Avent SCF338 - Laktator PHILIPS - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Avent SCF338 PHILIPS w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące Avent SCF338 PHILIPS
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Laktator w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Avent SCF338 - PHILIPS i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Avent SCF338 marki PHILIPS.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Avent SCF338 PHILIPS
Instrukcja obsługi dla matki 169
Wprowadzenie 169
Opis ogólny 169
Przeznaczenie i wskazania do stosowania ____ 170
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa ____ 170
Przed pierwszym użyciem – instrukcje dla matki 175
Czyszczenie i dezynfekcja 175
Korzystanie z laktatora 179
Używanie laktatora w przypadku wystąpienia objawów nawału mlecznego ____ 183
Po użyciu 184
Wybór odpowiedniego smoczka dla dziecka 185
Karmienie dziecka odciągniętym pokarmem z butelki ____ 185
Zgodność 187
Zamawianie akcesoriów 188
Ochrona środowiska 188
Gwarancja i pomoc techniczna 188
Rozwiązywanie problemów 188
Niepożądane skutki uboczne 190
Warunki przechowywania 191
Pola elektromagnetyczne (EMF) 191
Informacje techniczne 191
Objaśnienie symboli 194
Instrukcja obsługi dla osoby wynajmującej \_\_\_\_ 197
Wprowadzenie 197
Opis ogólny 197
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa 198
Przygotowanie do wypożyczenia 198
Czynność 1: Rejestracja i śledzenie ____ 198
Czynność 2: Instrukcje dotyczące zwrotu laktatora ____ 198
Czynność 3: Lista kontroli jakości ____ 199
Czynność 4: Reset do ustawień fabrycznych ____ 200
Czynność 5: Czyszczenie przed wypożyczeniem ____ 200
Czynność 6: Przygotowanie do kolejnego wynajmu ____ 201
Instrukcja obsługi dla matki
Wprowadzenie
Dziękujemy za wypożyczenie laktatora Philips Avent. Inspiracją do stworzenia pojedynczego/podwójnego laktatora elektrycznego Philips Avent Plus były niemowlęta i ich naturalny odruch ssania. Miękka, silikonowa nakładka stymuluje brodawkę sutkową delikatnymi ruchami masującymi, pomagając wygodnie i skutecznie odciągać pokarm. Połączenie ssania i stymulacji brodawki przyspiesza wypływ pokarmu. Konstrukcja, która nie wymaga pochylania się do przodu, umożliwia przyjęcie swobodnej, wyprostowanej pozycji siedzącej podczas odciągania pokarmu.
Lekarze i Światowa Organizacja Zdrowia zalecają karmienie niemowląt wyłącznie mlekiem matki przez pierwsze sześć miesięcy życia i kontynuowanie karmienia ich mlekiem matki przez dwa lata w połączeniu z innymi pożywnymi pokarmami. Takie zalecenie wynika z faktu, iż mleko matki jest dostosowane do potrzeb dziecka i zawiera przeciwciała, które pomagają chronić dziecko przed infekcjami i alergiami. Aby dłużej karmić piersią, możesz odciągać i przechowywać pokarm, aby Twoje dziecko mogło nadal z niego korzystać, nawet jeśli nie możesz go nakarmić bezpośrednio. Z uwagi na fakt, że laktator jest niewielki, cichy i dyskretny w użyciu, aby utrzymać laktację możesz go wszędzie ze sobą zabrać i odciągnąć pokarm w dogodnym dla siebie czasie.
Jeśli radzisz sobie dobrze z karmieniem piersią, zaleca się (o ile lekarz nie zaleci inaczej), aby zaczekać z rozpoczęciem odciągania do ustalenia laktacji i harmonogramu karmienia (zazwyczaj co najmniej 2–4 tygodnie po urodzeniu dziecka).
Opis ogólny
Uwaga: Liczby wspomniane poniżej odnoszą się do liczb na rysunku zamieszczonym na przedniej rozkładanej stronie niniejszej instrukcji obsługi.
Uwaga: Podwójny laktator jest wyposażony w dwie sztuki każdego elementu przedstawionego na rysunkach B i C.
Przedmioty do wypożyczenia (rys. A) – część silnikowa i zasilacz (do zwrotu)
A1 Gniazdo wejściowe zasilania USB
A2 Wyłącznik z funkcją wstrzymania/uruchomienia
A3 Przycisk wyboru trybu
A4 Przycisk zmiany poziomu na niższy
A5 Przycisk zmiany poziomu na wyższy
A6 Wskaźniki trybów i poziomów
A7 Port rurki pojedynczego laktatora
A8 Porty rurek podwójnego laktatora
A9 Zasilacz*
* Zasilacz w zestawie może się różnić w zależności od kraju.
Zestaw laktatora (rys. B) (do użytku osobistego)
B1 Silikonowa rurka i nasadka
B2 Silikonowa membrana
B3 Część główna laktatora
B4 Pokrywa
B5 Nakładka
B6 Biały zawór
Butelka do karmienia Philips Avent Natural (rys. C) (do użytku osobistego)
C1 Pierścień mocujący
C2 Pokrywka zamykająca
C3 Butelka
Uwaga: Smoczek i pokrywka zamykająca butelki Philips Avent nie wchodzą w skład zestawu do wypożyczenia, ale można je kupić oddzielnie. Nie zalecamy stosowania butelek szklanych Philips Avent Natural w połączeniu z laktatorem. Poznaj gamę smoczków i butelek Philips Avent na stronie www.philips.com/avent.
Akcesoria (do zwrotu)
Te akcesoria nie są pokazane na rysunku:
- Torba podróżna
- Etui izolacyjne
Dodatkowy element (do zwrotu)
Ten dodatkowy element nie jest pokazany na rysunku:
- Ilnstrukcja obsługi
Przeznaczenie i wskazania do stosowania
Pojedynczy/podwójny laktator elektryczny Philips Avent Plus służy do odciągania i gromadzenia pokarmu z piersi kobiety w okresie laktacji i jest wskazany do łagodzenia objawów nabrzmienia piersi. Część silnikowa i zasilacz są przeznaczone dla wielu użytkowników. Zestaw z laktatorem jest przeznaczony do użytku tylko przez jedną osobę.
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi laktatora przed jego pierwszym użyciem i zachowaj ją na przyszłość.
Tę instrukcję obsługi można również znaleźć online w witrynie internetowej Philips Avent:
www.philips.com/avent.
Ten produkt może być używany osobiście przez kobietę karmiącą piersią.
Możesz używać tego laktatora na co dzień w normalnym środowisku.
Przeciwwskazania

- Nigdy nie korzystaj z laktatora w okresie ciąży, ponieważ może to wywołać poród.
Ostrzeżenia

