Narex EV 13 E-2H3 - Wiertarka

EV 13 E-2H3 - Wiertarka Narex - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia EV 13 E-2H3 Narex w formacie PDF.

📄 52 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice Narex EV 13 E-2H3 - page 46
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Typ produktu Wiertarka elektryczna z udarem (model EVP) lub bez udaru (model EV)
Marka i model Narex EV 13 E-2H3 (dostępna również jako EV 13 F-H3 i EVP 13 E-2H3)
Napięcie zasilania 230 V, 50–60 Hz (220–240 V kompatybilne)
Pobór mocy 650 W
Zakresy prędkości 2 biegi mechaniczne: 1. bieg 0–630 min⁻¹, 2. bieg 0–1730 min⁻¹ (dla EV 13 E-2H3)
Prędkość biegu jałowego 1. bieg: 0–1100 min⁻¹, 2. bieg: 0–3000 min⁻¹ (dla EV 13 E-2H3)
Elektroniczna regulacja prędkości Tak, z pokrętłem preselekcji
Kierunek obrotów Prawo i lewo (odwracalny)
Maks. średnica wiercenia Stal 13 mm, aluminium 16 mm, drewno 35 mm (dla EV 13 E-2H3)
Maks. średnica wiercenia w betonie 16 mm (tylko model EVP)
Średnica wiertła 1,5–13 mm
Uchwyt Uchwyt zębaty lub samozaciskowy (w zależności od wersji)
Gwint wrzeciona 1/2"–20 UNF
Waga 1,7 kg (model EV 13 E-2H3)
Klasa ochronności II (podwójna izolacja)
Poziom ciśnienia akustycznego (wiercenie) 81,2 dB(A) (wiercenie zwykłe)
Poziom ciśnienia akustycznego (wiercenie z udarem) 96,2 dB(A) (model EVP)
Wibracje (wiercenie) 4,0 m/s²
Wibracje (wiercenie z udarem) 12,0 m/s² (model EVP)
Główne funkcje Wiercenie, wkręcanie, gwintowanie; udar do muru (w zależności od modelu)
Dostarczane akcesoria Uchwyt pomocniczy, ogranicznik głębokości, klucz do uchwytu, klucz nastawczy (w zależności od wersji)
Konserwacja i czyszczenie Odłączyć przed czyszczeniem; nie blokować otworów wentylacyjnych; sprawdzać szczotki po 200 h
Bezpieczeństwo Podwójna izolacja, wyłącznik awaryjny, blokada włącznika
Gwarancja Minimum 12 miesięcy, 24 miesiące dla użytku prywatnego w UE
Informacje ogólne Instrukcja dostępna w wielu językach na notice-facile.com

Często zadawane pytania - EV 13 E-2H3 Narex

Jaka jest moc wiertarki Narex EV 13 E-2H3?
Wiertarka Narex EV 13 E-2H3 ma moc 650 W przy napięciu 230 V.
Jakie materiały można wiercić tą wiertarką?
Ta wiertarka może wiercić stal (max 13 mm), aluminium (16 mm), drewno (35 mm), a także tworzywa sztuczne i ceramikę. Model EVP umożliwia również wiercenie z udarem w betonie (16 mm).
Jak wyregulować prędkość obrotową?
Prędkość obrotową reguluje się na dwa sposoby: mechanicznie za pomocą przełącznika prędkości (2 zakresy) i elektronicznie za pomocą pokrętła preselekcji [10]. Regulacja może być dokonywana nawet podczas pracy.
Jak zmienić kierunek obrotów?
Użyj przełącznika kierunku obrotów [9] znajdującego się w pobliżu spustu. Przesuń go w prawo, aby obracać w lewo (odkręcanie), a w lewo, aby obracać w prawo (wkręcanie). Zmianę wykonuj, gdy narzędzie jest zatrzymane.
Jaka jest funkcja przycisku blokady?
Przycisk blokady [12] umożliwia pracę ciągłą: naciśnij do oporu włącznik [11], a następnie wciśnij przycisk, aby utrzymać wiertarkę włączoną bez konieczności trzymania spustu. Ponowne naciśnięcie włącznika dezaktywuje blokadę.
Jak używać funkcji udaru?
W modelu EVP (z udarem) przełącznik wiercenia z udarem [4] umożliwia włączenie udaru. Ustaw go w prawo (symbol młotka), aby wiercić w betonie, murze lub skale. Do zwykłego wiercenia ustaw na symbol wiertła.
Jak konserwować uchwyt samozaciskowy?
Aby zdemontować uchwyt samozaciskowy, włóż klucz imbusowy z łbem sześciokątnym w uchwyt i przytrzymaj powierzchnię zaciskową kluczem płaskim (17 mm). Obróć klucz imbusowy w lewo, aby odkręcić. W przypadku silnego dokręcenia lekko uderz klucz młotkiem.
Kiedy należy wymienić szczotki?
Szczotki należy sprawdzać po około 200 godzinach pracy. Jeśli ich długość jest mniejsza niż 5 mm, należy je wymienić. Gdy szczotki są zużyte, narzędzie wyłącza się automatycznie. Wymianę szczotek należy zlecić w autoryzowanym centrum serwisowym.
Jakie akcesoria są zalecane do tej wiertarki?
Zalecane akcesoria obejmują: wiertła HSS do metalu, wiertła do betonu do udaru, stojak wiertarski dla precyzji, imadło do mocowania elementów oraz odpowiednie przedłużacze (3×1,5 mm² do 20 m, 3×2,5 mm² do 50 m).
Jak czyścić wiertarkę Narex?
Przed czyszczeniem odłącz narzędzie. Regularnie usuwaj pył i zanieczyszczenia z otworów wentylacyjnych za pomocą pędzla lub suchej szmatki. Nie używaj produktów zawierających agresywne rozpuszczalniki, które mogą uszkodzić elementy plastikowe.

