LA PAVONI Diamantina 230V - Ekspres do kawy

Diamantina 230V - Ekspres do kawy LA PAVONI - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Diamantina 230V LA PAVONI w formacie PDF.

📄 192 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice LA PAVONI Diamantina 230V - page 152
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Marka La Pavoni
Model Diamantina 230V
Typ produktu Ekspres do kawy do użytku domowego wysokiej klasy
Napięcie zasilania 230 V
Ciśnienie pompy 8-9 bar (regulowane)
Temperatura bojlera kawy Regulowane od 80 °C do 133 °C (domyślnie 92 °C)
Temperatura bojlera pary Regulowane od 110 °C do 133 °C (domyślnie 122 °C)
Rodzaj ogrzewania Dwa niezależne bojlery z regulacją PID
Kontrola ciśnienia System BPPC z ręcznym dźwignią modulacji w czasie rzeczywistym
Główne funkcje Espresso, gorąca woda, para, spienianie mleka
Zasilanie wodą Zdejmowany zbiornik lub bezpośrednie podłączenie do sieci wodociągowej
Pojemność zbiornika Około 1,8 L (szacunkowo)
Podgrzewacz filiżanek Pasywny, górna powierzchnia
Dołączone akcesoria Kolby (dwuwylewkowa i Fascino), filtry (1, 2 filiżanki, Competition 16 g, 20 g, ślepy), tamper, dozownik, szczotka, węże do podłączenia i odpływu
Materiał Stal nierdzewna i chromowany mosiądz
Czyszczenie i konserwacja Regularne czyszczenie grupy, dysz i filtrów; okresowe odkamienianie; wymiana uszczelki
Bezpieczeństwo Automatyczne wyłączenie w przypadku braku wody, ochrona przed przegrzaniem, sygnalizacja gorącej powierzchni
Możliwość naprawy Oryginalne części zamienne dostępne, autoryzowany serwis
Normy środowiskowe Zgodne z dyrektywą WEEE 2012/19/UE
Przeznaczenie Użytek domowy i podobny (kuchnie personelu, domki letniskowe, hotele)
Liczba stron instrukcji 192

Często zadawane pytania - Diamantina 230V LA PAVONI

Jak ustawić temperaturę bojlera kawy?
Użyj Termopidu (29): naciśnij przycisk ▼, a następnie ▲, gdy pojawi się «PRG». Reguluj za pomocą przycisków ▲ i ▼ między 80 °C a 133 °C. Wartość domyślna to 92 °C. Zapamiętywanie jest automatyczne po 3 sekundach.
Co zrobić, jeśli kawa nie wypływa?
Najpierw sprawdź poziom wody w zbiorniku. Jeśli jest ok, zmielenie może być zbyt drobne, dawka zbyt duża lub ubijanie zbyt mocne. Spróbuj grubszego mielenia, zmniejsz dawkę lub ubijaj lżej. Wyczyść także sitko grupy.
Jak używać systemu BPPC?
Dźwignia BPPC (34) umożliwia modulację ciśnienia w czasie rzeczywistym podczas ekstrakcji. Przesuń ją w prawo, aby zwiększyć ciśnienie (maks. 8-9 bar), w lewo, aby je zmniejszyć. Nie zamykaj jej całkowicie, aby uniknąć zatrzymania przepływu.
Jak wyczyścić grupę dystrybucyjną?
Zdejmij kolbę, wyczyść uszczelkę szczotką. Umieść filtr ślepy w kolbie, dodaj łyżkę środka czyszczącego do ekspresów, a następnie uruchamiaj dystrybucję cyklami 15-20 sekund, aż woda będzie czysta. Następnie spłucz czystą wodą.
Jak wymienić uszczelkę grupy?
Wyłącz i odłącz urządzenie od zasilania. Zdejmij uszczelkę (I) i sitko (M) za pomocą płaskiego śrubokrętu. Wyczyść gniazdo, włóż nowe elementy, a następnie zablokuj kolbę bez filtra w grupie, aby ostatecznie ustawić uszczelkę.
Dlaczego kawa wypływa między grupą a kolbą?
Może to wynikać z nieprawidłowo założonej kolby, zbyt dużej dawki, pozostałości kawy na brzegu filtra lub zużytej uszczelki. Sprawdź założenie, zmniejsz dawkę, wyczyść brzeg lub wymień uszczelkę w razie potrzeby.
Jak przygotować cappuccino za pomocą dyszy pary?
Napełnij pojemnik zimnym mlekiem. Otwórz pokrętło pary (7), aby odpowietrzyć kondensat, a następnie zanurz dyszę na kilka milimetrów w mleku. Powoli otwieraj pokrętło i przesuwaj pojemnik w górę i w dół, aby spienić. Gdy objętość podwoi się, zanurz dyszę głęboko, aby podgrzać mleko. Zamknij parę i wyczyść dyszę.
Co zrobić, jeśli ekspres nie grzeje?
Sprawdź, czy przełącznik ON/OFF jest w pozycji I i czy kontrolka się świeci. Jeśli kontrolka świeci, ale woda nie grzeje, termostaty lub grzałka mogą być uszkodzone. Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem w celu wymiany.
Jak podłączyć ekspres do sieci wodociągowej?
Ustaw przełącznik odchylenia (C) w pozycji II (ekspres wyłączony). Podłącz dostarczony wąż (17) do złącza (D) pod ekspresem, a następnie do sieci wodociągowej. Otwórz kran przed włączeniem. Ciśnienie wejściowe nie może przekraczać 0,65 MPa (6,5 bara).
Jak interpretować wskaźniki świetlne?
Kontrolka ON/OFF (14) zapala się, gdy urządzenie jest pod napięciem. Dodatkowa kontrolka (32) potwierdza włączenie bojlera usług. Jeśli kontrolka ON/OFF nie świeci, sprawdź zasilanie i wtyczkę.