Ostrzeżenia zapobiegające zadławieniu, uduszeniu i obrażeniom:
- Nie pozwól dzieciom ani zwierzętom bawić się częścią silnikową, zasilaczem, elementami opakowania ani akcesoriami.
- Pamiętaj, aby po zakończeniu korzystania z laktatora wyjąć jego wtyczkę z gniazdka. Schowaj laktator, gdy nie jest używany.
- Urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń ani wiedzy na ich temat. Osoby takie mogą korzystać z laktatora, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe.
Ostrzeżenie dotyczące zapobiegania przenoszeniu chorób zakaźnych:
- W przypadku matek zarażonych wirusem zapalenia wątroby typu B, zapalenia wątroby typu C lub ludzkim wirusem niedoboru odporności (HIV) odciąganie pokarmu nie zmniejsza ani nie eliminuje ryzyka przekazania dziecku wirusa wraz z pokarmem.
Ostrzeżenia zapobiegające porażeniu prądem:
- Przed każdym użyciem laktatora, w tym również zasilacza, sprawdź, czy nie ma na nich oznak uszkodzenia. Nie korzystaj z laktatora, jeśli zasilacz lub wtyczka są uszkodzone, jeśli urządzenie nie działa prawidłowo lub jeśli produkt został upuszczony bądź wpadł do wody.
- Używaj wyłącznie zasilacza (S009AHz050yyyy) dostarczonego z laktatorem.
- Zawsze upewniaj się, że urządzenie można łatwo odłączyć od sieci elektrycznej w razie awarii. Zasilacz jest uważany za urządzenie rozłączające.
Ostrzeżenia dotyczące zapobiegania zanieczyszczeniu i zapewnienia właściwej higieny:
- Ze względów higienicznych zestaw z laktatorem jest przeznaczony do wielokrotnego użytku tylko przez jedną osobę.
- Laktatory przeznaczone dla wielu użytkowników są zaprojektowane w taki sposób, aby mleko matki nigdy nie dotykało współdzielonych części roboczych laktatora. Jedynymi częściami laktatora do użytku przez wielu użytkowników, które można bezpiecznie współdzielić, są część silnikowa i zasilacz.
- Wyczyść i zdezynfekuj wszystkie części przed pierwszym użyciem i po każdym użyciu.
- Do czyszczenia części laktatora nie używaj środków ściernych ani antybakteryjnych, gdyż może to spowodować uszkodzenie.
- Dokładnie umyj ręce woda z mydłem, zanim dotkniesz części laktatora i piersi, aby zapobiec zanieczyszczeniu. Unikaj dotykania wewnętrznej części pojemników lub pokrywek.
Ostrzeżenia dotyczące zapobiegania zanieczyszczeniu krzyżowemu:
- Zestawy z laktatorem to artykuły higieny osobistej przeznaczone do użytku wyłącznie przez jednego użytkownika i nie należy dzielić się nimi z innymi osobami.
- Wyczyść część silnikową przed wypożyczeniem urządzenia kolejnemu użytkownikowi.
Ostrzeżenia dotyczące zapobiegania problemom piersi i brodawek sutkowych, w tym problemom bólowym:
- Nie używaj laktatora, jeśli silikonowa membrana ulegnie uszkodzeniu lub zepsuciu. Informacje dotyczące możliwości zakupu części zamiennych można znaleźć w rozdziale „Zamawianie akcesoriów”.
- Używaj wyłącznie akcesoriów i części zalecanych przez Philips Avent.
- Część silnikowa laktatora nie zawiera żadnych elementów, które może naprawiać użytkownik.
- Nie próbuj samodzielnie otwierać ani naprawiać laktatora. Spowoduje to utratę gwarancji.
- Nigdy nie korzystaj z laktatora, gdy czujesz się senna, aby uniknąć braku uwagi podczas użytkowania.
- Przed zdjęciem części głównej laktatora z piersi zawsze go wyłącz, aby uwolnić wytworzone wcześniej podciśnienie.
- Jeżeli wytwarzane podciśnienie powoduje dyskomfort lub ból, wyłącz laktator i zdejmij go z piersi.
- Jeżeli przez pięć minut nie uda się w ogóle odciągnąć pokarmu, nie kontynuuj tej czynności. Spróbuj odciągnąć pokarm o innej porze dnia.
- Jeśli proces staje się bardzo niekomfortowy lub bolesny, przestań korzystać z laktatora i skonsultuj się z lekarzem.
Ostrzeżenia dotyczące zapobiegania uszkodzeniu i nieprawidłowemu działaniu laktatora:
- Urządzenia przenośne do komunikacji radiowej (w tym telefony komórkowe i urządzenia peryferyjne, takie jak przewody antenowe i anteny zewnętrzne) nie powinny być używane w odległości mniejszej niż 30 cm (12 in) od którejkolwiek części laktatora, łącznie z zasilaczem. Może mieć to negatywny wpływ na działanie laktatora. - Należy unikać korzystania z tego urządzenia w pobliżu innego sprzętu i nie należy umieszczać go na innym urządzeniu, ponieważ może to spowodować nieprawidłowe działanie.
Należy unikać zwiększonej emisji elektromagnetycznej lub zmniejszonej odporności elektromagnetycznej tego urządzenia, gdyż może to skutkować jego nieprawidłowym działaniem:
- Nie używaj innego zasilacza ani kabla do ładowania niż dołączone do zestawu z urządzeniem.
Przestrogi

Ostrzeżenia dotyczące zapobiegania uszkodzeniu i nieprawidłowemu działaniu laktatora:
- Nie dopuść do zetknięcia się zasilacza i części silnikowej z woda.
- Nigdy nie wkładaj części silnikowej ani zasilacza do wody ani do zmywarki, gdyż doprowadzi to do trwałego uszkodzenia tych elementów.
- Zasilacz i silikonowe rurki przechowuj z dala od gorących powierzchni, aby uniknąć przegrzania i deformacji tych części.
Przed pierwszym użyciem – instrukcje dla matki
Przed pierwszym użyciem laktatora i po każdym użyciu rozmontuj, wymyj i zdezynfekuj wszystkie części, które stykają się z pokarmem.
Czyszczenie i dezynfekcja
Wykaz elementów
Części, które stykają się z piersią i pokarmem wyczyść i zdezynfekuj w sposób opisany poniżej:
| Kiedy Jak | ||
![]() | Wyczyść i zdezynfekuj przed pierwszym użyciem i po każdym użyciu. | Rozmontuj wszystkie części i wyczyść je w sposób opisany w rozdziale „Czyszczenie”, a następnie zdezynfekuj je w sposób opisany w rozdziale „Dezynfekcja”. |
![]() |
Uwaga: Smoczek i pokrywka zamykająca butelki Philips Avent nie wchodzą w skład zestawu do wypożyczenia, ale można je kupić oddzielnie.
Poniższe części nie stykają się z piersią i pokarmem; należy je czyścić w sposób opisany poniżej:
| Kiedy Jak | ||
![]() | Czyść w razie potrzeby. Przetrzyj czystą, wilgotną szmatką, zwilżoną wodą z łagodnym detergentem. |
Czynność 1: Demontaż

flowchart
graph TD
A["Vent"] --> B["Shelf"]
B --> C["Box"]
C --> D["Spool"]
D --> E["Box"]
E --> F["Shelf"]
F --> G["Box"]
Całkowicie rozłoż laktator, butelkę i pojemnik.
Wyjmij też z laktatora biały zawór.
Czynność 2: Czyszczenie
Części, które stykają się z pokarmem, można myć ręcznie lub w zmywarce.
Ostrzeżenie: Do czyszczenia części laktatora nie używaj środków ściernych ani antybakteryjnych, gdyż może to spowodować uszkodzenie.
⚠ Uwaga: Nigdy nie wkładaj części silnikowej ani zasilacza do wody ani do zmywarki, gdyż doprowadzi to do trwałego uszkodzenia tych elementów.
Uwaga: Zachowaj ostrożność podczas wyjmowania i czyszczenia białego zaworu. Jeśli ulegnie on uszkodzeniu, laktator nie będzie działać prawidłowo. Aby wyjąć biały zawór, delikatnie pociągnij za żebrowatą wypustkę znajdującą się na boku zaworu. Aby wyczyścić biały zawór, pocieraj go delikatnie między palcami w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Nie wkładaj do białego zaworu żadnych przedmiotów, gdyż może to spowodować jego uszkodzenie.
Czynność 2A: Mycie ręczne
Potrzebne zasoby:
- Delikatny płyn do mycia naczyń
- Woda zdatna do picia
-
Miękka, czysta szczotka
-
Czysta ściereczka do naczyń lub suszarka do naczyń
- Czysty zlewozmywak lub czysta miska

- Opłucz wszystkie części pod letnią bieżącą woda.

text_image
5 min.- Namocz wszystkie części przez 5 minut w ciepłej wodzie z dodatkiem niewielkiej ilości łagodnego płynu do mycia naczyń.

- Wyczyść wszystkie części za pomocą szczotki.

- Dokładnie opłucz wszystkie części pod zimną bieżącą woda.

