MILWAUKEE CHS 355 - Piła

CHS 355 - Piła MILWAUKEE - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia CHS 355 MILWAUKEE w formacie PDF.

📄 83 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice MILWAUKEE CHS 355 - page 50
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące CHS 355 MILWAUKEE

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Piła w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję CHS 355 - MILWAUKEE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. CHS 355 marki MILWAUKEE.

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHS 355 MILWAUKEE

Instrukcją oryginalną

Opis znajdziesz we fragmencie tekstowym.

Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno.

Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno.

Numer produkcyjny.4103 61 05...4117 61 05...
4103 56 05...
000001-999999000001-999999
Znamionowa moc wyjściowa1800 W2300 W
Prędkość bez obciążenia4100 min4100 min ^1
Środnice tarcz tnących355 mm355 mm
Średnice otworów tarcz tnących25.4 mm25.4 mm
Grubość tarczy3 mm3 mm
Typ tarczy: łączona tarcza tnącaType 41Type 41
Wydajność cięcia 0°
120 x 110 mm120 x 110 mm
115 mm115 mm
115 mm115 mm
125 mm125 mm
Wydajność cięcia 45°
120 x 95 mm120 x 95 mm
95 mm95 mm
115 mm115 mm
95 mm95 mm
Cieżar wg procedury EPTA 01/2014.17,5 kg17,5 kg

Informacja dotycząca szumów

Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 62841.

Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi

typowo

Poziom ciśnienia akustycznego (Niepewność K=3dB(A))....91 dB (A)....94,5 dB (A)

Poziom mocy akustycznej (Niepewność K=3dB(A)) 104 dB (A) 107,5 dB (A)

Należy używać ochroniaczy uszu!

OSTRZEŻENIE!

Wartość emisji halasu podana w niniejszej karcie charakterystyki została zmierzona zgodnie ze znormalizowaną procedurą kontrolną określoną w normie EN 62841 i może być wykorzystywana do porównywania ze sobą poszczególnych narzędzi. Nadaje się również do wstępnej oceny obciążenia.

Podana wartość emisji hałasu jest aktualna w przypadku głównych zastosowań narzędzia. Jednakże jeśli narzędzie jest używane do innych celów lub w połączeniu z innymi akcesoriami, bądź nie jest poddawane należytej konserwacji, wartość emisji hałasu może się różnić. Może to znacznie zwiększyć obciążenie w całym okresie roboczym.

W celu dokładnego oszacowania poziomu hałasu należy również wziąć pod okresy, w których narzędzie jest wyłączone lub pracuje, ale nie jest faktycznie używane. W len sposób można znacznie zmniejszyć obciążenie w całym okresie roboczym.

Należy ustanowić dodatkowe środki bezpieczeństwa w celu ochrony operatora przed skutkami hałasu, takie jak: Konserwacja narzędzi i akcesoriów oraz organizacja procesów pracy.

MILWAUKEE CHS 355 - OSTRZEŻENIE! - 1

OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać wszystkie

wskazówki bezpieczeństwa, instrukcje, opisy i specyfikacje dotyczące tego elektronarzędzia. Zaniedbania w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar il/łub ciężkie obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.

MILWAUKEE CHS 355 - OSTRZEŻENIE! - 2

WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DO PRZECINAREK

DO METALU

a) Państwo oraz wszystkie znajdujące się w pobliżu osoby muszą przebywać poza zasięgiem obracających się tarcz tnących. Osłona ma chronić operatorów przed odlamkami i przypadkowym kontaktem z ciętym przedmiotem.
b) Stosować wyłącznie łączone, wzmocnione tarcze tnące do swoich narzędzi elektrycznych. Sam fakt, że możesz zamocować akoesoria na swoim narzędziu elektrycznym, nie gwarantuje bezpiecznego użycia.
c) Dopuszczalna liczba obrotów osprzętu musł być przynajmniej tak wysoka, jak maksymalna liczba obrotów podana na urządzeniu elektrycznym. Osprzęt, który obraca się szybciej niż jest to dozwolone, może pęknać i zostać ciśnięty w powietrze.
d) Ściernic można używać tylko do prac dla nich przewidzianych. Nie należy np. nigdy szlifować boczną powierzchnią ściernicy tarczowej do cięcla.