Pytania użytkowników dotyczące Diamantina 230V LA PAVONI

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Ekspres do kawy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Diamantina 230V - LA PAVONI i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Diamantina 230V marki LA PAVONI.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Diamantina 230V LA PAVONI

Instrukcje użytkowania modeli

LPSDIG03

Szanowny Kliencie,

Dziękujemy Ci za zakup naszego produktu, który opracowano zgodnie z najnowszymi innowacjami technologicznymi. Poprzez ścisłe przestrzeganie prostych czynności dotyczących prawidłowego użytkowania naszego produktu zgodnie z zasadniczymi zaleceniami w zakresie bezpieczeństwa podanymi w niniejszej instrukcji, będziesz mógł korzystać z jego maksymalnej wydajności i przekonać się o jego wysokiej niezawodności w miarę upływu lat. W razie napotkania nieprawidłowości w działaniu będziesz mógł skontaktować się z jednym z Centrów Serwisowych, które od teraz są do Twojej dyspozycji.

SYMBOLE UŻYTE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI

Ważne ostrzeżenia zawierają niniejsze symbole. Należy koniecznie przestrzegać niniejszych ostrzeżeń.

LA PAVONI Diamantina 230V - SYMBOLE UŻYTE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI - 1

Przed uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi.

LA PAVONI Diamantina 230V - SYMBOLE UŻYTE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI - 2

Uwaga! Szczególnie ważne i/lub niebezpieczne czynności.

LA PAVONI Diamantina 230V - SYMBOLE UŻYTE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI - 3

Informacje (przydatne w celu korzystania z urządzenia).

LA PAVONI Diamantina 230V - SYMBOLE UŻYTE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI - 4

Zalecenia.

LA PAVONI Diamantina 230V - SYMBOLE UŻYTE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI - 5

Interwencje, które może przeprowadzać sam użytkownik.

LA PAVONI Diamantina 230V - SYMBOLE UŻYTE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI - 6

Interwencje, które musi przeprowadzać wyłącznie technik posiadający kwalifikacje.

LA PAVONI Diamantina 230V - SYMBOLE UŻYTE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI - 7

SPIS TREŚCI

  1. WSTĘP DO INSTRUKCJI 148
  2. OSTRZEŻENIA 148

2-1. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 148
2-2. PRZEZNACZENIE UŻYTKOWANIA MASZYNY 150
2-3. UTYLIZACJA 150
2-4. RYZYKO RESZTKOWE 150

  1. OPIS 151

3-1. OPIS PRODUKTU 151
4. PIERWSZE URUCHOMIENIE

4-1. PODŁĄCZANIE DO SIECI WODOCIĄGOWEJ 151
4-2. PODŁĄCZANIE DO INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ I PIERWSZE URUCHOMIENIE 152
4-3. RĘCZNA REGULACJA CIŚNIENIA DOZOWANIA 153
4-4. PROGRAMOWANIE TEMPERATURY 153

  1. UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA 154

5-1. PRZYGOTOWYWANIE I PARZENIE KAWY 154
5-2. KONTROLOWANIE CIŚNIENIA PODCZAS DOZOWANIA 155
5-3. DOZOWANIE GORACEJ WODY 155
5-4. DOZOWANIE PARY 155

  1. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

6-1. CZYSZCZENIE DYSZ PARY I GORĄCEJ WODY 156
6-2. CZYSZCZENIE KORPUSU BLOKU ŻAPARZAJĄCEGO I SITEK 156
6-3. CZYSZCZENIE FILTRÓW I UCHWYTÓW FILTRÓW 157
6-4. CZYSZCZENIE OBUDOWY 157
6-5. WYMIANA USZCZELKI POD POKRYWA 157

  1. PRZYCZYNY BRAKU DZIAŁANIA LUB NIEPRAWIDŁOWOŚCI 158

1. WSTĘP DO INSTRUKCJI

Niniejsza instrukcja obsługi stanowi integralną część urządzenia, należy ją uważnie przeczytać, powinna też pozostawać zawsze do dyspozycji, aby ewentualnie móc ponownie zapoznać się z jej treścią; należy ją przechowywać przez cały okres eksploatacji urządzenia.

Znajdują się w niej informacje dotyczące prawidłowego użytkowania, czyszczenia i konserwacji urządzenia, a także ważne wskazówki na temat, jeśli chodzi wykonywania czynności wymagających szczególnej uwagi i ewentualnego ryzyka resztkowego.

Instrukcja ta odzwierciedla innowacje technologiczne dostępne w momencie jej redagowania; producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia wszelkich zmian technicznych niezbędnych w jego produktach i do aktualizowania instrukcji bez obowiązku weryfikacji poprzednich wersji.

Firma LA PAVONI S.p.A. nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia, które mogą bezpośrednio lub pośrednio dotyczyć osób lub mienia w efekcie:

  • nieprzestrzegania wszystkich zaleceń obowiązujących przepisów bezpieczeństwa;
  • nieprawidłowej instalacji;
    •wad zasilania;
  • nieprzewidzianego lub nieprawidłowego użytkowania maszyny;
  • użytkowania niezgodnego z tym wskazanym w niniejszej instrukcji;
  • poważnych braków w konserwacji;
  • modyfikacji maszyny lub jakichkolwiek nieupoważnionych interwencji;
  • użytkowania nieoryginalnych lub

nieprzeznaczonych dla danego modelu części zamiennych;

  • całkowitego lub nawet częściowego nieprzestrzegania instrukcji;
  • zdarzeń wyjątkowych.