- Pozostaw wszystkie części do wyschnięcia na czystej ściereczce do naczyń lub suszarce do naczyń.
Czynność 2B: Mycie w zmywarce
Potrzebne zasoby:
- Łagodny płyn lub łagodna tabletka do mycia naczyń
- Woda zdatna do picia
Uwaga: Barwniki spożywcze mogą spowodować przebarwienia części.

- Umieść wszystkie części na górnej półce zmywarki.

- Umieść płyn do mycia naczyń lub tabletkę do zmywarki w urządzeniu i włącz standardowy program.

- Pozostaw wszystkie części do wyschnięcia na czystej ściereczce do naczyń lub suszarce do naczyń.
Czynność 3: Dezynfekcja
Potrzebne zasoby:
- Garnek
- Woda zdatna do picia
⚠ Uwaga: W trakcie dezynfekowania za pomocą wrzątku nie dopuść do tego, aby butelka lub inne części dotykały ścianki naczynia. Może to spowodować nieodwracalne odkształcenie lub uszkodzenie produktu, za które firma Philips nie będzie ponosić odpowiedzialności.

- Nalej do garnka kuchennego tyle wody, aby zakryć wszystkie części i umieść wszystkie części w garnku. Woda powinna gotować się przez 5 minut. Dopilnuj, by części nie dotykały bocznych ścianek garnka.

- Poczekaj, aż woda ostygnie.

- Ostrożnie wyjmij części z wody. Umieść części na czystej powierzchni/ściereczce lub suszarce do naczyń i pozostaw do wyschnięcia.

- Przechowuj suche części w czystym, bezpiecznym miejscu do czasu, gdy będą potrzebne. Przed schowaniem czystych części upewnij się, że zostały całkowicie wysuszone na powietrzu, aby nie doszło do namnażania się zarazków i pleśni.
Korzystanie z laktatora
Rozmiar nakładki
Pojedynczy/podwójny laktator elektryczny Philips Avent Plus ma miękką, aktywną nakładkę. Nakładka jest dostępna tylko w jednym rozmiarze. Łagodnie stymuluje ona brodawkę sutkową w celu pobudzenia wypływu pokarmu. Nakładka jest wykonana z elastycznego silikonu, który pasuje do brodawek sutkowych o rozmiarach do 30 mm/1,18 cala.
Sposób składania laktatora
Upewnij się, że części laktatora, które stykają się z pokarmem, zostały wyczyszczone i zdezynfekowane.
Ostrzeżenie: Należy zachować ostrożność, jeśli części laktatora były dezynfekowane przez wygotowanie – mogą być bardzo gorące. Aby zapobiec oparzeniom, zacznij składać laktator dopiero po ostygnięciu zdezynfekowanych części.
Ostrzeżenie: Dokładnie umyj ręce wodą z mydłem, zanim dotkniesz części laktatora i piersi, aby zapobiec zanieczyszczeniu. Unikaj dotykania wewnętrznej części pojemników lub pokrywek.
Przed użyciem sprawdź, czy części zestawu laktatora nie są zużyte lub uszkodzone, i wymień je w razie potrzeby.
Uwaga: Prawidłowe umieszczenie nakładki, silikonowej membrany i silikonowej rurki jest niezbędne do wytworzenia odpowiedniego podciśnienia przez laktator.

- Dokładnie umyj ręce woda z mydłem.

- Wsuń biały zawór jak najdalej do części głównej laktatora.

- Przykręć część główną laktatora do butelki.

- Umieść nakładkę w części głównej laktatora i upewnij się, że krawędź zakrywa część główną laktatora.

4A. Popchnij wewnętrzną część nakładki w lejku do linii (wskazanej strzałką).

- Umieść silikonową membranę w części głównej laktatora.

5A. Upewnij się, że silikonowa membrana szczelnie przylega do krawędzi na całym jej obwodzie, naciskając ją kciukami.

- Zamocuj silikonową rurkę i nasadkę na silikonowej membranie. Mocno wciśnij nasadkę, aż wskoczy bezpiecznie na swoje miejsce.

- Podłącz rurkę/rurki do części silnikowej.

- Włóż wtyczkę zasilacza do gniazdka elektrycznego, a małą wtyczkę na drugim końcu podłącz do części silnikowej.

- Laktator jest teraz gotowy do użycia.

Uwaga: Możesz umieścić pokrywkę na nakładce, aby utrzymać laktator w czystości, gdy zabierasz go ze sobą i podczas przygotowań do odciągania pokarmu.
Opis elementów części silnikowej

text_image
1 3 5 2 4 6 PHILIP® ANLET 7 81 Gniazdo wejściowe zasilania USB
2 Wyłącznik z funkcją
wstrzymania/uruchomienia
3 Przycisk wyboru trybu
4 Przycisk zmiany poziomu na niższy
5 Przycisk zmiany poziomu na wyższy
6 Wskaźniki trybów i poziomów
7 Port rurki pojedynczego laktatora
8 Porty rurek podwójnego
laktatora
Wskaźniki trybu
Laktator ma dwa tryby. Poniżej znajdują się opisy tych trybów.
| Wskaźni-ki | Tryb Objąśnienie Liczba poziomów ssania | |
Trybstymulacji![]() | Tryb stymulacji piersi w celuzapoczątkowania wypływu pokarmu. | |
Tryb odciągania![]() | Tryb wydajnego odciągania pokarmupo rozpoczęciu wypływania pokarmu.Po 90 sekundach stymulacji urządzenieautomatycznie przełącza się na trybodciągania. |
Uwaga: Gdy zmienisz poziom ssania, wyświetlacz przez kilka sekund pokazuje wybrany poziom ssania, a potem ponownie pokazuje wybrany tryb.
Wskaźnik poziomu ssania
| Poziom ssania1: Dolnalampka błyska | Poziom ssania2: Dolnalampka świecisię w trybieciągłym | Poziom ssania3: Dolnalampka świecisię w trybieciągłym +następnalampka błyska | Poziom ssania4: 2 lampkiświecą się wtrybie ciągłym | Poziom ssania5: 2 lampkiświecą się wtrybie ciągłym+ następnalampka błyska | Poziom ssania16: wszystkielampki sięświecą |
Uwaga: Za każdym razem, gdy zwiększa się poziom, następna lampka zaczyna błyskać lub błyskająca lampka zapala się w trybie ciągłym.
Instrukcje dotyczące odciągania
Ostrzeżenie: Przed zdjęciem części głównej laktatora z piersi zawsze go wyłącz, aby uwolnić wytworzone podciśnienie.
Ostrzeżenie: Jeżeli przez 5 minut nie uda się w ogóle odciągnąć pokarmu, nie kontynuuj tej czynności. Spróbuj odciągnąć pokarm o innej porze dnia.
Ostrzeżenie: Jeśli proces staje się bardzo niekomfortowy lub bolesny, przestań korzystać z laktatora i skonsultuj się z lekarzem.
Uwaga: Jeśli regularnie odciągasz więcej niż 125 ml/4 fl oz za jednym razem, możesz nabyć i wykorzystywać butelkę Philips Avent Natural o pojemności 260 ml/9 fl oz, aby zapobiec nadmiernemu wypełnianiu pojemnika i wylewaniu się pokarmu.

- Umyj dokładnie ręce woda z mydłem i upewnij się, że pierś jest czysta.

- Umieść zestaw laktatora na piersi. Upewnij się, że brodawka sutkowa jest umieszczona pośrodku.

text_image
3 sec.- Naciśnij i przytrzymaj wyłącznik do momentu włączenia urządzenia. Wskaźniki zapalają się, informując, że urządzenie jest w trybie stymulacji.

- Laktator włącza się w trybie stymulacji i powoli zwiększa podciśnienie do ostatnio używanego poziomu ssania stymulacji (lub poziomu 5, jeśli jest używany po raz pierwszy).

- Za pomocą przycisków zmiany poziomu na wyższy lub zmiany poziomu na niższy możesz dostosować poziom ssania do swoich preferencji.

text_image
90 sec.- Po 90 sekundach laktator płynnie przełączy się na tryb odciągania i powoli zwiększy podciśnienie do ostatnio używanego poziomu ssania odciągania (lub poziomu 11, jeśli jest używany po raz pierwszy).

