INSTRUKCJA OBSŁUGI VTTEST23 VELLEMAN


natural_image
Close-up of a black electrical plug with two metal pins and a label showing '500000 123800' (no other text or symbols visible)
CATII 230V
USER MANUAL 2
HANDLEIDING 11
MODE D'EMPLOI 20
MANUAL DEL USUARIO 29
BEDIENUNGSANLEITUNG 38
INSTRUKCJA OBSŁUGI 47
MANUAL DO UTILIZADOR 56



USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union

This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
2. Symbols
| ~ | AC (Alternating Current) |
 | Caution: risk of danger, the manual must be consulted in all cases where this symbol is marked.Warning: a hazardous condition or action that may result in injury or deathCaution: condition or action that may result in damage to the meter or equipment under test |
 | Earth |
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.
 | This symbol indicates: Read instructionsNot reading the instructions and manual can lead to damage, injury or death. |
 | This symbol indicates: DangerA hazardous condition or action that may result in injury or death. |
 | This symbol indicates: Risk of danger/damage |
VTTEST23
| Risk of a hazardous condition or action that may result in damage, injury or death. |
 | This symbol indicates: Attention; important information Ignoring this information can lead to hazardous situations. |
 | WARNING: To avoid electrical shock always disconnect the test leads prior to opening the housing. To prevent fire hazards, only use fuses with the same ratings as specified in this manual.Remark: refer to the warning on the battery compartment. |
 | Avoid cold, heat and large temperature fluctuations. When the unit is moved from a cold to a warm location, leave it switched off until it has reached room temperature. This to avoid condensation and measuring errors. |
 | Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating. |
 | Pollution degree 2-device. For indoor use only. Keep this device away from rain, moisture, splashing and dripping liquids. Not for industrial use.Refer to §8 Pollution degree. |
 | Keep the device away from children and unauthorised users. |
 | Risk of electric shock during operation. Be very careful when measuring live circuits. |
 | There are no user-serviceable parts inside the device.Refer to an authorized dealer for service and/or spare parts. |
 | This is an installation category CAT II measuring instrument. Refer to §7 Overvoltage/installation category. |
 | Read this addendum and the manual thoroughly. Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. |
| IP30 | Representing the level of protection from specified external conditions.3: Protection against contact with a tool. Touch-protected only for measuring devices. Protected against penetration of solid objects larger than 2.5 mm.0: No protection against moisture or water |
VTTEST23

All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty.

Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorized way will void the warranty. Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
4. Maintenance

There are no user-serviceable parts inside the device. Refer to an authorized dealer for service and/or spare parts.
Do not apply abrasives or solvents to the meter. Use a damp cloth and mild detergent for cleaning purposes.
5. During Use

Risk of electric shock during operation. Be very careful when measuring live circuits.
- Read, understand and follow the Safety Rules and operating instructions in this manual before using this instrument.
- The Voltage Tester is designed to be used by the skilled persons and in accordance with safe methods of work.
- If the equipment is used in a manner not specified by the manufacturer, the protection provided by the equipment may be impaired.
- Unauthorized persons are not to be allowed to disassemble the tester.
- Keep fingers away from the metal probe tips when taking measurements.
- Comply with all safety codes. Use approved personal protective equipment when working near live electrical circuits.
- Use caution on live circuits. Voltages above 30V AC RMS, 42V AC peak, or 60V DC pose a shock hazard.
- Do not use the tester in wet or damp environments or during electrical storms.
- Do not use the tester near explosive vapors, dust or gasses.
- Do not use the tester if it operates incorrectly. Protection may be compromised.
- Do not apply voltage that exceeds the tester's maximum rated input limits.
VTTEST23
- Never use the meter with CAT II installations when measuring voltages that might exceed the safety margin of 230 V above earth ground.
- The unit is only intended to be used for short periods, typically less than 2 minutes, and must not be left plugged in for extended periods.
- Vent slots should not be covered or obstructed.
• The unit is intended for use in the vertical orientation only.
- The unit must always be checked for any sign of damage prior to use. If there are visual signs of damage do not use. Return the unit to provider for analysis. Visual signs of damage include checking the case exterior, pins and label. If any are damaged DO NOT USE.
- To verify the tester is working correctly, always first plug it into a known good socket prior to use.
- If the unit has suffered a mechanica! shock such as a drop, have it checked out by provider first.
• The product has no user serviceable parts.
- The product is designed to comply with EN 61010 and is rated to IP30.
• The product will not detect reverse earth neutral.
- The Socket Tester is intended as a first level fault indication tool and only checks for correct polarity.
6. Overvoltage/Installation Category
Voltage testers are categorized depending on the risk and severity of transient overvoltage that might occur at the point of test. Transients are short-lived bursts of energy induced in a system, e.g. caused by lightning strike on a power line.
The existing categories according EN 61010-1 are:
| CAT I | A CAT I-rated meter is suitable for measurements on protected electronic circuits that are not directly connected to mains power, e.g. electronics circuits, control signals... |
| CAT II | A CAT II-rated meter is suitable for measurements in CAT I-environments and mono-phase appliances that are connected to the mains by means of a plug and circuits in a normal domestic environment, provided that the circuit is at least 10 m apart from a CAT III- or 20 m apart from a CAT IV-environment. E.g. household appliances, portable tools... |
| CAT III | A CAT III-rated meter is suitable for measurements in CAT I- and CAT II-environments, as well as for measurements on (fixed) mono-or poly-phased appliances which are at least 10 m apart from of a |
VTTEST23
| CAT IV-environment, and for measurements in or on distribution level equipment (fuse boxes, lighting circuits, electric ovens). |
| CAT IV | A CAT IV-rated meter is suitable for measuring in CAT I-, CAT II- and CAT III-environments as well as on the primary supply level. Note that for all measurements on equipment for which the supply cables run outdoors (either overhead or underground) a CAT IV meter must be used. |
Warning:
This device was designed in accordance with EN 61010-1 installation category CAT II 230 V. This implies that certain restrictions in use apply that are related to voltages and voltage peaks which can occur within the environment of use. Refer to the table above.

This device is only suitable for measurements up to 230 V in CAT II
7. Pollution Degree
IEC 61010-1 specifies different types of pollution environments, for which different protective measures are necessary to ensure safety. Harsher environments require more protection, and the protection against the pollution which is to be found in a certain environment depends mainly on the insulation and the enclosure properties. The pollution degree rating of the DVM indicates in which environment the device may be used.
| Pollution degree 1 | No pollution or only dry, nonconductive pollution occurs. The pollution has no influence. (only to be found in hermetically sealed enclosures) |
| Pollution degree 2 | Only nonconductive pollution occurs. Occasionally, temporary conductivity caused by condensation is to be expected. (home and office environments fall under this category) |
| Pollution degree 3 | Conductive pollution occurs, or dry nonconductive pollution occurs that becomes conductive due to condensation that is to be expected.(industrial environments and environments exposed to outside air - but not in contact with precipitation) |
| Pollution degree 4 | The pollution generates persistent conductivity caused by conductive dust or by rain or snow. (exposed outdoor environments and environments where high humidity levels or high concentrations of fine particles occur) |
VTTEST23
Warning: This device was designed in accordance with EN 61010-1 pollution degree 2. This implies that certain restrictions in use apply that are related to pollution which can occur within the environment of use. Refer to the table above.
This device is only suitable for measurements in Pollution degree class 2 environments.
8. Specifications
This device is not calibrated when purchased!
Regulations concerning environment of use:
Use this meter only for measurements in CAT I, CAT II and CAT III environments (see §7).
Use this meter only in a pollution degree 2 environment (see §8).
| AC voltage measurements | 230 V - 50Hz - 11mA |
| Safety standard | EN 61010 |
| Safety rating | CAT II / 230 V |
| Voltage tester type | AC |
| Alarm sound type | Buzzer, Optical |
| IP rating | IP30 |
| Number of poles | 3 |
| Mains plug type | Type F (Germany - Schuko) |
| Altitude | Max. 2000m |
| Temperature | Max. 40°C |
| Mains supply voltage fluctuations | ± 10% |
| Weight unit | 60 g |
| Height unit | 68 mm |
| Width unit | 60 mm |
| Depth unit | 56 mm |
9. Operation
The socket voltage tester is designed to assist users in determining the presence and level of electrical voltage in standard wall outlets and sockets. This essential tool is intended for both professional electricians and homeowners to ensure the safety and functionality of electrical circuits and outlets.
VTTEST23
With this socket tester you can check whether sockets, cable reels and extension cords are connected correctly. It detects whether the socket is connected with the correct polarity and shows wiring errors.

Warning:
This device only works on Live (L1) and Neutral (N) networks (TN network):
• 230V between L1 and N connection. N connection is almost 0V
This device doesn't work on Live (L1) and Live (L2) (IT network):
\- 230V between L1 and L2 connection. L1 and L2 gives 115V
between Earth and L1 or L2
Visual Indicators:
The tool is equipped with a series of LED lights. The socket tester will light up GREEN, GREEN, OFF and the buzzer is continuously on for correct polarity. Any other combination indicates a fault.
Fault Combinations Chart:
- N: Neutral
• L: Live
E: Earth
| Plug pins Status Display Buzzer | | Result |
| N E L | LED1 LED2 | LED3 | | | | | |
| N | E | L | Correct | GREEN | GREEN | OFF | ON | OK |
| E | N | L | E/N Swap | GREEN | GREEN | OFF | ON | Warning |
| E | L | N | LN reverse | OFF | GREEN | RED | PULSE | OK |
| L | E N | | LN reverse | GREEN | OFF | RED | PULSE | OK |
| L | N | E | LE reverse | GREEN | OFF | RED | PULSE | Warning |
| X | E L | | Missing N | OFF | GREEN | OFF | PULSE | Warning |
| X | L | E | Missing N | OFF | GREEN | OFF | PULSE | Warning |
| X | N | L | Missing N | OFF | GREEN | OFF | PULSE | Warning |
| X | L | N | Missing N | OFF | GREEN | OFF | PULSE | Warning |
VTTEST23
| N | X | L | | Missing Earth | GREEN | OFF | OFF | PULSE | Warning | |
| L | X | N | | Missing Earth | GREEN | OFF | OFF | PULSE | Warning | |
| E | X | L | | Missing Earth | GREEN | OFF | OFF | PULSE | Warning | |
| L | X | E | | Missing Earth | GREEN | OFF | OFF | PULSE | Warning | |
| E | L | X | L Fault | L Fault | GREEN | GREEN | GREEN | RED | PULSE | Warning |
| L | E | X | L Fault | L Fault | GREEN | GREEN | GREEN | RED | PULSE | Warning |
| N | L | X | L Fault | L Fault | GREEN | GREEN | GREEN | RED | PULSE | Warning |
| L | N | X | L Fault | L Fault | GREEN | GREEN | GREEN | RED | PULSE | Warning |
| N | L | E | | LE reverse | OFF | GREEN | RED | PULSE | Warning | |
X = No connection
Use this device with original accessories only. Velleman group nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.velleman.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman Group nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
HANDLEIDING
1. Inleiding

Dit symbool op het apparaat of de verpakking geeft aan dat het weggooien van het apparaat na de levenscyclus schadelijk kan zijn voor het milieu. Gooi het apparaat (of de batterijen) niet weg als ongesorteerd huishoudelijk afval, maar breng het naar een gespecialiseerd bedrijf voor recycling. Dit apparaat moet worden ingeleverd bij uw distributeur of bij een plaatselijke
recyclingdienst. Respecteer de plaatselijke milieuvoorschriften.
Bedankt voor het kiezen van Velleman! Lees de handleiding grondig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt. Als het apparaat tijdens het transport beschadigd is, installeer of gebruik het dan niet en neem contact op met uw dealer.
2. Symbolen
| ~ | AC (wisselstroom) |
 | Let op: gevaar, raadpleeg de handleiding in alle gevallen waarin dit symbool is gemarkeerd.Waarschuwing: een gevaarlijke toestand of handeling die letsel of de dood tot gevolg kan hebbenLet op: toestand of handeling die kan leiden tot schade aan de meter of de geteste apparatuur |
 | Aarde |
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® Service- en kwaliteitsgarantie op de laatste pagina's van deze handleiding.


VTTEST23
 | Dit symbool geeft aan: Gevaar/beschadigingRisico op een gevaarlijke toestand of handeling die kan leiden tot schade, letsel of overlijden. |
 | Dit symbool geeft aan: Attentie; belangrijke informatieHet negeren van deze informatie kan tot gevaarlijke situaties leiden. |
 | WAARSCHUWING: Om elektrische schokken te voorkomen moet u altijd eerst de testsnoeren loskoppelen voordat u de behuizing opent. Gebruik, om brandgevaar te voorkomen, alleen zekeringen met dezelfde nominale waarden als aangegeven in deze handleiding.Opmerking: zie de waarschuwing op het batterijvak. |
 | Vermijd koude, hitte en grote temperatuurschommelingen.Wanneer het apparaat van een koude naar een warme locatie wordt verplaatst, laat het dan uitgeschakeld totdat het op kamertemperatuur is gekomen. Dit om condensatie en meetfouten te voorkomen. |
 | Bescherm dit apparaat tegen schokken en misbruik. Vermijd brute kracht tijdens het gebruik. |
 | Vervuilingsgraad 2-apparaat. Alleen voor gebruik binnenshuis.Houd dit apparaat uit de buurt van regen, vocht, spatten en druppelende vloeistoffen. Niet voor industrieel gebruik. Zie §8 Vervuilingsgraad. |
 | Houd het apparaat uit de buurt van kinderen en onbevoegde gebruikers. |
 | Risico op elektrische schokken tijdens gebruik. Wees zeer voorzichtig bij het meten van circuits onder spanning. |
 | Er bevinden zich geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het apparaat.Neem contact op met een erkende dealer voor service en/of reserveonderdelen. |
 | Dit is een CAT II-meetinstrument van de installatiecategorie. Zie §7 Overspanning/installatiecategorie. |
 | Lees dit addendum en de handleiding grondig door. Maak uzelf vertrouwd met de functies van het apparaat voordat u het daadwerkelijk gebruikt. |
VTTEST23
| IP30 | Vertegenwoordigt het niveau van bescherming tegen gespecificeerde externe omstandigheden.3: Bescherming tegen contact met gereedschap. Alleen aanrakingsbeveiliging voor meettoestellen. Beschermd tegen het binnendringen van vaste voorwerpen groter dan 2,5 mm.0: Geen bescherming tegen vocht of water |
 | Alle wijzigingen aan het apparaat zijn om veiligheidsredenen verboden. Schade veroorzaakt door wijzigingen aan het apparaat door de gebruiker wordt niet gedekt door de garantie. |
| |
 | Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde doel. Bij ongeoorloofd gebruik vervalt de garantie. Schade veroorzaakt door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding wordt niet gedekt door de garantie en de dealer aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor defecten of problemen die hieruit voortvloeien. |
4. Onderhoud

