Avent SCF395 - Laktator PHILIPS - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Avent SCF395 PHILIPS w formacie PDF.
| Typ produktu | Ręczny laktator |
| Marka | Philips |
| Model | Avent SCF395 |
| Wymiary (dł. x szer. x wys.) | 22 x 12 x 18 cm |
| Waga | 200 g |
| Zasilanie | Ręczne (bez baterii lub zasilania sieciowego) |
| Materiał | Plastik i silikon bez BPA |
| Pojemność dołączonej butelki | 125 ml lub 260 ml (w zależności od wersji) |
| Główne funkcje | Ręczna pompa z poduszką masującą, regulacja intensywności, kompatybilna z butelkami Philips Avent |
| Konserwacja i czyszczenie | Demontowalna i nadająca się do mycia w zmywarce (górny kosz) lub możliwość sterylizacji |
| Bezpieczeństwo | Bez BPA, bez ftalanów, materiały bezpieczne dla kontaktu z żywnością |
| Części zamienne i naprawialność | Uszczelka i membrana zapasowa dostępne osobno |
| Informacje ogólne | Zaprojektowany do użytku domowego, przenośny, cichy |
Często zadawane pytania - Avent SCF395 PHILIPS
Pytania użytkowników dotyczące Avent SCF395 PHILIPS
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Laktator w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Avent SCF395 - PHILIPS i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Avent SCF395 marki PHILIPS.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Avent SCF395 PHILIPS
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa ____ 326
Przed pierwszym użyciem 328
Czyszczenie i dezynfekcja 328
Korzystanie z laktatora 332
Karmienie dziecka odciągniętym pokarmem z butelki 337
Zgodność 339
Zamawianie akcesoriów i części zamiennych 339
Recykling 340
Pomoc techniczna 340
Rozwiązywanie problemów 340
Informacje uzupełniające 341
Warunki przechowywania 342
Pola elektromagnetyczne (EMF) 342
Informacje techniczne 342
Objaśnienie symboli 343
Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktów Philips Avent. Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips Avent pomocy, zarejestruj swój laktator na stronie
www.philips.com/mybreastpump.
Inspiracją do stworzenia pojedynczego/podwójnego laktatora elektrycznego Philips Avent Advanced były niemowlęta i ich naturalny odruch ssania. Miękka, silikonowa nakładka stymuluje brodawkę sutkową delikatnymi ruchami masującymi, pomagając wygodnie i skutecznie odciągać pokarm. Połączenie ssania i stymulacji brodawki przyspiesza wypływ pokarmu. Konstrukcja, która nie wymaga pochylania się do przodu, umożliwia przyjęcie swobodnej, wyprostowanej pozycji siedzącej podczas odciągania pokarmu.
Lekarze i Światowa Organizacja Zdrowia zalecają karmienie niemowląt wyłącznie mlekiem matki przez pierwsze sześć miesięcy życia i kontynuowanie karmienia ich mlekiem matki przez dwa lata w połączeniu z innymi pożywnymi pokarmami. Takie zalecenie wynika z faktu, iż mleko matki jest dostosowane do potrzeb dziecka i zawiera przeciwciała, które pomagają chronić dziecko przed infekcjami i alergiami. Aby dłużej karmić piersią, możesz odciągać i przechowywać pokarm, aby Twoje dziecko mogło nadal z niego korzystać, nawet jeśli nie możesz go nakarmić bezpośrednio. Z uwagi na fakt, że laktator jest niewielki, cichy i dyskretny w użyciu, aby utrzymać laktację możesz go wszędzie ze sobą zabrać i odciągnąć pokarm w dogodnym dla siebie czasie.
Jeśli radzisz sobie dobrze z karmieniem piersią, zaleca się (o ile lekarz nie zaleci inaczej), aby zaczekać z rozpoczęciem odciągania do ustalenia laktacji i harmonogramu karmienia (zazwyczaj co najmniej 2–4 tygodnie po urodzeniu dziecka).
Opis ogólny
Uwaga: Podwójny laktator jest wyposażony w dwie sztuki każdego elementu przedstawionego na rysunkach B i C.
Opis produktu (rys. A)
A1 Część silnikowa
A5 Podwójny laktator
A2 Zestaw laktatora
* Zasilacz w zestawie może się różnić w zależności od kraju.
A3 Butelka
A4 Zasilacz*
Zestaw laktatora (rys. B)
B1 Silikonowa rurka i nasadka
B4 Pokrywa
B2 Silikonowa membrana
B5 Nakładka
B3 Część główna laktatora
B6 Biały zawór
Butelka do karmienia Philips Avent Natural (rys. C)
C1 Nasadka butelki
C4 Pokrywka zamykająca
C2 Pierścień mocujący
C5 Butelka
C3 Smoczek
Akcesoria
Jest kilka wersji tego zestawu laktatora. Każda z nich jest wyposażona w inną kombinację poniższych akcesoriów Philips Avent:
- Wkładki do biustonosza
- Pojemniki do przechowywania pokarmu z nakrętką*
- Torba podróżna
- Worki do przechowywania pokarmu*
- Etui izolacyjne
- Butelki Natural
- Szczoteczka do czyszczenia
* Dla tych akcesoriów dostarczana jest oddzielna instrukcja obsługi.
Przeznaczenie
Pojedynczy/podwójny laktator elektryczny Philips Avent Advanced służy do odciągania i gromadzenia pokarmu z piersi kobiety w okresie laktacji. Urządzenie jest przeznaczone dla jednej użytkowniczki.
326 Polski
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi laktatora przed jego pierwszym użyciem i zachowaj ją na przyszłość.
Ostrzeżenie

Nigdy nie korzystaj z laktatora w okresie ciąży, ponieważ może to wywołać poród.