- Jeśli pokarm zacznie wypływać wcześniej, lub gdy chcesz przełączyć z trybu odciągania na tryb stymulacji, możesz przełączyć tryb za pomocą przycisku wyboru trybu.

- Krótko naciśnij wyłącznik, jeśli chcesz wstrzymać działanie. Aby kontynuować, ponownie krótko naciśnij wyłącznik.

text_image
3 sec.- Naciśnij i przytrzymaj wyłącznik, aby wyłączyć urządzenie.

text_image
PHILIPS PORT- Odłącz wtyczkę zasilacza z gniazdka elektrycznego, a następnie wyciągnij małą wtyczkę z części silnikowej.
Wskazówka: Aby uzyskać optymalne odciąganie pokarmu, wybierz najwyższe ustawienie, które nadal jest odczuwalne jako komfortowe. Ustawienie to może różnić się w czasie poszczególnych sesji.
Wskazówka: Podwójnego laktatora można używać jako pojedynczego laktatora, podłączając rurkę tylko jednego zestawu laktatora do części silnikowej.
Używanie laktatora w przypadku wystąpienia objawów nawału mlecznego
Nawał mleczny i obrzmiałe piersi oznaczają, że Twoje piersi są przepelnione mlekiem. Jest to bolesny i nieprzyjemny stan. Częste odciąganie mleka i całkowite opróżnianie piersi może zmniejszyć ich obrzęk. Kiedy obecne są objawy obrzęku, upewnij się, że używasz niższej mocy ssania, aby zminimalizować naciąganie tkanki piersi.
Uwaga: Kiedy obecne są objawy obrzęku, upewnij się, że podczas każdej sesji odciągania całkowicie opróżniasz piersi.
Po użyciu

- Odkręć butelkę. 2A. Aby przechować pokarm: zamknij butelkę pokrywką zamykającą i pierścieniem mocującym.

2B. Aby przygotować butelkę do karmienia dziecka: umieść smoczek w pierścieniu mocującym i przykręć tak zmontowany pierścień mocujący do butelki. Uszczelnij smoczek za pomocą nasadki butelki (patrz 'Składanie butelki'). Smoczek i pokrywka zamykająca butelki Philips Avent nie wchodzą w skład zestawu do wypożyczenia, ale można je kupić oddzielnie.
- Wyjmij silikonową rurkę i nasadkę z zestawu laktatora.

- Rozmontuj i wyczyść wszystkie części, które stykały się z pokarmem (patrz 'Czyszczenie i dezynfekcja').

text_image
PHILIPS ELTR- Aby ułatwić przechowywanie urządzenia, owiń silikonową rurkę wokół części silnikowej i nałoż nasadkę na rurkę.
Ostrzeżenie: Niezwłocznie wstaw odciągnięty pokarm do lodówki lub zamroż go albo przechowuj go w temperaturze 16–29 °C (60–85 °F) przez maksymalnie 4 godziny przed nakarmieniem dziecka.
① Więcej informacji na temat laktatora i wskazówek dotyczących odciągania pokarmu można znaleźć na stronie internetowej www.philips.com/avent.
Przechowywanie pokarmu
Poniżej znajdują się wskazówki dotyczące przechowywania pokarmu:
Miejsce przechowywania Temperatura Maks. okres
przechowywania
W temperaturze pokojowej 16–29°C 4 godz.
W lodówce 4°C 4 dni
W zamrażalniku < -4°C 6 miesięcy
Ostrzeżenie: Nigdy ponownie nie zamrażaj rozmrożonego pokarmu, aby nie obniżyć jego jakości.
Ostrzeżenie: Nigdy nie dodawaj świeżo odciągniętego pokarmu do już zamrożonego, aby nie doszło do obniżenia jakości pokarmu i niezamierzonego rozmrożenia zamrożonego pokarmu.
Wybór odpowiedniego smoczka dla dziecka

W ofercie Philips Avent są dostępne smoczki Natural o różnych prędkościach wypływu. Możesz wybrać smoczek o numerze 1. Jest to smoczek dostosowany do wieku 0 m i późniejszego, idealny dla noworodków i dzieci karmionych piersią w każdym wieku.
Jeżeli dziecko często się krztusi, mleko ulewa mu się z buzi podczas karmienia lub nie potrafi dostosować się do szybkości picia, użyj smoczka o niższej prędkości wypływu. Jeżeli dziecko zasypia podczas karmienia, denerwuje się lub karmienie trwa bardzo długo, użyj smoczka o wyższej prędkości wypływu.
Smoczki Philips Avent Natural są wyraźnie oznaczone umieszczonymi z boku numerami określającymi prędkość wypływu. Więcej informacji można znaleźć na stronie www.philips.com/avent.
Karmienie dziecka odciągniętym pokarmem z butelki
Dla bezpieczeństwa i zdrowia twojego dziecka
OSTRZEŻENIE!

- Ciągłe i przedłużone ssanie płynów może powodować próchnicę.
- Zawsze sprawdzać temperaturę pokarmu przez karmieniem.
- Wyrzucić przy pierwszych oznakach uszkodzenia lub zużycia.
- Nieużywane części przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
-
Nigdy nie przypinaj do sznurków, wstążek, koronek ani luźnych części ubranka. Dziecko może się udusić.
-
Nigdy nie używać smoczków na butelki jako smoczków do uspokajania.
- Zawsze używać wyrobu pod nadzorem dorosłych.
- Przechowuj nasadkę butelki w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby uniknąć ryzyka zadławienia.
- Nie pozwalaj dzieciom bawić się małymi częściami ani chodzić/biegać podczas korzystania z butelki.
- Przed użyciem sprawdź wszystkie części i rozciągnił smoczek do karmienia we wszystkich kierunkach. W przypadku jakichkolwiek oznak uszkodzenia lub zużycia dowolnej części natychmiast ją wyrzuć.
- Zawsze wyrzucaj pokarm pozostały po karmieniu.
Uwaga: W celu zapobiegania uszkodzeniu butelki

- Nie umieszczaj produktu w nagrzanym piekarniku — plastik może się stopić.
- Dezynfekcja i wysoka temperatura mogą wpływać na właściwości tworzywa sztucznego. Może to mieć wpływ na dopasowanie nasadki butelki.
- Nie pozostawiaj smoczka do karmienia w miejscu nasłonecznionym lub gorącym ani nie pozostawiaj go w środku dezynfekującym (sterylizującym) na czas dłuższy od zalecanego, ponieważ może to spowodować uszkodzenie smoczka.
Przed użyciem butelki
- Przed każdym użyciem dokładnie sprawdź butelkę i smoczek do karmienia. Rozciągnij smoczek we wszystkich kierunkach, aby zapobiec zadławieniu się dziecka. Wyrzucić przy pierwszych oznakach uszkodzenia lub zużycia.
- Wyczyść i zdezynfekuj butelkę przed pierwszym użyciem i po każdym użyciu (patrz 'Czyszczenie i dezynfekcja').
Składanie butelki

- Łatwiej jest założyć smoczek, jeśli porusza się nim na boki podczas wkładania, a nie wciąga w prostej linii przez otwór.

- Przeciągaj smoczek przez otwór do momentu, aż jego dolna część będzie się znajdowała w równej linii z pierścieniem mocującym.

- Dopilnuj, by nałożyć nasadkę pionowo na butelkę, aby smoczek znajdował się w pozycji pionowej.

- Przykręć pierścień mocujący ze smoczkiem i nasadką do butelki.