2. OSTRZEŻENIA

2-1. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

  • Użytkownik powinien przestrzegać przepisów bezpieczeństwa obowiązujących w kraju użytkowania urządzenia, a także zasad podyktowanych zdrowym rozsądkiem i zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji.
  • W celu zagwarantowania prawidłowego działania urządzenia i zachowania jego właściwości w czasie, zaleca się sprawdzenie właściwych warunków otoczenia (temperatura otoczenia musi zawierać się w przedziale od 5° do 35°C), unikając używania urządzenia w miejscach, w których wykorzystywane są strumienie wody lub w środowiskach zewnętrznych narażonych na działanie czynników atmosferycznych (słońce, deszcz itp.).
  • Po wyjęciu urządzenia z opakowania należy się upewnić, że jest ono nienaruszone i że nie uległo żadnym uszkodzeniom.
  • Komponenty opakowania powinny zostać przekazane do specjalnych punktów utylizacji odpadów i w żadnym wypadku nie należy ich zostawiać bez nadzoru lub w zasięgu dzieci, zwierząt lub osób nieupoważnionych.
  • Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie zasilania podane na tabliczce znamionowej pod podstawą maszyny jest zgodne

LA PAVONI Diamantina 230V - 2-1. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA - 1

z napięciem stosowanym w kraju użytkownika.

- Opisywane urządzenie nie powinno być nigdy używane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach psychożycznych lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, chyba że będą one pod nadzorem lub zostaną poinstruowane przez osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo.

- Urządzenia mogą używać dzieci powyżej 8 roku życia pod warunkiem, że są one nadzorowane lub zostały pouczone o bezpiecznym użytkowaniu i związanym z nim ryzykiem.

- Trzymać urządzenie i jego kabel zasilający poza zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia.

- Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.

- Z urządzenia mogą korzystać osoby o ograniczonych zdolnościach życznych, sensorycznych lub umysłowych lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeżeli są nadzorowane lub instruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo oraz świadomą związanych z tym zagrożeń.

- Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie.

- Umieścić urządzenie w bezpiecznym miejscu, na solidnym podłożu, z dala od źródeł ciepła i zasięgu dzieci.

- Urządzenie nie może być umieszczane we wnęce.

- Przed podłączeniem i odłączeniem urządzenia należy się upewnić, że włącznik jest ustawiony w położeniu wyłączenia.

- Nie używać maszyny, jeśli nie działa ona prawidłowo lub jeśli przewód zasilania bądź wtyczka zostały uszkodzone. Jeśli kabel zasilania

elektrycznego jest uszkodzony, skontaktować się z autoryzowanym Centrum Serwisowym.

- Nie dotykać gorących powierzchni (bojler, blok zaparzający, obudowa Itra, dysza pary), aby uniknąć oparzeń.

- Nie wyjmować obudowy Itra podczas zaparzania kawy, aby uniknąć oparzeń.

- Absolutnie nie wkładać rąk pod blok zaparzający i dyszę pary, ponieważ płyny lub dozowana para są gorące i mogą spowodować oparzenia.

- Nie stosować ekspresu do kawy w połączeniu z częściami lub akcesoriami innego produktu.

- Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych dostarczonych przez producenta. Zastosowanie nieoryginalnych części zamiennych może być przyczyną pożaru, porażenia prądem lub innych obrażeń.

- Nie zezwalać na używanie maszyny bez wody, aby nie uszkodzić grzałki.

- W razie uszkodzeń lub niedoskonałego działania urządzenia należy je wyłączyć, unikając naruszania go w jakikolwiek sposób i zwrócić się do autoryzowanego centrum serwisowego w celu dokonania wymiany części zużytych lub uszkodzonych na oryginalne części zamienne.

- W przypadku wykonywania nieupoważnionych czynności naprawczych na maszynie lub stosowania nieoryginalnych części zamiennych, tracą ważność warunki gwarancji, w związku z czym producent zastrzega sobie prawo do uznania jej za nieważną.

- Nie używać urządzenia w środowisku zewnętrznym.

- Nie używać urządzenia do celów innych, niż te, dla których je wyprodukowano.

  • W razie pożaru używać gaśnic śniegowych (CO2). Nie używać wody ani gaśnic parowych.
  • Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności polegającej na czyszczeniu i konserwacji wyłączyć urządzenie, ustawiając włącznik w położeniu wyłączenia i wyjąć wtyczkę z gniazdka prądowego, nie ciągnąc za kabel.
  • Nie czyścić nigdy urządzenia przy użyciu powodujących korozję detergentów lub narzędzi mogących spowodować zarysowania. Wystarczy miękka ściereczka zwilżona wodą.

2-2. PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA

Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do przyrządzania w domowych warunkach espresso z mieszanki kawy, do dozowania gorącej wody, wytwarzania pary i gorącego mleka.

Użytkownik powinien uważnie, ze zrozumieniem przeczytać instrukcje zawarte w podręczniku, aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia.

Opisywane urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i podobnego, między innymi: - w kuchniach przeznaczonych dla personelu w sklepach, biurach i innych środowiskach zawodowych; - w fabrykach; - przez klientów w hotelach, motelach i innych środowiskach o charakterze mieszkalnym; - w obiektach typu Bed and Breakfast.

W przypadku niewłaściwego użycia urządzenia wszelkie formy gwarancji tracą ważność, a producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za obrażenia osób i/lub uszkodzenia mienia.

Za użycie niewłaściwe uważa się: •wszelkie sposoby użytkowania inne niż deklarowane;

  • wszelkie interwencje na urządzeniu, które są sprzeczne z zaleceniami podanymi w niniejszej instrukcji;
  • każde użytkowanie po naruszeniu komponentów lub urządzeń bezpieczeństwa;
  • użytkowanie urządzenia w środowisku zewnętrznym.

2-3. UTYLIZACJA

LA PAVONI Diamantina 230V - 2-3. UTYLIZACJA - 1

Urządzenia elektryczne nie mogą być usuwane wraz z odpadami domowymi. Urządzenia opatrzone tym symbolem podlegają europejskiej dyrektywie 2012/19/UE. Wszystkie zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne należy usuwać oddzielnie od odpadów domowych, przekazując je do odpowiednich ośrodków zapewnianych przez Państwo. Prawidłowa utylizacja zużytego urządzenia pozwoli uniknąć szkód w stosunku do środowiska i zagrożeń dla zdrowia osób. W celu uzyskania dalszych informacji na temat utylizacji wycofanego urządzenia skontaktować się z administracją gminy, biurem utylizacji lub sklepem, w którym urządzenie zostało zakupione.