Pytania użytkowników dotyczące EV 13 E-2H3 Narex

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Wiertarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję EV 13 E-2H3 - Narex i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. EV 13 E-2H3 marki Narex.

INSTRUKCJA OBSŁUGI EV 13 E-2H3 Narex

Symbole użate w instrukcji i na maszynie

Narex EV 13 E-2H3 - Symbole użate w instrukcji i na maszynie - 1Narex EV 13 E-2H3 - Symbole użate w instrukcji i na maszynie - 2Narex EV 13 E-2H3 - Symbole użate w instrukcji i na maszynie - 3Narex EV 13 E-2H3 - Symbole użate w instrukcji i na maszynie - 4Narex EV 13 E-2H3 - Symbole użate w instrukcji i na maszynie - 5Narex EV 13 E-2H3 - Symbole użate w instrukcji i na maszynie - 6Narex EV 13 E-2H3 - Symbole użate w instrukcji i na maszynie - 7Narex EV 13 E-2H3 - Symbole użate w instrukcji i na maszynie - 8Narex EV 13 E-2H3 - Symbole użate w instrukcji i na maszynie - 9
1 2 3 45 6 7 8 9
CS - Vyobrazení a popis piktogramů1 Upozornění!2 Pro snižení rizika úrazu čtěte návod!3 Dvojitá izolace4 Nepatří do komunálního odpadu!5 Noste chrániče sluchu!6 Používejte respirátor!7 Noste ochranné rukavice!8 Noste ochranné brýle!9 Noste pevnou obuv!SK - Vyobrazenie a popis piktogramov1 Upozornenie!2 Pre zniženie rizika úrazu si prečítajte návod!3 Dvojitá izolácia4 Nepatří do komunálního odpadu5 Noste chrániče sluchu!6 Používajte respirátor!7 Noste ochranné rukavice!8 Noste ochranné okuliare!9 Noste pevnú obuv!EN - Figure and description of pictograms1 Notice!2 To minimize the risk of injury, do read the Manual carefully!3 Double insulation4 Does not belong among municipal waste!5 Wear ear protection!6 Wear a dust mask!7 Wear protective gloves!8 Wear protective goggles!9 Wear sturdy shoes!
DE - Abbildungen und Piktogramm-Beschreibung1 Hinweis!2 Zur Risikoreduzierung die Anleitung lesen!3 Doppelisolierung4 Gehört nicht in den Kommunalabfall!5 Gehörschutz tragen!6 Atemschutz tragen!7 Schutzhandschuhe tragen!8 Schutzbrille tragen!9 Festes Schuhwerk tragen!ES - Ilustraciones y descripciones de los pictogramas1 ¡Advertencia!2 ¡Para reducir el riesgo de lesiones, lea las instrucciones!3 Doble aislamiento4 ¡No tirar a la basura!5 Usar protección para los oídos!6 ¡Utilizar protección respiratoria!7 ¡Utilizar guantes de protección!8 ¡Utilizar gafas de protección!9 ¡Utilice calzado resistente!FR - Affichage et description des pictogrammes1 Avertissement !2 Pour réduire les risques de blessure, lire la notice!3 Double isolation4 Ne pas jeter avec les ordures ménagères !5 Porter une protection auditive !6 Porter une protection respiratoire !7 Porter des gants de protection !8 Porter des lunettes de protection !9 Porter des chaussures robustes !
IT - Illustrazione e descrizione dei pittogrammi1 Avvertenza!2 Per prevenire i rischi di incidenti leggere il manuale!3 Doppio isolamento4 Non gettare nei rifiuti urbani!5 Indossare dispositivi di protezione dell'udito!6 Indossare un dispositivo di protezione delle vie respiratorie!7 Indossare guanti protettivi!8 Indossare gli occhiali protettivi!9 Indossare calzature solide!RU - Изображение и описание пиктограмм1 Предупреждение!2 Тщательно прочитайте настоящее руководство, чтобы минимизировать риск травмы!3 Двойная изоляция4 Не является бытовым отходом!5 Используйте защитные наушники!6 Работайте в респираторе!7 Работайте в защитных перчатках!8 Работайте в защитных очках!9 Носите прочную обувь!PL - Opis urządzenia i piktogramów1 Ostrzeżenie!2 W celu zmniejszenia ryzyka wypadku przeczytać instrukcję!3 Podwójna izolacja4 Nie należy do odpadów komunalnych!5 Należy nosić ochronniki słuchu!6 Należy stosować ochronę dróg oddechowych!7 Należy nosić rękawice ochronne!8 Należy nosić okulary ochronne!9 Nosić odpowiednie obuwie robocze!