- W celu zdjęcia nasadki położ na niej rękę w taki sposób, aby kciuk znajdował się we wgłębieniu.
Podgrzewanie pokarmu
Jeśli korzystasz z zamrożonego pokarmu, całkowicie go rozmroż przed podgrzaniem.
Uwaga: Jeśli musisz natychmiast nakarmić dziecko, możesz rozmrozić pokarm w misce z gorącą wodą.
Podgrzej butelkę z rozmrożonym lub przechowywanym w lodówce pokarmem w misce z gorącą woda lub w podgrzewaczu do butelek. Zdejmij pierścień mocujący i pokrywkę zamykającą z butelki.
Zawsze wymieszaj podgrzany pokarm, aby równomiernie rozprowadzić ciepło, i sprawdź jego temperaturę przed podaniem go dziecku.
Ostrzeżenie: Nie zaleca się podgrzewania pokarmu w kuchence mikrofalowej. Mikrofale mogą mieć wpływ na jakość pokarmu i niszczyć niektóre składniki odżywcze, a także prowadzić do miejscowego, nadmiernego wzrostu temperatury. Jeżeli podgrzewasz pokarm w kuchence mikrofalowej, umieść w niej pojemnik bez pierścienia mocującego, smoczka i nasadki. Zawsze wymieszaj podgrzany pokarm, aby równomiernie rozprowadzić ciepło i sprawdź jego temperaturę przed podaniem go dziecku.
Przechowywanie butelek
- Przechowuj wszystkie części w suchym i czystym pojemniku z pokrywką.
- Nie pozostawiaj smoczka do karmienia w miejscu nasłonecznionym lub gorącym ani nie pozostawiaj go w środku dezynfekującym (sterylizującym) na czas dłuższy od zalecanego, ponieważ może to spowodować uszkodzenie smoczka.
- Ze względów higienicznych zaleca się wymianę smoczków po 3 miesiącach.
Zgodność
Pojedynczy/podwójny laktator elektryczny Philips Avent Plus pasuje do wszystkich butelek dla niemowląt serii Philips Avent Natural oraz pojemników do przechowywania pokarmu serii Philips Avent z nakrętką. Nie zalecamy stosowania butelek szklanych Philips Avent Natural w połączeniu z laktatorem.
Uwaga: Pojedynczego/podwójnego laktatora elektrycznego Philips Avent Plus (SCF373/11, SCF371/11) można używać wyłącznie w połączeniu z zestawem pojedynczego/podwójnego laktatora elektrycznego Philips Avent (SCF338/11). Nie należy łączyć go z innymi modelami marki Philips ani innymi markami.
Ostrzeżenie: Ze względów higienicznych zestaw z laktatorem jest przeznaczony do wielokrotnego użytku tylko przez jedną osobę.
Zamawianie akcesoriów
Akcesoria i części zamienne można kupić na stronie www.philips.com/parts-and-accessories lub u sprzedawcy produktów firmy Philips. Możesz też skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips w swoim kraju.
Zamawiając zapasowe smoczki, pamiętaj, by użyć smoczka o właściwej dla Twojego dziecka (patrz 'Wybór odpowiedniego smoczka dla dziecka') prędkości wypływu i nie mieszać smoczków oraz części butelek antykolkowych Philips Avent z częściami butelek Philips Avent Natural. Nie będą one pasować i mogą powodować wyciekanie lub inne problemy.
Ochrona środowiska
Symbol przekreślonego kontenera na odpady, oznacza, że produkt podlega selektywnej zbiórce zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE i informuje, że sprzęt po okresie użytkowania, nie może być wyrzucony z innymi odpadami gospodarstwa domowego. Użytkownik ma obowiązek oddać go do podmiotu prowadzącego zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, tworzącego system zbierania takich odpadów - w tym do odpowiedniego sklepu, lokalnego punktu zbiórki lub jednostki gminnej. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
Gwarancja i pomoc techniczna
Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji, odwiedź stronę www.philips.com/support lub zapoznaj się z treścią międzynarodowej gwarancji.
Rozwiązywanie problemów
W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, które mogą wystąpić podczas używania laktatora. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, odwiedź stronę www.philips.com/support, na której znajduje się lista często zadawanych pytań, lub skontaktuj się z Centrum Obsług i Klienta w swoim kraju.
| Problem Rozwiązanie | |
| Odczuwam ból, gdy korzystam z laktatora. | - Wybierz poziom ssania, który nie powoduje dyskomfortu.- Sprawdź, czy silikonowa membrana nie jest uszkodzona (nie ma w niej niewielkich pęknięć, otworów itp.).- Upewnij się, że brodawka sutkowa jest umieszczona pośrodku nakładki.- Jeżeli ból nie ustępuje, przestań korzystać z laktatora i skonsultuj się z lekarzem. |
| Laktator nie włącza się (wskaźniki nie zapalają się). | - Upewnij się, że korzystasz z zasilacza dostarczonego wraz z urządzeniem, i że zasilacz jest prawidłowo podłączony do części silnikowej i gniazdka elektrycznego.- Podłącz zasilacz do innego gniazdka elektrycznego. Następnie naciśnij i przytrzymaj wyłącznik, aby sprawdzić, czy laktator można włączyć.- Jeśli problem się utrzymuje, skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta za pośrednictwem stronywww.philips.com/support. |
| Wszystkie wskaźniki na części silnikowej błyskają a urządzenie wyłącza się automatycznie. | - Spróbuj włączyć ponownie część silnikową.- Sprawdź, czy korzystasz z zasilacza dostarczonego wraz z urządzeniem.- Jeśli problem się utrzymuje, skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta za pośrednictwem stronywww.philips.com/support. |
| Nie odczuwam ssania/poziom ssania jest zbyt niski. | - Jeśli to możliwe, spróbuj zastosować wyższy poziom ssania.- Sprawdź, czy silikonowa membrana jest prawidłowo (patrz 'Sposób składania laktatora')zamontowana.- Sprawdź, czy biały zawór nie jest uszkodzony i czy jest prawidłowo (patrz 'Sposób składania laktatora')zmontowany.- Sprawdź, czy pozostałe części laktatora są nieuszkodzone i prawidłowo (patrz 'Sposób składania laktatora')zmontowane.- Upewnij się, że laktator jest umieszczony prawidłowo na piersi, tak aby laktator szczelnie przywierał do piersi.- Jeśli nadal nie odczuwasz ssania, skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta za pośrednictwem stronywww.philips.com/support. |
| Ssanie laktatora jest zbyt mocne. | - Jeśli to możliwe, spróbuj zastosować niższy poziom ssania. Gdy odciągasz pokarm po raz pierwszy, zacznij od domyślnego poziomu ssania (poziomu 5 w trybie stymulacji i poziomu 11 w trybie odciągania) i zwiększ/zmniejsz poziom w razie potrzeby. Podczas różnych sesji odciągania, różne poziomy mogą być odczuwalne jako najbardziej komfortowe.- Pamiętaj, by używać wyłącznie części laktatora dostarczonych razem z tym laktatorem.- Sprawdź, czy silikonowa membrana nie jest uszkodzona (nie ma w niej niewielkich pęknięć, otworów itp.).- Jeśli problem się utrzymuje, skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta za pośrednictwem stronywww.philips.com/support. |
| Gdy korzystam z mojego laktatora, odciągam mało pokarmu / nie odciągam go wcale. | - Jeśli nie odczuwasz dostatecznego ssania, sprawdź punkt „Nie odczuwam ssania/poziom ssania jest zbyt niski” w części Rozwiązywanie problemów.- Jeśli korzystasz z laktatora Philips Avent po raz pierwszy, być może musisz trochę poćwiczyć, zanim będziesz mogła odciągnąć nieco pokarmu. Więcej wskazówek dotyczących odciągania pokarmu można znaleźć w witrynie internetowej Philips Avent pod adresem www.philips.com/avent. |
| Po włączeniu laktatora po jego przechowywaniu nie uruchamia się natychmiast. | - Być może laktator był przechowywany w temperaturze poniżej dopuszczalnej minimalnej temperatury przechowywania lub powyżej maksymalnej dopuszczalnej temperatury przechowywania. Pozwól na aklimatyzację laktatora w temperaturze 20 °C/68 °F przez 30 minut w celu dostosowania jego temperatury do dopuszczalnego zakresu pracy (od 5 °C/41 °F do 40 °C/104 °F). |
Niepożądane skutki uboczne
Każdy poważny incydent, który wystąpił w związku z tym produktem, należy zgłosić firmie Philips za pośrednictwem strony www.philips.com/support oraz właściwym władzom w kraju, w którym mieszka użytkownik i/lub pacjent.
Podczas korzystania z laktatora mogą wystąpić poniższe niepożądane skutki uboczne. Jeśli zauważysz u siebie którykolwiek z tych objawów, skonsultuj się z lekarzem lub poradnią laktacyjną.
| Niepożądany skutek uboczny | Opis |
| Odczuwanie bólu Ból odc | zuwany w piersi lub brodawce sutkowej, bądź odczuwany w wyniku odciągania z siłą przekraczającą komfortowy poziom. |
| Obolałe brodawki sutkowe | Ciągły ból brodawek sutkowych na początku odciągania, przez cały czas odciągania lub pomiędzy sesjami odciągania. |
| Rumień (zaczerwienienie) | Zaczerwienienie skóry piersi. |
| Siniak Czerwonawo-purpurowe przebarwienie, które nie blednie po naciśnięciu. Blaknący siniak może przybrać kolor zielono-brązowy. | |
| Zakrzep Zakrzep może powodować wrażliwość na dotyk, ból, zaczerwienienie, obrzęk i/lub ciepło. | |
| Uszkodzona tkanka brodawki sutkowej (uraz brodawki) | - Popękane brodawki sutkowe.- Łuszcząca się tkanka skórna brodawki sutkowej. Zazwyczaj występuje w powiązaniu z popękanymi brodawkami i/lub pęcherzami.- Rozdarcie brodawki sutkowej.- Pęcherze. Wyglądają jak małe bańki na powierzchni skóry.- Krwawienie. Pęknięcia lub rozdarcia brodawek sutkowych mogą prowadzić do krwawienia na tym obszarze. |
Warunki przechowywania
Przechowuj laktator w miejscu nienarażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, w przeciwnym razie może dojść do przebarwienia produktu. Przechowuj laktator oraz akcesoria do niego w bezpiecznym, czystym i suchym miejscu.
Jeśli urządzenie było przechowywane w gorącym lub zimnym środowisku, przed użyciem umieść je na 30 minut w środowisku o temperaturze 20 °C (68 °F), aby osiągnęło temperaturę z zakresu przewidzianego w warunkach użytkowania (5 °C–40 °C/41 °F–104 °F).
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pół elektromagnetycznych.
Informacje techniczne
| Pojedynczy laktator elektryczny | Podwójny laktator elektryczny | |
| Poziom podciśnienia Stymulacja: od -60 do -200 mbar (od -45 do -150 mmHg)Odciąganie: od -60 do -360 mbar (od -45 do -270 mmHg)Regulowane w odstępach co 20 mbarPrzerywane podciśnienie | ||
| Prędkość cykli Stymulacja: 105-120 cykli/min, w zależności od siły ssaniaOdciąganie: 53-85 cykli/min, w zależności od siły ssania | ||
| Znamionowe napięcie wejściowe części silnikowej | 5 V /1,1 A 5 V /1,8 A | |
| Znamionowe napięcie wejściowe zasilacza sieciowego | Zewnętrzny zasilacz sieciowy 100-240 V ~ 50/60 Hz400 mA | |
| Znamionowe napięcie wyjściowe zasilacza sieciowego | 5 V /1,1 A 5 V /1,8 A | |
| Numer typu zasilacza S009A | Hz050yyyy Litery „yyyy” oznaczają prąd wyjściowy od 0100 (1000 mA) do 0180 (1800 mA), wartość zwiększa się w odstępach co 100 mA. Litera „z” oznacza typ wtyczki, może to być: U, V, B, S, C, A, D, K, T, I, E, F. | |
| Port zasilający Mikro USB | ||
| Warunki pracy | Temperatura: od 5 °C do 40 °C (od 41 °F do 104 °F)Wilgotność względna: od 15 do 90 % (bez kondensacji) | |
| Warunki przechowywania i transportu | Temperatura: od -25 °C do 70 °C (od -13 °F do 158 °F)Wilgotność względna: do 90 % (bez kondensacji) | |
| Ciśnienie podczas działania 700-1060 hPa (<3000 m n.p.m.) | ||
| Waga netto 230 g 310 g | ||
| Wymiary zewnętrzne | Część silnikowa: 145 mm x 95 mm x 45 mm (dł. x szer. x wys.) | |
| Klasyfikacja urządzenia Obowiązujące klasyfikacje:Stopień ochrony przed porażeniem prądem:- Sprzęt ME klasy Ila- Część wchodząca w kontakt z ciałem pacjenta typu BF (część aplikacyjna)Laktator i zasilacz są określane jako medyczny system elektryczny zgodnie z normą IEC 60601-1. | ||