2-4. RYZYKO RESZTKOWE

LA PAVONI Diamantina 230V - 2-4. RYZYKO RESZTKOWE - 1

Nie ma możliwości zabezpieczenia użytkownika przed bezpośrednim strumieniem gorącej pary lub wody, dlatego podczas obsługi urządzenia powinien on zachować maksymalną ostrożność, aby uniknąć oparzeń.

Producent zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za uszkodzenia mienia czy obrażenia osób lub zwierząt spowodowane ewentualnymi interwencjami na urządzeniu ze strony osób niewykwalifikowanych lub nieupoważnionych.

LA PAVONI Diamantina 230V - 2-4. RYZYKO RESZTKOWE - 2

3. OPIS

3-1. OPIS PRODUKTU

  1. Główny przełącznik (bojler kawy)
  2. Zbiornik na wodę
  3. Tacka do pasywnego podgrzewania filiżanek
  4. Manometr bojlera
  5. Manometr pompy
  6. Pokrętło gorącej wody
  7. Pokrętło pary
  8. Kratka tacki ociekowej
  9. Dysza gorącej wody
  10. Dysza pary
  11. Blok zaparzający
  12. Uchwyt filtra
  13. Tacka ociekowa
  14. Lampka sygnalizująca włączenie/ wyłączenie i lampka sygnalizująca poziom wody w zbiorniku
  15. Dźwignia dozowania w bloku zaparzającym
  16. Szczoteczka do czyszczenia
  17. Przewód do podłączania do sieci wodociągowej
  18. Tamper (stal)
  19. Miarka do kawy
  20. Filtr na 1 filižankę
  21. Filtr na 2 filižanki
  22. Filtr Competition 16 g
  23. Filtr Competition 20 g
  24. Uchwyt filtra z podwójną wylewką
  25. Uchwyt filtra Fascino
  26. Filtr ślepy
  27. Silikonowy wężyk do spuszczania wody
  28. Termopid bojlera kawy
  29. Termopid bojlera dodatkowego
  30. Wyłącznik bojlera dodatkowego
  31. Lampka sygnalizująca włączenie/wyłączenie bojlera dodatkowego
  32. Manometr BPPC (Brewing Pressure Profiling Control)
  33. Dźwignia regulacyjna „BPPC”
  34. Pokrętło szklane, poziom dolny
  35. Pokrętło szklane, poziom górny
  36. Šruby
  37. Panel boczny
  38. Panel tylny

4. PIERWSZE URUCHOMIENIE

4-1. PODŁĄCZANIE DO SIECI WODOCIĄGOWEJ

Urządzenie pozwala na korzystanie albo ze zbiornika na wodę (2) albo z przyłącza do sieci wodociągowej poprzez specjalny przewód dołączany do urządzenia (17).

Aby korzystać z maszyny ze zbiornikiem na wodę (2), przełącznik (C) powinien być ustawiony w położeniu „I” (czynność tę należy wykonać, gdy urządzenie jest wyłączone) (Rys. 2-3).

Aby korzystać z urządzenia podłączonego do sieci wodociągowej, należy:

- Ustawić przełącznik (C) w położeniu II (czynność tę należy wykonać, gdy urządzenie jest wyłączone) (Rys. 2-3).

- Podłączyć przewód (17) do złączki (D) pod urządzeniem, a następnie wykonać podłączenie do sieci wodociągowej (Rys. 2).

LA PAVONI Diamantina 230V - 4-1. PODŁĄCZANIE DO SIECI WODOCIĄGOWEJ - 1

- W obwodzie doprowadzania wody do urządzenia zaleca się zainstalowanie zmiękczacza wody.

- Upewnić się, że w sieci wodociągowej, do której będzie podłączone urządzenie, płynie woda pitna.

- Podłączenie opisywanego urządzenia do sieci wodociągowej powinno odbywać się zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju użytkownika.

- Maksymalne ciśnienie sieci wodociągowej na wlocie do urządzenia nie powinno przekraczać 0,65 MPa; jeśli przekracza 0,5 MPa (5 barów), zaleca się zainstalować reduktor ciśnienia dostosowany do wysokiego ciśnienia.

4-2. PODŁĄCZANIE DO INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ I PIERWSZE URUCHOMIENIE

Aby rozpocząć użytkowanie ekspresu do kawy, należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji:

  • Otworzyć opakowanie, wyjąć ekspres do kawy i upewnić się czy nie uległ uszkodzeniu.
  • Ustawić ekspres do kawy na poziomej powierzchni, zdjąć pokrywę, wyjąć zbiornik na wodę (2) i przepłukać go.
    •Napełnić zbiornik czystą wodą, umieścić go z powrotem w jego gnieździe. Zamknąć pokrywę urządzenia.
  • W przypadku podłączania do sieci wodociągowej, upewnić się, że po podłączeniu kran sieciowy jest otwarty przed włączeniem urządzenia.
  • Po wyjęciu zaślepki (A) z pojemniczka (13) i podłączeniu silikonowego wężyka (28) do pojemniczka (B) można odprowadzać wodę bezpośrednio do odpływu (Rys.1).

LA PAVONI Diamantina 230V - 4-2. PODŁĄCZANIE DO INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ I PIERWSZE URUCHOMIENIE - 1

Przed podłączeniem urządzenia do instalacji elektrycznej należy się upewnić, że napięcie sieci jest zgodne z parametrami podanymi na tabliczce znamionowej umieszczonej pod podstawą urządzenia.

  • Podłączyć przewód zasilania do gniazdka prądowego.
  • Następnie wziąć z pudełka z wyposażeniem panele boczne i tylny (38 – 39), śruby (37) i przykręcić śrubokrętem śruby do paneli na ramie (Rys. 9).
  • Przed uruchomieniem urządzenia, włożyć uchwyt filtra (12) do bloku zaparzającego (11); umieścić pojemnik pod blokiem zaparzającym i użyć dźwigni (15) przemieszczając ją ku górze, aby umożliwiać napełnienie

bojlera kawy.

