzenie, odłącz przewód zasilający i skontaktuj się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec |
Uwaga: Przed ponownym naciśnięciem przycisku START/PAUZA należy koniecznie sprawdzić przyczynę usterki i usunąć usterkę. Jeśli kod błędu zostanie usunięty, urządzenie będzie nadal działać, a jeśli kod błędu nadal występuje, należy odłączyć przewód zasilający i jak najszybciej skontaktować się z naszym Serwisem Pomocy Technicznej w celu uzyskania pomocy.
Nieopróżnienie zawartości kieszeni może spowodować zablokowanie pompy lub węża spustowego lub uszkodzenie urządzenia.
Nie prać rzeczy, które nie mają etykiety prania ani rzeczy, które nie są przeznaczone do prania w pralce.
7. SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Możesz uzyskać dostęp do bazy danych produktów, w której przechowywane są informacje o Twoim modelu, skanując kod QR (znajdujący się również na etykiecie energetycznej).
| Referencja 02768 02769 | ||
| Model Bolero Wash&Dry | 10680 InverterB | Bolero Wash&Dry 10680Inverter Steel B |
| Kod QR | ![]() | ![]() |
| Napięcie znamionowe 220-240V ~ | ||
| Frekwencja 50 Hz | ||
| Pojemność prania 10,0 Kg | ||
| Pojemność ubrań dosuszenia | 6 Kg | |
| Nominalna moc prania 2000 W | ||
| Nominalna mocsuszenia | 1600 W | |
| Standardowe ciśnieniewody | 0,03 MPa~1 MPa | |
| Waga netto 65 Kg | ||
| Wymiary 600 x 577 x 847 | mm (szerokość x głębokość x wysokość) | |
| Typ ochrony IP X4 | ||
Specyfikacje techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejjszego powiadomienia w celu poprawy jakości produktu.
Wyprodukowano w Chinach | Zaprojektowano w Hiszpanii
POLSKI
8. KARTA TECHNICZNA
Metoda wpisu do nowej normy efektywności energetycznej (EN60456:2016 + FprAA:2020)
Eco 40-60, (Parametry nie są domyślnie ustawione)
| 10kg BLDC 20 °C | Cotton (Bawełna) | Wool (Wetna) | Quick wash (szybkie pranie) | |
| Pojemność nominalna / Kg | 2 10 11 | |||
| Czas trwania programu (H:min) | 0:39 0:57 0:50 | 0:15 | ||
| Zużycie energii (KWh/cykl) | 0.26 1.27 0.22 | 0.11 | ||
| Konsumpcja wody (L/cykl) | 60 75 65 45 | |||
| Temperatura MAX / °C 20 | 55 35 35 | |||
| Pozostała zawartość wilgoci | 75% 70% | 85% 75% | ||
| Prędkość odwirowania (obr/min) | 700 | 900 500 | 700 |
Program Eco 40-60 umożliwia pranie normalnie zabrudzonych ubrań bawełnianych, które można prać w temperaturze 40 °C o 60 °C, razem w tym samym cyklu. Ten program służy do oceny zgodności z przepisami UE dotyczącymi ekoprojektu;
- Najbardziej wydajne programy pod względem zużycia energii to na ogół te, które działają w niższych temperaturach i mają długi czas trwania;
- Na hałas i pozostałą wilgoć wptywa prędkość wirowania: im wyższa prędkość wirowania w fazie wirowania, tym wyższy poziom hałasu i niższa pozostała wilgotność;
- Wartości podane dla programów innych niż Eco 40-60 oraz cyklu prania i suszenia są jedynie orientacyjne.