Tarczowe ściemice tnące przeznaczone są do usuwania materiału krawędzią tarczy. Wpływ sił bocznych na te ściemica może je złamać.

e) Do wybranej ściernicy należy używać zawsze nieuszkodzonych kołnierzy mocujących o prawidłowej wielkości i kształcie. Odpowiednie kołниrze podpierają ściemicoę i zmniejszają tym samym niebezpieczeństwo jej złamania się.
f) Średnica zewnętrzna i grubość narzędzia roboczego muszą odpowiadać wymiarom elektronarzędzia. Narzędzia robocze o niewłaściwych wymiarach nie mogą być wystarczająco osłoniąte lub kontrolowane.
g) Tarcze trące i kołnierze muszą pasować dokładnie do wrzeciona narzędzia elektrycznego. Elementy, które nie pasują dokładnie do wrzeciona narzędzia elektrycznego, obracają się nierównomiernie, mocno wibrują i mogą prowadzić do utraty kontroli.
h) Nie wolno stosować żadnych uszkodzonych tarczy tnących. Przed każdym użyciem należy sprawdzić tarcze tnące pod kątem oflamików i pęknięć. Jeżeli narzędzie elektryczne lub tarcza tnąca spadnie, proszę sprawdzić, czy nie jest uszkodzona lub proszę użyć neuszskodzonej tarczy tnącej. Po skontrolowaniu i włożeniłu tarczy tnącej Państwo oraz wszystkie znajdujące się w pobliżu osoby musza przebywać poza zasięgłem obracające się tarczy i proszę dostawić pracujące urządzenie przez minutę na najwyższych obrotach. Uszkodzonej tarcze tnące iamią się najczęściej podczas tego testu.

i) Proszę nosić odzież ochronną. Zależne od zastosowania proszę używać pełne osłony twarzy, osłony oczu lub okularów ochronnych. Jeżeli potrzeba, noś maske przeciwypłową, ochraniace na usy, rękawice ochronne lub specjalne fartuchy, które będą chronic Cię przed cząstkami cięcia i materiału. Ochrona oczu musi chronić przed latającymi ciamią ochrony, mającymi miejsce w przypadku różnych zastosowań. Maska przeciwypłowa lub oddechowa musi filtrować pył powiązający podczas pracy. Jeżeli będziesz wystawiony na duże hałań przez długi czas, możesz doźnać utraty luachu.
j) Należy uważać, by osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości od strefy zasięgu elektronarzędzia. Każdy, kto znajduje się w pobliżu pracującego elektronarzędzia, musi używać osobistego wyposażenia ochronnego. Odlamki obrabianego przedmiotu lub pęknięte narzędzia robocze mogą odpryskiwać i spowodować obrażenia również poza bezpośrednią strefą zasięgu.
k) Trzymać przewód przyłączeniowy z dala od obracającego się narzędzia. Jeżeli stracisz kontrolę nas narzędziem elektrycznym, przewód przyłączeniowy może zostać przecięty lub wciągnięty, a Twoja ręka lub ramię może dostać się do obracającego się narzędzia.
I) Należy regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne elektronarzędzia. Dmuchawa silnika wciąga kurz do obudowy, a duże nagromadzenie pyłu metalowego może spowodować zagrożenie elektryczne.
m) Nie stosować narzędzia w pobliżu materiałów palnych. Nie stosować elektronarzędzia, jeżeli stoi na palnej powierzchni, jak na przykład drewnie. Iskry mogą spowodować zapalenie się tych materiałów.
n) Nie należy używać narzędzi, które wymagają płynnych środków chłodzących. Użycie wody lub innych płynnych środków chłodzących może doprowadzić do porażenia prądem.