Ostrzeżenia zapobiegające zadławieniu, uduszeniu i obrażeniom:
- Nie pozwól dzieciom ani zwierzętom bawić się częścią silnikową, zasilaczem, elementami opakowania ani akcesoriami.
- Pamiętaj, aby po zakończeniu korzystania z laktatora wyłąć jego wtyczkę z gniazdka. Schowaj laktator, gdy nie jest używany.
- Urządzenie nie może być używanez przez osoby (w tym dzie)—z graniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń ami wiedzy na ich temat. Osoby także mogą korzystać z laktatora, jeżeli zapewniory zostanie nadrób lub instruktą odźnośnie do użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiale.
Ostrzeżenie dotyczące zapobiegania przenoszeniu chorób zakażnych:
- W przypadku matek zarażonych wirusem zapalenia wątroby typu B, zapalenia wątroby typu C lub ludzkim wirusem niedoboru odporności (HIV) odciąganie pokarmu nie zmniejsza ani nie eliminuje ryzyka przekazania dziecku wirusa wraz z pokarmem.
- Przed każdym użyciem laktatora, w tym również zasilacra, sprawdź, czy nie ma na nich oznak uszkodzenia. Nie korzystaj z laktatora, jeśli zasilacz lub wtyczka są uszkodzone, jeśli urządzenie nie działa prawidłowo lub jeśli produkt został upuszczony bądź wpadł do wody.
Uzywaj wyłącznie zasilacza (S009AHz050yyyy) dostarczonego z laktatorem. - Zawsze upewniaj się, że urządzenie można łatwo odlączyć od sieci elektrycznej w razie awarii. Zasilacz jest uwagany za urządzenie rozłączające.
Ostrzeżenia zapobiegające porażeniu prądem:
Ostrzeżenia dotyczące zapobiegania zanieczyszczeniu i zapewnienia właściwej higieny:
- Ze względów higienicznych laktator jest przeznaczony do wielokrotnego użytku tylko przez jedna osobę.
- Przed pierwszym uzyclem laktatora i po każdym jego uzyciu wyczyść i zdezynfekuj wszystkie części wyrobu stykające się z piersią oraz z pokarmem.
- Do czyszczenia części laktatora nie używaj środków ściernych ani antybakteryjnych, gdyż może to spowodować uszkodzenie.
Dokładnie umyj ręce wodą z mydłem, zanim dotkniesz części laktatora i piersi, aby zapobiec zanieczyszczeniu. Unikaj dołykania wewnętrznej części pojemników lub pokryweck.
Ostrzeżenia dotyczące zapobiegania problemom piersi i brodawek sutkowych, w tym problemom bilateral.
- Przed zdjęciem części głównej laktatora z piersi zawsze go wyłącz, aby uwolnić wytworzone wcześniej podciśnienie.
- Jeżeli wytwarzane podciśnienie powoduje dyskomfort lub ból, wyłącz laktator i zdejmij go z piersi.
- Jeżeli przez pięć minut nie uda się w ogóle odciągnąć pokarmu, nie kontynuuj tej czynności. Spróbuj odciągnąć pokarm o innej porze dnia.
- Jeśli proces staje się bardzo niekomfortowy lub bolesny, przestań korzystać z laktatora i skonsultuj się z lekarzem.
Ostrzeżenia dotyczące zapobiegania uszkodzeniu i nieprawidłowemu działaniu laktatora:
- Urządzenia przenośne do komunikacji radiowej (w tym telefony komórkowe i urządzenia peryferyjne, takie jak przewody antenowe i anteny zewnętrzne) nie powinny być używane w odległości mniejszej niż 30 cm (12 in) od którejkolwiek części laktatora, łącznie z zasilaczem. Może mieć to negatywny wpływ na działanie laktatora.
- Należy unikać korzystania z tego urządzenia w pobliżu innego sprzętu i nie należy umieszczać go na innym urządzeniu, ponieważ może to spowodować nieprawidłowe działanie.
Uwaga

Ostrzeżenia dotyczące zapobiegania uszkodzeniu i nieprawidłowemu działaniu laktatora:
- Nie dopuść do zetknięcia się zasilacza i części silnikowej z woda.
- Nigdy nie wkładaj części silnikowej ani zasilacza do wody ani do zmywarki, gdyż doprowadzi to do trwałego uszkodzenia tych elementów.
- Zasilacz i silikonowe rurki przechowuj z dala od gorących powierzchni, aby uniknąć przegrzania i deformacji tych części.
Przed pierwszym użyciem
Przed pierwszym użyciem laktatora i po każdym użyciu rozmontuj, wymyj i zdezynfekuj wszystkie części, które stykają się z piersiami i pokarmem.
Czyszczenie i dezynfekcja
Wykaz elementów
Części, które stykają się z piersią i pokarmem wyczyść i zdezynfekuj w sposób opisany poniżej:
| Kiedy Jak | ||
![]() | Wyczyść i zdezynfekuj przed pierwszym użyciem i po każdym użyciu. | Rozmontuj wszystkie części i wyczyść je w sposób opisany w rozdziale „Czyszczenie“, a następnie zdezynfekuj je w sposób opisany w rozdziale „Dezynfekcja”. |
![]() |
Poniższe części nie stykają się z piersią i pokarmem; należy je czyścić w sposób opisany poniżej:
| Kiedy Jak | ||
![]() | Czyść w razie potrzeby. Przetrzyj czystą, | wilgotną szmatką,zwilżoną wodą z łagodnymdetergentem. |
Czynność 1: Demontaż

Całkowicie rozłoż laktator, butelkę i pojemnik.
Wyjmij też biały zawór z części głównej laktatora (Rys. B3).
Czynność 2: Czyszczenie
Części, które stykają się z piersią i z pokarmem, można myć ręcznie lub w zmywarce.
⚠ Ostrzeżenie: Do czyszczenia części laktatora nie używaj środków ściernych ani antybakteryjnych, gdyż może to spowodować uszkodzenie.
⚠ Uwaga: Nigdy nie wkładaj części silnikowej ani zasilacza do wody ani do zmywarki, gdyż doprowadzi to do trwałego uszkodzenia tych elementów.
⚠ Uwaga: Zachowaj ostrożność podczas wyjmowania i czyszczenia białego zaworu. Jeśli ulegnie on uszkodzeniu, laktator nie będzie działać prawidłowo. Aby wyjąć biały zawór, delikatnie pociągnij za żebrowatą wypustkę znajdującą się na boku zaworu. Aby wyczyścić biały zawór, pocieraj go delikatnie między palcami w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Nie wkładaj do białego zaworu żadnych przedmiotów, gdyż może to spowodować jego uszkodzenie.
Czynność 2A: Mycie ręczne
Potrzebne zasoby:
- Delikatny płyn do mycia naczyń
- Woda zdatna do picia
- Miękka, czysta szczotka

- Opłucz wszystkie części pod letnią bieżącą woda.