| PARAMTER ILOŚĆ WARTOŚĆ | ||
| Nominalna pojemność dla cyklu prania, w odstępach co 0,5 kg(c) | kg 10,0 | |
| Nominalna wydajność cyklu prania i suszenia w odstępach co 0,5 kg(c) | kg 6,0 | |
| Pobór mocy dla programu ECO 40-60 przy mocy znamionowej( E_W,1/2 ) | kWh/cykl 0,951 | |
| Zużycie energii dla programu ECO 40-60 przy połowie mocy ( E_W,1/2 ) | kWh/cykl 0,582 | |
| Zużycie energii dla programu ECO 40-60 przy jednej czwartej mocy nominalnej ( E_W,1/4 ) | kWh/cykl 0,355 | |
| Ważone zużycie energii programu ECO 40-60 ( E_W ) kWh/cykl | 0,591 | |
| Standardowy pobór mocy programu ECO 40Standardowy pobór mocy programu ECO 40-60 ( SCE_W ) | kWh/cykl 0,988 | |
| Wskaźnik efektywności energetycznej cyklu prania ( EEI_W ) — | 59,8 | |
| Zużycie energii w cyklu prania i suszenia przy nominalnej wydajności ( E_WD,full ) | kWh/cykl 4,693 | |
| Zużycie energii w cyklu prania i suszenia przy połowie pojemności znamionowej ( E_WD,1/2 ) | kWh/cykl 2,383 | |
| Ważone zużycie energii w cyklu prania i suszenia ( E_WD ) kWh/cykl | 3,767 | |
| Standardowe zużycie energii w cyklu prania i suszenia ( SCE_WD ) | kWh/cykl 4,594 | |
| Wskaźnik efektywności energetycznej cyklu prania i suszenia ( EEI_WD ) | — 82,0 | |
| Zużycie wody programu ECO 40-60 przy wydajności nominalnej ( W_W,1/2 ) | L/cykl 75,0 | |
| Zużycie wody programu ECO 40-60 przy połowie wydajności nominalnej ( W_W,1/2 ) | L/cykl 50,0 | |
| Zużycie wody programu ECO 40-60 przy ćwierć pojemności nominalnej ( W_W,1/4 ) | L/cykl 30,0 | |
| Ważone zużycie wody w cyklu prania ( W_W ) L/cykl 49,0 | ||
| Zużycie wody w cyklu prania i suszenia przy nominalnej wydajności ( W_WD,full ) | L/cykl 110 |
POLSKI
| Zużycie wody w cyklu prania i suszenia przy połowie wydajności nominalnej ( W_w0.1/2 ) | L/cykl 58,5 | |
| Ważone zużycie wody w cyklu prania i suszenia ( W_w0 ) L/cykl | 89 | |
| Program ECO wskaźnik efektywności prania 40-60 przy pojemności znamionowej ( I_w ) | -1,031 | |
| Wskaźnik efektywności prania programu ECO 40-60 przy połowie pojemności nominalnej ( I_w ) | -1,031 | |
| Wskaźnik efektywności prania programu ECO 40-60 przy jednej czwartej pojemności nominalnej ( I_w ) | -1,031 | |
| Wskaźnik efektywności prania cyklu prania i suszenia przy pojemności znamionowej ( J_w ) | -1,031 | |
| Wskaźnik efektywności prania cyklu prania i suszenia przy połowie pojemności znamionowej ( J_w ) | -1,031 | |
| Wydajność płutkania programu ECO 40-60 przy wydajności nominalnej ( I_R ) | g/kg 5,0 | |
| Wydajność płutkania programu ECO 40-60 przy połowie wydajności nominalnej ( I_R ) | g/kg 5,0 | |
| Wydajność płutkania programu ECO 40-60 przy jednej czwartej pojemności nominalnej ( I_p ) | g/kg 5,0 | |
| Wydajność płutkania cyklu prania i suszenia przy nominalnej wydajności ( J_R ) | g/kg 5,0 | |
| Wydajność płutkania cyklu prania i suszenia przy połowie pojemności nominalnej ( J_R ) | g/kg 5,0 | |
| Czas trwania programu ECO 40-60 przy mocy nominalnej ( t_w ) | h:min 3:59 | |
| Czas trwania programu ECO 40-60 przy połowie mocy znamionowej ( t_w ) | h:min 3:00 | |
| Czas trwania programu ECO 40-60 przy jednej czwartej mocy nominalnej ( t_w ) | h:min 2:50 | |