Odrzut i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwa

Odrzut do nagła reakcja wskutek obracającej się tarczy tnącej, które się zahaczyła lub zablokowała. Zahaczenie lub zablokowanie prowadzi do naglego zaatrzymania się obracającego się narzędzia. Przez to agregat tnący jest przesuwany w sposób niekontrolowany do góry w kierunku operatora.
Gdy, np. ściemica zatnie się lub zakleszczy w obrabianym przedmiocie, zanurzona w materiale krawędź ściernicy, może się zablokować i spowodować jej wypadnięcie lub odrzut. Óprócz tego ściernice mogą się również złamać.
Odrzut jest następstwem niewłaściwego lub biędnego użycia elektronarzędzia. Można go uniknąć przez zachowanie opisanych poniżej odpowiednich środków ostrożności.
a) Elektronarzędzie należy trzymać mocno, a ciało i rece ustawić w pozycji, która umożliwia przejęcie sił odrzutu. Osoba obstugująca urządzenie może opanować siły odrzutu poprzez zachowanie odpowiednich środków ostrożności.
b) Unikać przebywania w obszarze przed i za obracającą się tarczą tnącą. W przypadku odrzutu agregat tnący jest przesuwany do góry w kierunku operatora.
c) Nie stosować brzeszczotów do pił łańcuchowych ani zębatych ani segmentowych tarcz diamentowych o odstępach większych niż 10 mm. Takie narzędzia powodują często odrzuł lub utratę kontroli na narzędziem.

d) Unikaj zablokowanie tarczy tnącej lub zbyt dużego docisku. Nie dokonuj zbyt głębokich cięć. Przeciążenie tarczy tnącej zwiększa jej zużycie i podatność na zboczenie z krawędzi lub zablokowanie, a w związku z tym możliwość odrzutu lub złamania cięctego przedmiotu.
e) Jeżeli tarcza tnąca zatrzyma się lub przerwiesz pracę, wyłącz urządzenie i trzymaj je spokojnie, dopóki tarcza zupełnie się nie zatrzyma. Nigdy nie próbuj wyciągać jeszcze pracującą tarczę tnącą z cięcia, gdyż może nastąpić odrzut. Ustali u usuń przycznye zablokowania.
f) Nie włączać ponownie elektronarzędzia, dopóki znajduje się ono w materiale. Przed kontynuacją cięcia, tarcza tnąca powinna osiągnać swoją pełną prędkość obrotową. W przeciwnym wypadku ściernica może się zaczepić, wyskoczyć z przedmiotu obrabianego lub spowodować odrzt.
g) Podeprzyj większe przedmioty do cięcia, aby zmniejszyć ryzyko odrzutu przez zakleszconą tarczę tnącą. Duże, cięte przedmioty mogą się ugiąć pod ich własnym ciężarem. Przedmiot musi być podparty po obu stronach tarczy i to zarówno w pobliżu rozdzielającego cięcia jak i przy krawędzi.

DODATKOWE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJE ROBOCZE

Podczas cięcia noś zawsze ochraniacze na oczy i uszy.

Nos odzież ochronną jak np. maskę przeciwpyłową, rękawice i fartuch. Jeżeli istnieje niebezpieczeństwo spadających przedmiotów, należy nosić kask bądź ochronę głowy.

Przed użyciem upewnij się, że tarcza tnąca jest prawidłowo naciągnięta i zamocowana. Pozostaw maszynę w bezpiecznej pozycji przez 30 sekund pracującą na biegu jałowym. Jeżeli stwierdzisz przy tym zbył silne wibracje, od razu wyłącz maszynę i wymień tarczę tnąca.

Przed cięciem upewnij się, że wszystkie komponenty są ustawione prawidłowo.

Upewnij się, że kabel sieciowy jest odłączony, zanim dokonasz ustawień urządzenia. Jeżeli kabel sieciowy nie będzie odłączony, istnieje niebezpieczeństwo, że maszyna zostanie włączena przypadkowo, co może spowodować ciężkie obrażenia.

Zamontuj wszystkie komponenty przecinarki, zanim podłączysz kabel sieciowy.

Nigdy nie podłączaj kabla sieciowego, jeżeli montujesz części, dokonujesz ustawień, zmieniasz tarcze tnące lub nie używasz urządzenia.

Sprawdzaj tarczę tnącą przed każdym uzyciem. Sprawdź tarczę pod kątem szczelin i pęknięć. Nie używaj uszkodzonych tarcz tnących.

Nie używaj brzeszczotów.

Nie używaj zbyt grubych tarcz tnących, ponieważ w przeciwnym razie zewnętrzny kołnierz nie będzie się domykał z powierzchnią przylegania wrzeciona. Zbyt duże tarcze uderzają w pokrywę ochronną, podczas gdy zbyt grube tarcze zapobiegają zatrzaśnięciu się trzpięnia bezpieczeństwa przy wrzecionie. Bu obu przypadkach może dojść do poważnych wypadków z ciężkimi obrażeniami.