Er bevinden zich geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het apparaat.
Neem contact op met een erkende dealer voor service en/of reserveonderdelen.
Gebruik geen schuurmiddelen of oplosmiddelen op de meter. Gebruik een vochtige doek en een mild schoonmaakmiddel om de meter schoon te maken.
5. Tijdens gebruik

Risico op elektrische schokken tijdens gebruik. Wees zeer voorzichtig bij het meten van circuits onder spanning.
- Lees, begrijp en volg de veiligheidsregels en bedieningsinstructies in deze handleiding voordat u dit instrument gebruikt.
- De spanningstester is ontworpen voor gebruik door vakmensen en in overeenstemming met veilige werkmethoden.
- Als de apparatuur wordt gebruikt op een manier die niet door de fabrikant is gespecificeerd, kan de door de apparatuur geboden bescherming worden aangetast.
- Onbevoegden mogen de tester niet demonteren.
- Houd uw vingers uit de buurt van de metalen sondetips wanneer u metingen uitvoert.
VTTEST23
- Leef alle veiligheidsvoorschriften na. Gebruik goedgekeurde persoonlijke beschermingsmiddelen bij het werken in de buurt van elektrische circuits onder spanning.
- Wees voorzichtig bij stroomcircuits onder spanning. Spanningen boven 30V AC RMS, 42V AC piek of 60V DC vormen een gevaar voor elektrische schokken.
- Gebruik de tester niet in natte of vochtige omgevingen of tijdens elektrische stormen.
- Gebruik de tester niet in de buurt van explosieve dampen, stof of gassen.
- Gebruik de tester niet als deze niet goed werkt. De bescherming kan in gevaar komen.
- Pas geen spanning toe die de maximale nominale ingangslimieten van de tester overschrijdt.
- Gebruik de meter nooit in CAT II-installaties wanneer u spanningen meet die de veiligheidsmarge van 230 V boven aarde kunnen overschrijden.
- Het apparaat is alleen bedoeld voor kort gebruik, meestal minder dan 2 minuten, en mag niet voor langere tijd aangesloten blijven.
- Ventilatiesleuven mogen niet afgedekt of geblokkeerd worden.
- Het apparaat is alleen bedoeld voor verticaal gebruik.
- Het apparaat moet voor gebruik altijd worden gecontroleerd op tekenen van schade. Als er zichtbare tekenen van schade zijn, gebruik het dan niet. Stuur het apparaat terug naar de leverancier voor analyse. Visuele tekenen van schade zijn onder andere controle van de buitenkant van de behuizing, de pennen en het label. Als er tekenen van schade zijn, NIET GEBRUIKEN.
- Om te controleren of de tester correct werkt, moet u deze voor gebruik altijd eerst in een bekend goed stopcontact steken.
- Als het apparaat een mechanische schok heeft gehad, zoals een val, laat het dan eerst nakijken door de leverancier.
- Het product heeft geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden gerepareerd.
- Het product is ontworpen om te voldoen aan EN 61010 en heeft een IP30-classificatie.
- Het product detecteert geen omgekeerde nulgeleider.
- De Socket Tester is bedoeld als een instrument voor foutindicatie op het eerste niveau en controleert alleen op de juiste polariteit.
6. Overspanning/Installatie Categorie
Spanningstesters worden gecategoriseerd op basis van het risico en de ernst van transiënte overspanning die kan optreden op het testpunt. Transiënten zijn kortstondige energie-uitbarstingen die in een systeem worden
VTTEST23
geïnduceerd, bijvoorbeeld veroorzaakt door blikseminslag op een elektriciteitsleiding.
De bestaande categorieën volgens EN 61010-1 zijn:
| CAT I | Een CAT I-meter is geschikt voor metingen aan beveiligde elektronische circuits die niet rechtstreeks zijn aangesloten op de netvoeding, bijv. elektronicaschakelingen, besturingssignalen... |
| CAT II | Een meter met CAT II-classificatie is geschikt voor metingen in CAT I-omgevingen en monofasige apparaten die op het lichtnet zijn aangesloten door middel van een stekker en circuits in een normale huiselijke omgeving, op voorwaarde dat het circuit minstens 10 m verwijderd is van een CAT III- of 20 m van een CAT IV-omgeving. Bijv. huishoudelijke apparaten, draagbaar gereedschap... |
| CAT III | Een CAT III-meter is geschikt voor metingen in CAT I- en CAT II-omgevingen, voor metingen aan (vaste) mono- of meerfasige apparaten die minstens 10 m verwijderd zijn van een CAT IV-omgeving en voor metingen in of aan apparatuur op distributieniveau (zekeringkasten, verlichtingscircuits, elektrische ovens). |
| CAT IV | Een CAT IV-meter is geschikt voor metingen in CAT I-, CAT II- en CAT III-omgevingen en op het primaire voedingsniveau. Merk opdatvoor alle metingen aan apparatuur waarvan de voedingskabels buiten lopen (zowel boven- als ondergronds) een CAT IV-meter moet worden gebruikt. |
Waarschuwing:
Dit apparaat is ontworpen in overeenstemming met EN 61010-1 installatiecategorie CAT II 230 V. Dit houdt in dat er bepaalde gebruiksbeperkingen gelden die verband houden met spanningen en spanningspieken die kunnen optreden binnen de gebruiksomgeving. Zie de bovenstaande tabel.

Dit apparaat is alleen geschikt voor metingen tot 230 V in CAT II
7. Vervuilingsgraad
IEC 61010-1 specificeert verschillende soorten vervuilingsomgevingen, waarvoor verschillende beschermingsmaatregelen nodig zijn om de veiligheid te garanderen. Zwaardere omgevingen vereisen meer bescherming en de bescherming tegen de vervuiling die in een bepaalde omgeving wordt aangetroffen, hangt voornamelijk af van de isolatie en de eigenschappen van de behuizing. De vervuilingsgraad van de DVM geeft aan in welke omgeving het apparaat mag worden gebruikt.
VTTEST23
| Vervuilingsgraad 1 | Er is geen vervuiling of alleen droge, niet-geleidende vervuiling. De vervuiling heeft geen invloed. (alleen te vinden in hermetisch afgesloten behuizingen) |
| Vervuilingsgraad 2 | Er treedt alleen niet-geleidende vervuiling op. Af en toe is tijdelijke geleidbaarheid door condensatie te verwachten. (thuis- en kantooromgevingen vallen onder deze categorie) |
| Vervuilingsgraad 3 | Er treedt geleidende vervuiling op, of droge niet-geleidende vervuiling die geleidend wordt door te verwachten condensatie.(industriële omgevingen en omgevingen die aan de buitenlucht worden blootgesteld - maar niet in contact komen met neerslag) |
| Vervuilingsgraad 4 | De vervuiling genereert hardnekkige geleidbaarheid veroorzaakt door geleidend stof of door regen of sneeuw (blootgestelde buitenomgevingen en omgevingen waar een hoge vochtigheidsgraad of hoge concentraties fijne deeltjes voorkomen) |
Waarschuwing: Dit apparaat is ontworpen in overeenstemming met EN 61010-1 vervuilingsgraad 2. Dit houdt in dat er bepaalde gebruiksbeperkingen gelden die verband houden met vervuiling die kan optreden in de gebruiksomgeving. Zie de tabel hierboven.

Dit apparaat is alleen geschikt voor metingen in omgevingen van Pollution degree klasse 2.
8. Specifications
Dit apparaat is niet gekalibreerd bij aankoop!
Regelgeving met betrekking tot de gebruiksomgeving:
Gebruik deze meter alleen voor metingen in CAT I, CAT II en CAT III omgevingen (zie §7).
Gebruik deze meter alleen in een omgeving met vervuilingsgraad 2 (zie §8).
| AC-spanningsmetingen | 230 V - 50Hz - 11mA |
| Veiligheidsnorm | EN 61010 |
| Veiligheid | CAT II / 230 V |
| Type spanningstester | AC |
| Type alarmgeluid | Zoemer, Optisch |
| IP-waarde | IP30 |
| Aantal palen | 3 |
| Type netstekker | Type F (Duitsland - Schuko) |
V. 01 - 29/09/2023
16
©Velleman Group nv
VTTEST23
| Hoogte | Max. 2000m |
| Temperatuur | Max. 40°C |
| Schommelingen in netspanning | ± 10% |
| Gewichtseenheid | 60 g |
| Hoogte-eenheid | 68 mm |
| Breedte-eenheid | 60 mm |
| Diepte-eenheid | 56 mm |
9. Operatie
Tests en metingen uitvoeren
De stopcontactspanningstester is ontworpen om gebruikers te helpen bij het bepalen van de aanwezigheid en het niveau van elektrische spanning in standaard stopcontacten. Dit essentiële instrument is bedoeld voor zowel professionele elektriciens als huiseigenaren om de veiligheid en functionaliteit van elektrische circuits en stopcontacten te garanderen. Met deze stopcontacttester kun je controleren of stopcontacten, kabelhaspels en verlengsnoeren correct zijn aangesloten. Hij detecteert of het stopcontact met de juiste polariteit is aangesloten en toont bedradingsfouten.

Waarschuwing:
Dit apparaat werkt alleen op Live (L1) en Neutral (N) netwerken (TN-netwerk):
• 230V tussen L1 en N aansluiting. N-aansluiting is bijna 0V
Dit apparaat werkt niet op Live (L1) en Live (L2) (IT-netwerk):
• 230V tussen L1 en L2 aansluiting. L1 en L2 geeft 115V tussen aarde en L1 of L2.
Visuele indicatoren:
Het apparaat is uitgerust met een reeks LED-lampjes. De stopcontacttester brandt GROEN, GROEN, UIT en de zoemer brandt continu voor de juiste polariteit. Elke andere combinatie duidt op een fout.
Foutcombinatieschema:
• N: Neutraal
• L: Live
• E: Aarde
VTTEST23
| Stekkerpenn en | Status | Resultaat weergeven | Zoem er | Resultaat |
| N E | L | | | LED 1 | LED 2 | LED 3 | | |
| N E | L Correct | | | GRO EN | GRO EN | UIT OP | OK | |
| E N | L E/N-ruil | | | GRO EN | GRO EN | UIT OP | | Waarschu wing |
| E L | N | | LN achteruit | UIT | GRO EN | ROO D | PULSE | OK |
| L E | N | | LN achteruit | GRO EN | UIT | ROO D | PULSE | OK |
| L N | E | | LE achteruit | GRO EN | UIT | ROO D | PULSE | Waarschu wing |
| X E | L | | Ontbreek t N | UIT | GRO EN | UIT PULSE | | Waarschu wing |
| X L | E | | Ontbreek t N | UIT | GRO EN | UIT PULSE | | Waarschu wing |
| X N | L | | Ontbreek t N | UIT | GRO EN | UIT PULSE | | Waarschu wing |
| X L | N | | Ontbreek t N | UIT | GRO EN | UIT PULSE | | Waarschu wing |
| N X | L | | Ontbreke nde Aarde | GRO EN | UIT UIT PULSE | | | Waarschu wing |
| L X | N | | Ontbreke nde Aarde | GRO EN | UIT UIT PULSE | | | Waarschu wing |
| E X | L | | Ontbreke nde Aarde | GRO EN | UIT UIT PULSE | | | Waarschu wing |
| L X | E | | Ontbreke nde Aarde | GRO EN | UIT UIT PULSE | | | Waarschu wing |
| E L | X L Fout | | | GRO EN | GRO EN | ROO D | PULSE | Waarschu wing |
| L E | X L Fout | | | GRO EN | GRO EN | ROO D | PULSE | Waarschu wing |
| N L | X L Fout | | | GRO EN | GRO EN | ROO D | PULSE | Waarschu wing |
| L N | X L Fout | | | GRO EN | GRO EN | ROO D | PULSE | Waarschu wing |
| N L | E | | LE achteruit | UIT | GRO EN | ROO D | PULSE | Waarschu wing |
X = geen verbinding
VTTEST23
Gebruik dit toestel alleen met originele accessoires. Velleman group nv kan niet aansprakelijk worden gesteld in geval van schade of letsel ten gevolge van (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding kunt u terecht op onze website www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
© COPYRIGHTVERMELDING
Het auteursrecht op deze handleiding berust bij Velleman Group nv. Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Niets uit deze handleiding mag worden gekopieerd, gereproduceerd, vertaald of herleid tot elektronische media of anderszins zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de houder van het auteursrecht.
MODE D'EMPLOI
1. Introduction
A tous les résidents de l'Union européenne

Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l'élimination de l'appareil après son cycle de vie pourrait nuire à l'environnement. Ne jetez pas l'appareil (ou les piles) avec les déchets municipaux non triés ; il doit être confié à une entreprise spécialisée pour être recyclé. Cet appareil doit être retourné à votre distributeur ou à un service de recyclage local.
Respectez les règles environnementales locales.
Merci d'avoir choisi Velleman ! Veuillez lire attentivement le manuel avant de mettre cet appareil en service. Si l'appareil a été endommagé pendant le transport, ne l'installez pas, ne l'utilisez pas et contactez votre revendeur.
2. Symboles
| CA (courant alternatif) |
 | Attention: risque de danger, le manuel doit être consulté dans tous les cas où ce symbole est marqué.Avertissement: condition ou action dangereuse pouvant entraîner des blessures ou la mort.Attention: condition ou action susceptible d'endommager le compteur ou l'équipement testé. |
 | Terre |
3. Lignes directrices générales
Reportez-vous à la garantie de service et de qualité Velleman® aux dernières pages de ce manuel.
 | Ce symbole indique : Lire les instructionsNe pas lire les instructions et le manuel peut entraîner des dommages, des blessures ou la mort. |
 | Ce symbole indique : DangerUne condition ou une action dangereuse qui peut entraîner des blessures ou la mort. |
 | Ce symbole indique : Risque de danger/d'endommagement |
VTTEST23
| Risque d'une situation ou d'une action dangereuse pouvant entraîner des dommages, des blessures ou la mort. |
 | Ce symbole indique : Attention ; information importante Ignorer ces informations peut conduire à des situations dangereuses. |
 | AVERTISSEMENT : Pour éviter tout choc électrique, débranchez toujours les fils d'essai avant d'ouvrir le boîtier. Pour éviter les risques d'incendie, n'utilisez que des fusibles ayant les mêmes caractéristiques que celles spécifiées dans ce manuel.Remarque : voir l'avertissement sur le compartiment des piles. |
 | Évitez le froid, la chaleur et les grandes variations de température. Lorsque l'appareil est déplacé d'un endroit froid à un endroit chaud, laissez-le éteint jusqu'à ce qu'il ait atteint la température ambiante. Cela permet d'éviter la condensation et les erreurs de mesure. |
 | Protégez cet appareil contre les chocs et les abus. Évitez d'utiliser la force brute lors de l'utilisation. |
 | Degré de pollution 2-dispositifs. Utilisation à l'intérieur uniquement. Tenir cet appareil à l'écart de la pluie, de l'humidité, des éclaboussures et des gouttes de liquide. Ne convient pas à un usage industriel. Voir §8 Degré de pollution. |
 | Gardez l'appareil hors de portée des enfants et des utilisateurs non autorisés. |
 | Risque de choc électrique pendant le fonctionnement. Soyez très prudent lorsque vous mesurez des circuits sous tension. |
 | L'appareil ne contient aucune pièce susceptible d'être réparée par l'utilisateur. Adressez-vous à un revendeur agréé pour l'entretien et/ou les pièces de rechange. |
 | Il s'agit d'un instrument de mesure de catégorie d'installation CAT II. Se référer au §7 Surtension/catégorie d'installation. |
 | Lisez attentivement le présent addendum et le manuel. Familiarisez-vous avec les fonctions de l'appareil avant de l'utiliser. |
VTTEST23
| IP30 | Représentant le niveau de protection contre les conditions externes spécifiées.3 : Protection contre le contact avec un outil. Protection contre le contact uniquement pour les appareils de mesure. Protection contre la pénétration d'objets solides de plus de 2,5 mm.0 : Pas de protection contre l'humidité ou l'eau |
 | Toute modification de l'appareil est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages causés par des modifications de l'appareil par l'utilisateur ne sont pas couverts par la garantie. |
| |
 | N'utilisez l'appareil que pour l'usage auquel il est destiné.L'utilisation non autorisée de l'appareil annule la garantie. Les dommages causés par le non-respect de certaines directives de ce manuel ne sont pas couverts par la garantie et le revendeur n'acceptera aucune responsabilité pour les défauts ou les problèmes qui pourraient en résulter. |
4. Maintenance