- Uruchomić urządzenie, ustawiając włącznik/wyłącznik (1) w położeniu „I”. Poczekać około 2 s, aby umożliwiać przeprowadzenie kontroli obwodu. Zaświecona lampka (14) potwierdza, że urządzenie jest zasilane elektrycznie.

•Gdy tylko woda zacznie wypływać z bloku zaparzającego (11), przesunąć dźwignię (15) ku dołowi, aby zatrzymać nalewanie.

- Poczekać, aż bojler na kawę osiągnie ustawioną temperaturę (92°) wskazaną na termopid (29).

- Następnie włączyć bojler dodatkowy, ustawiając przełącznik (31) w położeniu „I”; lampka (32) potwierdza włączenie bojlera.

- Funkcja samoczynnego zapewniania odpowiedniego poziomu wody będzie działać, dopóki woda w bojlerze nie osiągnie automatycznie określonego wstępnie poziomu; poziom wody w bojlerze jest kontrolowany automatycznie, również przywracanie właściwego poziomu odbywa się w sposób automatyczny.

Po otwarciu pokrętła szklanego poziomu dolnego (35) i górnego (36) można sprawdzić poziom wody w bojlerze dodatkowym.

- Podczas uruchamiania: gdy manometr kontroli ciśnienia w bojlerze (4) wskazuje ciśnienie na poziomie około 0,5 bara, należy powoli odkręcić pokrętło zaworu pary (7), aby wypuścić powietrze znajdujące się w bojlerze dodatkowym i poczekać, aż z dyszy pary (10) zacznie wydobywać się para, a następnie zakręcić pokrętło.

- Następnie poczekać, aż bojler dodatkowy osiągnie wymagane ciśnienie robocze (od 1,1 do 1,3 bara), które można kontrolować na manometrze (4). Termopid (29) jest fabrycznie ustawiony na temperaturę 122°.

  • Po osiągnięciu ciśnienia roboczego użyć dźwigni dozowania bloku (15).
  • Przemieścić dźwignię dozowania (15) całkowicie ku dołowi, aby przerwać dozowanie.
  • Urządzenie jest teraz gotowe do pracy.

LA PAVONI Diamantina 230V - 4-2. PODŁĄCZANIE DO INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ I PIERWSZE URUCHOMIENIE - 2

W przypadku braku wody urządzenie interweniuje, blokując automatycznie wszystkie funkcje urządzenia.

4-3. RĘCZNA REGULACJA CIŚNIENIA DOZOWANIA

Ciśnienie dozowania w urządzeniu można regulować ręcznie, oddziałując na śrubę regulacyjną ciśnienia pompy (F) (Rys. 4).

Aby sprawdzić ciśnienie przy dozowaniu, należy:

  • Włożyć do bloku zaparzającego uchwyt filtra wypełniony odpowiednio zmieloną i dobrze dociśniętą kawą w odpowiedniej ilości.
  • Użyć dźwigni sterującej blokiem zaparzającym (15) i odczytać ciśnienie na manometrze pompy (4). Prawidłowe ciśnienie to 8/9 barów.
    •Gdyby ciśnienie odczytane na manometrze nie było prawidłowe, należy użyć śruby do regulacji ciśnienia pompy (F) (Rys. 4), obracając ją w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby zwiększyć ciśnienie pompy lub w kierunku przeciwnym, aby je zmniejszyć.

4-4. PROGRAMOWANIE TEMPERATURY

Modele wyposażone są w dwa termostaty Termopid (29, 30). Zadaniem Termopid jest regulacja temperatury dwóch bojlerów, które są programowalne i sterowane niezależnie od siebie. Dzięki temu systemowi możliwe jest parzenie kawy w różnych temperaturach.

Termopid dla bojlera kawy (29) jest ustawiony fabrycznie na 92°C. Aby móc wykonać regulację, należy postępować w następujący sposób (Rys. 7):

• nacisnąć przycisk ▼; gdy tylko na wyświetlaczu pojawi się napis „PRG”, nacisnąć przycisk ▲;

•gdy na wyświetlaczu widnieje temperatura w bojlerze, nacisnąć przyciski i aby podwyższyć lub obniżyć żadaną temperaturę, od minimum 80°C do maksimum 133°C.

- po 3 sekundach od naciśnięcia ostatniego przycisku dana jest zapisywana w pamięci i na wyświetlaczu widnieje temperatura.

Termopid dla bojlera dodatkowego (30) jest ustawiony fabrycznie na 122°C. Aby móc wykonać regulację, należy postępować w następujący sposób:

• nacisnąć przycisk ▼; gdy tylko na wyświetlaczu pojawi się napis „PRG”, nacisnąć przycisk ▲;
•gdy na wyświetlaczu widnieje temperatura w bojlerze, nacisnąć przyciski i aby podwyższyć lub obniżyć żadaną temperaturę, od minimum 110°C do maksimum 133°C.
- po 3 sekundach od naciśnięcia ostatniego przycisku dana jest zapisywana w pamięci i na wyświetlaczu widnieje temperatura.

- Urządzenie do kontrolowania temperatury Termopid ustawiono fabrycznie tak, aby zapewniało ono optymalną temperaturę espresso.

- Jeśli temperatura bojlera na kawę jest ustawiona na temperaturę powyżej 103°C, wyświetlacz (29) zacznie migać; Ten sygnał ostrzega użytkownika, że kawa parzona w tak wysokiej temperaturze nie będzie dobra.

5. UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA

5-1. PRZYGOTOWYWANIE I PARZENIE KAWY

Po wykonaniu czynności opisanych w części 4.1-4.2, maszyna jest gotowa do użytku.

LA PAVONI Diamantina 230V - 5-1. PRZYGOTOWYWANIE I PARZENIE KAWY - 1

Unikać zakrywania tacki do podgrzewania filiżanek tkaninami, podkładkami filcowymi itd.