Narex EV 13 E-2H3 - Symbole użate w instrukcji i na maszynie - 10

EVP 13 E-2H3 Combi

Obsah balení

Obsah balenia

Content of package

Zawartość opakowania

Kiszerelés tartalma

1.....EVP 13 E - 2H3
2......Tarcza gumowa z pokryciem FastFix
3......3× papier ścierny z pokryciem FastFix
4......Klucz do uchwytu
5......Tarcza druciana
6......Trzpień ogranicznika głębokości
7......Zestaw bitów wkrętakowych
8......Zestaw wiertel do metalu HSS - R 6-częściowy
9......Zestaw wiertel do kamienia 5-częściowy
10 .....Zestaw wiertel do drewna 5-częściowy
11 .....Uchwyt dodatkowy
12 .....Systainer

Wiertarka a wiertarka udarowa EV 13 F-H3; EV 13 E-2H3; EVP 13 E-2H3 Pierwotna instrukcja obsługi

Spis treści

1 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa....46

1.1 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa....46

1.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy

z wiertarkami....47

1.3 Dodatkowe wskazówki dotyczące "bezpieczeństwa .....47

1.4 Pozostałe ryzyko....47

2 Informacje o głośności i wibracjach 47

3 Dane techniczne....48

4 Opis maszyny 48

5 Podwójna izolacja....48

6 Zastosowanie 48

7 Uruchomienie i używanie 48

7.1 Dodatkowa rękojeść boczna 49

7.2 Umocowanie wiertła 49

7.3 Włączenie i wyłączenie....49

7.4 Praca ciągła....49

7.5 Regulacja obrotów....49

7.6 Elektroniczne nastawienie obrotów....49

7.7 Przełączanie biegów....49

7.8 Zmiana kierunku obrotów....49

7.9 Wiercenie, wiercenie udarowe....49

7.10 Zdejmowanie uchwytu zwieńcem zębatym (rys.)......49

7.11 Zdejmowanie uchwytu szybkomocującego (rys.)......49

7.12 Podłączenie do sieci....49

8 Zalecenia dotyczące pracy....50

9 Konserwacja i serwis....50

10 Akcesoria 50

11 Składowanie....50

12 Reciclaje....50

13 Gwarancja 50

14 Deklaracja zgodności....50

1 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa

1.1 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa

Narex EV 13 E-2H3 - Ogólne instrukcje bezpieczeństwa - 1

UWAGA! Przeczytajcie wszystkie instrukcje bezpieczeństwa i instrukcję obsługi. Nie dotrzymanie wszelkich następujących instrukcji może prowadzić do porażenia prądem elektrycznym, do powstania pożaru i/ lub do poważnego obrażenia osób.

Zachowajcie wszelkie instrukcje do przyszłego użycia.

La denominación «herramienta eléctrica», utilizada EN las presentes iPrzez wyraz „narzędzia elektryczne” we wszystkich dalej podanych instrukcjach bezpieczeństwa rozumiane są narzędzia elektryczne zasilane (ruchomym przewodem) z sieci lub narzędzia zasilane z baterii (bez ruchomego przewodu).

1) Bezpieczeństwo środowiska pracy

a) Utrzymywać stanowisko pracy w czystości i dobrze oświetlone. Bałagan i ciemne miejsca na stanowisku pracy są przyczynami wypadków.

b) Nie używać narzędzi elektrycznych w środowisku z niebezpieczeństwem wybuchu, gdzie znajdują się ciece palne, gazy lub proch. W narzędziach elektrycznych powstają iskry, które mogą zapalić proch lub wypary.

c) Podczas używania narzędzi elektrycznych ograniczyć dostęp dzieci i pozostałych osób. Jeżeli ktoś wam przeszkodzi, możeszie stracić kontrolę nad przeprowadzaną czynnością.

2) Bezpieczeństwo elektryczne

a) Wtyczka ruchomego przewodu narzędzi elektrycznych musi odpowiadać gniazdku sieciowemu. Nigdy w jakikolwiek sposób nie zmieniać wtyczki. Do narzędzi, które mają uziemnienie ochronne, nigdy nie używajcie żadnych

adapterów gniazka. Wtyczki, które nie są zniszczone zmianami oraz odpowiadające gniazdka ograniczą niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.

b) Strzeżcie się dotyku ciała z uziemnionymi przedmiotami, jak np. rury, grzejniki ogrzewania centralnego, kuchenki i lodówki. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym jest większe, jeżeli wasze ciało jest połączone z ziemią.

c) Nie narażać narzędzia elektryczne na deszcz, wilgotność lub mokro. Jeżeli do narzędzia elektrycznego przedostanie się woda, zwiększa się niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.

d) Nie używać ruchomego przewodu do innych celów. Nigdy nie nosić i nie ciągnąć narzędzia elektryczne za przewód ani nie wyszarpywać wtyczki z gniazdka przez ciągnięcie za przewód. Chronić przewód przed ciepłem, zatłuszczeniem, ostrymi krawędziami i ruchomymi częściami. Uszkodzone lub zaplątane przewody zwiększają niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.

e) Jeżeli narzędzia elektryczne są używane na dworze, należy użyć przedłużacza przeznaczonego do użycia na zewnątrz. Użycie przedłużacza przeznaczonego na zewnątrz ogranicza niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.

f) Jeżeli narzędzia elektryczne są używane w wilgotnych miejscach, używajcie zasilanie chronione wyłącznikiem różnicoprowadowym (RCD). Użycie RCD ogranicza niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.