-
Namocz wszystkie części przez 5 minut w ciepłej wodzie z dodatkiem niewielkiej ilości łagodnego płynu do mycia naczyń.
-
Czysta ściereczka do naczyń lub suszarka do naczyń
- Czysty zlewozmywak lub czysta miska

- Wyczyść wszystkie części za pomocą szczotki w ciepłej wodzie z dodatkiem niewielkiej ilości łagodnego płynu do mycia naczyń. Jeśli używasz szczoteczki do czyszczenia końcówki smoczka do karmienia, staraj się czyścić jak najostrożniej, aby uniknąć uszkodzenia.

- Dokładnie opłucz wszystkie części pod zimną bieżącą woda.

- Pozostaw wszystkie części do wyschnięcia na czystej ściereczce do naczyń lub suszarce do naczyń.
Czynność 2B: Mycie w zmywarce
Potrzebne zasoby:
- Łagodny płyn lub tagodna tabletka do mycia naczyń
- Woda zdatna do picia
Uwaga: Barwniki spożywcze mogą spowodować przebarwienia części.

- Umieść wszystkie części na górnej półce zmywarki.

- Umieść płyn do mycia naczyń lub tabletkę do zmywarki w urządzeniu i włącz standardowy program.

- Pozostaw wszystkie części do wyschnięcia na czystej ściereczce do naczyń lub suszarce do naczyń.
Czynność 3: Dezynfekcja
Potrzebne zasoby:
- Garnek
- Woda zdatna do picia
⚠ Uwaga: W trakcie dezynfekowania za pomocą wrzątku nie dopuść do tego, aby butelka lub inne części dotykały ścianki naczynia. Może to spowodować nieodwracalne odkształcenie lub uszkodzenie produktu, za które firma Philips nie będzie ponosić odpowiedzialności.

- Nalej do garnka kuchennego tyle wody, aby zakryć wszystkie części i umieść wszystkie części w garnku. Woda powinna gotować się przez 5 minut. Dopilnuj, by części nie dotykały bocznych ścianek garnka.

- Poczekaj, aż woda ostygnie.

- Ostrożnie wyjmij części z wody. Umieść części na czystej powierzchni/ściereczce lub suszarce do naczyń i pozostaw do wyschnięcia.

- Przechowuj suche części w czystym, bezpiecznym miejscu do czasu, gdy będą potrzebne. Przed schowaniem czystych części upewnij się, że zostały całkowicie wysuszone na powietrzu, aby nie doszło do namnażania się zarazków i pleśni.
Korzystanie z laktatora
Rozmiar nakładki
Pojedynczy/podwójny laktator elektryczny Philips Avent Advanced ma miękką, aktywną nakładkę. Nakładka jest dostępna tylko w jednym rozmiarze. Łagodnie stymuluje ona brodawkę sutkową w celu pobudzenia wypływu pokarmu. Nakładka jest wykonana z elastycznego silikonu, który pasuje do brodawek sutkowych o rozmiarach do 30 mm.
Składanie laktatora
Ostrzeżenie: Należy zachować ostrożność, jeśli części laktatora były dezynfekowane przez wygotowanie – mogą być bardzo gorące. Aby zapobiec oparzeniom, zacznij składać laktator dopiero po ostygnięciu zdezynfekowanych części.
Ostrzeżenie: Dokładnie umyj ręce wodą z mydłem, zanim dotkniesz części laktatora i piersi, aby zapobiec zanieczyszczeniu. Unikaj dotykania wewnętrznej części pojemników lub pokrywek.
Upewnij się, że części laktatora, które mają kontakt z piersią i pokarmem, są wyczyszczone i zdezynfekowane.
Przed użyciem sprawdź, czy części zestawu laktatora nie są zużyte lub uszkodzone, i wymień je w razie potrzeby.
i Uwaga: Prawidłowe umieszczenie białego zaworu, nakładki, silikonowej membrany i silikonowej rurki jest niezbędne do wytworzenia odpowiedniego podciśnienia przez laktator.

- Dokładnie umyj ręce woda z mydłem.

- Wsuń biały zawór jak najdalej do części głównej laktatora.

- Przykręć część główną laktatora do butelki.

- Umieść nakładkę w części głównej laktatora i upewnij się, że krawędź zakrywa część główną laktatora.

4A. Popchnij wewnętrzną część nakładki w lejku do linii (wskazanej strzałką).

- Umieść silikonową membranę w części głównej laktatora.

5A. Upewnij się, że silikonowa membrana szczelnie przylega do krawędzi na całym jej obwodzie, naciskając ją kciukami.

- Zamocuj silikonową rurkę i nasadkę na silikonowej membranie. Mocno wciśnij nasadkę, aż wskoczy bezpiecznie na swoje miejsce.

- Podłącz rurkę/rurki do części silnikowej.

- Wlóż wtyczkę zasilacza do gniazdka elektrycznego, a małą wtyczkę na drugim końcu podłącz do części silnikowej.