LA PAVONI Diamantina 230V - 5-1. PRZYGOTOWYWANIE I PARZENIE KAWY - 2

  • Po włączeniu, urządzenie nagrzewa się w około 15 minut. Temperatura zewnętrzna może wpływać na czasy nagrzewania.
  • Od momentu włączenia, zaleca się pozostawić uchwyt filtra w bloku. W ten sposób uchwyt filtra osiąga optymalną temperaturę.

Aby przyrządzić kawę, należy:

- Włożyć wybrany filtr (22 – 23) do odpowiedniego gniazda w uchwycie filtra (25 – 26).

  • Wypełnić filtr dawką kawy mielonej, tak aby uzyskać 1 lub 2 filiżanki kawy (7-8 g — 14 – 16 g), w zależności od wybranego filtra.
  • Wyrównać i docisnąć kawę tamperem (18), oczyścić dłonią krawędź filtra z ewentualnych pozostałości kawy i przyłożyć uchwyt filtra do korpusu bloku zaparzającego (11) oraz przesunąć w prawo, aby go przymocować.
  • Ustawić filiżanki pod wylewkami i uruchomić blok zaparzający za pomocą sterującej nim dźwigni (15). Kawa jest dozowana w momencie przestawiania do góry umieszczonej na panelu dźwigni bloku zaparzającego (15).
  • Po uzyskaniu żądanej ilości kawy należy przerwać dozowanie również za pomocą wspomnianej dźwigni (15), ustawiając ją w jej położeniu dolnym.
    •W celu zaparzenia kolejnych kaw

należy wyjąć uchwyt filtra (12) z bloku zaparzającego (11), przesuwając go w lewo, usunąć fusy kawy i powtórzyć wyżej opisane czynności.

LA PAVONI Diamantina 230V - 5-1. PRZYGOTOWYWANIE I PARZENIE KAWY - 3

Aby uniknąć możliwych oparzeń zaleca się nie dotykać bloku zaparzającego i dysz pary oraz gorącej wody, gdy urządzenie jest w działaniu i nie należy absolutnie wkładać rąk pod bloki oraz dysze w trakcie dozowania.

LA PAVONI Diamantina 230V - 5-1. PRZYGOTOWYWANIE I PARZENIE KAWY - 4

W nowym urządzeniu uchwyt filtra może wydawać się niewyśrodkowany (ustawiony nieprostopadle do urządzenia), jak przedstawiono na Rysunku 3, co jednak nie zakłóca jego prawidłowego działania. Po krótkim okresie użytkowania uchwyt filtra stopniowo będzie znajdował się coraz bliżej swojego prawidłowego położenia. G = Położenie zamkniętego uchwytu filtra w nowym urządzeniu H = Położenie zamkniętego uchwytu filtra w urządzeniu po krótkim okresie użytkowania.

LA PAVONI Diamantina 230V - 5-1. PRZYGOTOWYWANIE I PARZENIE KAWY - 5

  • Kawa powinna zostać zmielona tuż przed zaparzeniem jej, ponieważ zmielona kawa po krótkim czasie traci swój aromat; jeśli kawa będzie zbyt grubo zmielona, będzie miała jasny kolor i będzie słaba, a na jej powierzchni nie powstanie pianka, natomiast jeśli będzie zbyt drobna, powstanie ciemna i mocna kawa, z niewielką ilością pianki.
  • Ciepłe filiżanki pozwalają utrzymać właściwą temperaturę kawy już po jej zaparzeniu. Dlatego filiżanki, przed ich użyciem, zaleca się umieszczać na szerokiej tacce do podgrzewania filiżanek (3), która wykorzystuje

LA PAVONI Diamantina 230V - 5-1. PRZYGOTOWYWANIE I PARZENIE KAWY - 6

ciepło generowane przez bojler.

  • Ciśnienie pompy można odczytać na odpowiednim manometrze (5) podczas dozowania.
  • Prawidłowe ciśnienie przy dozowaniu to 8/9 barów.

5-2. KONTROLOWANIE CIŚNIENIA PODCZAS DOZOWANIA

  • Manometr (33), znajdujący się na bloku zaparzającym, pozwala na odczytywanie ciśnienia podczas parzenia espresso.
  • Dzięki takiemu wskazaniu użytkownik może sprawdzać poprawność zmielenia, dociśnięcia i ilości kawy w filtrze.
  • Jeśli ciśnienie dozowania jest niższe od ciśnienia kalibracji pompy (9 barów – ustawienie fabryczne), oznacza to, że kawa jest grubo zmielona lub nie została prawidłowo dociśnięta albo jej ilość była niewystarczająca.
  • Ponadto urządzenie jest wyposażone w system BPPC (Brewing Pressure Profiling Control) i specjalną dźwignię regulacyjną (34).
  • Dzięki dźwigni regulacyjnej „BPPC” (34) można zmieniać w czasie rzeczywistym poziom ciśnienia wywieranego na kawę podczas dozowania.
  • Aby zmienić profil ciśnienia podczas dozowania, należy przesunąć dźwignię regulacyjną (34) odpowiednio w prawo lub w lewo w celu zwiększenia lub zmniejszenia wywieranego ciśnienia (Rys. 5).
  • Czynność ta pozwala na ręczne modulowanie parzenia, dzięki czemu można uzyskać doskonałe espresso w przypadku każdego rodzaju kawy lub mieszanki.

LA PAVONI Diamantina 230V - 5-2. KONTROLOWANIE CIŚNIENIA PODCZAS DOZOWANIA - 1

Jeśli dźwignia regulacyjna (34) jest ustawiona w prawo (jak na Rys.5),

ciśnienie dozowania kawy będzie takie samo, jak to wywierane przez pompę (8-9 barów), widoczne na odpowiednim manometrze (5).

Nie zaleca się całkowitego zamykania dźwigni regulacyjnej, ponieważ ciśnienie manometru wskazywałoby 0 barów i dozowanie zatrzymałoby się.