3) Bezpieczeństwo osób

a) Podczas używania narzędzi elektrycznych bądźcie uważni, nastawcie się na to, co aktualnie robicie, koncentrujcie się i myślcie trzeźwo. Nie pracujcie z urządzeniami elektrycznymi, jeżeli jesteśce zmęczeni lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwilowa nieuwaga podczas używania narzędzi elektrycznych może prowadzić do poważnych obrażeń osób.

b) Używajcie środki ochronne. Zawsze używajcie środków ochrony oczu. Środki ochronne jak np. respirator, obuwie ochronne przeciwpoślizgowe, sztywne nakrycie głowy lub ochrona słuchu, używane zgodnie z warunkami pracy, obniżają niebezpieczeństwo urazów osób.

c) Strzeżcie się nieumyślnego włączenia. Sprawdzajcie czy wyłącznik podczas wtykania wtyczki do gniazdka i/lub podczas wkładania baterii lub podczas przenoszenia narzędzia jest wyłączony. Przenoszenie narzędzia z palcem na wyłączniku lub wtykanie wtyczki narzędzia z włączonym wyłącznikiem może być przyczyną wypadków.

d) Przed załączeniem narzędzia zdjąć wszystkie narzędzia regulacyjne lub klucze. Narzędzie regulacyjne lub klucz, który zostawicie zamocowany do obracającej się części narzędzia elektrycznego, może być przyczyną urazu osób.

e) Pracujcie tylko tam, gdzie bezpiecznie dosiągniecie. Zawsze utrzymujcie stabilną postawę i równowagę. Będziecie w tEN sposób lepiej kierowali narzędziem elektrycznym w nieprzewidzianych sytuacjach.

f) Ubierajcie się stosownie. Nie używajcie luźnych ubrań ani bizuterii. dBajcie o to, aby wasze włosy, ubranie i rękawice były dostatecznie daleko od poruszających się części. Luźne ubrania, bizuteria i długie włosy mogą zostać uchwycone przez poruszające się części.

g) Jeżeli do dyspozycji są środki do podłączenia urządzenia do odsysania i gromadzenia pyłu, zapewnijcie, aby takie urządzenia były podłączone i stosownie używane. Użycie tych urządzeń może ograniczyć niebezpieczeństwo stworzone przez powstający pył.

4) Używanie narzędzi elektrycznych i troska o nie

a) Nie przeciążajcie narzędzi elektrycznych. Używajcie właściwych narzędzi, które są przeznaczone do przeprowadzanej pracy. Właściwe narzędzie elektryczne będzie lepiej i bezpieczniej wykonywać pracę, do której było skonstruowane.

b) Nie używajcie narzędzi elektrycznych, które nie można włączyć lub wyłączyć wyłącznikiem. Jakiekolwiek narzędzie elektryczne, które nie można sterować wyłącznikiem, jest niebezpieczne i musi być naprawione.

c) Wyłączajcie narzędzie poprzez wyciągnięcie wtyczki z gniazdka sieci i/lub poprzez odłączenie baterii przed jakimkolwiek ustawianiem, zmianą akcesoriów lub przed sprzątnięciem nieużywanego narzędzia elektrycznego. Te prewencyjne instrukcje bezpieczeństwa ograniczają niebezpieczeństwo przypadkowego włączenia narzędzia elektrycznego.

d) Nie używane narzędzia elektryczne przechowujcie poza dostępem dzieci i nie pozwólcie osobom, które nie były zaznajomione z narzędziem elektrycznym lub z niniejszą instrukcją, by używały narzędzia. Narzędzia elektryczne są niebezpieczne w rękach niedoświadczonych użytkowników.

e) Utrzymujcie narzędzia elektryczne. Sprawdzajcie regulację poruszających się części i ich ruchliwość, koncentrujcie się na pęknięcia, elementy złamane i jakiekolwiek pozostałe okoliczności, które mogą zagrozić funkcję narzędzia elektrycznego. Jeżeli narzędzie jest uszkodzone, zapewnijcie jego naprawę przed dalszym użyciem. Duło wypadków spowodowanych jest przez niewystarczająco utrzymywane narzędzia elektryczne.

f) Narzędzia do cięcia utrzymujcie ostre i czyste. Właściwie utrzymywane i naostrzone narzędzia do cięcia z mniejszym prawdopodobieństwem zahaczą o materiał lub zablokują się, a pracę z nimi można łatwiej kontrolować.

g) Narzędzia elektryczne, akcesoria, narzędzia robocze itd. używajcie zgodnie z niniejszą instrukcją w taki sposób, jaki był podany dla konkretnego narzędzia elektrycznego, oraz ze względu na dane warunki pracy i rodzaj przeprowadzanej pracy. Używanie narzędzi elektrycznych do przeprowadzania innnych czynności, niż do jakich są przeznaczone, może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.

5) Serwis

a) Naprawy waszych narzędzi elektrycznych powierzyć osobie wykwalifikowanej, która będzie używać identycznych części zamiennych. W taki sposób zostanie zapewniony tEN sam poziom bezpieczeństwa narzędzia elektrycznego jak przed naprawą.

1.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z wiertarkami

- Narzędzia używać z dodatkowymi rękojeściami dostarczonymi z narzędziem. Utrata kontroli może spowodować osobiste obrażenia operatora.

- Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie robocze mogłoby natrafić na ukryte przewody elektryczne lub na własny przewód zasilający, elektronarzędzie należy trzymać za izolowane powierzchnie rękojeści. Kontakt z przewodem sieci zasilającej może spowodować przekazanie napięcia na części metalowe elektronarzędzia, co mogłoby spowodować porażenie prądem elektrycznym.

1.3 Dodatkowe wskazówki dotyczące "bezpieczeństwa

  • Regularnie sprawdzać wtyczkę i kabel, a w razie uszkodzenia zlecić ich wymianę w autoryzowanym warsztacie serwisowym.
  • Przed podłączeniem do sieci elektrycznej przełącznik musi znajdować się w pozycji WYŁ.
  • Kabel zasilający należy zawsze prowadzić od narzędzia do tyłu. Kabel zasilający nie może być obciążany przez po-ciąganie i nie może leżeć ani być prowadzony po ostrych krawędziach.
  • Zwrócić uwagę na to, aby podczas pracy narzędzie znajdowało się w bezpiecznej i stabilnej pozycji.
    – Nie pracować w wilgotnym środowisku.
  • Jeśli do elektronarzędzia dostanie się wilgoć należy odłączyć wtyczkę kabla zasilającego i zlecić kontrolę elektronarzędzia autoryzowanemu serwisowi.