L'appareil ne contient aucune pièce susceptible d'être réparée par l'utilisateur.
Adressez-vous à un revendeur agréé pour l'entreti en et/ou les pièces de rechange.
N'appliquez pas de produits abrasifs ou de solvants sur le lecteur. Utilisez un chiffon humide et un détergent doux pour le nettoyage.
5. Pendant l'utilisation

Risque de choc électrique pendant le fonctionnement. Soyez très prudent lorsque vous mesurez des circuits sous tension.
- Lisez, comprenez et suivez les règles de sécurité et les instructions d'utilisation de ce manuel avant d'utiliser cet instrument.
- Le testeur de tension est conçu pour être utilisé par des personnes qualifiées et conformément à des méthodes de travail sûres.
- Si l'équipement est utilisé d'une manière non spécifiée par le fabricant, la protection fournie par l'équipement peut être altérée.
- Il est interdit aux personnes non autorisées de démonter le testeur.
- Ne pas approcher les doigts des pointes métalliques de la sonde lors de la prise de mesures.
VTTEST23
- Respecter tous les codes de sécurité. Utiliser un équipement de protection individuelle approuvé pour travailler à proximité de circuits électriques sous tension.
- Soyez prudent sur les circuits sous tension. Les tensions supérieures à 30V AC RMS, 42V AC peak ou 60V DC présentent un risque d'électrocution.
- N'utilisez pas le testeur dans des environnements humides ou mouillés ou pendant des orages électriques.
- N'utilisez pas le testeur à proximité de vapeurs, de poussières ou de gaz explosifs.
- N'utilisez pas le testeur s'il ne fonctionne pas correctement. La protection peut être compromise.
- N'appliquez pas de tension supérieure aux limites d'entrée maximales du testeur.
- N'utilisez jamais le compteur avec des installations CAT II lorsque vous mesurez des tensions qui pourraient dépasser la marge de sécurité de 230 V au-dessus de la terre.
- L'appareil n'est conçu que pour être utilisé pendant de courtes périodes, généralement moins de 2 minutes, et ne doit pas être laissé branché pendant de longues périodes.
- Les fentes d'aération ne doivent pas être couvertes ou obstruées.
- L'appareil est destiné à être utilisé uniquement en position verticale.
- L'appareil doit toujours être vérifié avant son utilisation afin de détecter tout signe de détérioration. Renvoyez l'appareil au fournisseur pour analyse. Les signes visuels de dommages comprennent l'examen de l'extérieur du boîtier, des broches et de l'étiquette. Si l'un d'entre eux est endommagé, NE PAS UTILISER.
- Pour vérifier que le testeur fonctionne correctement, il faut toujours le brancher sur une prise de courant en bon état avant de l'utiliser.
- Si l'appareil a subi un choc mécanique tel qu'une chute, faites-le d'abord vérifier par un fournisseur.
• Le produit ne comporte aucune pièce réparable par l'utilisateur.
- Le produit est conçu pour être conforme à la norme EN 61010 et est classé IP30.
• Le produit ne détecte pas le neutre inversé.
- Le testeur de prise est conçu comme un outil de premier niveau pour l'indication des défauts et ne vérifie que la polarité correcte.
6. Catégorie de surtension/installation
Les testeurs de tension sont classés en fonction du risque et de la gravité des surtensions transitoires susceptibles de se produire au point de test. Les
VTTEST23
transitoires sont des bouffées d'énergie de courte durée induites dans un système, par exemple à la suite d'un coup de foudre sur une ligne électrique.
Les catégories existantes selon la norme EN 61010-1 sont les suivantes :
| CAT I | Un compteur homologué CAT I convient pour les mesures sur les circuits électroniques protégés qui ne sont pas directement connectés au réseau électrique, par exemple les circuits électroniques, les signaux de commande... |
| CAT II | Un compteur classé CAT II convient pour les mesures dans les environnements CAT I et les appareils monophasés qui sont connectés au réseau au moyen d'une fiche et de circuits dans un environnement domestique normal, à condition que le circuit soit éloigné d'au moins 10 m d'un environnement CAT III ou de 20 m d'un environnement CAT IV. Il s'agit par exemple d'appareils ménagers, d'outils portables... |
| CAT III | Un compteur homologué CAT III convient pour les mesures dans les environnements CAT I et CAT II, ainsi que pour les mesures sur des appareils (fixes) monophasés ou polyphasés situés à une distance d'au moins 10 m d'un environnement CAT IV, et pour les mesures dans ou sur des équipements de niveau de distribution (boîtes à fusibles, circuits d'éclairage, fours électriques). |
| CAT IV | Un compteur classé CAT IV convient pour les mesures dans les environnements CAT I, CAT II et CAT III, ainsi qu'au niveau de l'alimentation primaire.Notez que pour toutes les mesures effectuées sur des équipements dont les câbles d'alimentation passent à l'extérieur (en aérien ou en souterrain), un appareil de mesure CAT IV doit être utilisé. |
Avertissement :
Cet appareil a été conçu conformément à la norme EN 61010-1 catégorie d'installation CAT II 230 V. Cela implique que certaines restrictions d'utilisation s'appliquent en ce qui concerne les tensions et les pics de tension qui peuvent se produire dans l'environnement d'utilisation. Voir le tableau ci-dessus.

Cet appareil ne convient que pour des mesures jusqu'à 230 V en CAT II.
7. Degré de pollution
La CEI 61010-1 spécifie différents types d'environnements pollués, pour lesquels différentes mesures de protection sont nécessaires pour garantir la sécurité. Les environnements plus difficiles nécessitent une protection plus
VTTEST23
importante, et la protection contre la pollution que l'on trouve dans un certain environnement dépend principalement des propriétés de l'isolation et du boîtier. Le degré de pollution du DVM indique dans quel environnement l'appareil peut être utilisé.
| Degré de pollution 1 | Il n'y a pas de pollution ou seulement une pollution sèche et non conductrice. La pollution n'a aucune influence. (uniquement dans les enceintes hermétiques) |
| Degré de pollution 2 | Seule une pollution non conductrice se produit. Il faut parfois s'attendre à une conductivité temporaire due à la condensation. (les environnements domestiques et de bureau entrent dans cette catégorie) |
| Degré de pollution 3 | Il y a pollution conductrice ou pollution sèche non conductrice qui devient conductrice en raison de la condensation à laquelle on peut s'attendre. (environnements industriels et environnements exposés à l'air extérieur - mais pas en contact avec des précipitations) |
| Degré de pollution 4 | La pollution génère une conductivité persistante causée par des poussières conductrices ou par la pluie ou la neige (environnements extérieurs exposés et environnements présentant des niveaux d'humidité élevés ou de fortes concentrations de particules fines). |
Avertissement : Cet appareil a été conçu conformément à la norme EN 61010-1 degré de pollution 2. Cela implique que certaines restrictions d'utilisation s'appliquent en raison de la pollution qui peut survenir dans l'environnement d'utilisation. Reportez-vous au tableau ci-dessus.

Cet appareil ne convient que pour des mesures dans des environnements de degré de pollution de classe 2.
8. Spécifications
Cet appareil n'est pas calibré à l'achat !
Réglementation concernant l'environnement d'utilisation :
N'utilisez ce compteur que pour des mesures dans des environnements CAT I, CAT II et CAT III (voir §7).
N'utilisez ce compteur que dans un environnement de degré de pollution 2 (voir §8).
| Mesures de la tension alternative | 230 V - 50Hz - 11mA |
| Normes de sécurité | EN 61010 |
| Note de sécurité | CAT II / 230 V |
V. 01 - 29/09/2023
25
©Velleman Group nv
VTTEST23
| Type de testeur de tension | AC |
| Type de son d'alarme | Buzzer, Optique |
| Indice de protection IP | IP30 |
| Nombre de poteaux | 3 |
| Type de prise secteur | Type F (Allemagne - Schuko) |
| Altitude | Max. 2000m |
| Température | Max. 40°C |
| Fluctuations de la tension d'alimentation du réseau | ± 10% |
| Unité de poids | 60 g |
| Unité de hauteur | 68 mm |
| Unité de largeur | 60 mm |
| Unité de profondeur | 56 mm |
9. Fonctionnement
Réalisation d'essais et de mesures
Le testeur de tension de prise est conçu pour aider les utilisateurs à déterminer la présence et le niveau de tension électrique dans les prises murales standard et les prises de courant. Cet outil essentiel est destiné aux électriens professionnels et aux particuliers afin de garantir la sécurité et la fonctionnalité des circuits et des prises électriques.
Ce testeur de prises permet de vérifier si les prises, les enrouleurs de câbles et les rallonges sont correctement raccordés. Il détecte si la prise est branchée avec la bonne polarité et signale les erreurs de câblage.

Avertissement :
Cet appareil ne fonctionne que sur les réseaux sous tension (L1) et neutre (N) (réseau TN) :
• 230V entre L1 et la connexion N. La connexion N est presque à 0V
Ce dispositif ne fonctionne pas sur Live (L1) et Live (L2) (réseau informatique) :
• 230V entre les connexions L1 et L2. L1 et L2 donne 115V entre la terre et L1 ou L2.
Indicateurs visuels :
L'outil est équipé d'une série de diodes électroluminescentes. Le testeur de prise s'allume en VERT, VERT, OFF et l'avertisseur sonore est continuellement allumé pour vérifier la bonne polarité. Toute autre combinaison indique un défaut.
Tableau des combinaisons de fautes :
VTTEST23
• N : Neutre
• L : Ligne (L1)
- E : Terre
| Broches de la fiche | Statut | Résultat de l'affichage | Buzzer | Résultat |
| N | E | L | | LED 1 | LED 2 | LED3 | | |
| N | E | L | Correct | VER T | VER T | OFF ON | OK | |
| E | N | L | | VER T | VER T | OFF ON | | Avertisseme nt |
| E | L | N | | OFF | VER T | ROUG E | PULSE OK | |
| L | E | N | | VER T | OFF | ROUG E | PULSE OK | |
| L | N | E | | VER T | OFF | ROUG E | PULSE | Avertisseme nt |
| X | E | L | | OFF | VER T | OFF PULSE | | Avertisseme nt |
| X | L | E | | OFF | VER T | OFF PULSE | | Avertisseme nt |
| X | N | L | | OFF | VER T | OFF PULSE | | Avertisseme nt |
| X | L | N | | OFF | VER T | OFF PULSE | | Avertisseme nt |
| N | X | L | | VER T | OFF | OFF PULSE | | Avertisseme nt |
| L | X | N | | VER T | OFF | OFF PULSE | | Avertisseme nt |
| E | X | L | | VER T | OFF | OFF PULSE | | Avertisseme nt |
| L | X | E | | VER T | OFF | OFF PULSE | | Avertisseme nt |
| E | L | X | L Défaut | VER T | VER T | ROUG E | PULSE | Avertisseme nt |
| L | E | X | L Défaut | VER T | VER T | ROUG E | PULSE | Avertisseme nt |
| N | L | X | L Défaut | VER T | VER T | ROUG E | PULSE | Avertisseme nt |
| L | N | X | L Défaut | VER T | VER T | ROUG E | PULSE | Avertisseme nt |
| N | L | E | | OFF | VER T | ROUG E | PULSE | Avertisseme nt |
X = Pas de connexion
VTTEST23
N'utilisez cet appareil qu'avec des accessoires d'origine. Velleman group nv ne peut être tenu responsable en cas de dommages ou de blessures résultant d'une utilisation (incorrecte) de cet appareil. Pour plus d'informations concernant ce produit et la dernière version de ce manuel, veuillez visiter notre site web www.velleman.eu. Les informations contenues dans ce manuel peuvent être modifiées sans préavis.
© AVIS DE DROIT D'AUTEUR
Le copyright de ce manuel est la propriété de Velleman Group nv.
Tous les droits mondiaux sont réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être copiée, reproduite, traduite ou réduite sur un support électronique ou autre sans l'accord écrit préalable du détenteur des droits d'auteur.
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A todos los residentes en la Unión Europea
Información medioambiental importante sobre este producto