5-3. DOZOWANIE GORĄCEJ WODY

  • Przed przystąpieniem do dozowania gorącej wody należy sprawdzić, czy bojler dodatkowy jest włączony (przełącznik (31) jest w pozycji „I”) i pod ciśnieniem (manometr (4) sygnalizuje 1,1 – 1,3 bara)
  • Umieścić pojemnik pod dozownikiem (9).
  • Przekręcić pokrętło zaworu wody (6) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby nalać gorącą wodę.
  • Po osiągnięciu żądanej ilości wody obrócić pokrętło (6) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby zakończyć dozowanie.

LA PAVONI Diamantina 230V - 5-3. DOZOWANIE GORĄCEJ WODY - 1

Zaleca się dozowanie maksymalnie około 200 ml wody.

LA PAVONI Diamantina 230V - 5-3. DOZOWANIE GORĄCEJ WODY - 2

Jako zabezpieczenie elementu grzejnego przewidziano w urządzeniu regulator czasowy przerywający dozowanie po 25 sekundach. Jeśli czas dozowania przekroczy 25 sekund, oba termostaty Termopid (29 – 30) zostaną wyłączone aż do całkowitego napełnienia bojlera dodatkowego.

5-4. DOZOWANIE PARY

- Przed przystąpieniem do dozowania pary należy sprawdzić, czy bojler dodatkowy jest włączony (przełącznik

(31) jest w pozycji „I”) i znajduje się pod ciśnieniem (manometr (4) wskazuje 1,1 -1,3 bara)

  • Przed podgrzaniem jakiegokolwiek napoju należy ostrożnie wypuścić trochę pary przez dyszę pary (10) obracając pokrętem (7) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby usunąć ewentualne skropliny, które nagromadziły się w bojlerze.
  • Włać do pojemnika płyn, który zamierza się przygotować, zanurzyć dyszę pary (10) w płynie i powoli obracać pokrętło (7) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Ilość dostarczanej pary jest proporcjonalna do otwarcia kurka. Im większy otwór, tym większa ilość dostarczanej pary.
  • Po nalaniu odpowiedniej ilości, obrócić pokrętło w prawo, aby zakończyć dozowanie. Wyjąć pojemnik i wyczyścić dyszę pary wilgotną szmatką.

Aby spienić mleko do cappuccino, należy:

•Włać do pojemnika zimne, częściowo odtłuszczone mleko.
- Umieścić pojemnik z mlekiem pod dyszą pary (10), zanurzając ją w mleku na kilka milimetrów.
- Obrócić pokrętło pary (7) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i powoli poruszać pojemnikiem od dołu do góry w celu uzyskania bardziej kremowej pianki.
- Po podwojeniu objętości mleka, zanurzyć głębiej i podgrzać mleko.
- Zatrzymać dozowanie, obracając pokrętło pary (7) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.

LA PAVONI Diamantina 230V - 5-4. DOZOWANIE PARY - 1

Ryzyko oparzenia! Na początku dozowania może dojść do krótkich rozbryzgów gorącej wody. Rurka

dozująca może osiągać wysokie temperatury: należy unikać bezpośredniego dotykania jej dłońmi.

LA PAVONI Diamantina 230V - 5-4. DOZOWANIE PARY - 2

Po podgrzaniu napoju zaleca się przedmuchanie rurki pary poprzez otwarcie zaworu na kilka sekund.

6. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

6-1. CZYSZCZENIE DYSZ PARY I GORĄCEJ WODY

- Aby uniknąć zmiany smaku napojów, które zamierza się podgrzać i zablokowania otworów końcówki dysz pary, dokładnie wyczyścić wilgotną szmatką po każdym użyciu i wypuścić niewielki strumień pary.

6-2. CZYSZCZENIE KORPUSU BLOKU ZAPARZAJĄCEGO I SITEK

  • Usunąć uchwyt filtra z bloku zaparzającego i wyczyścić uszczelkę bloku dołączoną do urządzenia szczoteczką (16).
  • Umieścić obecny w wyposażeniu filtr ślepyy (27) wewnątrz uchwytu filtra (25-26)
  • Wsypać łyżeczkę proszku czyszczącego do ekspresu do kawy i przymocować uchwyt filtra do korpusu bloku zaparzającego.
  • Użyć dźwigni sterującej blokiem zaparzającym (15) i przerwać dozowanie po około 15-20 sekundach.
  • Uruchamiać i kilkakrotnie przerywać dozowanie, dopóki nie wypłynie czysta woda, aby usunąć osad z kawy i kamienia.
  • Usunąć filtr ślepy (27) i aktywować kilka razy dozowanie, aby przepłukać blok, celem usunięcia wszelkich pozostałości z sitek i korpusu bloku.

LA PAVONI Diamantina 230V - 6-2. CZYSZCZENIE KORPUSU BLOKU ZAPARZAJĄCEGO I SITEK - 1

LA PAVONI Diamantina 230V - 6-2. CZYSZCZENIE KORPUSU BLOKU ZAPARZAJĄCEGO I SITEK - 2

Gdy gorąca woda zalega w przewodach przez długi czas, zaleca się opróżnić jej pewną ilość, aby uniknąć tworzenia się ewentualnych osadów.

6-3. CZYSZCZENIE FILTRÓW I UCHWYTÓW FILTRÓW

  • Okresowo sprawdzać otworki filtrów celem usunięcia z nich ewentualnych pozostałości kawy.
  • Przygotować w odpowiednim pojemniku około jednego litra wrzącej wody z czterema łyżeczkami detergentu do ekspresów do kawy i zanurzyć w niej na 20-30 minut filtry oraz uchwyty filtrów; następnie przepłukać obficie pod bieżącą wodą.

6-4. CZYSZCZENIE OBUDOWY

Aby utrzymać zewnętrzne powierzchnie w dobrym stanie należy regularnie je czyścić po każdym użyciu. Zawsze poczekać, aż urządzenie ostygnie. Czyścić miękką i wilgotną szmatką.