  • Nie dotykać podłączonego do prądu elektronarzędzia mokrymi rękoma.
    – Należy stosować odpowiednie środki ochrony indywidualnej: Ochronniki słuchu, okulary ochronne, maska przeciwpyłowa do prac generujących pył oraz rękawice ochronne podczas wymiany narzędzi, stabilne obuwie.

Narex EV 13 E-2H3 - Dodatkowe wskazówki dotyczące "bezpieczeństwa - 1

Narex EV 13 E-2H3 - Dodatkowe wskazówki dotyczące "bezpieczeństwa - 2

Narex EV 13 E-2H3 - Dodatkowe wskazówki dotyczące "bezpieczeństwa - 3

Narex EV 13 E-2H3 - Dodatkowe wskazówki dotyczące "bezpieczeństwa - 4

Narex EV 13 E-2H3 - Dodatkowe wskazówki dotyczące "bezpieczeństwa - 5

1.4 Pozostałe ryzyko

Również przy prawidłowym użytkowaniu i przestrzeganiu wszystkich obowiązujących przepisów bezpieczeństwa mogą powstawać następujące zagrożenia związane z konstrukcją i działaniem maszyny:

– Niebezpieczeństwo związane z kablem zasilającym.
- Niebezpieczne dla zdrowia stężenie pyłu podczas pracy w niewystarczająco wentylowanych pomieszczeniach.
- Urazy spowodowane dotknięciem części pod napięciem elektrycznym podczas demontażu maszyny lub jej części, jeśli wtyczka kabla zasilającego nie jest wyciągnięta z gniazdka.
- Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.

2 Informacje o głośności i wibracjach

Wartości były zmierzone zgodnie z EN 62841.

Wiercienie

Poziom ciśnienia akustycznego L_pA = 81,2 dB (A)

Poziom mocy akustycznej L_wA=91,6 dB (A)

Niedokładność pomiaru K = 1,5 dB (A)

Wiercienie udarowe

Poziom ciśnienia akustycznego L_pA = 96,2 dB (A)

Poziom mocy akustycznej L_wA = 106,6 dB (A)

Niedokładność pomiaru K = 1,5 dB (A)

Narex EV 13 E-2H3 - Wiercienie udarowe - 1

UWAGA! Podczas pracy powstaje hałas! Należy używać środki chroniące słuch!

Poziom wibracji oddziałujących na ręce i ramiona:

Wiercienie a_h,D=4,0 m/s^2

Wiercienie udarowe a_h, ID=12,0 m/s^2

Niedokładność pomiaru K = 1,0 m/s²

Podane parametry emisji (wibracja, hałas) zostały pomierzone zgodnie z warunkami pomiarowymi określonymi w normie EN 62841 i służa do porównywania urządzeń. Nadają się one również do tymczasowej oceny obciążenia wibracjami i hałasem podczas użytkowania.

Podane parametry emisji dotyczą głównych zastosowań elektro-narzędzia. Jeśli jednak narzędzie elektryczne zostanie użyte do innych zastosowań, z innymi narzędziami mocowanymi lub będzie nieodpowiednio konserwowane, może to znacznie zwiększyć obciążenie wibracjami i hałasem całej czasoprzestrzeni roboczej.

W celu dokładnej oceny dla danej czasoprzestrzeni roboczej trzeba uwzględnić również zawarte w niej czasy biegu jałowego i czasy przestoju urządzenia. Może to znacznie zmniejszyć obciążenie w całym okresie czasu pracy.

3 Dane techniczne

Typ EV 13 F-H3 EV 13 E-2H3 EVP 13 E-2H3
Napięcie zasilające (V) 230 230 230
Częstotliwość sieciowa (Hz) 50–60 50–60 50–60
Pobór mocy (W) 650 650 650
Obroty pod obciążeniem ( min^-1 )
1.bieg 0–2 275 0–630 0–630
2.bieg×0–1 730 0–1 730
Obroty bez obciążenia ( min^-1 )
1.bieg 0–4 000 0–1 100 0–1 100
2.bieg×0–3 000 0–3 000
Częstotliwość uderzeń ( min^-1 )
1.bieg××0–12 600
2.bieg××0–34 600
Nastawienie obrotów√ √ √
Prawe / lewe obroty√ √ √
Zakres uchwytu ø (mm)1,5–131,5–131,5–13
Gwint na wrzecionie1/2“–20 UNF1/2“–20 UNF1/2“–20 UNF
Sześciokąt wewnętrzny we wrzecionie×1/4“1/4“
Wiercenie ø max (mm)
w stali131313
w aluminium 16 1616
w drewnie253535
w betonie××16
Kołnierz mocujący ø (mm)434343
Masa (kg)1,51,71,8
Klasa ochronII /回II /回II /回

4 Opis maszyny

[1].....Uchwyt z wieńcem zębatym
[2].....Płaszczyzny na wrzecionie
[3].....Kołnierz do mocowania
[4].....Dźwigienka włączania udaru
[5].....Otwory wentylacyjne
[6].....Trzpień ogranicznika głębokości
[7].....Dodatkowa rękojeść
[8].....Dźwigienka przełączania biegów (EV 13 E-2H3, EVP 13 E-2H3)
[9].....Dźwigienka przełącznika (EVP 13 E-2H3)
[10] ..Pokrętło nastawienia obrotów
[11] ..Włącznik / regulator
[12] ..Kołek ustalający
[16] ..Klucz do uchwytu
[17] ..Klucz płaski
[18] ..Klucz sześciokątny imbus
[19] ..Szybkomocujący uchwyt

*) Przestawione lub opisane akcesoria nie muszą być częścią dostawy.