- Laktator jest teraz gotowy do użycia.

i Uwaga: Możesz umieścić pokrywkę na nakładce, aby utrzymać laktator w czystości, gdy zabierasz go ze sobą i podczas przygotowań do odciągania pokarmu.
Opis elementów części silnikowej

1 Gniazdo wejściowe zasilania USB
2 Wyłącznik z funkcją
wstrzymania/uruchomienia
3 Przycisk wyboru trybu
4 Przycisk zmiany poziomu na niższy
5 Przycisk zmiany poziomu na wyższy
6 Wskaźniki trybów i poziomów
7 Port rurki pojedynczego laktatora
8 Porty rurek podwójnego
laktatora
Wskaźniki trybu
Laktator ma dwa tryby. Poniżej znajdują się opisy tych trybów.
| Wskaźniki Tryb Objąśnienie Liczba poziomów ssania | |||
Trybstymulacji![]() | Tryb stymulacji piersi w celuzapoczątkowania wypływu pokarmu. | 8 poziomów ssania | |
Trybodciągania![]() | Tryb wydajnego odciągania pokarmu porozpoczęciu wypływania pokarmu. Po 90sekundach stymulacji urządzenieautomatycznie przełącza się na trybodciągania. | 16 poziomów ssania | |
Uwaga: Gdy zmienisz poziom ssania, wyświetlacz przez kilka sekund pokazuje wybrany poziom ssania, a potem ponownie pokazuje wybrany tryb.
Wskaźnik poziomu ssania
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Poziom ssania1: Dolna lampka błyska | Poziom ssania2: Dolna lampka świeci się w trybie ciągłym | Poziom ssania3: Dolna lampka świeci się w trybie ciągłym + następna lampka błyska | Poziom ssania4: 2 lampki świecą się w trybie ciągłym | Poziom ssania5: 2 lampki świecą się w trybie ciągłym + następna lampka błyska | Poziom ssania16: wszystkie lampki się świecą |
Uwaga: Za każdym razem, gdy zwiększa się poziom, następna lampka zaczyna błyskać lub błyskająca lampka zapala się w trybie ciągłym.
Instrukcje dotyczące odciągania pokarmu
⚠ Ostrzeżenie: Przed zdjęciem części głównej laktatora z piersi zawsze go wyłącz, aby uwolnić wytworzone wcześniej podciśnienie.
Ostrzeżenie: Jeżeli przez pięć minut nie uda się w ogóle odciągnąć pokarmu, nie kontynuuj tej czynności. Spróbuj odciągnąć pokarm o innej porze dnia.
Ostrzeżenie: Jeśli proces staje się bardzo niekomfortowy lub bolesny, przestań korzystać z laktatora i skonsultuj się z lekarzem.
Uwaga: Jeśli regularnie odciągasz więcej niż 125 ml/4 fl oz za jednym razem, możesz nabyć i wykorzystywać butelkę Philips Avent Natural o pojemności 260 ml/9 fl oz, aby zapobiec nadmiernemu wypełnianiu pojemnika i wylewaniu się pokarmu.

- Umyj dokładnie ręce wodą z mydłem i upewnij się, że pierś jest czysta.

- Umieść zestaw laktatora na piersi. Upewnij się, że brodawka sutkowa jest umieszczona pośrodku.

- Naciśnij i przytrzymaj wyłącznik do momentu włączenia urządzenia. Wskaźniki zapalają się, informując, że urządzenie jest w trybie stymulacji.

- Laktator włącza się w trybie stymulacji i powoli zwiększa podciśnienie do ostatnio używanego poziomu ssania stymulacji (lub poziomu 5, jeśli jest używany po raz pierwszy).

- Za pomocą przycisków zmiany poziomu na wyższy lub zmiany poziomu na niższy możesz dostosować poziom ssania do swoich preferencji.

- Po 90 sekundach laktator płynnie przełączy się na tryb odciągania i powoli zwiększy podciśnienie do ostatnio używanego poziomu ssania odciągania (lub poziomu 11, jeśli jest używany po raz pierwszy).

- Jeśli pokarm zacznie wypływać wcześniej, lub gdy chcesz przełączyć z trybu odciągania na tryb stymulacji, możesz przełączyć tryb za pomocą przycisku wyboru trybu.

- Krótko naciśnij wyłącznik, jeśli chcesz wstrzymać działanie. Aby kontynuować, ponownie krótko naciśnij wyłącznik.

- Naciśnij i przytrzymaj wyłącznik, aby wyłączyć urządzenie.

- Odłącz wtyczkę zasilacza z gniazdka elektrycznego, a następnie wyciągnij małą wtyczkę z części silnikowej.
Wskazówka: Aby uzyskać optymalne odciąganie pokarmu, wybierz najwyższe ustawienie, które nadal jest odczuwalne jako komfortowe. Ustawienie to może różnić się w czasie poszczególnych sesji.
Wskazówka: Podwójnego laktatora można używać jako pojedynczego laktatora, podłączając rurkę tylko jednego zestawu laktatora do części silnikowej.
Uwaga: Laktator wyłączy się automatycznie po 30 minutach, aby zapobiec przegrzaniu.
Po użyciu

- Odkręć butelkę. 2A. Aby przechować pokarm: zamknij butelkę pokrywką zamykającą i pierścieniem mocującym.

2B. Aby przygotować butelkę do karmienia dziecka: umieść smoczek w pierścieniu mocującym i przykręć tak zmontowany pierścień mocujący do butelki. Uszczelnij smoczek za pomocą nasadki butelki (patrz „Składanie butelki”).
- Wyjmij silikonową rurkę i nasadkę z zestawu laktatora.

- Zdemontuj, wyczyść i zdezynfekuj wszystkie części, które miały kontakt z piersią i mlekiem matki (patrz „Czyszczenie i dezynfekcja”).