Este símbolo en el aparato o en el embalaje indica que la eliminación del aparato después de su ciclo de vida podría dañar el medio ambiente. No deseche el aparato (ni las pilas) como residuos urbanos sin clasificar; debe llevarlo a una empresa especializada para su reciclaje. Este aparato debe devolverse a su distribuidor o a un servicio de reciclaje local. Respete las
normas medioambientales locales.
En caso de duda, póngase en contacto con las autoridades locales de eliminación de residuos.
Gracias por elegir Velleman. Lea detenidamente el manual antes de poner en servicio este aparato. Si el aparato ha resultado dañado durante el transporte, no lo instale ni lo utilice y póngase en contacto con su distribuidor.
2. Símbolos
| CA (corriente alterna) |
 | Precaución: riesgo de peligro, debe consultarse el manual en todos los casos en que aparezca este símbolo.Advertencia : situación o acción peligrosa que puede provocar lesiones o la muerte.Precaución: condición o acción que puede provocar daños en el medidor o en el equipo sometido a prueba. |
 | Tierra |
3. Directrices generales
Consulte la garantía de servicio y calidad de Velleman® en las últimas páginas de este manual.
 | Este símbolo indica: Leer instruccionesNo leer las instrucciones y el manual puede provocar daños, lesiones o la muerte. |
 | Este símbolo indica: PeligroCondición o acción peligrosa que puede provocar lesiones o la muerte. |
VTTEST23
 | Este símbolo indica: Riesgo de peligro/dañoRiesgo de que se produzca una situación o acción peligrosa que pueda causar daños, lesiones o la muerte. |
 | Este símbolo indica: Atención; información importanteIgnorar esta información puede conducir a situaciones peligrosas. |
 | ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, desconecte siempre los cables de prueba antes de abrir la carcasa. Para evitar riesgos de incendio, utilice únicamente fusibles con los mismos valores nominales que los especificados en este manual.Observación: consulte la advertencia en el compartimento de las pilas. |
 | Evite el frío, el calor y las grandes oscilaciones de temperatura. Cuando traslade el aparato de un lugar frío a otro cálido, déjelo apagado hasta que haya alcanzado la temperatura ambiente. Así evitará la condensación y los errores de medición. |
 | Proteja este aparato de golpes y malos tratos. Evite la fuerza bruta al utilizarlo. |
 | Grado de contaminación de 2 dispositivos. Sólo para uso en interiores. Mantenga este aparato alejado de la lluvia, la humedad, las salpicaduras y el goteo de líquidos. No apto para uso industrial.Consulte §8 Grado de contaminación. |
 | Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y de usuarios no autorizados. |
 | Riesgo de descarga eléctrica durante el funcionamiento.Tenga mucho cuidado al medir circuitos bajo tensión. |
 | En el interior del aparato no hay piezas que el usuario pueda reparar.Diríjase a un distribuidor autorizado para obtener servicio y/o piezas de repuesto. |
 | Se trata de un instrumento de medida de categoría de instalación CAT II. Consulte §7 Sobretensión/categoría de instalación. |
 | Lea detenidamente este anexo y el manual. Familiarícese con las funciones del aparato antes de utilizarlo. |
| IP30 | Representa el nivel de protección frente a |
VTTEST23
| condiciones externas especificadas.3: Protección contra el contacto con una herramienta. Protegido contra el contacto sólo para dispositivos de medición. Protegido contra la penetración de objetos sólidos mayores de 2,5 mm.0: Sin protección contra la humedad o el agua |
 | Toda modificación del aparato está prohibida por razones de seguridad. La garantía no cubre los daños causados por modificaciones realizadas por el usuario en el aparato. |
| |
 | Utilice el aparato sólo para los fines previstos. El uso no autorizado del aparato anulará la garantía. Los daños causados por la inobservancia de determinadas directrices de este manual no están cubiertos por la garantía y el distribuidor no aceptará responsabilidad alguna por los defectos o problemas resultantes. |
4. Mantenimiento

En el interior del aparato no hay piezas que el usuario pueda reparar.
Diríjase a un distribuidor autorizado para obtener servicio y/o piezas de repuesto.
No aplique abrasivos ni disolventes al medidor. Utilice un paño húmedo y detergente suave para limpiarlo.
5. Durante el uso

Riesgo de descarga eléctrica durante el funcionamiento.
Tenga mucho cuidado al medir circuitos bajo tensión.
- Lea, comprenda y siga las normas de seguridad y las instrucciones de funcionamiento de este manual antes de utilizar el aparato.
- El comprobador de tensión está diseñado para ser utilizado por personas cualificadas y de acuerdo con métodos de trabajo seguros.
- Si el equipo se utiliza de una manera no especificada por el fabricante, la protección proporcionada por el equipo puede verse afectada.
- No se permitirá que personas no autorizadas desmonten el comprobador.
- Mantenga los dedos alejados de las puntas metálicas de la sonda cuando realice mediciones.
VTTEST23
- Cumpla todos los códigos de seguridad. Utilice equipos de protección individual homologados cuando trabaje cerca de circuitos eléctricos bajo tensión.
- Tenga cuidado con los circuitos con tensión. Las tensiones superiores a 30 V CA RMS, 42 V CA pico o 60 V CC suponen un riesgo de descarga eléctrica.
- No utilice el comprobador en entornos húmedos o mojados ni durante tormentas eléctricas.
- No utilice el comprobador cerca de vapores, polvo o gases explosivos.
- No utilice el comprobador si funciona incorrectamente. La protección puede verse comprometida.
- No aplique una tensión que supere los límites máximos nominales de entrada del comprobador.
- No utilice nunca el medidor con instalaciones CAT II cuando mida tensiones que puedan superar el margen de seguridad de 230 V sobre tierra.
- La unidad sólo debe utilizarse durante periodos cortos, normalmente menos de 2 minutos, y no debe dejarse enchufada durante periodos prolongados.
• Las ranuras de ventilación no deben cubrirse ni obstruirse.
- La unidad está diseñada para utilizarse únicamente en orientación vertical.
- Antes de utilizar el aparato, compruebe que no presenta daños visibles. Devuelva la unidad al proveedor para su análisis. Los signos visuales de daños incluyen la comprobación del exterior de la caja, las clavijas y la etiqueta.
- Para comprobar que el comprobador funciona correctamente, conéctelo siempre a una toma de corriente en buen estado antes de utilizarlo.
- Si el aparato ha sufrido un golpe mecánico, como una caída, hágalo revisar primero por un profesional.
- El producto no tiene piezas reparables por el usuario.
- El producto está diseñado para cumplir la norma EN 61010 y tiene un grado de protección IP30.
- El producto no detectará la inversión del neutro a tierra.
- El comprobador de enchufes está concebido como una herramienta de indicación de averías de primer nivel y sólo comprueba la polaridad correcta.
6. Categoría de sobretensión/instalación
Los comprobadores de tensión se clasifican en función del riesgo y la gravedad de la sobretensión transitoria que pueda producirse en el punto de prueba. Los transitorios son ráfagas de energía de corta duración inducidas
VTTEST23
en un sistema, por ejemplo, causadas por la caída de un rayo en una línea eléctrica.
Las categorías existentes según EN 61010-1 son:
| CAT I | Un medidor con clasificación CAT I es adecuado para realizar mediciones en circuitos electrónicos protegidos que no están conectados directamente a la red eléctrica, por ejemplo, circuitos electrónicos, señales de control... |
| CAT II | Un contador con clasificación CAT II es adecuado para mediciones en entornos CAT I y aparatos monofásicos que estén conectados a la red mediante un enchufe y circuitos en un entorno doméstico normal, siempre que el circuito esté a una distancia mínima de 10 m de un entorno CAT III o de 20 m de un entorno CAT IV. Por ejemplo, electrodomésticos, herramientas portátiles... |
| CAT III | Un medidor con clasificación CAT III es adecuado para mediciones en entornos CAT I y CAT II, así como para mediciones en aparatos (fijos) monofásicos o polifásicos que estén a una distancia mínima de 10 m de un entorno CAT IV, y para mediciones en o sobre equipos de nivel de distribución (cajas de fusibles, circuitos de iluminación, hornos eléctricos). |
| CAT IV | Un medidor con clasificación CAT IV es adecuado para medir en entornos CAT I, CAT II y CAT III, así como en el nivel de alimentación primaria.Tenga en cuenta que para todas las mediciones en equipos cuyos cables de alimentación pasen por el exterior (ya sean aéreos o subterráneos) debe utilizarse un medidor CAT IV. |
Advertencia:
Este aparato ha sido diseñado conforme a la norma EN 61010-1 categoría de instalación CAT II 230 V. Esto implica que se aplican ciertas restricciones de uso relacionadas con las tensiones y picos de tensión que pueden producirse en el entorno de uso. Consulte la tabla anterior.

Este aparato sólo es apto para mediciones de hasta 230 V en CAT II
7. Grado de contaminación
La norma IEC 61010-1 especifica diferentes tipos de entornos contaminados, para los que son necesarias diferentes medidas de protección a fin de garantizar la seguridad. Los entornos más duros requieren más protección, y la protección contra la contaminación que se encuentra en un determinado entorno depende principalmente del aislamiento y de las
VTTEST23
propiedades de la caja. El grado de contaminación del DVM indica en qué entorno puede utilizarse el aparato.
| Grado de contaminación 1 | No se produce contaminación o sólo se produce contaminación seca, no conductora. La contaminación no tiene ninguna influencia. (sólo se encuentra en recintos herméticamente cerrados) |
| Grado de contaminación 2 | Sólo se produce contaminación no conductora.Ocasionalmente, cabe esperar una conductividad temporal causada por la condensación. (los entornos domésticos y de oficina entran en esta categoría) |
| Grado de contaminación 3 | Se produce contaminación conductiva, o contaminación seca no conductiva que se convierte en conductiva debido a la condensación que cabe esperar.(ambientes industriales y ambientes expuestos al aire exterior - pero no en contacto con precipitaciones) |
| Grado de contaminación 4 | La contaminación genera una conductividad persistente causada por el polvo conductor o por la lluvia o la nieve (entornos exteriores expuestos y entornos en los que se producen altos niveles de humedad o altas concentraciones de partículas finas). |
Advertencia: Este aparato ha sido diseñado conforme a la norma EN 61010-1 grado de contaminación 2. Esto implica que se aplican ciertas restricciones de uso relacionadas con la contaminación que puede producirse en el entorno de uso. Esto implica que se aplican ciertas restricciones de uso relacionadas con la contaminación que puede producirse en el entorno de uso. Consulte la tabla anterior.

Este aparato sólo es apto para mediciones en entornos con grado de contaminación de clase 2.
8. Especificaciones
Este aparato no está calibrado en el momento de la compra.
Normativa relativa al entorno de uso:
Utilice este medidor sólo para mediciones en entornos CAT I, CAT II y CAT III (véase §7).
Utilice este medidor únicamente en un entorno con un grado de contaminación 2 (véase §8).
| Medidas de tensión alterna | 230 V - 50 Hz - 11 mA |
| Norma de seguridad | EN 61010 |
| Índice de seguridad | CAT II / 230 V |
V. 01 - 29/09/2023
34
©Velleman Group nv
VTTEST23
| Tipo de comprobador de tensión | CA |
| Tipo de sonido de alarma | Zumbador, óptico |
| Grado de protección IP | IP30 |
| Número de postes | 3 |
| Tipo de enchufe | Tipo F (Alemania - Schuko) |
| Altitud | Máx. 2000m |
| Temperatura | Máx. 40°C |
| Fluctuaciones de la tensión de red | ± 10% |
| Unidad de peso | 60 g |
| Unidad de altura | 68 mm |
| Unidad de anchura | 60 mm |
| Unidad de profundidad | 56 mm |
9. Operación
Realización de pruebas y mediciones
El comprobador de tensión de tomas de corriente está diseñado para ayudar a los usuarios a determinar la presencia y el nivel de tensión eléctrica en tomas de corriente y enchufes de pared estándar. Esta herramienta esencial está destinada tanto a electricistas profesionales como a propietarios de viviendas para garantizar la seguridad y funcionalidad de los circuitos eléctricos y las tomas de corriente.
Con este comprobador de tomas de corriente puede comprobar si las tomas, las bobinas de cable y los alargadores están conectados correctamente.
Detecta si la toma está conectada con la polaridad correcta y muestra los errores de cableado.

Atención:
Este aparato sólo funciona en redes de tensión (L1) y de neutro (N) (red TN):
• 230V entre la conexión L1 y N. La conexión N es casi 0V
Este dispositivo no funciona en Live (L1) y Live (L2) (red IT):
\- 230V entre la conexión L1 y L2. L1 y L2 da 115V entre tierra y L1 o L2.
Indicadores visuales:
La herramienta está equipada con una serie de luces LED. El comprobador de enchufes se ilumina en VERDE, VERDE, APAGADO y el zumbador se enciende continuamente para indicar la polaridad correcta. Cualquier otra combinación indica un fallo.
Tabla de combinaciones de averías:
VTTEST23
• N: Neutro
• L: Line (L1)
• E: Tierra
| Clavijas | Estado | Mostrar resultado | Zumbador | Resultado |
| N | E | L | LED1 LED2 | | | LED3 | | |
| N | E | L | Correcto | VERDE | VERDE | OFF EN | OK | |
| E | N | L | | Intercambio E/N | VERDE | OFF EN | | Advertencia |
| E | L | N | | LNmarchaatrás | OFF | ROJO | PULSO | OK |
| L | | E N | | LNmarchaatrás | VERDE | OFF | ROJO | PULSO |
| L | | N E | | LEinversa | VERDE | OFF | ROJO | PULSO |
| X | E | L | Falta | N OFF | | VERDE | OFF PULSO | |
| X | L | E | Falta | N OFF | | VERDE | OFF PULSO | |
| X | N | L | Falta | N OFF | | VERDE | OFF PULSO | |
| X | L | N | Falta | N OFF | | VERDE | OFF PULSO | |
| N | X | L | | TierraPerdida | VERDE | OFF | OFF PULSO | |
| L | | X N | | TierraPerdida | VERDE | OFF | OFF PULSO | |
| E | X | L | | TierraPerdida | VERDE | OFF | OFF PULSO | |
| L | | X E | | TierraPerdida | VERDE | OFF | OFF PULSO | |
| E | L | X | - Fallo | | VERDE | ROJO | PULSO | |
| L | | E | X | L Fallo | VERDE | ROJO | PULSO | |
| N | L | X | L Fallo | | VERDE | ROJO | PULSO | |
| L | | N | X | L Fallo | VERDE | ROJO | PULSO | |
| N | L | E | | LEinversa | OFF | ROJO | PULSO | |
VTTEST23
X = Sin conexión
Utilice este aparato sólo con accesorios originales. Velleman group nv no se hace responsable en caso de daños o lesiones derivados del uso (incorrecto) de este aparato. Para obtener más información sobre este producto y la última versión de este manual, visite nuestro sitio web www.velleman.eu. La información de este manual está sujeta a cambios sin previo aviso.
© AVISO DE COPYRIGHT
El copyright de este manual es propiedad de Velleman Group nv. Reservados todos los derechos en todo el mundo. Ninguna parte de este manual puede ser copiada, reproducida, traducida o reducida a ningún medio electrónico o de otro tipo sin el consentimiento previo por escrito del titular de los derechos de autor.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung

Dieses Symbol auf dem Gerät oder der Verpackung weist darauf hin, dass die Entsorgung des Geräts nach seinem Lebenszyklus die Umwelt schädigen könnte. Entsorgen Sie das Gerät (oder die Batterien) nicht als unsortierten Siedlungsabfall, sondern führen Sie es einem spezialisierten Unternehmen zum Recycling zu. Geben Sie das Gerät bei Ihrem Händler oder bei einem örtlichen
Recyclingdienst ab. Beachten Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihre örtliche
Abfallentsorgungsbehörde.
Danke, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Bitte lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Sollte das Gerät beim Transport beschädigt worden sein, installieren oder benutzen Sie es nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
2. Symbole
| ~ | AC (Wechselstrom) |
 | Achtung: Gefahr, in allen Fällen, in denen dieses Symbol angebracht ist, muss das Handbuch konsultiert werden.Warnung: eine gefährliche Bedingung oder Handlung, die zu Verletzungen oder zum Tod führen kannVorsicht: Bedingung oder Handlung, die zu einer Beschädigung des Messgeräts oder der zu prüfenden Ausrüstung führen kann |
 | Erde |
3. Allgemeine Leitlinien
Siehe die Velleman® Service- und Qualitätsgarantie auf den letzten Seiten dieses Handbuchs.