5 Podwójna izolacja

Dla maksymalnego bezpieczeństwa użytkownika nasze narzędzia są konstruowane tak, aby spełniały obowiązujące europejskie przepisy (normy EN). Narzędzia z podwójną izolacją są oznaczone międzynarodowym symbolem podwójnego kwadratu. Takie narzędzia nie mogą być uziemione a do ich zasilania wystarczy kabel z dwoma żyłami. Narzędzia posiadają ochronę przeciwzakłóceniu wą według normy EN 55014.

6 Zastosowanie

EV 13 F-H3; EV 13 E-2H3; EVP 13 E-2H3:

Urządzenie jest przeznaczone do wykonywania wierceń w drewnie, metalach, ceramice i tworzywach sztucznych. Urządzenia wyposażone w system regulacji elektronicznej ibieg w prawo/lewo nadają się również do wkręcania śrub i gwintowania (Tylko do pracy z miękkimi materiałami).

EVP 13 E-2H3:

Urządzenie jest przeznaczone do kucia w cegle, betonie i kamieniu jak również do wykonywania wierceń w drewnie, metalach, ceramice i tworzywach sztucznych. Urządzenia wyposażone w system regulacji elektronicznej i bieg w prawo/lewo nadają się również do wkręcania śrub i gwintowania.

Przy niewłaściwym zastosowaniu odpowiedzialność ponosi wyłącznie użytkownik.

7 Uruchomienie i używanie

Nieprawidłowe używanie może być przyczyną uszkodzenia narzędzia. Należy przestrzegać następujących zaleceń:

– Zawsze używać ostrych wiertel.
- Obciążać narzędzie tak, aby nie doszło do znacznego obniżenia obrotów lub zatrzymania.
- Biegi przełączać zawsze z zatrzymanym narzędziem lub przed zatrzymaniem na niskich obrotach, w żadnym wypadku nie podczas wiercenia lub z narzędziem pod obciążeniem.

Skontrolować, czy dane na tabliczce znamionowej zgadzają się z rzeczywistym napięciem źródła prądu. Narzędzie na napięcie 230 V można podłączyć też do 220 / 240 V.

Narex EV 13 E-2H3 - Uruchomienie i używanie - 1

UWAGA! Niebezpieczeństwo porażenia prądem. Przed dokonywaniem jakichkolwiek czynności obsługowych narzędzia, należy wyciągnąć wtyczkę zdka.

7.1 Dodatkowa rękojeść boczna

Dla bezpieczeństwa używać zawsze dodatkowej rękojeści [7] mocno umocowanej na kołnierzu do mocowania [3]. Trzpieniem ograniczającym [6] można nastawić głębokość wiercenia. Obracając rękojeścią można zmienić pozycję dodatkowej rękojeści i granicznika głębokości.

7.2 Umocowanie wiertła

Uchwyt z wieńcem zębatym

Uchwyt rozewrzeć tak, aby było możliwe włożenie narzędzia. Włożyć narzędzie. Włożyć narzędzie i za pomocą klucza do uchwytu [13] równomiernie zacisnąć.

Szybkomocujący uchwyt

Uchwyt rozewrzeć tak, aby było możliwe włożenie narzędzia. Włożyć narzędzie.

Obejmę uchwytu szybkomocującego zacisnąć mocno ręką do usłyszenia wyraźnego przeskoczenia (kliknięcia). Uchwyt automatycznie zabezpieczy się.

Zabezpieczenie zwolni się po obróceniu obejmą w przeciwnym kierunku.

Narex EV 13 E-2H3 - Szybkomocujący uchwyt - 1

Uwaga na gorący uchwyt:

W przypadku długotrwałej pracy, zwłaszcza wiercenia udarowego, uchwyt może się mocno nagrzać. W takim udku zaleca się noszenie rękawic ochronnych.

7.3 Włączenie i wyłączenie

Naciskając przycisk włącznika [11] uruchamia się narzędzie a puszczając zatrzymuje.

7.4 Praca ciągła

Naciskając przycisk włącznika [11] do oporu i jednocześnie wciskając kołek ustalający [12] uzyskuje się pracę ciągłą.

Ponowne naciśnięcie przycisku włącznika [11] i zwolnienie prze- wie pracę ciągłą.

7.5 Regulacja obrotów

Lekko i stopniowo naciskając przycisk regulatora [11] uzyska się niskie obroty i kontrolowany płynny rozruch.

Stopniowe dalsze naciskanie przycisku powoduje wzrost obrotów na nastawione.

7.6 Elektroniczne nastawienie obrotów

Pokrętem do nastawiania [10] nastawia się –nawet podczas pracy narzędzia– żądane obroty. Potrzebne obroty zależą od rodzaju wierconego materiału i zaleca się ich wypróbowanie w praktyce.

W razie dużego obciążenia narzędzia pokrętło do nastawiania [10] nastawić w pozycji skrajnej w kierunku + (maksymalne obroty-regulacja nieczynna).

Po dłuższej pracy na niskich obrotach pozwolić narzędziu pracować 3 minuty bez obciążenia na maksymalnych obrotach, aby silnik mógł ostygnąć.