6-5. WYMIANA USZCZELKI POD POKRYWA (Rys. 8)

Jeśli podczas dozowania kawa kapie z krawędzi uchwytu filtra (L), przyczyną może być zatkanie otworu dozującego uchwytu filtra i w takim przypadku należy oczyścić otwór.

Jeśli nieprawidłowość nie ustąpi lub jeśli zaczepiając uchwyt filtra na korpusie bloku, wykracza on daleko poza środek bloku, należy wymienić uszczelkę pod pokrywą.

W celu wymiany wykonać następujące czynności:

  • Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i odłączyć przewód zasilający.
  • Wyjąć uszczelkę (I) i sitko (M), podważając płaskim śrubokrętem.

  • Po usunięciu uszczelki i sitka, przed montażem nowych elementów dokładnie wyczyścić gniazdo.

  • Po włożeniu nowych elementów, wziąć uchwyt filtra bez filtra, zablokować go w bloku zaparzającym i przesunąć go, aby ostatecznie zablokować uszczelkę.

LA PAVONI Diamantina 230V - 6-5. WYMIANA USZCZELKI POD POKRYWA (Rys. 8) - 1

7. PRZYCZYNY BRAKU DZIAŁANIA LUB NIEPRAWIDŁOWOŚCI

PROBLEM PRZYCZYNA

ROZWIAZANIE

Urządzenie nie działa a kontrolka przełącznika nie włącza się

  1. Brak zasilania
  2. Wtyczka przewodu zasilania nie została włóżona prawidłowo.
  3. Przewód zasilania jest uszkodzony.

  4. Przywrócić zasilanie

  5. Włożyć prawidłowo wtyczkę przewodu zasilania do gniazdka prądowego
  6. Zwrócić się do autoryzowanego centrum serwisowego w celu dokonania wymiany

Kontrolka przełącznika włączenia jest zapalona, a woda nie jest podgrzewana

  1. Termostaty nie działają.
  2. Grzałka jest przerwana lub przepalona.

  3. Zwrócić się do autoryzowanego centrum serwisowego

  4. Zwrócić się do autoryzowanego centrum serwisowego

Podczas zaparzania nie wypływa kawa

  1. W zbiorniku nie ma wody.
  2. Kawa jest zbyt drobno zmielona.
  3. Za duża ilość kawy.
  4. Kawa jest zbyt mocno dociśnięta.
  5. Obwód nie został napełniony.
  6. Zabrudzone sitko

  7. Włać wodę do zbiornika

  8. Zmienić na kawę zmieloną grubiej
  9. Zmniejszyć ilość kawy w filtrze
  10. Delikatniej docisnąć kawę
  11. Patrz punkt 4 „Pierwsze uruchomienie“
  12. Wyczyścić lub wymienić sitko

Silny hałas pompy

  1. Pompa nie jest zalana.

  2. Patrz punkt 4 „Pierwsze uruchomienie“

Kawa wypływa zbyt szybko

  1. Kawa jest zbyt grubo zmielona.
  2. Ilość kawy jest niewystarczająca.
  3. Kawa nie została dostatecznie dociśnięta.
  4. Zwietrzała lub nieodpowiednia kawa.

  5. Regulacja mielenia powinna być ustawiona na mielenie drobniejsze

  6. Zwiększyć dawkę kawy
  7. Mocniej docisnąć kawę
  8. Zmienić kawę
Kawa wydobywa się kroplami.1. Kawa jest zbyt drobno zmielona.2. Za duża ilość kawy.3. Nadmierne dociśnięcie kawy1. Regulacja mielenia powinna być ustawiona na mielenie grubsze2. Zmniejszyć ilość kawy3. Delikatniej docisnąć kawę
Kawa wypływa pomiędzy blokiem zaparzającym a uchwytem filtra1. Uchwyt filtra nie jest włóżony prawidłowo.2. Nadmierna ilość kawy w filtrze3. Krawędź uchwytu filtra nie została wyczyszczona.4. Uszczelka pod pokrywą jest zużyta.1. Włożyć ją w sposób prawidłowy2. Zmniejszyć ilość kawy3. Usunąć pozostałości kawy z krawędzi uchwytu filtra4. Zwrócić się do autoryzowanego centrum serwisowego
Na zimnej kawie nie powstaje1. Mieszanka kawy nie nadaje się do tego rodzaju urządzenia.2. Stopień zmielenia kawy nie jest prawidłowy.3. Ilość kawy jest niewystarczająca.1. Zmienić kawę2. Wyregulować stopień zmielenia kawy3. Zwiększyć ilość kawy i odpowiednio ją docisnąć
Kawa wypływa zbyt pianka1. Urządzenie nie miało odpowiedniej temperatury.2. Brak wstępnego podgrzania uchwytu filtra3. Brak wstępnego podgrzania filiżanek4. Termostat nie działa w zakresie optymalnych wartości5. Termopid (29) nie działa w zakresie optymalnych wartości1. Przestrzegać wskazówek podanych w punkcie 4.1 – 4.22. Uchwyt filtra powinien być podgrzewany wspólnie z wodą, patrz punkty 4.1 – 4.2.3. Podgrzać odpowiednio filiżanki na specjalnej tacce do podgrzewania filiżanek (2)4. Zwrócić się do autoryzowanego centrum serwisowego5. Ustawić wartości Termopid (29)
Wydobywająca się kawa jest zbyt ciepła.1. Termopid (29) nie działa w zakresie optymalnych wartości1. Ustawić wartości Termopid (29)
Urzadzenie nie wytwarza pary1. Obwód nie został napełniony.2. Otwór końcówki rurki pary jest zapchany.3. W zbiorniku nie ma wody.1. Patrz punkt 4.2. Wyczyścić otwór za pomocą igły3. Patrz punkt 4.

LA PAVONI Diamantina 230V - ROZWIAZANIE - 1

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : LA PAVONI

Model : Diamantina 230V

Kategoria : Ekspres do kawy