- Aby ułatwić przechowywanie urządzenia, owiń silikonową rurkę wokół części silnikowej i nałoż nasadkę na rurkę.
Ostrzeżenie: Niezwłocznie wstaw odciągnięty pokarm do lodówki lub zamroż go albo przechowuj go w temperaturze 16–29°C przez maksymalnie 4 godziny przed nakarmieniem dziecka.
Uwaga: Więcej informacji na temat laktatora oraz wskazówki dotyczące odciągania pokarmu można znaleźć na stronie www.philips.com/support.
Przechowywanie pokarmu
Poniżej znajdują się wskazówki dotyczące przechowywania pokarmu:
Miejsce przechowywania Temperatura Maks. okres przechowywania
W temperaturze pokojowej 16–29°C 4 godz.
W lodówce 4°C 4 dni
W zamrażalniku < -4°C 6 miesiące
Ostrzeżenie: Nigdy ponownie nie zamrażaj rozmrożonego pokarmu, aby nie obniżyć jego jakości.
Ostrzeżenie: Nigdy nie dodawaj świeżo odciągniętego pokarmu do już zamrożonego, aby nie doszło do obniżenia jakości pokarmu i niezamierzonego rozmrożenia zamrożonego pokarmu.
Karmienie dziecka odciągniętym pokarmem z butelki
Wybór odpowiedniego smoczka dla dziecka

Wybór odpowiedniego smoczka jest ważny:
Jeśli Twój noworodek stale nie wypija wystarczającej ilości mleka podczas sesji karmienia lub ma trudności w pobieraniu mleka, zmień smoczek na smoczek o większym przepływie.
W przypadku utrzymujących się problemów z karmieniem należy zasięgnąć porady lekarza.

W ofercie dostępne są smoczki Philips Avent Natural Response o różnych prędkościach wypływu. Laktator jest dostarczany ze smoczkiem o numerze 2 (Wolny).
Jeżeli dziecko zasypia podczas karmienia, denerwuje się lub bawi się smoczkiem zamiast ssać, użyj smoczka o wyższej szybkości wypływu. Jeżeli dziecko szybko połyka mleko lub jeśli mleko ulewa mu się z buzi podczas karmienia, użyj smoczka o niższej prędkości wypływu.
Smoczki Philips Avent Natural Response są wyraźnie oznaczone umieszczonymi z boku numerami określającymi prędkość wypływu. Więcej informacji można znaleźć na stronie www.philips.com/avent.
Dla bezpieczeństwa i zdrowia twojego dziecka
OSTRZEŻENIE!

- Ciągłe i przedłużone ssanie płynów może powodować próchnicę.
-
Zawsze sprawdzać temperaturę pokarmu przed karmieniem.
-
Wyrzucić przy pierwszych oznakach uszkodzenia lub zużycia.
- Nieużywane części przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
- Nigdy nie przypinać do sznurków, wstążek, koronek ani luźnych części ubranka. Dziecko może się udusić.
- Nigdy nie używać smoczków na butelki jako smoczków do uspokajania.
- Zawsze używać wyrobu pod nadzorem dorosłych.
- Przechowuj nasadkę butelki w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby uniknąć ryzyka zadławienia.
- Nie pozwalaj dzieciom bawić się małymi częściami ani chodzić/biegać podczas korzystania z butelki.
- Przed użyciem sprawdź wszystkie części i rozciągnij smoczek do karmienia we wszystkich kierunkach. W przypadku jakichkolwiek oznak uszkodzenia lub zużycia dowolnej części natychmiast ją wyrzuć.
- Zawsze wyrzucaj pokarm pozostały po karmieniu.
Uwaga: W celu zapobiegania uszkodzeniu butelki

- Nie umieszczaj produktu w nagrzanym piekarniku — plastik może się stopić.
- Dezynfekcja i wysoka temperatura mogą wpływać na właściwości tworzywa sztucznego. Może to mieć wpływ na dopasowanie nasadki butelki.
- Nie pozostawiaj smoczka do karmienia w miejscu nasłonecznionym lub gorącym ani nie pozostawiaj go w środku dezynfekującym (sterylizującym) na czas dłuższy od zalecanego, ponieważ może to spowodować uszkodzenie smoczka.
Przed użyciem butelki
- Przed każdym użyciem dokładnie sprawdź butelkę i smoczek do karmienia. Rozciągnij smoczek we wszystkich kierunkach, aby zapobiec zadaławieniu się dziecka. Wyrzucić przy pierwszych oznakach uszkodzenia lub zużycia.
- Wyczyść i zdezynfekuj butelkę przed pierwszym użyciem i po każdym użyciu (patrz „Czyszczenie i dezynfekcja”).
Składanie butelki

- Łatwiej jest założyć smoczek, jeśli porusza się nim na boki podczas wkładania, a nie wciąga w prostej linii przez otwór.

- Przeciągaj smoczek przez otwór do momentu, aż jego dolna część będzie się znajdowała w równej linii z pierścieniem mocującym.

- Dopilnuj, by nałożyć nasadkę pionowo na butelkę, aby smoczek znajdował się w pozycji pionowej.

- Przykręć pierścień mocujący ze smoczkiem i nasadką do butelki.