7.7 Przełączanie biegów

EV 13 E-2H3, EVP 13 E-2H3

Dźwigienką przełączania biegów [8] można nastawić 2 biegi:

  1. Bieg – niższe obroty – wyższy moment
  2. Bieg – wyższe obroty – niższy moment

Na każdym biegu można nastawić też obroty elektronicznie. Najpierw jednak należy nastawić bieg mechaniczny.

Przełącać biegi można podczas zatrzymywania się narzędzia lub z zatrzymaną wiertarką, nigdy pod obciążeniem. Po zmianie biegu pozwolić narzędziu powoli się rozpędzić.

7.8 Zmiana kierunku obrotów

Nastawić przełącznik obrotów [9] w prawo (lewe obroty) lub w lewo (prawe obroty). Lewe obroty umożliwiają nacinanie gwin-tów lub wykręcanie śrub i wkrętów.

Przełączanie jest zablokowanie po naciśnięciu przycisku regulatora. Kierunek obrotów przełączać z zatrzymanym narzędziem.

Narex EV 13 E-2H3 - Zmiana kierunku obrotów - 1

UWAGA! Przy użyciu lewych obrotów trzeba uchwyt szczególnie mocno dokręcić na wrzecionie.

7.9 Wiercenie, wiercenie udarowe EVP 13 E-2H3

Dźwigienką włączania udaru [4] włącza się lub wyłącza udar. Włącać można również podczas pracy narzędzia.

Narex EV 13 E-2H3 - Wiercenie, wiercenie udarowe EVP 13 E-2H3 - 1

Wiercenie

Przesunąć dźwigienkę włączania [4] w lewo do symbolu wiertło.

Narex EV 13 E-2H3 - Wiercenie, wiercenie udarowe EVP 13 E-2H3 - 2

Wiercenie udarowe

Przesunąć dźwigienkę włączania [4] w prawo do symbolu młotka.

Wiercenie udarowe zaleca się podczas wiercenie w betonie, murze lub kamieniu. Dźwigienka przełącznika [9] musi być zawsze przełączona na prawe obroty.

7.10 Zdejmowanie uchwytu zwieńcem zębatym (rys.)

Wrzeciono przytrzymać na płaszczyznach [2] kluczem płaskim 17 mm. Włożyć klucz uchwytu [16] do jednego z otworów na uchwycie i obracając w lewo wykręcić uchwyt. Mocno dokręcony uchwyt poluzować uderzając młotkiem w klucz do uchwytu.

7.11 Zdejmowanie uchwytu szybkomocującego (rys.)

Umocować klucz sześciokątny imbus [18] w uchwycie. Wrzeciono przytrzymać na płaszczyznach [2] kluczem płaskim 17 mm. Obracając uchwytem w lewo kluczem sześciokątnym odkręcić uchwyt. Mocno dokręcony uchwyt poluzować uderzając młotkiem w klucz sześciokątny.

7.12 Podłączenie do sieci

Narex EV 13 E-2H3 - Podłączenie do sieci - 1

OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo porażenia podczas korzystania z elektronarzędzia w przypadku niewłaściwego zasilania z sieci.

Narzędzia można używać jedynie przy zasilaniu jednofazowym prądem przemiennym o napięciu znamionowym 220–240 V/50–60 Hz. Narzędzie jest podwójnie izolowane w celu zabezpieczenia przed porażeniem prądem elektrycznym według normy EN 62841 i jest wyposażone w funkcję przeciwzakłóceniuową według normy EN 55014.

Przed włączeniem narzędzia należy sprawdzić, czy dane na tabliczce znamionowej są zgodne z rzeczywistym napięciem podłączenia elektrycznego.

W razie potrzeby kabel sieciowy można przedłużyć w następujący sposób:

- długość 20 m, przekrój przewodu 3 × 1,5 mm² - długość 50 m, przekrój przewodu 3 × 2,5 mm²

Należy użyć tylko takich kabli przedłużających, które są przeznaczone do użytku na zewnątrz i są odpowiednio oznaczone.

Eksploatacja z użyciem agregatu prądotwórczego napędza- nego silnikiem spalinowym

Producent narzędzia nie gwarantuje bezawaryjnej eksploatacji z użyciem dowolnego agregatu.

Narzędzia można używać z zastosowaniem z agregatu, jeśli są spełnione następujące warunki:

» Napięcie wyjściowe agregatu musi się zawierać w zakresie 230 VAC ±10%, agregat powinien być wyposażony w automatyczną regulację napięcia (AVR – Automatic Voltage Regulation), bez tej regulacji narzędzie może pracować nie-prawidłowo i może dojść do jego uszkodzenia!
» Moc agregatu musi być co najmniej 2,5 razy większa niż moc przyłączeniowa narzędzia.
» Przy użytkowaniu z zastosowaniem agregatu o niewystarczającej mocy prędkość obrotowa może się zmieniać i może dojść do obniżenia wydajności narzędzia.

8 Zalecenia dotyczące pracy

Wiertła

Do stali używać naostrzonych wierteł w dobrym stanie z wysokiej jakości stali szybkotnącej.

Kolumny do wiertarek

Do precyzyjnego wiercenia mniejszych elementów zalecamy używanie kolumny do wiertarki.

Imadło

Umocować należycie obrabiany przedmiot w imadle. Zapobiegnie to obracaniu się przedmiotu i możliwemu urazowi.

Wiercenie wkafelkach

Przesunąć dźwigienkę włączania udaru [4] na symbol wiertła. Po przewierceniu warstwy szkliwa przesunąć dźwigienkę udaru na symbol młotka.