| Czas trwania cyklu prania i suszenia przy pojemności znamionowej ( t_w0 ) | h:min 8:00 | |
| Czas trwania cyklu prania i suszenia przy połowie pojemności znamionowej ( t_w0 ) | h:min 5:30 | |
| Temperatura osiągnięta przez minimum 5 min wewnątrz wsadu podczas programu ECO 40-60 przy nominalnej wydajności (T) | °C 35 | |
| Temperatura osiągnięta przez minimum 5 min wewnątrz wsadu podczas programu ECO 40-60 przy połowie pojemności nominalnej (T) | °C 30 | |
| Temperatura osiągnięta przez minimum 5 min wewnątrz wsadu podczas programu ECO 40-60 przy jednej czwartej pojemności nominalnej (T) | °C 30 | |
| Temperatura osiągana przez co najmniej 5 min wewnątrz wsadu podczas cyklu prania i suszenia przy nominalnej wydajności (T) | °C 30 | |
| Temperatura osiągana przez co najmniej 5 minut wewnątrz wsadu podczas cyklu prania i suszenia przy połowie pojemności znamionowej (T) | °C 30 | |
| Prędkość wirowania w fazie wirowania programu ECO 40-60 przy mocy nominalnej (S) | Obr/min 1400 | |
| Prędkość wirowania w fazie wirowania programu ECO 40-60 przy połowie mocy nominalnej (S) | Obr/min 1400 | |
| Prędkość wirowania w fazie wirowania programu ECO 40-60 przy jednej czwartej pojemności nominalnej (S) | Obr/min 1400 | |
| Ważona wilgotność resztkowa po praniu (D) % 62,5 | ||
| Końcowa wilgotność resztkowa po suszeniu % 2,8 | ||
| Emisja hałasu w powietrzu podczas programu ECO 40-60 (faza wirowania) | (dB(A) re 1 pW) | 76 |
| Ważony pobór mocy w trybie „bez wyłączania” W 0,50 | ||
| Pobór mocy w trybie czuwania W —— | ||
| Czy informacje są wyświetlane w trybie gotowości? — Nie | ||
| Pobór mocy w „trybie czuwania" w warunkach czuwania sieciowego | W —— | |
| Zużycie energii przy opóźnionym uruchomieniu ( P_sz )(si procede) | W 4,00 |
9. RECYKLING URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH
POLSKI

Ten symbol oznacza, że zgodnie z obowiązującymi przepisami produkt i/lub baterię należy utylizować oddzielnie od odpadów domowych. Kiedy ten produkt osiągnie koniec okresu użytkowania, należy wyjąć baterie/akumulatory i przekazać go do punktu zbiórki wyznaczonego przez władze lokalne.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat najbardziej odpowiedniego sposobu utylizacji sprzętu gospodarstwa domowego i / lub odpowiednich baterii, konsument powinien skontaktować się z lokalnymi władzami.
Przestrzeganie powyższych wytycznych pomoże chronić środowisko.
10. GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY
Cecotec odpowie użytkownikowi końcowemu lub konsumentowi za wszelkie niezgodności występujące w momencie dostawy produktu na warunkach i terminach określonych w obowiązujących przepisach.
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wykwalifikowany personel.
Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28.
11. COPYRIGHT
Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może być w całości ani w części reprodukowana, przechowywana w systemie wyszukiwania, przekazywana lub rozpowszechniana w jakikolwiek sposób (elektroniczny, mechaniczny, fotokopiowany, nagrywany lub podobny) bez uprzedniej zgody CECOTEC INNOVACIONES, SL