- W celu zdjęcia nasadki położ na niej rękę w taki sposób, aby kciuk znajdował się we wgłębieniu.
Podgrzewanie pokarmu
Jeśli korzystasz z zamrożonego pokarmu, całkowicie go rozmroż przed podgrzaniem.
① Uwaga: Jeśli musisz natychmiast nakarmić dziecko, możesz rozmrozić pokarm w misce z gorącą woda.
Podgrzej butelkę z rozmrożonym lub przechowywanym w lodówce pokarmem w misce z gorącą wodą lub w podgrzewaczu do butelek. Zdejmij pierścień mocujący i pokrywkę zamykającą z butelki.
Ostrzeżenie: Nie zaleca się podgrzewania pokarmu w kuchence mikrofalowej. Mikrofale mogą mieć wpływ na jakość pokarmu i niszczyć niektóre składniki odżywcze, a także prowadzić do miejscowego, nadmiernego wzrostu temperatury. Jeżeli podgrzewasz pokarm w kuchence mikrofalowej, umieść w niej pojemnik bez pierścienia mocującego, smoczka i nasadki. Zawsze wymieszaj podgrzany pokarm, aby równomiernie rozprowadzić ciepło i sprawdź jego temperaturę przed podaniem go dziecku.
Przechowywanie butelek
- Przechowuj wszystkie części w suchym i czystym pojemniku z pokrywką.
- Nie pozostawiaj smoczka do karmienia w miejscu nasłonecznionym lub gorącym ani nie pozostawiaj go w środku dezynfekującym (sterylizującym) na czas dłuższy od zalecanego, ponieważ może to spowodować uszkodzenie smoczka.
- Ze względów higienicznych zaleca się wymianę smoczków po 3 miesiącach.
Zgodność
Pojedynczy/podwójny laktator elektryczny Philips Avent Advanced pasuje do wszystkich butelek dla niemowląt serii Philips Avent Natural oraz pojemników do przechowywania pokarmu serii Philips Avent z nakrętką. Nie zalecamy stosowania butelek szklanych Philips Avent Natural w połączeniu z laktatorem.
Zamawianie akcesoriów i części zamiennych
Akcesoria i części zamienne można kupić na stronie www.philips.com/support lub u sprzedawcy produktów firmy Philips. Możesz też skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips w swoim kraju.
Zamawiając zapasowe smoczki, pamiętaj, by użyć smoczka o właściwej dla Twojego dziecka (patrz „Wybór odpowiedniego smoczka dla dziecka”) prędkości wypływu i nie mieszać smoczków oraz części butelek antykolkowych Philips Avent z częściami butelek Philips Avent Natural. Nie będą one pasować i mogą powodować wyciekanie lub inne problemy.
Recykling
Ten symbol oznacza, że produktów elektrycznych po okresie ich użytkowania, nie można wyrzucać wraz z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Użytkownik ma obowiązek oddać zużyty produkt do podmiotu prowadzącego zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, tworzącego system zbierania takich odpadów - w tym do odpowiedniego sklepu, lokalnego punktu zbiórki lub jednostki gminnej. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
- Prawidłowa utylizacja pomaga chronić środowisko naturalne i ludzkie zdrowie.
Pomoc techniczna
Aby uzyskać pomoc dotyczącą produktu, informacje o poborze mocy lub poznać treść deklaracji zgodności UE, odwiedź stronę www.philips.com/support.
Rozwiązywanie problemów
W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, które mogą wystąpić podczas używania laktatora. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, odwiedź stronę
www.philips.com/support, na której znajduje się lista często zadawanych pytań, lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju.
| Problem Rozwiązanie | |
| Odczuwam ból, gdy korzystam z laktatora. | - Wybierz poziom ssania, który nie powoduje dyskomfortu.- Sprawdź, czy silikonowa membrana nie jest uszkodzona (nie ma w niej niewielkich pęknięć, otworów itp.).- Upewnij się, że brodawka sutkowa jest umieszczona pośrodku nakładki.- Jeżeli ból nie ustępuje, przestań korzystać z laktatora i skonsultuj się z lekarzem. |
| Laktator nie włącza się (wskaźniki nie zapalają się). | - Upewnij się, że korzystasz z zasilacza dostarczonego wraz z urządzeniem, i że zasilacz jest prawidłowo podłączony do części silnikowej i gniazdka elektrycznego.- Podłącz zasilacz do innego gniazdka elektrycznego. Następnie naciśnij i przytrzymaj wyłącznik, aby sprawdzić, czy laktator można włączyć.- Jeśli problem się utrzymuje, skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta za pośrednictwem stronywww.philips.com/support. |
| Wszystkie wskaźniki na części silnikowej błyskają a urządzenie wyłącza się automatycznie. | - Spróbuj włączyć ponownie część silnikową.- Sprawdź, czy korzystasz z zasilacza dostarczonego wraz z urządzeniem.- Jeśli problem się utrzymuje, skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta za pośrednictwem stronywww.philips.com/support. |
| Nie odczuwam ssania/poziom ssania jest zbyt niski. | - Jeśli to możliwe, spróbuj zastosować wyższy poziom ssania.- Sprawdź, czy silikonowa membrana jest prawidłowo zamontowana.- Sprawdź, czy biały zawór nie jest uszkodzony i czy jest prawidłowo zmontowany.- Sprawdź, czy pozostałe części laktatora są nieuszkodzone i prawidłowo zmontowane.- Upewnij się, że laktator jest umieszczony prawidłowo na piersi, tak aby laktator szczelnie przylegał do piersi.- Jeśli nadal nie odczuwasz ssania, skontaktuj się z Centrum Obsług i Klienta za pośrednictwem stronywww.philips.com/support. |