Nie wolno zdejmować pokryw ochronnych nad tarczą tnącą. Nigdy nie używaj maszyny bez ostony bądź pokrywy. Upewnij się przed każdym użyciem, że wszystkie pokrywy ochronne funkcjonują prawidłowo.

Przed uruchomieniem przecinarki upewnij się, że tarcza tnąca nie będzie ścierała stołu roboczego. Jeżeli podczas pracy tarcza tnąca dotknie stołu roboczego, może dojść do uszkodzeń.

Nie używać przecinarki do cięcia drewna lub kamienia. Nie używać przecinarki do cięcia magnezu lub stopów magnezu.

Nie dokręcaj zbyt mocno tarczy tnącej, gdyż w ten sposób mogą powstać pęknięcia.

Przyłoż lekko tarczę tnącą do przedmiotu, zanim zaczniesz cięcie. Silne przyłożenie może prowadzić do złamania tarczy.

Tnij zawsze tylko jeden przedmiot na raz. Nigdy nie układaj kliku przedmiotów do cięcia jeden na drugim na stole roboczym.

Podpieraj zawsze długie przedmioty do cięcia, aby maszyna się nie przewróciła.

Podczas cięcia stali powstają iskry. Nie stosować narzędzia w pobliżu materiałów palnych lub latwopalnych.

Nigdy nie pozostawiaj pracującego urządzenia bez nadzoru. Odejdź od narzędzia dopiero włedy, gdy całkowicie się zatrzyma.

Puść włącznik dociskowy i zaczekaj, aż tarcza tnąca się

Zatrzyma, zahim wyciągniesz są z cięlego przedmiotu. Trzymaj dlonie z dala od obszaru cięcia. Trzymaj dlonie z dala od tarczy tnącej.

Podczas obracania się tarczy tnącej nie wkładaj dłoni pod cięty przedmiot ani na bądź pod tarczę. Nie próbuj usuwać odciętego materiału, gdy tarcza tnąca się obraca.

Unikać przebywania w obszarze przed i za obracającą się tarczą tnącą.

Nie należy stawać na maszynie. Przewrócenie się maszyny lub przypadkowy kontakt z tarczą inącą może spowodować poważne obrażenia.

Nigdy nie pracować bez trzymania urządzenia. Zawsze zamocuj przedmiot do przecięcia w imadle. W tabeli z danymi technicznymi podany jest minimalny rozmiar przedmiotu do cięcia, którego należy przestrzegac w celu bezpiecznej pracy z maszyną. Upewnii się, że podczas cięcia przynajmniej 80 mm przedmiotu jest wsuniętych w szczekli mocujące imadia.

Nigdy nie trzymaj ciętego przedmiotu w gołej dłoni, gdyż podczas cięcia nagrzewa się.

Szczyty napięć prowadzą do wahań napięcia, które mogą mieć wpływ na inne urządzenia elektryczne, podłączone do tej samej słeci. Aby zminimalizować wahania napięcia, należy podłączyć urządzenie do zasilania o maksymalnej dopuszczalnej impedancji 0,233 Ω. Bliższe informacje na ten temat otrzymasz od swojego dostawcy prądu.

Urządzenie powinno być zawsze podłączone do wyłącznika ochronnego prądu uszkodzeniowego przy maksymalnym prądzie uszkodzeniowym 10 mA.

Do wymiany tarczy tnącej firma Milwaukee zaleca tarcze o numerze artykułu 41A24RBF80.

WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE MOCOWANIA TARCZY TNĄCEJ

Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, przed użyciem tarczy tnącej przeczytaj instrukcję obsługi i przestrzegaj wskazówek i ostrzeżeń. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń może prowadzić do uszkodzeń tarczy tnącej bądź do zranień. Instrukcje należy przechowywać w pewnym miejscu.

Stosowanie innych tarcz tnących niż podanych w niniejszej instrukcji zwiększa ryzyko zranienia. Stosuł tylko te tarcze tnące, które są dostosowane przynajmniej do prędkości obrotowej podanej na maszynie.

Nie używaj zbyt grubych tarcz tnących, ponieważ w przeciwnym razie zewnętrzny kołnierz nie będzie się domykał z powierzchnią przylegania wrzeciona. Zbyt duże tarcze uderzają w pokrywę ochronną, podczas gdy zbyt

grube tarcze zapobiegają zatrzaśnięciu się trzpienia bezpieczeństwa przy wrzecionie. W obu przypadkach może dojść do poważnych wypadków z ciężkimi obrażeniami.