Nacinanie gwintów

Umocować starannie gwintownik w uchwycie znaczną siłą, w przeciwnym wypadku będzie się obracać w uchwycie.

9 Konserwacja i serwis

Narex EV 13 E-2H3 - Konserwacja i serwis - 1

UWAGA! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Przed jakąkolwiek manipulacją z maszyną należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka!

Otwory wentylacyjne [5] pokrywy silnika nie mogą być zatkane.

Po ok. 200 godzinach pracy należy przeprowadzić następujące prące:

– Kontrola długości szczotek. Szczotki krótsze, niż. 5 mm wymienić na nowe.
– Wymiana smaru w skrzyni przekładniowej i łożyskach.

W przypadku zużycia szczotek narzędzie zostanie automatycznie wyłączone. W celu przeprowadzenia konserwacji narzędzie należy oddać do serwisu.

Zalecamy regularne czyszczenie narzędzia. Należy usunąć pył, resztki mieszanego materiału i pozostałe zanieczyszczenia. W przypadku użycia środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki może dojść do uszkodzenia malowanych powierzchni lub części z tworzywa sztucznego. Jeśli stosowane są takie środki, zalecamy wypróbowanie ich najpierw na niewielkiej powierzchni w niewidocznym miejscu. Otwory wentylacyjne pokrywy silnika nie mogą być zatkane!

Wymianę szczotek, kabla sieciowego itd. należy przeprowadzić w autoryzowanym serwisie. Po uderzeniu trzeba sprawdzić narzędzie w autoryzowanym serwisie w celu zapobieżenia zagrożeniu mechanicznemu lub elektrycznemu.

Narex EV 13 E-2H3 - Po ok. 200 godzinach pracy należy przeprowadzić następujące prące: - 1

UWAGA! Ze względu na bezpieczeństwo przed porażeniem prądem elektrycznym i zachowania klasy ochronności, wszystkie prace konserwacyjne i serwiso-

we, które wymagają demontażu obudowy maszyny, muszą być przeprowadzane tylko w uprawnionych warsztatach!

Aktualną listę uprawnionych warsztatów można znaleźć na naszej stronie internetowej www.narex.cz.

10 Akcesoria

Osprzęt zalecany do stosowania razem z tym narzędziem to ogólnie dostępny osprzęt eksploatacyjny oferowany w sklepach z elektronarzędziami ręcznymi.

11 Składowanie

Zapakowane narzędzie można składować w suchym miejscu bez ogrzewania, gdzie temperatura nie obniży się poniżej -5 °C.

Nie zapakowane narzędzie należy składować tylko w suchym miejscu, gdzie temperatura nie obniży się poniżej +5 °C i gdzie nie występują nagłe zmiany temperatury.

12 Reciclaje

Narex EV 13 E-2H3 - Reciclaje - 1

Nie wyrzucać narzędzi elektrycznych do odpadu komunalnego!

Narzędzia elektryczne, akcesoria i opakowania powinny być oddane do utylizacji nieszkołdiwej dla środowiska.

Tylko dla krajów UE:

Według dyrektywy europejskiej 2002/96/WE o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych i jej przepisów wykonawczych w krajowej legislatywie skasowane rozebrane narzędzia elektryczne muszą być gromadzone do ponownego wykorzystania w sposób przyjazny dla środowiska.

13 Gwarancja

Na nasze narzędzia udzielamy gwarancji na wady materiałowe lub produkcyjne według przepisów prawnych danego kraju, ale minimalnie na okres 12 miesięcy. W państwach Unii Europejskiej termin gwarancji wynosi 24 miesiące w przypadku wyłącznie prywatnego używania (potwierdzone fakturą lub kwitem dostawy).

Szkody wynikające z naturalnego zużycia, przeciążania, nieprawidłowego obchodzenia się, ew. szkody z winy użytkownika lub w wyniku używania niezgodnie z instrukcją obsługi lub szkody, które były znane w chwili zakupu, nie są objęte gwarancją.

Reklamacje mogą zostać uznane wyłącznie wtedy, jeżeli narzędzie zostanie w nie rozebranym stanie zasłane z powrotem do autoryzowanego serwisu NAREX. Należy dobrze schować instrukcję obsługi, zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, listę części zamiennych oraz dowód kupna. Zawsze obowiązują dane aktualne warunki gwarancji producenta.

Uwaga

Ze względu na stałe prace badawcze i rozwojowe zastrzega się możliwość zmian zamieszczonych tu danych technicznych.

14 Deklaracja zgodności

EV 13 F-H3; EV 13 E-2H3; EVP 13 E-2H3:

Oświadczamy, że urządzenie to spełnia wymagania następujących norm i dyrektyw.

Bezpieczeństwo

EN 62841-1:2016

EN 62841-2-1:2018

EN ISO 3744:2011

EN ISO 5349-1:2002

EN ISO 12100:2011

Dyrektywa 2006/42/EC

Kompatybilność elektromagnetyczna

EN 55014-1 ed. 4:2017

EN 55014-2 ed. 2:2017

Dyrektywa 2014/30/EU

RoHS

Dyrektywa 2011/65/EU

Miejsce przechowywania dokumentacji technicznej:

470 01 Česká Lípa Osoba upoważniona

doreprezentowania spółki

05.01.2022

Aktualną listę uprawnionych warsztatów można znaleźć na naszej stronie internetowej www.narex.cz w sekcji „Miejsca serwisowe”.

ZÁRUČNÍ LIST

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Narex

Model : EV 13 E-2H3

Kategoria : Wiertarka