Dieses Symbol zeigt an: Anweisungen lesen
Das Nichtlesen der Anweisungen und des Handbuchs kann zu Schäden, Verletzungen oder Tod führen.
Dieses Symbol zeigt an: Gefahr
Eine gefährliche Situation oder Handlung, die zu Verletzungen oder zum Tod führen kann.
VTTEST23
 | Dieses Symbol weist auf Folgendes hin: Gefahr/BeschädigungGefahr eines gefährlichen Zustands oder einer Handlung, die zu Schäden, Verletzungen oder Tod führen kann. |
 | Dieses Symbol bedeutet: Achtung; wichtige InformationenDie Nichtbeachtung dieser Informationen kann zu gefährlichen Situationen führen. |
 | WARNUNG: Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, trennen Sie immer die Messleitungen, bevor Sie das Gehäuse öffnen. Um Brandgefahren zu vermeiden, verwenden Sie nur Sicherungen mit denselben Nennwerten wie in diesem Handbuch angegeben.Hinweis: Beachten Sie den Warnhinweis auf dem Batteriefach. |
 | Vermeiden Sie Kälte, Hitze und große Temperaturschwankungen. Wenn das Gerät von einem kalten an einen warmen Ort gebracht wird, lassen Sie es ausgeschaltet, bis es Raumtemperatur erreicht hat. So vermeiden Sie Kondensation und Messfehler. |
 | Schützen Sie das Gerät vor Stößen und Missbrauch. Vermeiden Sie bei der Bedienung rohe Gewalt. |
 | Verschmutzungsgrad 2-Gerät. Nur zur Verwendung in Innenräumen. Halten Sie dieses Gerät von Regen, Feuchtigkeit, Spritzern und tropfenden Flüssigkeiten fern. Nicht für den industriellen Gebrauch geeignet. Siehe §8Verschmutzungsgrad. |
 | Halten Sie das Gerät von Kindern und unbefugten Benutzern fern. |
 | Gefahr eines Stromschlags während des Betriebs. Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie stromführende Schaltkreise messen. |
 | Im Inneren des Geräts befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile.Wenden Sie sich an einen autorisierten Händler für Service und/oder Ersatzteile. |
 | Dies ist ein Messgerät der Installationskategorie CAT II. Siehe §7 Überspannung/Installationskategorie. |
VTTEST23

IP30


4. Wartung

Im Inneren des Geräts befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
Wenden Sie sich an einen autorisierten Händler für Service und/oder Ersatzteile.
Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Lösungsmittel für das Messgerät. Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch und ein mildes Reinigungsmittel.
5. Während der Benutzung

Gefahr eines Stromschlags während des Betriebs. Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie stromführende Schaltkreise messen.
- Lesen, verstehen und befolgen Sie die Sicherheitsregeln und Bedienungsanweisungen in diesem Handbuch, bevor Sie das Gerät benutzen.
- Der Spannungsprüfer ist für die Verwendung durch qualifizierte Personen und in Übereinstimmung mit sicheren Arbeitsmethoden vorgesehen.
VTTEST23
- Wenn das Gerät in einer Weise verwendet wird, die nicht vom Hersteller angegeben ist, kann die Schutzwirkung des Geräts beeinträchtigt werden.
- Unbefugten ist es nicht gestattet, das Prüfgerät zu demontieren.
- Halten Sie die Finger von den Metallspitzen der Sonde fern, wenn Sie Messungen vornehmen.
- Halten Sie alle Sicherheitsvorschriften ein. Verwenden Sie bei Arbeiten in der Nähe von stromführenden Stromkreisen eine zugelassene persönliche Schutzausrüstung.
- Seien Sie vorsichtig bei stromführenden Schaltkreisen.
Spannungen über 30 V AC RMS, 42 V AC Peak oder 60 V DC stellen eine Stromschlaggefahr dar.
- Verwenden Sie das Prüfgerät nicht in nassen oder feuchten Umgebungen oder während eines Gewitters.
- Verwenden Sie das Prüfgerät nicht in der Nähe von explosiven Dämpfen, Staub oder Gasen.
- Verwenden Sie das Prüfgerät nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert. Der Schutz kann beeinträchtigt werden.
- Legen Sie keine Spannung an, die die maximalen Eingangsgrenzwerte des Prüfgeräts überschreitet.
- Verwenden Sie das Messgerät niemals bei CAT II-Installationen, wenn Sie Spannungen messen, die den Sicherheitsabstand von 230 V über der Erdung überschreiten könnten.
- Das Gerät darf nur für kurze Zeit, in der Regel weniger als 2 Minuten, verwendet werden und darf nicht über längere Zeit eingesteckt bleiben.
- Die Lüftungsschlitze dürfen nicht abgedeckt oder blockiert werden.
- Das Gerät ist nur für den Gebrauch in vertikaler Ausrichtung vorgesehen.
- Das Gerät muss vor der Verwendung immer auf Anzeichen von Schäden überprüft werden. Bei sichtbaren Schäden darf es nicht verwendet werden. Senden Sie das Gerät zur Analyse an den Anbieter zurück. Zu den visuellen Anzeichen von Beschädigungen gehört die Überprüfung der Gehäuseaußenseite, der Stifte und des Etiketts.
- Um die korrekte Funktion des Prüfgeräts zu überprüfen, sollten Sie es vor der Verwendung immer zuerst an eine bekannte, einwandfreie Steckdose anschließen.
- Wenn das Gerät einen mechanischen Schlag erlitten hat, z. B. durch einen Sturz, lassen Sie es zunächst von einem Fachmann überprüfen.
• Das Produkt hat keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
VTTEST23
- Das Produkt entspricht der Norm EN 61010 und hat die Schutzart IP30.
• Das Produkt erkennt keinen verkehrten Erdschluss.
- Der Buchsentester ist als Hilfsmittel zur Fehlererkennung gedacht und prüft nur die korrekte Polarität.
6. Überspannung/Installationskategorie
Spannungsprüfer werden nach dem Risiko und der Schwere der transienten Überspannung eingeteilt, die am Prüfpunkt auftreten kann. Transienten sind kurzzeitige Energiestöße, die in einem System induziert werden, z. B. durch Blitzeinschlag in eine Stromleitung.
Die bestehenden Kategorien nach EN 61010-1 sind:
| CAT I | Ein CAT I-zertifiziertes Messgerät eignet sich für Messungen an geschützten elektronischen Schaltungen, die nicht direkt an das Stromnetz angeschlossen sind, z. B. elektronische Schaltungen, Steuersignale... |
| CAT II | Ein CAT II-zertifiziertes Messgerät eignet sich für Messungen in CAT I-Umgebungen und einphasigen Geräten, die über einen Stecker und Stromkreise in einer normalen häuslichen Umgebung an das Stromnetz angeschlossen sind, vorausgesetzt, dass der Stromkreis mindestens 10 m von einer CAT III- oder 20 m von einer CAT IV-Umgebung entfernt ist. Z. B. Haushaltsgeräte, tragbare Werkzeuge... |
| CAT III | Ein CAT III-zertifiziertes Messgerät eignet sich für Messungen in CAT I- und CAT II-Umgebungen sowie für Messungen an (ortsfesten) ein- oder mehrphasigen Geräten, die mindestens 10 m von einer CAT IV-Umgebung entfernt sind, und für Messungen in oder an Geräten der Verteilungsebene (Sicherungskästen, Beleuchtungsstromkreise, Elektroöfen). |
| CAT IV | Ein CAT IV-zertifiziertes Messgerät ist für Messungen in CAT I-, CAT II- und CAT III-Umgebungen sowie auf der Primärversorgungsebene geeignet. Beachten Sie, dass für alle Messungen an Geräten, bei denen die Versorgungskabel im Freien verlaufen (entweder freiliegend oder unterirdisch), ein CAT IV-Messgerät verwendet werden muss. |
Warnung:
Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit der EN 61010-1 Installationskategorie CAT II 230 V entwickelt. Dies bedeutet, dass bestimmte Nutzungseinschränkungen gelten, die sich auf Spannungen und Spannungsspitzen beziehen, die in der Nutzungsumgebung auftreten können. Siehe dazu die Tabelle oben.

Dieses Gerät ist nur für Messungen bis zu 230 V in CAT II geeignet.
7. Grad der Verschmutzung
Die IEC 61010-1 legt verschiedene Arten von Verschmutzungsumgebungen fest, für die unterschiedliche Schutzmaßnahmen erforderlich sind, um die Sicherheit zu gewährleisten. Härtere Umgebungen erfordern einen höheren Schutz, und der Schutz gegen die in einer bestimmten Umgebung anzutreffende Verschmutzung hängt hauptsächlich von der Isolierung und den Gehäuseeigenschaften ab. Die Verschmutzungsgradeinstufung des DVM gibt an, in welcher Umgebung das Gerät eingesetzt werden darf.
| Verschmutzungsgrad 1 | Es tritt keine Verschmutzung oder nur trockene, nicht leitfähige Verschmutzung auf. Die Verschmutzung hat keinen Einfluss. (nur in hermetisch abgeschlossenen Gehäusen zu finden) |
| Verschmutzungsgrad 2 | Es kommt nur zu nicht leitfähiger Verschmutzung. Gelegentlich ist eine vorübergehende Leitfähigkeit durch Kondensation zu erwarten. (Haus- und Büroumgebungen fallen unter diese Kategorie) |
| Verschmutzungsgrad 3 | Es treten leitfähige Verschmutzungen auf, oder es treten trockene, nicht leitfähige Verschmutzungen auf, die durch die zu erwartende Kondensation leitfähig werden.(industrielle Umgebungen und Umgebungen, die der Außenluft ausgesetzt sind - aber nicht in Kontakt mit Niederschlag) |
| Verschmutzungsgrad 4 | Die Verschmutzung erzeugt eine anhaltende Leitfähigkeit, die durch leitfähigen Staub, Regen oder Schnee verursacht wird (exponierte Umgebungen im Freien und Umgebungen, in denen eine hohe Luftfeuchtigkeit oder eine hohe Konzentration von Feinstaub auftritt). |
Warnung: Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit EN 61010-1 Verschmutzungsgrad 2 entwickelt. Dies bedeutet, dass bestimmte Einschränkungen bei der Verwendung gelten, die sich auf die Verschmutzung beziehen, die in der Umgebung der Verwendung auftreten kann. Siehe dazu die Tabelle oben.

Dieses Gerät ist nur für Messungen in Umgebungen der Verschmutzungsgradklasse 2 geeignet.
8. Spezifikationen
Dieses Gerät ist beim Kauf nicht kalibriert!
Vorschriften für die Umgebung der Nutzung:
Verwenden Sie dieses Messgerät nur für Messungen in CAT I, CAT II und
CAT III Umgebungen (siehe §7).
Verwenden Sie dieses Messgerät nur in einer Umgebung mit
Verschmutzungsgrad 2 (siehe §8).
| Messungen der Wechselspannung | 230 V - 50Hz - 11mA |
| Sicherheitsstandard | EN 61010 |
| Bewertung der Sicherheit | CAT II / 230 V |
| Typ des Spannungsprüfers | AC |
| Art des Alarmtons | Buzzer, optisch |
| IP-Einstufung | IP30 |
| Anzahl der Pole | 3 |
| Netzstecker Typ | Typ F (Deutschland - Schuko) |
| Höhenlage | Max. 2000m |
| Temperatur | Max. 40°C |
| Schwankungen in der Netzspannung | ± 10% |
| Gewichtseinheit | 60 g |
| Höheneinheit | 68 mm |
| Einheit Breite | 60 mm |
| Einheit Tiefe | 56 mm |
9. Operation
Durchführung von Tests und Messungen
Der Steckdosen-Spannungstester wurde entwickelt, um den Benutzer bei der Bestimmung des Vorhandenseins und der Höhe der elektrischen
Spannung in Standard-Wandsteckdosen und Steckdosen zu unterstützen.
Dieses unverzichtbare Werkzeug ist sowohl für professionelle Elektriker als auch für Hausbesitzer gedacht, um die Sicherheit und Funktionalität von Stromkreisen und Steckdosen zu gewährleisten.
Mit diesem Steckdosenprüfgerät können Sie prüfen, ob Steckdosen, Kabelrollen und Verlängerungskabel richtig angeschlossen sind. Er erkennt, ob die Steckdose mit der richtigen Polarität angeschlossen ist und zeigt Verdrahtungsfehler an.

Achtung!
Dieses Gerät funktioniert nur an stromführenden (L1) und neutralen (N)
Netzen (TN-Netz):
• 230V zwischen L1 und N-Anschluss. N-Anschluss ist fast 0 V Dieses Gerät funktioniert nicht auf Live (L1) und Live (L2) (IT-Netz):
• 230V zwischen den Anschlüssen L1 und L2. L1 und L2 ergibt 115V zwischen Erde und L1 oder L2
Visuelle Indikatoren:
Das Gerät ist mit einer Reihe von LED-Leuchten ausgestattet. Der Steckdosentester leuchtet GRÜN, GRÜN, AUS und der Summer leuchtet kontinuierlich bei korrekter Polarität. Jede andere Kombination zeigt einen Fehler an.
Tabelle der Fehlerkombinationen:
- N: Neutral
• L: Live (L1)
• E: Erde
| Steckerstifte | Status Ergebnis anzeigen | Buzzer | Ergebnis |
| N E | L | LED1 | LED2 | | | LED3 | | |
| N E | L Richtig | | | GRÜN | GRÜN | AUS ON OK | | |
| E N | L | | E/N-Tausch | GRÜN | GRÜN | AUS ON | | Warnung |
| E L | N | | LNrückwärtss | AUS | GRÜN | ROT PULSE OK | | |
| L | E | N | LNrückwärtss | GRÜN | AUS ROT | PULSE OK | | |
| L | N | E | LERückwärtss | GRÜN | AUS ROT | PULSE | | Warnung |
| X E | L | Fehlt | N AUS | | GRÜN | AUS | PULSE | Warnung |
| X L | E | Fehlt | N AUS | | GRÜN | AUS | PULSE | Warnung |
| X N | L | Fehlt | N AUS | | GRÜN | AUS | PULSE | Warnung |
| X L | N | Fehlt | N AUS | | GRÜN | AUS | PULSE | Warnung |
VTTEST23
| N X | L | | Vermisste Erde | GRÜN | AUS AUS PULSE | | Warnung |
| L X | N | | Vermisste Erde | GRÜN | AUS AUS PULSE | | Warnung |
| E X | L | | Vermisste Erde | GRÜN | AUS AUS PULSE | | Warnung |
| L X | E | | Vermisste Erde | GRÜN | AUS AUS PULSE | | Warnung |
| E L | X | | L Störung | GRÜN | GRÜN | ROT PULSE | Warnung |
| L E | X | | L Störung | GRÜN | GRÜN | ROT PULSE | Warnung |
| N L | X | | L Störung | GRÜN | GRÜN | ROT PULSE | Warnung |
| L N | X | | L Störung | GRÜN | GRÜN | ROT PULSE | Warnung |
| N L | E | | LE rückwärt s | AUS | GRÜN | ROT PULSE | Warnung |
X = Keine Verbindung
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit Originalzubehör. Die Velleman group nv kann nicht für Schäden oder Verletzungen verantwortlich gemacht werden, die durch den (falschen) Gebrauch dieses Geräts entstehen. Weitere Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieses Handbuchs finden Sie auf unserer Website www.velleman.eu. Die Informationen in diesem Handbuch können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
© COPYRIGHT-VERMERK
Das Urheberrecht an diesem Handbuch liegt bei der Velleman Group nv. Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Kein Teil dieses Handbuchs darf ohne die vorherige schriftliche Zustimmung des Urheberrechtsinhabers kopiert, reproduziert, übersetzt oder auf ein elektronisches Medium oder anderweitig reduziert werden.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Wprowadzenie
Do wszystkich mieszkańców Unii Europejskiej
Ważne informacje środowiskowe dotyczące tego produktu

Ten symbol na urządzeniu lub opakowaniu oznacza, że utylizacja urządzenia po zakończeniu jego cyklu życia może być szkodliwa dla środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia (ani baterii) jako nieposortowanych odpadów komunalnych; należy je przekazać wyspecjalizowanej firmie w celu recyklingu. Urządzenie należy zwrócić do dystrybutora lub lokalnej firmy zajmującej się recyklingiem. Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących ochrony środowiska.
W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnymi władzami odpowiedzialnymi za utylizację odpadów.
Dziękujemy za wybranie firmy Velleman! Przed oddaniem urządzenia do użytku należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu, nie należy go instalować ani używać i należy skontaktować się ze sprzedawcą.
2. Symbole
| AC (prąd zmienny) |
 | Uwaga: ryzyko niebezpieczeństwa, należy zapoznać się z instrukcją obsługi we wszystkich przypadkach oznaczonych tym symbolem.Ostrzeżenie: niebezpieczny stan lub działanie, które może spowodować obrażenia lub śmierć.Uwaga: warunek lub działanie, które może spowodować uszkodzenie miernika lub testowanego sprzętu. |
 | Ziemia |
3. Ogólne wytyczne
Patrz Gwarancja jakości i serwisu Velleman® na ostatnich stronach niniejszej instrukcji.
 | Ten symbol oznacza: Przeczytaj instrukcjeNiezapoznanie się z instrukcjami i podręcznikiem może prowadzić do uszkodzeń, obrażeń lub śmierci. |
 | Ten symbol oznacza: Niebezpieczeństwo |
VTTEST23
| Niebezpieczny stan lub działanie, które może spowodować obrażenia lub śmierć. |
 | Ten symbol oznacza: Ryzyko niebezpieczeństwa/uszkodzeniaRyzyko niebezpiecznego stanu lub działania, które może skutkować uszkodzeniem, obrażeniami ciała lub śmiercią. |
 | Ten symbol oznacza:Uwaga; ważne informacjeIgnorowanie tych informacji może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji. |
 | OSTRZEŻENIE:Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, przed otwarciem obudowynależy zawszeodłączyć przewody pomiarowe. Aby uniknąć ryzyka pożaru, należy używać wyłącznie bezpieczników o takich samych wartościach znamionowych, jak określone w niniejszej instrukcji.Uwaga:należy zapoznać się z ostrzeżeniem na komorze baterii. |
 | Należy unikać zimna, ciepła i dużych wahań temperatury. Gdy urządzenie jest przenoszone z zimnego do ciepłego miejsca, należy pozostawić je wyłączone, aż osiągnie temperaturę pokojową. Pozwoli to uniknąć kondensacji i błędów pomiarowych. |
 | Urządzenie należy chronić przed wstrząsami i nadużyciami.Unikać brutalnej siły podczas obsługi. |
 | Stopień zanieczyszczenia 2. Wyłącznie do użytku w pomieszczeniach. Urządzenie należy przechowywać z dala od deszczu, wilgoci, rozprysków i kapiących cieczy. Nie do użytku przemysłowego.Patrz §8 Stopień zanieczyszczenia. |
 | Urządzenie należy przechowywać z dala od dzieci i nieupoważnionych użytkowników. |
 | Ryzyko porażenia prądem podczas pracy. Podczas pomiarów obwodów pod napięciem należy zachować szczególnie ostrożność. |
 | Wewnątrz urządzenia nie ma części, które mogą być naprawiane przez użytkownika.Należy skontaktować się z autoryzowanym dealerem w celu uzyskania serwisu i/lub części zamiennych. |
VTTEST23




4. Konserwacja

Wewnątrz urządzenia nie ma części, które mogą być naprawiane przez użytkownika.
Należy skontaktować się z autoryzowanym dealerem w celu uzyskania serwisu i/lub części zamiennych.
Do czyszczenia miernika nie należy używać środków ściernych ani rozpuszczalników. Do czyszczenia należy używać wilgotnej szmatki i łagodnego detergentu.
5. Podczas użytkowania

Ryzyko porażenia prądem podczas pracy. Podczas pomiarów obwodów pod napięciem należy zachować szczególną ostrożność.
\- Przed użyciem urządzenia należy przeczytać, zrozumieć i przestrzegać zasad bezpieczeństwa i instrukcji obsługi zawartych w niniejszej instrukcji.
VTTEST23
- Tester napięcia jest przeznaczony do użytku przez wykwalifikowane osoby i zgodnie z bezpiecznymi metodami pracy.
- Jeśli urządzenie jest używane w sposób inny niż określony przez producenta, ochrona zapewniana przez urządzenie może zostać osłabiona.
- Nieupoważnione osoby nie mogą demontować testera.
\- Podczas wykonywania pomiarów należy trzymać palce z dala od metalowych końcówek sondy.
\- Przestrzegać wszystkich przepisów bezpieczeństwa. Podczas pracy w pobliżu obwodów elektrycznych pod napięciem należy używać zatwierdzonego sprzętu ochrony osobistej.
\- Należy zachować ostrożność w przypadku obwodów pod napięciem. Napięcia powyżej 30V AC RMS, 42V AC peak lub 60V DC stwarzają ryzyko porażenia prądem.
\- Nie używaj testera w mokrym lub wilgotnym środowisku lub podczas burz elektrycznych.
\- Nie używaj testera w pobliżu wybuchowych oparów, pyłów lub gazów.
\- Nie używaj testera, jeśli działa nieprawidłowo. Ochrona może być zagrożona.
\- Nie należy stosować napięcia przekraczającego maksymalne znamionowe limity wejściowe testera.
\- Nigdy nie używaj miernika w instalacjach CAT II podczas pomiaru napięć, które mogą przekroczyć margines bezpieczeństwa 230 V powyżej uziemienia.
\- Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do krótkotrwałego użytkowania, zazwyczaj przez mniej niż 2 minuty, i nie może być pozostawione podłączone przez dłuższy czas.
\- Otwory wentylacyjne nie powinny być zakryte ani zasłonięte.
\- Urządzenie jest przeznaczone do użytku wyłącznie w orientacji pionowej.
\- Przed użyciem urządzenia należy zawsze sprawdzić, czy nie nosi ono śladów uszkodzeń. Jeśli widoczne są ślady uszkodzeń, nie należy go używać. Zwróć urządzenie do dostawcy w celu przeprowadzenia analizy. Wizualne oznaki uszkodzenia obejmują sprawdzenie zewnętrznej obudowy, styków i etykiety. Jeśli którejkolwiek z nich są uszkodzone, NIE UŻYWAJ.
\- Aby sprawdzić, czy tester działa prawidłowo, przed użyciem należy zawsze podłączyć go do znanego, dobrego gniazdka.
\- Jeśli urządzenie doznało wstrząsu mechanicznego, takiego jak upadek, należy najpierw zlecić jego sprawdzenie dostawcy.
\- Produkt nie posiada części, które mogą być naprawiane przez użytkownika.
VTTEST23
- Produkt został zaprojektowany zgodnie z normą EN 61010 i posiada stopień ochrony IP30.
- Produkt nie wykryje odwrotnego uziemienia neutralnego.
- Tester gniazd jest przeznaczony jako narzędzie do wskazywania usterek pierwszego poziomu i sprawdza tylko prawidłową polaryzację.
6. Kategoria przepięcia/instalacji
Testery napięcia są podzielone na kategorie w zależności od ryzyka i nasilenia przejściowego przepięcia, które może wystąpić w punkcie testowym. Stany nieustalone to krótkotrwałe wybuchy energii indukowane w systemie, np. spowodowane uderzeniem pioruna w linię energetyczną.
Istniejące kategorie zgodnie z normą EN 61010-1 to:
| CAT I | Miernik klasy CAT I jest odpowiedni do pomiarów chronionych obwodów elektronicznych, które nie są bezpośrednio podłączone do zasilania sieciowego, np. obwodów elektronicznych, sygnałów sterujących... |
| CAT II | Miernik klasy CAT II jest odpowiedni do pomiarów w środowiskach CAT I i urządzeniach jednofazowych, które są podłączone do sieci za pomocą wtyczki i obwodów w normalnym środowisku domowym, pod warunkiem, że obwód jest oddalony o co najmniej 10 m od środowiska CAT III lub 20 m od środowiska CAT IV. Np. urządzenia gospodarstwa domowego, narzędzia przenośne... |
| CAT III | Miernik klasy CAT III nadaje się do pomiarów w środowiskach CAT I-i CAT II, a także do pomiarów na (stałych) urządzeniach jedno- lub wielofazowych, które znajdują się w odległości co najmniej 10 m od środowiska CAT IV, oraz do pomiarów w lub na urządzeniach poziomu dystrybucji (skrzynki bezpiecznikowe, obwody oświetleniowe, piece elektryczne). |
| CAT IV | Miernik klasy CAT IV nadaje się do pomiarów w środowiskach CAT I-, CAT II- i CAT III, a także na poziomie zasilania podstawowego. Należy pamiętać, że do wszystkich pomiarów urządzeń, których kable zasilające biegną na zewnątrz (napowietrznie lub pod ziemia), należy używać miernika CAT IV. |
Ostrzeżenie:
To urządzenie zostało zaprojektowane zgodnie z normą EN 61010-1 kategoria instalacji CAT II 230 V. Oznacza to, że obowiązują pewne ograniczenia użytkowania związane z napięciami i skokami napięcia, które mogą wystąpić w środowisku użytkowania. Patrz tabela powyżej.

To urządzenie nadaje się tylko do pomiarów do 230 V w CAT II
7. Stopień zanieczyszczenia
Norma IEC 61010-1 określa różne rodzaje środowisk zanieczyszczonych, dla których konieczne są różne środki ochronne w celu zapewnienia bezpieczeństwa. Surowsze środowiska wymagają większej ochrony, a ochrona przed zanieczyszczeniami występującymi w danym środowisku zależy głównie od właściwości izolacji i obudowy. Stopień zanieczyszczenia DVM wskazuje, w jakim środowisku urządzenie może być używane.
| Stopień zanieczyszczenia 1 | Nie występuje zanieczyszczenie lub występuje tylko suche, nieprzewodzące zanieczyszczenie.Zanieczyszczenia nie mają wpływu. (występuje tylko w hermetycznie zamkniętych obudowach) |
| Stopień zanieczyszczenia 2 | Występują tylko zanieczyszczenia nieprzewodzące.Czasami należy spodziewać się tymczasowego przewodnictwa spowodowanego kondensacją.(środowiska domowe i biurowe należą do tej kategorii) |
| Stopień zanieczyszczenia 3 | Występuje zanieczyszczenie przewodzące lub suche nieprzewodzące zanieczyszczenie, które staje się przewodzące z powodu kondensacji, której należy się spodziewać.(środowiska przemysłowe i środowiska wystawione na działanie powietrza zewnętrznego - ale nie w kontakcie z opadami atmosferycznymi). |
| Stopień zanieczyszczenia 4 | Zanieczyszczenie generuje trwałe przewodnictwo spowodowane przewodzącym pyłem lub deszczem lub śniegiem (narażone środowiska zewnętrzne i środowiska, w których występują wysokie poziomy wilgotności lub wysokie stężenia drobnych cząstek). |
Ostrzeżenie: To urządzenie zostało zaprojektowane zgodnie z normą EN 61010-1 stopień zanieczyszczenia 2. Oznacza to, że obowiązują pewne ograniczenia użytkowania związane z zanieczyszczeniami, które mogą wystąpić w środowisku użytkowania. Patrz tabela powyżej.

To urządzenie nadaje się wyłącznie do pomiarów w środowisku klasy 2 stopnia zanieczyszczenia.
8. Specyfikacje
To urządzenie nie jest skalibrowane w momencie zakupu!
VTTEST23
Przepisy dotyczące środowiska użytkowania:
Miernika należy używać wyłącznie do pomiarów w środowiskach CAT I, CAT II i CAT III (patrz §7).
Miernika należy używać wyłącznie w środowisku o stopniu zanieczyszczenia 2 (patrz §8).
| Pomiary napięcia AC | 230 V - 50 Hz - 11 mA |
| Standard bezpieczeństwa | EN 61010 |
| Ocena bezpieczeństwa | CAT II / 230 V |
| Typ testera napięcia | AC |
| Typ dźwięku alarmu | Brzęczyk, optyczny |
| Stopień ochrony IP | IP30 |
| Liczba biegunów | 3 |
| Typ wtyczki sieciowej | Typ F (Niemcy - Schuko) |
| Wysokość | Maks. 2000m |
| Temperatura | Maks. 40°C |
| Wahania napięcia zasilania sieciowego | ± 10% |
| Jednostka wagi | 60 g |
| Jednostka wysokości | 68 mm |
| Jednostka szerokości | 60 mm |
| Jednostka głębokości | 56 mm |
9. Działanie
Wykonywanie testów i pomiarów
Tester napięcia w gniazdku został zaprojektowany, aby pomóc użytkownikom w określeniu obecności i poziomu napięcia elektrycznego w standardowych gniazdkach ściennych i gniazdach. To niezbędne narzędzie jest przeznaczone zarówno dla profesjonalnych elektryków, jak i właścicieli domów w celu zapewnienia bezpieczeństwa i funkcjonalności obwodów elektrycznych i gniazdek.
Za pomocą tego testera gniazd można sprawdzić, czy gniazda, bębny kablowe i przedłużacze są prawidłowo podłączone. Wykrywa, czy gniazdo jest podłączone z prawidłową polaryzacją i pokazuje błędy okablowania.