Niniejsza tarcza tnąca jest przystosowana tylko do cięcia metali zawierających żelazo. Nie tnij drewna ani kamienia przy pomocy tej tarczy tnącej. Nie tnij magnezu ani stopów magnezu przy pomocy tej tarczy tnącej.

Niniejsza tarcza tnąca może być stosowana tylko do cięcia na sucho. Zwracaj uwagę na datę ważności (oznaczenie na wrzecionie, np. V07/2019).

Nie używaj uszkodzonych tarcz tnących. Nie używaj rozdzielonych, pękniętych ani w inny sposób uszkodzonych tarcz tnących.

Przed użyciem upewnij się, że tarcza tnąca jest prawidłowo naciągnięta i zamocowana.

Kierunek obrotu tarczy tnącej jest podany na narzędzi. Przy zmianie tarczy tnącej upewnij się, że kierunek obrotów podany na narzędziu zgodza się z kierunkiem obrotów podanym na tarczy.

Nie dokręcaj zbyt mocno tarczy tnącej, gdyż w ten sposób mogą powstać pęknięcia.

Upewnij się, że podczas mocowania bądź zdejmowania tarczy tnącej przecinarka nie jest podłączona do prądu.

Przechowuj zastępcze tarcze tnące ostrożnie, ponieważ mogą się latwo uszkodzić.

Informacje na etyklecie tarczy tnącej

Informacje na etykiecie tarczy tnącej są WAŻNE. Przeczytaj dokładnie niniejsze informacje, aby się upewnić, że wybierasz właściwą tarczę tnącą.

  1. Producent, dostawca, importer lub znak fi rmowy
  2. Wymiary nominalne tarczy tnącej, w szczególności średnica otworu
  3. Środki do ścierania, ziamistość, jakość lub stopień twardości, związanie i wzmocnienie, np. 41A24RBF80.
  4. — Tyn larczy Inarci
    A -> Środek do ścierania: brazowy korund
    24 -> Ziarnistość
    R → Jakosc i stoplen twardosci RF → Wierzerie
    80 -> Predkość maksymalna pracy w m/s
  5. Prędkość maksymalna pracy w metrach na sekundę
  6. Maksymalnie dopuszczalna liczba obrotów w obr./min
  7. Deklaracja zgodności materiału ściernego ma miejsce zgodnie z EN 12413
  8. Ograniczenie użytkowania i symbole ostrzegawcze w zakresie bezpieczeństwa
  9. Kod śledzenie, np. numer produkcji / serli, data ważności lub numer seryjny

RYZYKO REZYDUALNE

Nawet przy prawidłowym użytkowaniu nie można wykluczyć wszystkich ryzyk rezydualnych. W trakcie użytkowania mogą powstałwać poniższe zagrożenia, nawet w przypadku zachowania przez operatora najwyższej troski:

  • Stabilność. Zadbaj o mocne oparcie narzędzia i w razie potrzeby zabezpiecz je.
  • Wdychanie pyłu. Noś ewentualnie maskę przeciwpyłową.
  • Iskry i gorące części metalu mogą spowodować pożar i oparzenia skóry. Podczas użytkowania proszę nosić odzież ochronna.
  • Obrażenia oczu przez części metalu. Noś podczas pracy odpowiednią osłone oczu.
  • Szkody na słuchu. Ograniczaj ekspozycję i nos odpowiednie ochraniacze na uszy.

TRANSPORT I SKŁADOWANIE

Podczas transportu szlifierko-przecinarki uchwyt należy zawsze zabezpieczać, wciskając przycisk bezpieczeństwa.

Przenoś przecinarkę zawsze na wózku.

Szlifierko-przecinarkę należy przechowywać w suchym miejscu z zabezpieczoną głowicą maszyny.