| Materiały ABS, silikon (część silnikowa)Polipropylen, silikon (inne części) | ||
| Okres przydatności do użytku | 500 godz. | |
| Tryb działania Działanie ciągłe | ||
| Stopień ochrony IP22 (część silnikowa), IP20 (zasilacz) | ||
Zgodność elektromagnetyczna – informacje na temat zgodności z przepisami
To urządzenie zostało przetestowane i uznane za zgodne z normą IEC 60601-1-2:2014 Ed 4.0 pod kątem zgodności elektromagnetycznej (EMC) dla kategorii klasy B zgodnie z CISPR 11:2009. Poziomy testów są wymienione w załączonych tabelach. Pojedynczego/podwójnego laktatora elektrycznego Philips Avent Plus można używać wyłącznie w połączeniu z dołączonym zasilaczem.
Emisja Zgodność Środowisko elektromagnetyczne — zalecenia
| Emisje fal radiowych CISPR 11 | Grupa 1 Urządzenie nie wykorzystuje energii falradiowych na potrzeby wymaganej funkcji. W związku z tym emisja radiowa jest bardzo niska i nie powinna zakłócać działania pobliskiego sprzętu elektronicznego. | |
| Emisje fal radiowych CISPR 11 | Klasa B: | Urządzenie nadaje się do użytku w obszarach mieszkalnych i w obiektach podłączonych bezpośrednio do niskonapięciowej sieci elektrycznej, która zasila budynki mieszkalne. |
| Emisje harmonicznych prąduIEC 61000-3-2 | Jest zgodnyKategoria klasy A | |
| Emisja zmian napięcia, wahań napięcia i migotania światłaIEC 61000-3-3 | Jest zgodny | |
Zalecenia i deklaracje producenta — odporność elektromagnetyczna
Pojedynczy/podwójny laktator elektryczny Philips Avent Plus jest przeznaczony do użytku w środowisku elektromagnetycznym wymienionym poniżej. Użytkownik urządzenia powinien zadbać, aby było ono używane w takim środowisku w celu zapobieżenia nieprawidłowemu działaniu.
| Test odporności Poziom testu odporności | Środowisko elektromagnetyczne — zalecenia | |
| Wyładowania elektrostatyczne (ESD)IEC 61000-4-2 | Kontakt ± 8 kVPowietrze ± 15 kV | Podłogi mogą być źródłem ładunków elektrostatycznych. Jeśli powietrze jest bardzo suche (wilgotność względna <20 %), zaleca się użytkowanie urządzenia w pomieszczeniu z podlogą wykonaną z betonu lub drewna (zamiast w pomieszczeniu z podlogą syntetyczną). |
| Promieniowane pola elektromagnetyczne o częstotliwości radiowejIEC 61000-4-3 | 10 V/m80 MHz – 2,7 GHz80% AM przy 1 kHz | |
| Pola zbliżeniowe z urządzeń do komunikacji bezprzewodowej o częstotliwości radiowejIEC 61000-4-3 | 385 (27), 450 (28), 710 (9), 745 (9), 780 (9), 810 (28), 870 (28), 930 (28), 1720 (28), 1845 (28), 1970 (28), 2450 (28), 5240 (9), 5500 (9), 5785 (9) MHz (V/m) | Urządzenie wykazuje odporność przeciwko wszelkiego rodzaju urządzeniom do komunikacji bezprzewodowej o częstotliwości radiowej, takim jak smartfon, sieć Wi-Fi lub urządzenie z funkcją Bluetooth w odległości co najmniej 30 cm. Unikaj mniejszych odległości, ponieważ może to spowodować nieprawidłowe działanie. |
| ZNAMIONOWA częstotliwość zasilania pola magnetyczne IEC 61000-4-8 | 30 A/m50 Hz lub 60 Hz | |
| Szybkie elektryczne stany przejściowe / burstIEC 61000-4-4 | ± 2 kVczęstotliwość powtarzania 100 kHz | Jakość zasilania sieciowego oczekiwana w typowym środowisku komercyjnym lub mieszkalnym. |
| PrzepięciaIEC 61000-4-5 | ± 1 kV linia do linii ± 2 kV linia do ziemi | Jakość zasilania sieciowego oczekiwana w typowym środowisku komercyjnym lub mieszkalnym. |
| Zaburzenia przewodzone indukowane przez pola o częstotliwości radiowejIEC 61000-4-6 | 3 Vrms, przed zastosowaniem modulacji0,15 MHz – 80 MHz6 Vrms, przed zastosowaniem modulacji, w ISM i amatorskich pasmach radiowych od 0,15 MHz do 80 MHz80% AM przy 1 kHz | |
| Spadki napięcia, krótkie przerwy i zmiany napięcia w wejściowych liniach zasilającychIEC 61000-4-11 | 0% UT; 0,5 cyklu w temperaturze 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° i 315°0% UT; 1 cykl i 70% UT; 25/30 cykli w pojedynczej fazie w temperaturze 0°0% UT; 250/300 cykli | Jakość zasilania sieciowego oczekiwana w typowym środowisku komercyjnym lub mieszkalnym. W przypadku przerw w zasilaniu laktator wyłącza się. |
Uwaga: UT to napięcie sieciowe prądu przemiennego przed zastosowaniem poziomu testowego. Jeśli, co jest mało prawdopodobne, pojedynczy/podwójny laktator elektryczny Philips Avent Plus zostanie zablokowany podczas wykonywania działania z powodu zakłóceń pochodzących z innych urządzeń, przekraczających poziomy podane w powyższej tabeli, urządzenie wyłączyć się całkowicie i uruchomi się ponownie. W takim przypadku dopilnuj, by odległość względem innego urządzenia powodującego zakłócenia została zwiększona.
Objaśnienie symboli
Znaki i symbole ostrzegawcze mają kluczowe znaczenie dla zagwarantowania bezpiecznego i prawidłowego użytkowania urządzenia oraz dla ochrony użytkownika i innych osób przed urazami. Poniżej zamieszczono znaczenie znaków i symboli ostrzegawczych zastosowanych na etykiecie i w instrukcji obsługi.
| Symbol Objąśnienie | |
| Oznacza nakaz postępowania zgodnie z instrukcją obsługi. | |
| Oznacza ważne informacje, takie jak ostrzeżenia i przestrogi. | |
| Oznacza wskazówki dotyczące użytkowania, informacje dodatkowe lub uwagę. | |
| Oznacza producenta. | |
| Oznacza datę produkcji. | |
| CE0344 | Oznacza zgodność z zasadniczymi wymaganiami Dyrektywy Rady 93/42/EWG z dnia 14 czerwca 1993 r. dotyczącej wyrobów medycznych. |
| MD | Oznacza, że dane urządzenie jest wyrobem medycznym. |
| Symbol | Objaśnienie |
![]() | Oznacza, że część urządzenia, z którą użytkownik ma fizyczny kontakt (zwana też częścią przykładaną do ciała), jest częścią aplikacyjną typu BF (ang. Body Floating) według normy IEC 60601-1. Częścią przykładaną do ciała jest zestaw laktatora. |
![]() | Oznacza „Sprzęt klasy II”. Zasilacz ma podwójną izolację klasy II. |
![]() | Wskazuje numer katalogowy laktatora nadany przez producenta. |
![]() | Oznacza „prąd stały”. |
![]() | Oznacza „prąd zmienny”. |
![]() | Oznacza selektywną zbiórkę sprzętu elektrycznego i elektronicznego zgodnie z postanowieniami dyrektywy UE. Odpadów elektrycznych nie wolno wyrzucać do śmieci wraz z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Więcej informacji zawiera rozdział „Recykling”. |
![]() | |
![]() | Oznacza ochronę przed wnikaniem obcych ciał stałych o rozmiarze powyżej 12,5 mm i przed szkodliwymi skutkami wnikania kapiącej wody przy przechyleniu pod kątem 15 stopni. |
![]() | Oznacza ochronę przed wnikaniem obcych ciał stałych o rozmiarze powyżej 12,5 mm i brak ochrony przed wnikaniem wody. |
![]() | Oznacza numer partii urządzenia medycznego. |
![]() | Wskazuje numer seryjny urządzenia medycznego nadany przez producenta. |
![]() | Oznacza USB. |
![]() | Wskazuje górne granice wilgotności względnej, w której dane urządzenie może być bezpiecznie przechowywane i transportowane: do 90%. |
![]() | Wskazuje granice temperatur, w których dane urządzenie medyczne może być bezpiecznie przechowywane i transportowane: od -25 °C do 70 °C/od -13 °F do 158 °F. |
![]() | Oznacza Forest Stewardship Council. Znaki towarowe FSC umożliwiają konsumentom wybieranie produktów wyprodukowanych z dbałością o ochronę lasów, które oferują korzyści społeczne i które umożliwiają rynkowi stwarzanie zachęt do lepszej gospodarki leśnej. |
| [FSC] | |
![]() | |
| Oznacza, że obiekt nadaje się do recyklingu — a nie, że obiekt został poddany recyklingowi lub zostanie przyjęty w każdym systemie odbioru produktów do recyklingu. | |
![]() | Oznacza, że opakowanie powinno zostać poddane recyklingowi, a opłaty za opakowanie zostały uiszczone na rzecz organizacji zajmujących się recyklingiem pod znakiem „Zielony Punkt”. |
![]() | Oznacza dostępną na całym świecie 2-letnią gwarancję firmy Philips. |
![]() | Oznacza, że laktator należy chronić przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych. |
![]() | Oznacza, że laktator musi być suchy. |
![]() | Wskazuje zakres ciśnienia dla użytkowania: od 700 do 1060 hPa. |
Instrukcja obsługi dla osoby wynajmującej
Wprowadzenie
Dziękujemy za udostępnienie swoim klientom możliwości wypożyczenia pojedynczego/podwójnego laktatora elektrycznego Philips Avent Plus. W niniejszej instrukcji opisano, jak przygotować laktator do wypożyczenia. Wszystkie ostrzeżenia i ogólne dane techniczne laktatora można znaleźć w części „Instrukcja obsługi dla mamy” lub uzyskać od przedstawiciela handlowego firmy Philips.
i Uwaga: Pojedynczego/podwójnego laktatora elektrycznego Philips Avent Plus (SCF373/11, SCF371/11) można używać wyłącznie w połączeniu z zestawem pojedynczego/podwójnego laktatora elektrycznego Philips Avent (SCF338/11). Nie należy łączyć go z innymi modelami marki Philips ani innymi markami.
Ostrzeżenie: Ze względów higienicznych zestaw z laktatorem jest przeznaczony do wielokrotnego użytku tylko przez jedną osobę.
Opis ogólny
Uwaga: Liczby wspomniane poniżej odnoszą się do liczb na rysunku zamieszczonym na przedniej rozkładanej stronie niniejszej instrukcji obsługi.
Uwaga: Podwójny laktator jest wyposażony w dwie sztuki każdego elementu przedstawionego na rysunkach B i C.
Przedmioty do wypożyczenia (rys. A) – część silnikowa i zasilacz (do zwrotu)
A1 Gniazdo wejściowe zasilania USB
A2 Wyłącznik z funkcją wstrzymania/uruchomienia
A3 Przycisk wyboru trybu
A4 Przycisk zmiany poziomu na niższy
A5 Przycisk zmiany poziomu na wyższy
A6 Wskaźniki trybów i poziomów
A7 Port rurki pojedynczego laktatora
A8 Porty rurek podwójnego laktatora
A9 Zasilacz*
* Zasilacz w zestawie może się różnić w zależności od kraju.
Zestaw laktatora (rys. B) (do użytku osobistego)
B1 Silikonowa rurka i nasadka
B4 Pokrywa
B2 Silikonowa membrana
B5 Nakładka
B3 Część główna laktatora
B6 Biały zawór
Butelka do karmienia Philips Avent Natural (rys. C) (do użytku osobistego)
C1 Pierścień mocujący
C2 Pokrywka zamykająca
C3 Butelka
Akcesoria (do zwrotu)
Te akcesoria nie są pokazane na rysunku:
- Torba podróżna
- Etui izolacyjne
Dodatkowy element (do zwrotu)
Ten dodatkowy element nie jest pokazany na rysunku:
- lInstrukcja obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Zapoznaj się z informacjami (patrz 'Instrukcja obsługi dla matki') na temat bezpieczeństwa przed przeprowadzeniem kontroli jakości laktatora przy użyciu listy kontrolnej.
Przygotowanie do wypożyczenia
Postępuj zgodnie z 6 krokami opisanymi poniżej, aby z powodzeniem przygotować pojedynczy/podwójny laktator elektryczny Philips Avent Plus do wypożyczenia.
Czynność 1: Rejestracja i śledzenie
Przed wypożyczeniem laktatora po raz pierwszy prosimy odwiedzić stronę www.philips.com/welcome, aby zarejestrować produkt.
Czynność 2: Instrukcje dotyczące zwrotu laktatora
Uwaga: Przed rozpakowaniem zwracanych elementów i ich sprawdzaniem należy założyć środki ochrony indywidualnej (jednorazowe rękawiczki).
2A Wyczyść część silnikową (przyciski i całą powierzchnię).
Możesz to zrobić za pomocą
chusteczek nasączonych alkoholem (izopropylowym).
2B Wyczyść zasilacz. Możesz to zrobić za pomocą chusteczek nasączonych alkoholem (izopropylowym).
2C Sprawdź, czy klient zwrócić tylko:
- Część silnikowa
- Zasilacz
- Torba podróżna
- Etui izolacyjne
- llnstrukcja obsługi
2D Ważne jest, aby sprawdzić, czy klient nie zwrócić przypadkowo również innych elementów, w tym zestawu laktatora, który jest przeznaczony wyłącznie do użytku osobistego. Należy zutylizować wszystkie inne przedmioty, gdyby zostały zwrócone.
Zachować Wyrzucić