Ostrzeżenie:
To urządzenie działa tylko w sieciach pod napięciem (L1) i neutralnych (N) (sieć TN):
VTTEST23
• 230V między złączami L1 i N. Połączenie N ma prawie 0V To urządzenie nie działa w sieciach Live (L1) i Live (L2) (sieć IT):
• 230V między połączeniem L1 i L2. L1 i L2 daje 115V pomiędzy uziemieniem a L1 lub L2.
Wskaźniki wizualne:
Narzędzie jest wyposażone w szereg diod LED. Tester gniazda zaświeci się na ZIELONO, ZIELONO, WYŁĄCZONY, a brzęczyk będzie stale włączony, aby zapewnić prawidłową polaryzację. Każda inna kombinacja oznacza błąd.
Wykres kombinacji usterek:
• N: Neutralny
• L: Na żywo (L1)
• E: Ziemia
| Styki wtyczki | Status Wyświetl wynik | Brzęczyk | Wynik |
| N | E | L | LED1 LED2 | LED3 | | | | |
| N | E | L | | Prawidłowo | ZIELO NY | ZIELO NY | WYŁ. | ON |
| E | N | L | | Zamiana E/N | ZIELO NY | ZIELO NY | WYŁ. | ON |
| E | L | N | | LN reverse | WYŁ. | ZIELO NY | CZERWONY | PULSE |
| L | E | N | | LN reverse | ZIELO NY | WYŁ. | CZERWONY | PULSE |
| L | N | E | | LE reverse | ZIELO NY | WYŁ. | CZERWONY | PULSE |
| X | E | L | | Brakujące N | WYŁ. | ZIELO NY | WYŁ. | PULSE |
| X | L | E | | Brakujące N | WYŁ. | ZIELO NY | WYŁ. | PULSE |
| X | N | L | | Brakujące N | WYŁ. | ZIELO NY | WYŁ. | PULSE |
| X | L | N | | Brakujące N | WYŁ. | ZIELO NY | WYŁ. | PULSE |
| N | X | L | | Zaginiona Ziemia | ZIELO NY | WYŁ. | WYŁ. | PULSE |
| L | X | N | | Zaginiona Ziemia | ZIELO NY | WYŁ. | WYŁ. | PULSE |
| E | X | L | | Zaginiona Ziemia | ZIELO NY | WYŁ. | WYŁ. | PULSE |
VTTEST23
| L X E | | Zaginio na Ziemia | ZIELO NY | WYL. WYL. PULSE | | Ostrzeże nie |
| E L X | | L Usterka | ZIELO NY | ZIELO NY | CZERW ONY | PULSE | Ostrzeże nie |
| L E X | | L Usterka | ZIELO NY | ZIELO NY | CZERW ONY | PULSE | Ostrzeże nie |
| N L X | | L Usterka | ZIELO NY | ZIELO NY | CZERW ONY | PULSE | Ostrzeże nie |
| L N X | | L Usterka | ZIELO NY | ZIELO NY | CZERW ONY | PULSE | Ostrzeże nie |
| N L E | | LE reverse | WYL. | ZIELO NY | CZERW ONY | PULSE | Ostrzeże nie |
X = Brak połączenia
Urządzenia należy używać wyłącznie z oryginalnymi akcesoriami. Velleman group nv nie ponosi odpowiedzialności w przypadku uszkodzeń lub obrażeń wynikających z (nieprawidłowego) użytkowania tego urządzenia. Więcej informacji na temat tego produktu oraz najnowszą wersję niniejszej instrukcji można znaleźć na naszej stronie internetowej www.velleman.eu. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji mogą ulec zmianie bez wcześniejjszego powiadomienia.
Prawa autorskie do niniejszej instrukcji należą do Velleman Group nv. Wszelkie prawa na całym świecie zastrzeżone. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, powielana, tłumaczona lub zmniejszana na jakimkolwiek nośniku elektronicznym lub w inny sposób bez uprzedniej pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
MANUAL DO UTILIZADOR
1. Introdução
A todos os residentes da União Europeia

Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que a eliminação do aparelho após o seu ciclo de vida pode prejudicar o ambiente. Não elimine o aparelho (ou as pilhas) como lixo municipal indiferenciado; deve ser levado a uma empresa especializada para reciclagem. Este aparelho deve ser devolvido ao seu distribuidor ou a um serviço de reciclagem local.
Respeite as regras ambientais locais.
Obrigado por ter escolhido a Velleman! Leia atentamente o manual antes de colocar este aparelho em funcionamento. Se o aparelho tiver sido danificado durante o transporte, não o instale nem utilize e contacte o seu revendedor.
2. Símbolos
| CA (corrente alternada) |
 | Cuidado: risco de perigo, o manual deve ser consultado em todos os casos em que este símbolo estiver marcado.Aviso: uma condição ou ação perigosa que pode resultar em ferimentos ou morteCuidado: condição ou ação que pode resultar em danos no medidor ou no equipamento em teste |
 | Terra |
3. Orientações gerais
Consulte a Garantia de Qualidade e Assistência Técnica Velleman® nas últimas páginas deste manual.
 | Este símbolo indica: Ler instruçõesA não leitura das instruções e do manual pode provocar danos, ferimentos ou morte. |
 | Este símbolo indica: PerigoUma condição ou ação perigosa que pode resultar em ferimentos ou morte. |
 | Este símbolo indica: Risco de perigo/dano |
VTTEST23
| Risco de uma condição ou ação perigosa que pode resultar em danos, ferimentos ou morte. |
 | Este símbolo indica: Atenção; informações importantes Ignorar esta informação pode conduzir a situações perigosas. |
 | AVISO: Para evitar choques eléctricos, desligue sempre os cabos de teste antes de abrir a caixa. Para evitar riscos de incêndio, utilize apenas fusíveis com as mesmas classificações que as especificadas neste manual.Nota: consultar o aviso no compartimento das pilhas. |
 | Evitar o frio, o calor e as grandes oscilações de temperatura. Quando o aparelho for deslocado de um local frio para um local quente, deixe-o desligado até atingir a temperatura ambiente. Isto para evitar a condensação e erros de medição. |
 | Proteger este aparelho contra choques e abusos. Evitar a força bruta durante a utilização. |
 | Dispositivo com grau de poluição 2. Apenas para utilização em interiores. Manter este aparelho afastado da chuva, humidade, salpicos e gotas de líquidos. Não se destina a utilização industrial.Consultar o §8 Grau de poluição. |
 | Mantenha o aparelho afastado de crianças e de utilizadores não autorizados. |
 | Risco de choque elétrico durante o funcionamento. Tenha muito cuidado ao medir circuitos eléctricos. |
 | Não existem peças que possam ser reparadas pelo utilizador no interior do aparelho.Dirija-se a um revendedor autorizado para obter assistência e/ou peças sobresselentes. |
 | Este é um instrumento de medição da categoria de instalação CAT II. Ver §7 Sobretensão/categoria de instalação. |
 | Leia atentamente esta adenda e o manual. Familiarize-se com as funções do aparelho antes de o utilizar. |
| IP30 | Representa o nível de proteção contra condições externas especificadas. |
VTTEST23
| 3: Proteção contra o contacto com uma ferramenta. Proteção contra o toque apenas para aparelhos de medição. Proteção contra a penetração de objectos sólidos de dimensão superior a 2,5 mm.0: Sem proteção contra a humidade ou a água |
 | Qualquer modificação do aparelho é proibida por razões de segurança. Os danos causados por modificações efectuadas pelo utilizador no aparelho não são cobertos pela garantia. |
| |
 | Utilize o aparelho apenas para o fim a que se destina. A utilização do aparelho de forma não autorizada anula a garantia. Os danos causados pelo desrespeito de determinadas directrizes deste manual não estão cobertos pela garantia e o revendedor não se responsabiliza por quaisquer defeitos ou problemas daí resultantes. |
4. Manutenção

Não existem peças que possam ser reparadas pelo utilizador no interior do aparelho.
Dirija-se a um revendedor autorizado para obter assistência e/ou peças sobresselentes.
Não aplique abrasivos ou solventes no medidor. Utilize um pano húmido e um detergente suave para efeitos de limpeza.
5. Durante a utilização

Risco de choque elétrico durante o funcionamento. Tenha muito cuidado ao medir circuitos eléctricos.
• Leia, compreenda e siga as Regras de Segurança e as instruções de funcionamento deste manual antes de utilizar este instrumento.
- O verificador de tensão foi concebido para ser utilizado por pessoas qualificadas e de acordo com métodos de trabalho seguros.
- Se o equipamento for utilizado de uma forma não especificada pelo fabricante, a proteção fornecida pelo equipamento pode ser prejudicada.
- Não é permitido a pessoas não autorizadas desmontar o aparelho de controlo.
- Manter os dedos afastados das pontas de prova metálicas quando efetuar medições.
VTTEST23
- Cumprir todos os códigos de segurança. Utilizar equipamento de proteção pessoal aprovado quando trabalhar perto de circuitos eléctricos sob tensão.
- Tenha cuidado com circuitos sob tensão. Tensões superiores a 30 V CA RMS, 42 V CA de pico ou 60 V CC representam um risco de choque.
- Não utilize o aparelho de teste em ambientes húmidos ou molhados ou durante tempestades eléctricas.
- Não utilizar o aparelho de teste perto de vapores, poeiras ou gases explosivos.
- Não utilize o aparelho de teste se este funcionar incorretamente. A proteção pode ficar comprometida.
- Não aplique uma tensão que exceda os limites máximos de entrada nominal do aparelho de teste.
- Nunca utilizar o aparelho em instalações CAT II para medir tensões que possam exceder a margem de segurança de 230 V acima da terra.
- A unidade destina-se a ser utilizada apenas por períodos curtos, normalmente inferiores a 2 minutos, e não deve ser deixada ligada à corrente durante períodos prolongados.
- As ranhuras de ventilação não devem ser tapadas ou obstruídas.
- A unidade destina-se a ser utilizada apenas na orientação vertical.
- A unidade deve ser sempre verificada quanto a quaisquer sinais de danos antes de ser utilizada. Se existirem sinais visuais de danos, não utilizar. Devolver a unidade ao fornecedor para análise. Os sinais visuais de danos incluem a verificação do exterior da caixa, dos pinos e da etiqueta. Se algum estiver danificado, NÃO UTILIZAR.
- Para verificar se o aparelho de teste está a funcionar corretamente, ligue-o sempre primeiro a uma tomada em bom estado antes de o utilizar.
- Se a unidade tiver sofrido um choque mecânico, como uma queda, mande-a verificar primeiro pelo fornecedor.
- O produto não tem peças que possam ser reparadas pelo utilizador.
- O produto foi concebido em conformidade com a norma EN 61010 e está classificado como IP30.
- O produto não detecta a inversão do neutro da terra.
- O verificador de tomadas destina-se a ser uma ferramenta de indicação de avarias de primeiro nível e apenas verifica a polaridade correcta.
6. Categoria de sobretensão/instalação
Os aparelhos de teste de tensão são classificados consoante o risco e a gravidade da sobretensão transitória que pode ocorrer no ponto de teste. Os transientes são explosões de energia de curta duração induzidas num sistema, por exemplo, causadas pela queda de um raio numa linha eléctrica.
As categorias existentes de acordo com a norma EN 61010-1 são:
| CAT I | Um medidor com classificação CAT I é adequado para medições em circuitos electrónicos protegidos que não estão diretamente ligados à rede eléctrica, por exemplo, circuitos electrónicos, sinais de controlo... |
| CAT II | Um contador com classificação CAT II é adequado para medições em ambientes CAT I e em aparelhos monofásicos ligados à rede eléctrica por meio de uma ficha e circuitos num ambiente doméstico normal, desde que o circuito esteja afastado pelo menos 10 m de um ambiente CAT III ou 20 m de um ambiente CAT IV. Por exemplo, electrodomésticos, ferramentas portáteis... |
| CAT III | Um medidor com classificação CAT III é adequado para medições em ambientes CAT I e CAT II, bem como para medições em aparelhos (fixos) monofásicos ou polifásicos que se encontrem a pelo menos 10 m de distância de um ambiente CAT IV, e para medições em equipamentos de nível de distribuição (caixas de fusíveis, circuitos de iluminação, fornos eléctricos). |
| CAT IV | Um medidor com classificação CAT IV é adequado para medições em ambientes CAT I, CAT II e CAT III, bem como no nível de alimentação primária.Note-se que, para todas as medições em equipamentos cujos cabos de alimentação correm no exterior (aéreos ou subterrâneos), deve ser utilizado um medidor CAT IV. |
Aviso:
Este aparelho foi concebido em conformidade com a norma EN 61010-1, categoria de instalação CAT II 230 V. Isto implica que se aplicam determinadas restrições de utilização relacionadas com tensões e picos de tensão que podem ocorrer no ambiente de utilização. Consulte a tabela acima.

Este aparelho só é adequado para medições até 230 V em CAT II
7. Grau de poluição
A norma IEC 61010-1 especifica diferentes tipos de ambientes de poluição, para os quais são necessárias diferentes medidas de proteção para garantir a segurança. Os ambientes mais severos requerem mais proteção e a proteção contra a poluição que se encontra num determinado ambiente depende principalmente das propriedades do isolamento e do invólucro. A classificação do grau de poluição do DVM indica em que ambiente o dispositivo pode ser utilizado.
| Grau de poluição 1 | Não existe poluição ou existe apenas poluição seca e não condutora. A poluição não tem qualquer influência. (só se encontra em invólucros hermeticamente fechados) |
| Grau de poluição 2 | Apenas ocorre poluição não condutora. Ocasionalmente, é de esperar uma condutividade temporária causada por condensação. (os ambientes domésticos e de escritório enquadram-se nesta categoria) |
| Grau de poluição 3 | Ocorre poluição condutora ou poluição seca não condutora que se torna condutora devido à condensação que é de esperar.(ambientes industriais e ambientes expostos ao ar exterior - mas não em contacto com a precipitação) |
| Grau de poluição 4 | A poluição gera uma condutividade persistente causada por poeiras condutoras ou pela chuva ou neve (ambientes exteriores expostos e ambientes onde ocorrem níveis elevados de humidade ou concentrações elevadas de partículas finas) |
Aviso: Este dispositivo foi concebido de acordo com a norma EN 61010-1, grau de poluição 2. Isto implica que se aplicam determinadas restrições de utilização relacionadas com a poluição que pode ocorrer no ambiente de utilização. Consulte a tabela acima.

Este dispositivo só é adequado para medições em ambientes da classe 2 de grau de poluição.
8. Especificações
Este aparelho não está calibrado aquando da compra!
Regulamentos relativos ao ambiente de utilização:
Utilizar este aparelho apenas para medições em ambientes CAT I, CAT II e CAT III (ver §7).
Utilizar este aparelho apenas num ambiente com grau de poluição 2 (ver §8).
VTTEST23
| Medições de tensão AC | 230 V - 50Hz - 11mA |
| Norma de segurança | EN 61010 |
| Classificação de segurança | CAT II / 230 V |
| Tipo de testador de tensão | AC |
| Tipo de som de alarme | Campainha, ótica |
| Classificação IP | IP30 |
| Número de postes | 3 |
| Tipo de ficha de rede | Tipo F (Alemanha - Schuko) |
| Altitude | Máx. 2000m |
| Temperatura | Máx. 40°C |
| Flutuações da tensão de alimentação | ± 10% |
| Unidade de peso | 60 g |
| Unidade de altura | 68 mm |
| Unidade de largura | 60 mm |
| Unidade de profundidade | 56 mm |
9. Funcionamento
Realização de testes e medições
O aparelho de teste de tensão de tomadas foi concebido para ajudar os utilizadores a determinar a presença e o nível de tensão eléctrica em tomadas de parede e tomadas normais. Esta ferramenta essencial destina-se tanto a electricistas profissionais como a proprietários de casas para garantir a segurança e a funcionalidade de circuitos e tomadas eléctricas. Com este aparelho de teste de tomadas pode verificar se as tomadas, os enroladores de cabos e as extensões estão corretamente ligados. Detecta se a tomada está ligada com a polaridade correcta e mostra os erros de cablagem.