| Ssanie laktatora jest zbyt mocne. | - Jeśli to możliwe, spróbuj zastosować niższy poziom ssania. Gdy odciągasz pokarm po raz pierwszy, zacznij od domyślnego poziomu ssania (poziomu 5 w trybie stymulacji i poziomu 11 w trybie odciągania) i zwiększ/zmniejsz poziom w razie potrzeby. Podczas różnych sesji odciągania, różne poziomy mogą być odczuwalne jako najbardziej komfortowe.- Pamiętaj, by używać wyłącznie części laktatora dostarczonych razem z tym laktatorem.- Sprawdź, czy silikonowa membrana nie jest uszkodzona (nie ma w niej niewielkich pęknięć, otworów itp.).- Jeśli problem się utrzymuje, skontaktuj się z Centrum Obsług i Klienta za pośrednictwem stronywww.philips.com/support. |
| Gdy korzystam z mojego laktatora, odciągam mało pokarmu / nie odciągam go wcale. | - Jeśli nie odczuwasz dostatecznego ssania, sprawdź punkt „Nie odczuwam ssania/poziom ssania jest zbyt niski” w części Rozwiązywanie problemów.- Jeśli korzystasz z laktatora Philips Avent po raz pierwszy, być może musisz trochę poćwiczyć, zanim będziesz mogła odciągnąć nieco pokarmu. Więcej wskazówek dotyczących odciągania pokarmu można znaleźć w witrynie internetowej Philips pod adresemwww.philips.com/mybreastpump. |
| Po włączeniu laktatora po jego przechowywaniu nie uruchamia się natychmiast. | Być może laktator był przechowywany w temperaturze poniżej dopuszczalnej minimalnej temperatury przechowywania lub powyżej maksymalnej dopuszczalnej temperatury przechowywania. Pozwój na aklimatyzację laktatora w temperaturze 20°C przez 30 minut w celu dostosowania jego temperatury do dopuszczalnego zakresu pracy (od 5°C do 40°C). |
Informacje uzupełniające
Poniżej opisano pewne typowe warunki związane z karmieniem piersią. Jeśli zauważysz u siebie którykolwiek z tych objawów, skonsultuj się z lekarzem lub poradnią laktacyjną.
| Częste problemy związane z karmieniem piersią | Opis |
| Odczuwanie bólu Ból odczuwany w piersi lub brodawce sutkowej, bądź odczuwany w wyniku odciągania z siłą przekraczającą komfortowy poziom. | |
| Obolałe brodawki sutkowe | Ciągły ból brodawek sutkowych na początku odciągania, przez cały czas odciągania lub pomiędzy sesjami odciągania. |
| Obrzęk Opuchlizna piersi. | Piersi mogą się wydawać ciężkie, grudkowate i wrażliwe.Może występować rumień (zaczerwienienie) piersi i gorączka. Zazwyczaj występuje w pierwszych dniach laktacji. |
| Siniak Czerwonawo-purpurowe przebarwienie, które nie blednie po naciśnięciu.Blaknący siniak może przybrać kolor zielono-brązowy. | |
| Zakrzep Zakrzep może powodować wrażliwość na dotyk, ból, zaczerwienienie, obrzęki/lub ciepło. | |
| Uszkodzona tkanka brodawki sutkowej (uraz brodawki) | - Popękane brodawki sutkowe.- Łuszcząca się tkanka skórna brodawki sutkowej. Zazwyczaj występuje w powiązaniu z popękanymi brodawkami i/lub pęcherzami.- Rozdarcie brodawki sutkowej.- Pęcherze. Wyglądają jak małe bańki na powierzchni skóry.- Krwawienie. Pęknięcia lub rozdarcia brodawek sutkowych mogą prowadzić do krwawienia na tym obszarze. |
| Zatkane kanały mleczne Czerwona, wrażliwa grudka na piersi. Może występować rumień (zaczerwienienie) piersi. Nieleczona, może prowadzić do zapalenia gruczołu mlecznego (stan zapalny piersi) i gorączki. | |
Warunki przechowywania
Przechowuj laktator w miejscu nienarażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, w przeciwnym razie może dojść do przebarwienia produktu. Przechowuj laktator oraz akcesoria do niego w bezpiecznym, czystym i suchym miejscu.
Jeśli urządzenie było przechowywane w gorącym lub zimnym środowisku, przed użyciem umieść je na 30 minut w środowisku o temperaturze 20°C, aby osiągnęło temperaturę z zakresu przewidzianego dla warunków użytkowania (5–40°C).
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pół elektromagnetycznych.
Informacje techniczne
| Pojedynczy laktator elektryczny Podwójny laktator elektryczny | ||
| Poziom podciśnienia Stymulacja: od -60 do -200 mbar (od -45 do -150 mmHg)Odciąganie: od -60 do -360 mbar (od -45 do -270 mmHg)Regulowane w odstępach co 20 mbarPrzerywane podciśnienie | ||
| Prędkość cykli 53–120 cykli/min | ||
| Znamionowe napięcie wejściowe części silnikowej | 5 V, prąd stały / 1,1 A. 5 V, prąd stały / | 1,8 A. |
| Znamionowe napięcie wejściowe zasilacza sieciowego | 100–240 V~50/60 Hz400 mA | |
| Numer typu zasilacza S009AH | Hz050yyyy Litery „yyyy” oznaczają prąd wyjściowy od 0100 (1000 mA) do 0180 (1800 mA), wartość zwiększa się w odstępach co 100 mA. Litera „z” oznacza typ wtyczki, może to być: U, V, B, S, C, A, D, K, T, I, E, F. | |
| Znamionowe napięcie wyjściowe zasilacza sieciowego | 5 V, prąd stały / 1,1 A. 5 V, prąd stały / | 1,8 A. |
| Warunki pracy Temperatura: | 5°C do 40°CWilgotność względna: od 15 do 90 % (bez kondensacji) | |
| Warunki przechowywania i transportu | Temperatura: -25°C do 70°CWilgotność względna: do 90 % (bez kondensacji) | |
| Ciśnienie podczas użytkowania i przechowywania | 700–1060 hPa (<3000 m n.p.m.) | |
| Waga netto 230 g 310 g | ||
| Wymiary zewnętrzne Część silnikowa: 145 mm × 95 mm × 45 mm (szer. × głęb. × wys.) | ||
| Klasyfikacja urządzenia IEC 60335-1: System: klasa II; część silnikowa: konstrukcja klasy III | ||
| Materiały ABS, silikon (część silnikowa)Polipropylen, silikon (inne części) | ||
| Okres przydatności do użytku | 500 godz. | |
| Tryb działania Działanie ciągłe | ||
| Automatyczne wyłączanie Po | 30 minutach (od ostatniego działania ze strony użytkownika) | |
| Stopień ochrony IP22 (część silnikowa), IP20 (zasilacz) | ||
Objaśnienie symboli
Znaki i symbole ostrzegawcze mają kluczowe znaczenie dla zagwarantowania bezpiecznego i prawidłowego użytkowania urządzenia oraz dla ochrony użytkownika i innych osób przed urazami. Poniżej zamieszczono znaczenie znaków i symboli ostrzegawczych zastosowanych na etykiecie i w instrukcji obsługi.