OPIS PRODUKTU

1 Uchwyt, izolowana powierzchnia

2 Przełącznik naciskowy

3 Górna osłona

4 Górny chwyt

5 Ostona szczotek węglowych

6 Szczotka węglowa

7 Blokada wrzeciona

8 Doina osiona 9 Tomato trava

9 Tarcza tnąca

10 Przycisk bezpieczeństwa dla głowicy maszyny

11 Sruba nastawcza głębokości cięcia

12 Nakrętka zabezpieczająca głębokości cięcia

13 Dzwignia blokowania prowadnicy uciosu 14 Drowsdnie uicsu

14 Prowadnica úciosu 15 Ołów mosuingu

15 Otori mucujacy 16 Imadio

10 Imadio 17 Klucz d

  1. Stól raborzy.

19 Podstawa g

  1. Osiona szczotek węglowych

21 Szczotka węglowa

22 Dźwignia blokowania imadła

23 Korba nastawcza imadła

24 Defl ektor

WARUNKI UŻYTKOWANIA

Przecinarka stuży do cięcia metali. Nie stosować do cięcia materiałów niemetalowych.

Urządzenie może być używane tylko przez dorosłych, którzy przeczytali instrukcję obsługi i którzy rozumieją ryżyko i zagrożenia związane z używaniem urządzenia.

Maszyna musi być zamocowana na mocnej powierzchni roboczej. Jeżeli słół roboczy maszyny nie będzie zamocowany bezpiecznie, cała maszyna może się przesunąć podczas procesu cięcia i spowodować poważne obrażenia.

Narzędzie może być stosowane tylko w suchym pomieszczeniu, przy dobrym oświetleniu i wystarczającej wentylacji.

Narzędzie jest przeznaczone dla użytkownika końcowego i może być używane tylko w sposób opisany wyżej. Stosowanie niezgodne z przeznaczeniem jest zabronione.

Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym przeznaczeniem.

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE

Oświadczarny na naszą wyłączną odpowiedzialność, że produkt opisany w punkcie "Dane techniczne" jest zgodny ze wszystkimi istotnymi przepisami Dyrektywy 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/UE, 2006/42/WE oraz z następującymi zharmonizowanymi dokumentami normatywnymi:

EN 62841-1:2015

EN 62841-3-10:2015+A11:2017

EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015

EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:201

EN 61000-3-11:2000

EN IEC 63000:2018

Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

Podłączeń tylko do źródła zasilania prądem zmiennym jednofazowym i wyłącznie o napięciu podanym na tabliczce znamionowej. Możliwe jest również podłączenie do gniażdka bez uziemienia, ponieważ konstrukcja odpowiada il klasie bezpieczeństwa.

UTRZYMANIE I KONSERWACJA

Nie dokonuj żadnych ustawień przy pracującym silniku.

Odłącz maszynę od zasilania w prąd, zanim zmienisz szczotki, przeprowadzisz prace smarowania lub konserwacyjne przy maszynie.

Po każdym użyciu sprawdź maszynę pod kątem uszkodzeń i wadliwych części. Bezzwłocznie napraw lub wymień wadliwe części i utrzymuj maszynę zawsze w należytym stanie. Usuń odkładający się pył.

Aby zapewnić bezpieczne i niezawodne użytkowanie, należy zlecać wszystkie naprawy autoryzowanym punktom serwisowym. Wyjątek stanowi wymiana dostępnych z zewnątrz szczotek węglowych.

Uszkodzony kabel sieciowy może być wymieniony tylko przez producenta lub autoryzowany punkt serwisowy. Proszę się zwrócić do autoryzowanego punktu serwisowego.

Otwory wentylacyjne maszyny muszą być zawsze niezablokowane.

Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne Milwaukee. W przypadku konieczności wymiany części, dla których nie podano opisu, należy skontaktować się z przedstawicielami serwisu Milwaukee (patrz lista punktów obsługi gwarancyjnej/serwisowej).

W razie potrzeby można zamówić rysunek urządzenia w rozłożeniu na części podając typ maszyny oraz sześciopozycyjny numer na tabliczce znamionowej w Punkcie Obsługi Klienta lub bezpośrednio w firmie Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.

CZEŚCI ZAMIENNE

Tarcza tnąca (zob. strona 6, część 9)

SYMBOLE

MILWAUKEE CHS 355 - SYMBOLE - 1

UWAGA! OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO!

MILWAUKEE CHS 355 - SYMBOLE - 2

Przed przystąpieniem do jakichkołówek prac związanych z elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.

MILWAUKEE CHS 355 - SYMBOLE - 3

Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się uważnie z treścią instrukcji.

MILWAUKEE CHS 355 - SYMBOLE - 4

Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne. Należy używać ochroniaczy uszu! Nosić odpowiednią maskę przeciwpyłową.