Czynność 3: Lista kontroli jakości
Wykonaj kroki od 3A do 3I, aby sprawdzić zwrócone elementy pod kątem uszkodzeń lub wadliwego działania. W przypadku uszkodzenia lub usterki prosimy o kontakt z przedstawicielem handlowym firmy Philips.
3A - Sprawdź, czy wśród zwracanych elementów znajduje się część silnikowa.
- Sprawdź również, czy został zwrócony właściwy zasilacz (oznaczony numerem typu S0009AHz050yyyy).
3B Sprawdź, czy na zewnątrz nie są widoczne jakiekolwiek uszkodzenia lub usterki.
3C Delikatnie potrząśnij częścią silnikową, aby posłuchać, czy w środku nie ma lużnych części.
3D - Włóż wtyczkę zasilacza do gniazdka elektrycznego, a małą wtyczkę na drugim końcu podłącz do części silnikowej.
- Naciśnij i przytrzymaj wyłącznik do momentu włączenia urządzenia.
- Świecą się wskaźniki.
3E Sprawdź, czy świecą się wskaźniki trybów i poziomów (A6 na rys. A).
3F Postłuchaj, czy urządzenie zaczyna proces odciągania.
3G Posłuchaj dźwięku odciągania – powinien to być rytmiczny dźwięk.
3H Sprawdź, czy oba wyloty zasysają powietrze. Aby sprawdzić działanie laktatora, trzeba mieć zapasowy zestaw do laktatora, aby móc złożyć cały laktator.
Jak sprawdzić wydajność laktatora:
- Złoż wszystkie części zestawu laktatora: silikonową rurkę i nasadkę, część główną laktatora z białym zaworem, butelkę Natural i membranę (rys. B).
- Naciśnij i przytrzymaj wyłącznik (A2 na rys. A) do momentu włączenia urządzenia i naciśnij kilka razy przycisk zmiany poziomu na wyższy (A5 na rys. A).
- Sprawdź, czy silikonowa membrana (B2 na rys. B) porusza się stopniowo w górę nasadki i na sam dół podczas każdego cyklu odciągania.
- Opisane powyżej kontrole należy przeprowadzić na obu membranach.
- Jeśli tvórakolwiek z membran nie porusza się zgodnie z powyższym opisem, skontaktuj się z przedstawicielem handlowym firmy Philips.
31 - Sprawdź torbę podróżną i etui izolacyjne pod kątem uszkodzeń.
- Sprawdź kompletność instrukcji obsługi.
- Jeśli torba podróżna, etui izolacyjne lub instrukcja użytkowania są uszkodzone, należy je wymienić.
Czynność 4: Reset do ustawień fabrycznych
Zresetuj część silnikową do ustawień fabrycznych w sposób opisany poniżej:

text_image
PHILIPS G4A. Sprawdź, czy zasilacz jest podłączony do gniazdka elektrycznego i czy mała wtyczka na drugim końcu jest włóżona do części silnikowej.

text_image
3 sec.4B. Naciśnij i przytrzymaj wyłącznik, aby wyłączyć urządzenie.

4C. Jednocześnie naciśnij przycisk wyboru trybu (patrz A3 na rys. A) i przycisk zmiany poziomu na wyższy (patrz A5 na rys. A).

4D. Poczekaj, aż zaświecą się wskaźniki trybów i poziomów (A6 na rys. A).
Czynność 5: Czyszczenie przed wypożyczeniem
5A Część silnikowa Zasilacz
Ważne jest, aby powtórzyć proces czyszczenia części silnikowej (przycisków i całej powierzchni) oraz zasilacza przed wypożyczeniem laktatora kolejnemu klientowi. Można to zrobić za pomocą chusteczek nasączonych alkoholem (izopropylowym).
| 5B Torba podróżna Etui izolacyjne | Wyczyść torbę podróżną i etui izolacyjne, wycierając je czystą, wilgotną ściereczką nasączoną wodą i łagodnym detergentem.⚠ Ostrzeżenie: Do czyszczenia torby podróżnej i etui izolacyjnego nie używaj chusteczek nasączonych alkoholem (izopropylowym). |
| 5C Ilnstrukcja obsługi | Nie czyść instrukcji obsługi. Jeśli instrukcja obsługi jest brudna lub uszkodzona, należy ją wymienić. |
Czynność 6: Przygotowanie do kolejnego wynajmu
Upewnij się, że poniższe 6 elementów jest dołączonych do spakowanego zestawu przygotowanego dla kolejnego klienta:
- Część silnikowa
- Zasilacz
- Zestaw laktatora – nowy zestaw dla każdego nowego klienta w przypadku pojedynczego laktatora elektrycznego. Prosimy dołączyć dwa nowe zestawy dla każdego nowego klienta w przypadku podwójnego laktatora elektrycznego.
- Torba podróżna
- Etui izolacyjne
- Ilnstrukcja obsługi

Philips Consumer Lifestyle B.V.
Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, The Netherlands / les Pays-Bas / Paesi Bassi www.philips.com/avent
Trademarks are the property of Koninklijke Philips N.V. / Les marques commerciales sont la propriété de Koninklijke Philips N.V. / I marchi commerciali e depositati sono di proprietà di Koninklijke Philips N.V.

