Aviso:
Este dispositivo só funciona em redes com corrente (L1) e neutro (N) (rede TN):
• 230V entre as ligações L1 e N. A ligação N é quase 0V
Este dispositivo não funciona em Live (L1) e Live (L2) (rede informática):
• 230V entre a ligação L1 e L2. L1 e L2 dá 115V entre a terra e L1 ou L2
VTTEST23
Indicadores visuais:
A ferramenta está equipada com uma série de luzes LED. O aparelho de teste de tomadas acende-se a VERDE, VERDE, DESLIGADO e o sinal sonoro está continuamente ligado para verificar se a polaridade está correcta. Qualquer outra combinação indica uma avaria.
Gráfico de combinações de falhas:
• N: Neutro
• L: Viver (L1)
- E: Terra
| Pinos de encaixe | Estado Exibir resultado | Buzina | Resultado |
| N | E L | LED1 LED2 | LED3 | | | | | |
| N | E L | Correto VERDE | VERDE | | DESLIGADO | ON OK | | |
| E | N L | | E/N Swap | VERDE VERDE | DESLIGADO | ON Aviso | | |
| E | L N | | LN invertido | DESLIGADO | VERDE | VERMELHO | PULSO | OK |
| L | E N | | LN invertido | VERDE | DESLIGADO | VERMELHO | PULSO | OK |
| L | N E | | LE invertido | VERDE | DESLIGADO | VERMELHO | PULSO | Aviso |
| X | E L | | Em falta N | DESLIGADO | VERDE | DESLIGADO | PULSO | Aviso |
| X | L E | | Em falta N | DESLIGADO | VERDE | DESLIGADO | PULSO | Aviso |
| X | N L | | Em falta N | DESLIGADO | VERDE | DESLIGADO | PULSO | Aviso |
| X | L N | | Em falta N | DESLIGADO | VERDE | DESLIGADO | PULSO | Aviso |
| N | X L | | Terra desapare cida | VERDE | DESLIGADO | DESLIGADO | PULSO | Aviso |
| L | X N | | Terra desapare cida | VERDE | DESLIGADO | DESLIGADO | PULSO | Aviso |
| E | X L | | Terra desapare cida | VERDE | DESLIGADO | DESLIGADO | PULSO | Aviso |
| L | X E | | Terra desapare cida | VERDE | DESLIGADO | DESLIGADO | PULSO | Aviso |
VTTEST23
| E | L | X | L | Fa | ha | VERDE | VERDE | | VERMEL HO | PULSO | Aviso |
| L | E | X | L | Fa | ha | VERDE | VERDE | | VERMEL HO | PULSO | Aviso |
| N | L | X | L | Fa | ha | VERDE | VERDE | | VERMEL HO | PULSO | Aviso |
| L | N | X | L | Fa | ha | VERDE | VERDE | | VERMEL HO | PULSO | Aviso |
| N | L | E | | | LE invertido | DESLIG ADO | VERDE | VERMEL HO | PULSO | Aviso |
X = Sem ligação
Utilizar este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman group nv não pode ser responsabilizada em caso de danos ou ferimentos resultantes da utilização (incorrecta) deste aparelho. Para obter mais informações sobre este produto e a versão mais recente deste manual, visite o nosso sítio Web www.velleman.eu. As informações contidas neste manual estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
© AVISO DE DIREITOS DE AUTOR
Os direitos de autor deste manual são propriedade do Velleman Group nv. Todos os direitos mundiais reservados. Nenhuma parte deste manual pode ser copiada, reproduzida, traduzida ou reduzida para qualquer meio eletrónico ou outro sem o consentimento prévio por escrito do detentor dos direitos de autor.
EN
Velleman® Service and Quality Warranty
Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations. If, all precautionary measures notwithstanding, problems should occur, please make appeal to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for EU):
\- All consumer products are subject to a 24-month warranty on production flaws and defective material as from the original date of purchase.
\- Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or to refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and a free repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year after the date of purchase and delivery, or a replacing article at 50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of the retail value in case of a flaw occurred in the second year after the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
\- all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article, as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits;
\- consumable goods, parts or accessories that are subject to an aging process during normal use, such as batteries (rechargeable, non-rechargeable, built-in or replaceable), lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list);
\- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural disaster, etc....;
\- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the manufacturer's instructions;
\- damage caused by a commercial, professional or collective use of the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when the article is used professionally);
\- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the article;
\- all damage caused by modification, repair or alteration performed by a third party without written permission by Velleman®.
\- Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer, solidly packed (preferably in the original packaging), and be completed with the original receipt of purchase and a clear flaw description.
\- Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the article for repair. Note that returning a non-defective article can also involve handling costs.
\- Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping costs.
\- The above conditions are without prejudice to all commercial warranties.
The above enumeration is subject to modification according to the article (see article's manual).
NL
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime ervaring opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit moment producten in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor Europese Unie):
\- Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum.
\- Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
\- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving.
\- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig zijn aan veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen (zowel oplaadbare als niet-oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar), lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
\- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen, natuurrampen, enz.
\- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant.
\- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de garantieperiode herleid tot 6 maand).
\- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het apparaat.
\- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties
uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman®.
\- Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving bij.
\- Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden.
\- Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten aangerekend worden.
\- Elké commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden naargelang de aard van het product (zie handleiding van het betreffende product).
FR
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur de l'électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l'UE. Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service qualité externe. Dans le cas improbable d'un défaut malgré toutes les précautions, il est possible d'invoquer notre garantie (voir les conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand public (pour l'UE) :
- tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de production ou de matériaux à dater du jour d'acquisition effective ;
- si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d'un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s'avèrent disproportionnés, Velleman® s'autorise à remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d'achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le remboursement complet du prix d'achat lors d'un défaut dans un délai de 1 an après l'achat et la livraison, ou un article de remplacement moyennant 50% du prix d'achat ou le remboursement de 50% du prix d'achat lors d'un défaut après 1 à 2 ans.
\- sont par conséquent exclus :
\- tout dommage direct ou indirect survenu à l'article après livraison (p.ex. dommage lié à l'oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté...) et provoqué par l'appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de revenus ;
\- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par un usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules, pièces en caoutchouc, courroies... (liste illimitée) ;
\- tout dommage qui résulte d'un incendie, de la foudre, d'un accident, d'une catastrophe naturelle, etc. ;
\- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l'appareil contraire aux prescriptions du fabricant ;
\- tout dommage à cause d'une utilisation commerciale, professionnelle ou collective de l'appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d'une utilisation professionnelle) ;
\- tout dommage à l'appareil qui résulte d'une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ;
\- tout dommage engendré par un retour de l'appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
\- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans l'autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers Velleman® si l'appareil n'est plus couvert sous la garantie.
\- toute réparation sera fournie par l'endroit de l'achat. L'appareil doit nécessairement être accompagné du bon d'achat d'origine et être dûment conditionné (de préférence dans l'emballage d'origine avec mention du défaut) ;
\- tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles, etc. avant de retourner l'appareil. Un appareil retourne jugé défectueux qui s'avère en bon état de marche pourra faire l'objet d'une note de frais à charge du consommateur ;
\- une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l'objet de frais de transport ;
\- toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type de l'article et être mentionnée dans la notice d'emploi.
ES
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea):
- Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original;
- Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como no recargables, incorporadas o
reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía.
- Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo;
- Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un
defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
\- Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del período de garantía.
\- Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión).
DE
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut. Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die Europäische Union):
\- Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
\- Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
\- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
\- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur aufladbare, sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
\- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
\- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
\- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
\- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und unsachgemäßen Transport des Gerätes.
\- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden.
\- Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.
\- Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es
keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Gerätes heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet.
\- Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten berechnet.
\- Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt. Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes).
PL
Velleman ® usługi i gwarancja jakości
Od czasu założenia w 1972, Velleman® zdobył bogate doświadczenie w dziedzinie światowej elektroniki. Obecnie firma dystrybuuje swoje produkty w ponad 85 krajach. Wszystkie nasze produkty spełniają surowe wymagania jakościowe oraz wypełniają normy i dyrektywy obowiązujące w krajach UE. W celu zapewnienia najwyższej jakości naszych produktów, przechodzą one regularne oraz dodatkowo wyrywkowe badania kontroli jakości, zarówno naszego wewnętrznego działu jakości jak również wyspecjalizowanych firm zewnętrznych. Pomimo dołożenia wszelkich starań czasem mogą pojawić się problemy techniczne, prosimy odwołać się do gwarancji (patrz warunki gwarancji).
Ogólne Warunki dotyczące gwarancji:
\- Wszystkie produkty konsumenckie podlegają 24-miesięcznej gwarancji na wady produkcyjne i materiałowe od daty zakupu.
\- W przypadku, gdy usterka jest niemożliwa do usunięcia lub koszt usunięcia jest nadmiernie wysoki Velleman ® może zdecydować o wymianie artykułu na nowy, wolny od wad lub zwrócić zapłaconą kwotę. Zwrot gotówki może jednak nastąpić
z uwzględnieniem poniższych warunków:
\- zwroł 100% ceny zakupu w przypadku, gdy wada wystąpiła w ciągu pierwszego roku od daty zakupu i dostawy
\- wymiana wadliwego artykułu na nowy, wolny od wad z odpłatnością 50% ceny detalicznej lub zwrot 50% kwoty ceny nabycia w przypadku gdy wada wystąpiła w drugim roku od daty zakupu i dostawy.
- Produkt nie podlega naprawie gwarancyjnej:
\- gdy wszystkie bezpośrednie lub pośrednie szkody spowodowane są działaniem czynników środowiskowych lub losowych (np. przez utlenianie, wstrząsy, upadki, kurz, brud, ...), wilgotności;
\- gwarant nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikających z utraty danych;
\- produkty konsumenckie, części zamienne lub akcesoria podatne na process starzenia, wynikającego z normalnego użytkowania, np: baterie (ładowalne, nieładowalne, wbudowane lub wymienne), żarówki, paski napędowe, gumowe elementy napędowe... (nieograniczona lista);
\- usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami, uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.;
- usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj. umyślne bądź nieumyślne zaniechanie czyszczenia, konserwacji, wymiany materiałów ekspolatacyjnych, niedbalstwa lub z niewłaściwego obchodzenia się lub niezgodnego użytkowania z instrukcją producenta;
\- szkody wynikające z nadmiernego użytkowania gdy nie jest do tego celu przeznaczony tj. działalność komerycjna, zawodowa lub wspólne użytkowanie przez wiele osób - okres obowiązywania gwarancji zostanie obniżony do 6 (sześć) miesięcy;
\- Szkody wynikające ze żle zabezpieczonej wysyłki produktu;
- Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną
naprawę, modyfikację, przeróbkę produktu przez osoby trzeci
jak również bez pisemnej zgody firmy Velleman ®.
\- Uszkodzony produkt musi zostać dostarczony do sprzedawcy
® Velleman, solidnie zapakowany (najlepiej w oryginalnym
opakowaniu), wraz z wyposażeniem z jakim produkt został sprzedany. W przypadku wysyłki towaru w opakowaniu innym niż oryginalnym ryzyko usterki produktu oraz tego skutki przechodzą na właściciela produktu. Wraz z niesprawnym produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego usterki, wady;
\- Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę szczegółowo zapoznać się z instrukcja obsługi; czy przyczyną wady są okoliczności techniczne czy też wynikaja wyłącznie z nieznajomości obsługi produktu. W przypadku wysyłki sprawnego produktu do serwisu nabywca może zostać obciążony kosztmi obsługi oraz transportu.
\- W przypadku napraw pogwarancyjnych lub odpłatnych klient ponosi dodatkowo koszt wysyłki produktu do i z serwisu. wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku dla wszystkich komercyjnych gwarancji.
Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w zależności od wyrobu (patrz art obsługi).
PT
Garantia de serviço e de qualidade Velleman®
Desde a sua fundação em 1972 Velleman® tem adquirido uma amplia experiência no sector da eletrónica com uma distribuição em mais de 85 países.
Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e a disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade, submetemos regularmente os nossos produtos a controles de qualidade suplementares, com o nosso próprio serviço qualidade como um serviço de qualidade externo. No caso improvável de um defeito mesmo com as nossas precauções, é possível invocar a nossa garantia. (ver as condições de garantia).
\- qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra qualquer vício de produção ou materiais a partir da data de aquisição efectiva;
\- no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou substituição de um artigo é impossível, ou quando os custo são desproporcionados, Velleman® autoriza-se a substituir o dito artigo por um artigo equivalente ou a devolver a totalidade ou parte do preço de compra. Em outro caso, será consentido um artigo de substituição ou devolução completa do preço de compra no caso de um defeito no prazo de 1 ano depois da data de compra e entrega, ou um artigo de substituição pagando o valor de 50% do preço de compra ou devolução de 50% do preço de compra para defeitos depois de 1 a 2 anos.
- estão por consequência excluídos:
\- todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do artigo (p.ex. danos ligados a oxidação, choques, quedas, poeiras, areias, impurezas...) e provocado pelo aparelho, como o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e uma indemnização eventual por perca de receitas;
\- consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste causado por um uso normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis, não recarregáveis, incorporadas ou substituíveis), lâmpadas, peças em borracha correias... (lista ilimitada);
\- todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um acidente, de una catastrophe natural, etc.;
\- danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma utilização ou manutenção incorrecta, ou uma utilização do aparelho contrária as prescrições do fabricante;
\- todos os danos por causa de uma utilização comercial, profissional ou colectiva do aparelho ( o período de garantia será reduzido a 6 meses para uma utilização profissional);
\- todos os danos no aparelho resultando de uma utilização incorrecta ou diferente daquela inicialmente prevista e descrita no manual de utilização;
\- todos os danos depois de uma devolução não embalada ou mal protegida ao nível do acondicionamento.
\- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a autorização de SA Velleman®;
\- despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver coberto pela garantia.
\- qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho será obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e bem acondicionado (de preferência dentro da embalagem de origem com indicação do defeito ou avaria);
\- dica: aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos, pilhas, etc. antes de devolver o aparelho. Um aparelho devolvido que estiver em bom estado será cobrado despesas a cargo do consumidor;
\- uma reparação efectuada fora da garantia, será cobrado despesas de transporte;
\- qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui mencionadas.
A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de artigo e estar mencionada no manual de utilização.