MILWAUKEE CHS 355 - SYMBOLE - 5

Nosić rękawice ochronne!

MILWAUKEE CHS 355 - SYMBOLE - 6

Urządzenia elektryczne nie mogą być usuwane razem z odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych.

Urządzenia elektryczne i elektroniczne należy gromadzić oddzielnie i w celu usuwania ich do odpadów zgodnie z wymaganiami środowiska naturalnego oddawać do przedsiębiorstwa utylizacyjnego.

Proszę zasięgnąć informacji o centrach recyklingowych i punktach zbiorczych u władz lokalnych lub u wyspecjalizowanego dostawcy

Elektronarzędzie klasy ochrony II. Elektronarzędzie, w którym zabezpieczenie przed porażeniem prądowym zależy nie tylko od izolacji podstawowej, lecz również od tego, czy zostały zastosowane dodatkowe środki ochrony. takie jak: izolacja podwójna lub izolacja wzmośniona. Nie ma zadnego urządzenia do podłączenia przewodu ochronnego.

Nie nadaje się do cięcia bez trzymania w imadle

MILWAUKEE CHS 355 - SYMBOLE - 7

Nie nadaje się do cięcia bocznego

MILWAUKEE CHS 355 - SYMBOLE - 8

Wymień uszkodzoną tarczę tnącą

MILWAUKEE CHS 355 - SYMBOLE - 9

Chron przed deszczem i nie używać w wilgotnym otoczeniu

MILWAUKEE CHS 355 - SYMBOLE - 10

Nie nadaje się do szlifowania ani ponownego cięcia

MILWAUKEE CHS 355 - SYMBOLE - 11

Do ciecia metali

MILWAUKEE CHS 355 - SYMBOLE - 12

Kierunek obrotów

MILWAUKEE CHS 355 - SYMBOLE - 13

Prędkość bez obciążenia

Napiècie V\~

Prąd zmienny

Europejski Certyfikat Zgodności

Brytyjski Certyfikat Zgodności

Ukraiński Certyfikat Zgodności

Euroazjatycki Certyfikat Zgodności

102 10BOLSKI POLSKI

MILWAUKEE CHS 355 - 10BOLSKI POLSKI - 1

[Non-Text]

MILWAUKEE CHS 355 - 10BOLSKI POLSKI - 2

związanych z elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.

MILWAUKEE CHS 355 - 10BOLSKI POLSKI - 3

Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się uważnie z treścią instrukcji.

MILWAUKEE CHS 355 - 10BOLSKI POLSKI - 4

Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne.

MILWAUKEE CHS 355 - 10BOLSKI POLSKI - 5

Należy używać ochroniaczy uszu! Nosić odpowiednią maskę przeciwpyłową.

MILWAUKEE CHS 355 - 10BOLSKI POLSKI - 6

Urządzenia elektryczne nie mogą być usuwane razem z odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych.

MILWAUKEE CHS 355 - 10BOLSKI POLSKI - 7

Urządzenia elektryczne i elektroniczne należy gromadzić oddzielnie i w celu usuwania ich do odpadów zgodnie z wymaganiami środowiska naturalnego oddawać do przedsiębiorstwa utylizacyjnego.

MILWAUKEE CHS 355 - 10BOLSKI POLSKI - 8

Proszę zasięgnąć informacji o centrach recyklingowych i punktach zbiorczych u władz lokalnych lub u wyspecjalizowanego dostawcy

MILWAUKEE CHS 355 - 10BOLSKI POLSKI - 9

Wymień uszkodzoną tarczę tnacą

MILWAUKEE CHS 355 - 10BOLSKI POLSKI - 10

Wymień uszkodzoną tarczę tnącą

MILWAUKEE CHS 355 - 10BOLSKI POLSKI - 11

Chron przed deszczem i nie używać w wilgotnym otoczeniu

MILWAUKEE CHS 355 - 10BOLSKI POLSKI - 12

Nie nadaje się do szlifowania ani ponownego cięcia

MILWAUKEE CHS 355 - 10BOLSKI POLSKI - 13

Do ciecia metali

MILWAUKEE CHS 355 - 10BOLSKI POLSKI - 14

MÜSZAKI ADATOK FÉM DARABOLÓGÉP CHS 355 (110-120 V) CHS 355 (220-240 V)

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : MILWAUKEE

Model : CHS 355

Kategoria : Piła