| Symbol Objąśnienie | |
![]() | Oznacza nakaz postępowania zgodnie z instrukcją obsługi. |
![]() | Oznacza ważne informacje, takie jak ostrzeżenia i przestrogi. |
![]() | Oznacza wskazówki dotyczące użytkowania, informacje dodatkowe lub uwagę. |
![]() | Oznacza producenta. |
![]() | Oznacza datę produkcji. |
![]() | Oznacza, że producent podjął wszelkie niezbędne środki, aby zapewnić zgodność urządzenia z obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa w zakresie dystrybucji na terenie Unii Europejskiej. |
![]() | Wskazuje numer katalogowy laktatora nadany przez producenta. |
![]() | Oznacza numer partii laktatora. |
![]() | Oznacza, że część urządzenia, z którą użytkownik ma fizyczny kontakt (zwana też częścią przykładaną do ciała), jest częścią aplikacyjną typu BF (ang. Body Floating) według normy IEC 60601-1. Częścią przykładaną do ciała jest zestaw laktatora. |
![]() | Oznacza ochronę przed wnikaniem obcych ciał stałych o rozmiarze powyżej 12,5 mm i przed szkodliwymi skutkami wnikania kapiącej wody przy przechyleniu pod kątem 15 stopni. |
![]() | Oznacza ochronę przed wnikaniem obcych ciał stałych o rozmiarze powyżej 12,5 mm i brak ochrony przed wnikaniem wody. |
![]() | Oznacza „prąd zmienny”. |
![]() | Oznacza „prąd stały”. |
![]() | Oznacza „prąd stały”. |
![]() | Oznacza „Sprzęt klasy II”. Zasilacz ma podwójną izolację klasy II. |
![]() | Oznacza USB. |
![]() | Wskazuje granice temperatur, w których dane urządzenie może być bezpiecznie przechowywane i transportowane: od -25 °C do 70 °C. |
![]() | Wskazuje górne granice wilgotności względnej, w której dane urządzenie może być bezpiecznie przechowywane i transportowane: do 90%. |
| Symbol Objasnienie | ||
![]() | Oznacza dostępną na całym świecie 2-letnią gwarancję firmy Philips. | |
![]() | Oznacza Forest Stewardship Council. Znaki towarowe FSC umożliwiają konsumentom wybieranie produktów wyprodukowanych z dbałością o ochronę lasów, które oferują korzyści społeczne i które umożliwiają rynkowi stwarzanie zachęt do lepszej gospodarki leśnej. | |
![]() | Oznacza, że produktów elektrycznych oraz akumulatorów/baterii nie można utylizować ze zwykłymi odpadami komunalnymi. | |
![]() | Oznacza, że produkt nie może być wyrzucany jako odpad nieposortowany, ale musi zostać przekazany do punktu selektywnej zbiórki w celu odzysku i recyklingu. | |
![]() | Oznacza, że do podłączenia laktatora wymagany jest określony zasilacz. | |
![]() | Oznacza, że zasilacz spełnia wymagania obowiązujących standardów bezpieczeństwa w Indii. | |
![]() | Wskazuje, że ten produkt został certyfikowany przez Biuro standardów indyjskich. | |
![]() | Oznacza, że laktator spełnia wymogi przepisów w Wielkiej Brytanii. | |
![]() | Oznacza, że materiał użyty w produkcie jest bezpieczny do kontaktu z żywnością. | |
![]() | To logo potwierdza, że produkt jest zgodny z ukraińskimi przepisami technicznymi. | |
![]() | To logo potwierdza, że produkt jest zgodny z serbskimi przepisami technicznymi. | |
![]() | Oznacza, że laktator spełnia wymogi przepisów w Argentynie. | |
PAP | Oznacza, że materiałem użytym do wykonania opakowania jest tektura falista. | |
PAP | Oznacza, że materiałem użytym do wykonania opakowania jest tektura lita/plyta pilśniowa. | |
![]() | Oznacza, że materiałem użytym do wykonania plastikowej torby jest polietylen o niskiej gęstości. | |
![]() | Znak certyfikacji dla Australii i Nowej Zelandii, który potwierdza, że ten produkt spełnia odpowiednie wymagania dotyczące bezpieczeństwa i kompatybilności elektromagnetycznej (EMC). | |
![]() | Oznacza możliwość użytku wyłącznie w pomieszczeniach. | |
![]() | Wskazuje, że urządzenie jest przeznaczone do użytku na wysokości maksymalnie 3000 m n.p.m. | |
![]() ![]() | Wskazuje, że oddzielny zasilacz (adapter) zawiera transformator zabezpieczający odporny na zwarcia. | |
![]() | Wskazuje, że zasilacza nie wolno używać, jeśli styki wtyczki są uszkodzone. | |
![]() | Wskazuje maksymalną temperaturę, w której oddzielny zasilacz (adapter) może być używany nieprzerwanie w normalnych warunkach pracy. | |
![]() | Wskazuje, że dana część posiada certyfikat sześciostopniowej oceny efektywności energetycznej. | |
![]() | Wskazuje, że produktu nie należy używać po upływie okresu podanego w opisie symbolu. Symbol oznacza datę ważności wynoszącą x lat(a) od daty produkcji (FAB). | |
![]() | Oznacza, że opakowania papierowe należy włożyć do niebieskiego pojemnika. | |
![]() | Oznacza, że torby plastikowe należy włożyć do żółtego pojemnika. | |
![]() | Oznacza, że produkt lub opakowanie należy posortować lub przekazać do punktu recyklingu. | |
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr | ||
Conteúdo
Introdução 347
Descrição geral 348
Hladilnik 4 °C 4 dni
Zamrzovalnik < -4 °C 6 meseca
- Flaše na prirodzené krímenie
Pokyny na odsávanie mlieka
Miesto uskladnenia Teplota Max. doba uskladnenia
Miestnost 16 - 29 °C 4 hodín
Chladnička 4 °C 4 dni
Mraznička < -4 °C 6 mesiace
⚠ Varovanie: Nikdy nezmrazujte už raz rozmrazené materské mlieko. Znížila by sa jeho kvalita.
⚠ Varovanie: Nikdy ku mrazenému materskému mlieku nepridávajte čerstvé mlieko, aby nedošlo k zníženiu kvality mlieka a nechcenému rozmrazeniu zmrazeného mlieka.









































PAP
PAP












Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr