SHBS 3.7 D5 - Niekategoryzowane SILVERCREST - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SHBS 3.7 D5 SILVERCREST w formacie PDF.

📄 147 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice SILVERCREST SHBS 3.7 D5 - page 73

Pobierz instrukcję dla swojego Niekategoryzowane w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SHBS 3.7 D5 - SILVERCREST i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SHBS 3.7 D5 marki SILVERCREST.

INSTRUKCJA OBSŁUGI SHBS 3.7 D5 SILVERCREST

2. Przeznaczenie urządzenia............................................................... 72

7. Czyszczenie i pielęgnacja................................................................ 79

1 Regulowana nasadka grzebieniowa (3, 4, 5, 6 mm) do nasadki do strzyżenia brody 2 Nasadki grzebieniowe do nasadki do strzyżenia włosów 3, 6, 9, 12 mm 3 Nasadka grzebieniowa z pokrętłem nastawczym (1–10 mm) do nasadki do strzyże- nia włosów 4 Nasadka do golenia (nadaje się wyłącznie do golenia w miejscach konturów) 5 Nasadka precyzyjnego trymera 6 Maszynka do strzyżenia włosów i brody z przyłączem do zasilacza wtyczkowego/ ładowarki

Przełącznik do precyzyjnego ustawiania długości strzyżenia bez nasadki grzebieniowej 1, 2, 3 8 Wyłącznik 9 Symbol baterii świeci na zielono: urządzenie pracuje miga na zielono podczas ładowania: akumulator naładowany 10 Symbol wtyczki pulsuje na czerwono: akumulator prawie rozładowany świeci na czerwono podczas ładowania: ładowanie akumulatora w toku 11 Symbol kłódki miga 3 razy na niebiesko: atywowane zabezpieczenie transportowe 12 Zasilacz 13 Ładowarka ze stykiem ładowania 14 Nasadka trymera do nosa i uszów 15 Nasadka do strzyżenia włosów 16 Nasadka do strzyżenia brody Niewidoczne na rysunku: 17 Nożyczki 18 Olejek do ostrzy 19 Pędzelek do czyszczenia 20 Grzebień 21 Pokrowiec do przechowywania (na maszynkę i akcesoria) __384419_2107_B8.book Seite 71 Mittwoch, 17. November 2021 11:35 1172

Dziękujemy za Państwa zaufanie! Gratulujemy zakupu nowej maszynki do strzyżenia włosów i brody 5 w 1. Aby móc bezpiecznie posługiwać się urzą- dzeniem i poznać cały zakres jego możli- wości, należy stosować się do poniższych wskazówek:

  • Przed pierwszym uruchomie- niem należy dokładnie przeczy- tać niniejszą instrukcję obsługi.
  • Przede wszystkim należy prze- strzegać wskazówek bezpie- czeństwa!
  • Urządzenie wolno obsługiwać wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
  • Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi na przyszłość.
  • W przypadku dalszego przeka- zania urządzenia należy dołą- czyć do niego instrukcję obsługi. Instrukcja obsługi stanowi część produktu. Życzymy Pańs twu satysfakcji z użytkowania nowej maszynki do strzyżenia włosów i bro- dy 5 w 1!

urządzenia Maszynka do strzyżenia włosów i brody 5w 1 jest przeznaczona wyłącznie do strzyżenia ludzkich włosów. Urządzenie na- leży stosować wyłącznie do suchych wło- sów. Urządzenie zaprojektowano do użytku pry- watnego i nie wolno go używać w celach komercyjnych. Urządzenie może być uży- wane wyłącznie wewnątrz pomieszczeń. Niewłaściwe użytkowanie OSTRZEŻENIE przed szkodami mate- rialnymi! ~ Zabrania się strzyżenia włosów sztucz- nych lub zwierzęcych.

bezpieczeństwa Wskazówki ostrzegawcze W miejscach wymagających zwrócenia uwagi użyto w niniejszej instrukcji obsługi następujących wskazówek ostrzegaw- czych: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wyso- kie ryzyko: zlekceważenie ostrze- żenia może być przyczyną obrażeń ciała i zagrożenia życia. OSTRZEŻENIE! Średnie ryzyko: zlekcewa- żenie tego ostrzeżenia może być przyczyną obrażeń ciała lub poważnych szkód mate- rialnych. OSTROŻNIE: Niskie ryzyko: zlekceważe- nie tego ostrzeżenia może być przyczyną niewielkich obrażeń lub szkód materialnych. WSKAZÓWKA: Sytuacje i specyfika, któ- re powinny być brane pod uwagę podczas korzystania z urządzenia. __384419_2107_B8.book Seite 72 Mittwoch, 17. November 2021 11:35 1173

Zasady gwarantujące bezpieczną pracę

Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8. roku ży- cia i osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej bądź przez osoby nieposiadające wystarczającego do- świadczenia lub wiedzy, jeżeli są nadzorowane przez inne osoby lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego używania urządzenia i zrozumieją wynikające z tego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czynności związane z czyszcze- niem i konserwacją nie mogą być wykonywane przez dzieci bez odpowiedniego nadzoru.

Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci, które skończyły 3lata i pozostają pod nadzorem.

Używać tylko oryginalnej wtyczki sieciowej dołączonej do zesta- wu. ~ OSTRZEŻENIE! Urządzenie należy utrzymywać w suchym sta- nie.

Niniejsze urządzenie zawiera akumulator, którego nie można wy- mieniać. NIEBEZPIECZEŃSTWO dla dzieci! ~ Materiał opakowania nie jest zabawką dla dzieci. Dzieci nie mogą bawić się workami z tworzywa sztucznego. Istnie- je niebezpieczeństwo uduszenia. ~ Urządzenie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. NIEBEZPIECZEŃSTWO dla i ze strony zwierząt domowych i hodowlanych! ~ Urządzenia elektryczne mogą być źró- dłem zagrożeń dla zwierząt domowych i hodowlanych. Również same zwierzę- ta mogą spowodować uszkodzenie urządzenia. Z tego względu nie po- zwalać na zbliżanie się zwierząt do urządzeń elektrycznych. NIEBEZPIECZEŃSTWO porażenia prądem wskutek wilgoci! ~ Urządzenie należy chronić przed wilgo- cią i dostaniem się wody. ~ Urządzenia nie wolno obsługiwać mo- krymi rękoma. ~ Urządzenia, ładowarki ani zasilacza nie wolno zanurzać w wodzie lub in- nych cieczach czy też płukać pod bie- żącą wodą. ~ Jeżeli urządzenie wpadnie do wody, należy natychmiast wyciągnąć zasi- lacz z gniazdka, a dopiero później wy- jąć urządzenie. W takim przypadku nie należy używać urządzenia, lecz oddać je do sprawdzenia w specjalistycznym warsztacie. ~ Jeżeli do urządzenia przedostanie się ja- kakolwiek ciecz, należy przed ponow- nym użyciem zlecić jego sprawdzenie. __384419_2107_B8.book Seite 73 Mittwoch, 17. November 2021 11:35 1174

~ W przypadku użytkowania urządzenia w łazience, po jego użyciu należy wy- ciągnąć zasilacz z gniazdka, ponie- waż bliskość wody stanowi zagrożenie, nawet jeśli urządzenie jest wyłączone. ~ Jako dodatkowe zabezpieczenie zale- ca się zainstalować w obwodzie wy- łącznik różnicowoprądowy (FI/RCD) o wymiarowanym napięciu wyłączają- cym nie większym niż 30 mA. Porady w tym względzie udzieli fachowiec. Mon- taż należy zlecić wyłącznie elektryko- wi. NIEBEZPIECZEŃSTWO porażenia prądem! ~ Urządzenia nie wolno włączać, jeżeli urządzenie, ładowarka lub przewód zasilający mają widoczne uszkodzenia lub jeżeli urządzenie spadło wcześniej z wysokości. ~ Zasilacz wolno włączyć do gniazdka dopiero po podłączeniu drugiego koń- ca kabla do urządzenia/ładowarki. ~ Zasilacz należy podłączać tylko do pra- widłowo zainstalowanego, łatwo do- stępnego gniazdka, którego napięcie jest zgodne z parametrami podanymi na tabliczce znamionowej. Gniazdko musi być łatwo dostępne również po podłączeniu urządzenia. ~ Należy uważać, aby nie uszkodzić przewodu o ostre krawędzie lub gorące miejsca. ~ Przewód zasilający nie może być przy

ciśnięty lub zgnieciony. ~ Podczas wyciągania zasilacza z gniazdka należy zawsze ciągnąć za zasilacz, w żadnym wypadku za prze- wód.

Zasilacz należy wyciągnąć z gniazdka ... …po każdym użyciu, …po każdym ładowaniu, … w przypadku wystąpienia usterki, … przed podłączeniem przewodu do urządzenia, … przed czyszczeniem urządzenia oraz … podczas burzy. ~ Aby zapobiec zagrożeniom, nie wolno dokonywać żadnych modyfikacji urzą- dzenia. Naprawy należy powierzać wyłącznie specjalistycznym warszta- tom lub zakładom serwisowym. NIEBEZPIECZEŃSTWO ze strony akumulatorów! ~ Chronić akumulator przed uszkodzenia- mi mechanicznymi. Niebezpieczeń- stwo pożaru! ~ Nie wystawiać urządzenia na bezpo- średnie działanie słońca lub wysokiej temperatury. Temperatura otoczenia po- winna się mieścić w przedziale od -10°C do +40°C. ~ Styków ładowania na urządzeniu nie wolno zwierać za pomocą metalowych przedmiotów. ~ Do ładowania akumulatora należy uży- wać wyłącznie oryginalnego wyposa- żenia (zasilacza). ~ W przypadku wycieku elektrolitu z aku- mulatora należy unikać jego kontaktu z oczami, błonami śluzowymi i skórą. Natychmiast spłukać miejsca kontaktu dużą ilością czystej wody i skonsulto- wać się z lekarzem. Roztwór elektrolitu może wywoływać podrażnienia. ~ Urządzenie wyposażone je st w akumu- lator litowo-jonowy. - Akumulatora nie wolno wyjmować z urządzenia! -Urządzenia nie wolno otwierać! -Urządzenie wraz z wbudowanym akumulatorem należy fachowo zutyli- zować. __384419_2107_B8.book Seite 74 Mittwoch, 17. November 2021 11:35 1175

OSTRZEŻENIE przed skaleczeniem ostrzami! ~ Końcówki nasadek grzebieniowych, na- sadki do strzyżenia włosów, nasadki do strzyżenia brody oraz nasadki precyzyj- nego trymera są bardzo ostre. Należy obchodzić się z nimi bardzo ostrożnie. ~ Nie używać urządzenia w przypadku uszkodzenia nasadki. ~ Przed założeniem lub zmianą nasadek, a także przed czyszczeniem należy wy- łączyć urządzenie. OSTRZEŻENIE przed obrażeniami! ~ Ułożyć przewód w taki sposób, by nikt się o niego nie potknął ani na niego nie nadepnął. ~ Nie wkładać nasadki trymera zbyt głę- boko do nosa ani do małżowiny ucha. ~ Nie używać urządzenia w przypadku otwartych ran, ran ciętych, oparzeń sło- necznych lub pęcherzy. OSTRZEŻENIE przed szkodami materialnymi!

Ładowarka posiada antypoślizgowe stopki silikonowe. Ponieważ meble mogą być pokryte różnorodnymi lakierami i tworzywami sztucznymi, a do ich pielę- gnacji używa się różnych środków, nie można wykluczyć, że niektóre z tych ma- teriałów zawierają składniki mogące uszkodzić stopki z tworzywa sztucznego i powodować ich rozmiękczenie. W ra- zie potrzeby umieścić pod ładowarką podkładkę antypoślizgową. ~ Używać wyłącznie oryginalnych akce- soriów. ~ W żadnym wypadku nie wolno odkła- dać urządzenia na gorących po- wierzchniach (np. płytach kuchennych), w pobliżu źródeł ciepła lub otwartego ognia. ~ Nie wolno zakrywać zasilacza, aby nie spowodować jego przegrzania. ~ W celu uniknięcia uszkodzenia folii tną- cej nie wolno przyciskać zbyt mocno fo- lii tnącej nasadki do golenia. ~ Nie wymontowywać folii tnącej z ramki i nie czyścić jej przy pomocy szczotki. ~ Nie używać ostrych ani szorujących środków czyszczących.

1 maszynka do strzyżenia włosów i brody 5w 16 1 zasilacz12 1 ładowarka13 5 wymiennych nasadek: nasadka do strzyżenia włosów15 nasadka do strzyżenia brody16 nasadka precyzyjnego trymera5 nasadka trymera do nosa i uszów14 nasadka do golenia4 4 nasadki grzebieniowe2 do nasadki do strzyżenia włosów15: 3, 6, 9, 12 mm 1 nasadka grzebieniowa z pokrętłem na- stawczym (1–10 mm)3 do nasadki do strzyżenia włosów

1 regulowana nasadka grzebieniowa (3, 4, 5, 6 mm)1 do nasadki do strzyżenia bro- dy16 1grzebień20 1nożyczki17 1pędzelek do czyszczenia19 1 olejek do ostrzy18 1 pokrowiec do przechowywania (na ma- szynkę i akcesoria)21 1 instrukcja obsługi __384419_2107_B8.book Seite 75 Mittwoch, 17. November 2021 11:35 1176

  • Przed pierwszym użyciem (bez kabla) oraz podczas kolejnych ładowań aku- mulatora maszynkę do strzyżenia wło- sów i brody6 należy ładować ok.90minut.
  • Maszynkę do strzyżenia włosów i brody można także ładować, gdy jest wyłączo- na – poprzez podłączenie zasilacza12 bezpośrednio do gniazdka.
  • Gdy akumulatory są prawie całkowicie rozładowane, symbol wtyczki10 miga na czerwono. W tym momencie urzą- dzenie może pracować bez zasilania sieciowego tylko przez krótki czas.

1. Ustawić ładowarkę13 na równej po-

2. Podłączyć zasilacz12 do ładowar-

3. Wyłączyć urządzenie za pomocą

włącznika/wyłącznika8.

4. Włączyć zasilacz12 do łatwo dostęp-

nego gniazdka, którego napięcie jest zgodne z parametrami podanymi na tabliczce znamionowej.

5. Umieścić maszynkę6 w ładowarce13

i docisnąć ją, aż symbol wtyczki10 zaświeci się na czerwono a akumula- tor zacznie się ładować.

6. Po całkowitym naładowaniu akumula-

tora symbol baterii9 św ieci na zielo- no. Czas pracy bez podłączenia do sieci elektrycznej przy w pełni nałado- wanych akumulatorach wynosi ok. 60minut.

WSKAZÓWKA: Rys. F: Używając golar- ki, należy trzymać ją zawsze pod kątem 45° w stosunku do skóry. W trybie zasilania sieciowego maszynki do strzyżenia włosów i brody można używać niezależnie od poziomu naładowania aku- mulatora.

1. Chcąc korzystać z zasilania sieciowe-

go należy się upewnić, że maszynka6 jest wyłączona.

2. Podłączyć zasilacz12 do przyłącza w

3. Włączyć zasilacz12 do łatwo dostęp-

nego gniazdka, którego napięcie jest zgodne z parametrami podanymi na tabliczce znamionowej.

4. Włączyć urządzenie za pomocą

włącznika/wyłącznika8. WSKAZÓWKA: Jeśli wyłączona maszyn- ka do strzyżenia włosów i brody pozostaje podłączona do gniazdka, następuje auto- matyczne ładowanie.

transportowe Przy aktywowanym zabezpieczeniu trans- portowym symbol kłódki11 miga 3 razy na niebiesko.

  • Nacisnąć i przytrzymać wyłącznik8 przez ok. 4 sekundy w celu włączenia/ wyłączenia zabezpieczenia transporto- wego.
  • Podłączenie zasilacza12 powoduje wyłączenie zabezpieczenia transporto- wego, którego nie można włączyć w trybie sieciowym. __384419_2107_B8.book Seite 76 Mittwoch, 17. November 2021 11:35 1177

OSTRZEŻENIE przed obrażeniami! ~ Przed założeniem lub zdjęciem nasadki należy wyłączyć maszynkę do strzyże- nia włosów i brody6.

  • Rys. A: w celu zdjęcia nasad- ki4,5,14,15,16 nacisnąć kciu- kiem na nasadkę w kierunku do tyłu maszynki6.
  • Rys. B: w celu założenia nasadki wprowadzić dolny zaczep nasad- ki4,5,14,15,16 do szyny w ma- szynce6 i docisnąć górną część nasadki do maszynki, aż rozlegnie się słyszalne zazębienie.

grzebieniowych Zakładanie nasadki

  • W celu założenia nasadek grzebienio- wych

należy ostrożnie nasunąć odpowiednią nasadkę grzebieniową na nasadkę do strzyżenia włosów lub bro-

. Docisnąć mocno dolną koń- cówkę nasadki grzebieniowej

, aż do jej zazębienia. Zdejmowanie nasadki

  • W celu zdjęcia nasadek grzebienio- wych2 +3 należy odblokować nasad- kę grzebieniową w jej dolnym końcu i odłączyć od maszynki6.
  • Nasadkę grzebieniową1 w nasadce do strzyżenia brody16 wysunąć do góry z maszynki6.

6.4 Strzyżenie włosów

Nasadka do strzyżenia włosów

  • Strzyżone włosy muszą być suche.
  • Długość strzyżenia może się różnić w zależności od kąta ustawienia maszyn- ki.
  • Wokół szyi i karku założyć chustę, by za kołnierz nie wpadły resztki włosów.
  • Dobrze rozczesać włosy.
  • Strzyżenie należy zaczynać używając nasadki grzebieniowej2 o większej długości strzyżenia i w trakcie strzyże- nia stosować coraz mniejsze długości. Rys. C: w przypadku nasadki grzebie- niowej z pokrętłem nastawczym3 nale- ży również zaczynać od dłuższej długości cięcia. Obrócić pokrętło na- stawcze: - przeciwnie do ruchu wskazówek zega- ra, aby skrócić długość cięcia; - zgodnie z ruchem wskazówek zegara w celu przedłużenia.

aczynać strzyżenie od karku lub na bokach i strzyc w kierunku czubka gło- wy. Następnie ostrzyc przednią część głowy w kierunku czubka głowy.

  • Trzymać maszynkę6 w taki sposób, aby nasadka grzebieniowa2 przylega- ła możliwie płasko do głowy. Równo- miernie przesuwać urządzenie przez włosy. Rys. D: trzymać maszynkę6 z nasadką grzebieniową 3 tak, aby powierzchnia przylegała do głowy nad pokrętłem na- stawczym.
  • Jeśli to możliwe, strzyc pod włos.
  • By dokładnie obciąć wszystkie włosy, należy kilkukrotnie przejechać maszyn- ką6 przez wybraną partię włosów.
  • Na bieżąco należy dobrze rozczesy- wać włosy. __384419_2107_B8.book Seite 77 Mittwoch, 17. November 2021 11:35 1178
  • Za pomocą przełącznika precyzyjnego ustawiania długości strzyżenia7 moż- na w małym zakresie precyzyjnie zmie- niać długość w 3 stopniach
  • Aby przy długości strzyżenie ponad 12mm uzyskać prostą linię cięcia, na- leży kilkakrotnie przesuwać maszyn- kę6 przez włosy z różnych kierunków.

6.5 Przycinanie brody

Nasadka do strzyżenia brody

WSKAZÓWKA: odpowiednią długość strzyżenia można uzyskać tylko wtedy, gdy przełącznik do precyzyjnego ustawiania długości strzyżenia7 znajduje się w poło- żeniu 1, a maszynka6 jest trzymana pod kątem prostym do powierzchni skóry.

  • Przeczesać brodę w kierunku układania się włosów.
  • Strzyc brodę od ucha w dół do podb- ródka. Przystrzygać najpierw jedną, później drugą stronę.
  • Nasadka grzebieniowa1 Rys. E: zmienić suwakiem ustawienie długości cięcia w zależności od wyma- ganej długości zarostu i odczytać dłu- gość cięcia na oznaczeniu umieszczonym z boku nasadki grzebie- niowej1 (3, 4, 5, 6 mm). Teraz można przystąpić do stopniowego skrócenia brody.
  • Aby bardzo krótko przystrzyc brodę, wąsy lub kontury, należy używać na- sadki do strzyżenia brody16 bez na- sadki grzebieniowej1.
  • Za pomocą przełącznika pr ecyzyjnego ustawiania długości strzyżenia7 moż- na w małym zakresie precyzyjnie zmie- niać długość w 3 stopniach
  • W celu przystrzyżenia wąsów należy je najpierw przeczesać prosto, do dołu. Następnie użyć nasadki do strzyżenia brody16 lub nasadki precyzyjnego try- mera5. Zaczynać od środka nad usta- mi i przystrzygać najpierw jedną stronę, następnie drugą.

6.6 Trymowanie linii włosów

Nasadka precyzyjnego trymera

  • Nasadki precyzyjnego trymera5 uży- wa się do skracania i formowania wą- sów, bokobrodów lub brwi.
  • Przyłożyć krawędź nasadki na żąda- nej wysokości zarostu i przesunąć ma- szynką6 w dół.
  • Skóra musi być czysta i sucha.
  • Nasadka do golenia 4 jest przezna- czona jedynie do golenia konturów.
  • Trzymać maszynkę6 pod kątem pro- stym do powierzchni skóry i delikatnie przesuwać po twarzy.
  • Należy golić się pod włos.
  • W trudniejszych miejscach, np. na pod- bródku, należy naciągnąć skórę, by uzyskać lepszy wynik golenia.

6.8 Przycinanie włosów w

  • Do dziurki w nosie lub do ucha wolno ostrożnie wprowadzać tylko metalową końcówkę.
  • Powoli poruszać maszynką6 ruchem kolistym, by przyciąć włosy. __384419_2107_B8.book Seite 78 Mittwoch, 17. November 2021 11:35 1179

pielęgnacja NIEBEZPIECZEŃSTWO pora- żenia prądem! ~ Przed rozpoczęciem czyszczenia ma- szynki6 i ładowarki13 wyjąć z gniazdka zasilacz12. OSTRZEŻENIE przed obrażeniami! ~ Przed przystąpieniem do czyszczenia zawsze wyłączyć maszynkę6. OSTRZEŻENIE przed szkodami mate- rialnymi! ~ Nie używać ostrych ani szorujących środków czyszczących. WSKAZÓWKA: po każdym użyciu nale- ży urządzenie oczyścić i naoliwić. Maszynka do strzyżenia włosów i brody 6 oraz ładowarka

  • Wytrzeć obudowę maszynki i ładowar- kę lekko zwilżoną ściereczką. Nasadki grzebieniowe1,2,3
  • Zdjąć nasadkę grzebieniową. Wypłu- kać nasadkę grzebieniową pod wodą i wysuszyć przed ponownym użyciem. Nasadka do włosów, brody i precyzyjnego trymera 15,16,5

1. Rys. A: nacisnąć kciukiem na nasad-

kę w kierunku do tyłu maszynki6.

2. Za pomocą dostarczonego w komple-

cie pędzelka do czyszczenia19 usu- nąć z nasadki resztki włosów.

3. Na krawędź tnącą nasadki wpuścić kil-

ka kropli olejku do ostrzy18. W razie potrzeby wytrzeć nadmiar olejku mięk- ką ściereczką. Stosować wyłącznie olej nie zawierający kwasów, jak np. olej do maszyn szwalniczych. Nasadka trymera do nosa i uszów

  • Zdjąć nasadkę trymera do nosa i uszów14. Wypłukać nasadkę wodą i dokładnie osuszyć przed ponownym użyciem. Nasadka do golenia4 OSTRZEŻENIE! ~ Nie wymontowywać folii tnącej z ramki i nie czyścić jej za pomocą pędzelka do czyszczenia19. WSKAZÓWKA: od czasu do czasu smaro- wać ostrze tnące kilkoma kroplami oleju nie zawierającego kwasów (np. olej do maszyn szwalniczych). Założyć nasadkę do golenia na maszynkę

i włączyć na kilka sekund, nie używając jej do golenia. W razie potrze- by wytrzeć nadmiar olejku miękką ścierecz- ką.

1. Zdjąć nasadkę do golenia4.

2. Przycisnąć znajdujące się z boku przy-

ciski nasadki do golenia i wyjąć ramkę z folią tnącą. Ramkę wolno trzymać tyl- ko z boku i nie naciskać na folię tnącą.

3. Oczyścić ostrze tnące za pomocą do-

starczonego w komplecie pędzelka do czyszczenia19.

4. Umyć folię tnącą w ramce pod bieżącą

wodą i przed jej ponownym założe- niem na nasadkę do golenia4 odcze- kać do całkowitego wyschnięcia.

5. Ponownie założyć ramkę z folią tnącą

na nasadkę do golenia

. Podczas mon- tażu uważać, aby zaczepy mocujące ramki z folią tnącą pasowały do odpo- wiednich otworów w nasadce do gole- nia i lekko przycisnąć ramkę do dołu, aż się w słyszalny sposób zatrzaśnie. __384419_2107_B8.book Seite 79 Mittwoch, 17. November 2021 11:35 1180

  • W celu przechowywania... … umieci maszynk do strzyenia wosów i brody6 w adowarce13 lub … schowa w dostarczonym w komple- cie pokrowcu do przechowywa- nia21.

Istnieje moliwo póniejszego zamawiania akcesoriów do maszynki 5 w 1 SHBS3.7D5. Zamówienie online shop.hoyerhandel.com

1. Zeskanuj kod QR przy uyciu smartfo-

2. Dziki kodowi QR nastpi przekierowa-

nie do strony internetowej, gdzie moliwe bdzie zoenie ponownego zamówie- nia.

Akumulatora zintegrowane- go z tym urzdzeniem nie mona wyrzuca razem z od- padami z gospodarstw do- mowych. Urzdzenie ze zintegrowanym akumulato- rem naley utylizowa w pro- fesjonalny sposób. Utylizujc urzdzenie, naley zwróci uwag, e urzdzenie zawie- ra zintegrowany akumulator. To urzdzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektyw Europej- sk 2012/19/UE oraz pol- sk Ustaw o zuytym sprzcie elektrycznym i elek- tronicznym z dnia 11 wrze- nia 2015 r. (Dz. U. z dn.

23.10.2015 poz. 11688) symbolem prze-

krelonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, e sprzt ten po okresie jego uytkowania nie moe by umieszczany wraz z innymi odpadami po- chodzcymi z gospodarstwa domowego. Uytkownik jest zobowizany do oddania go podmiotom prowadzcym zbiórki zuy- tego sprztu elektrycznego i elektroniczne- go. Podmioty prowadzce zbiórki, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz wadze gminy, tworz odpowiedni system umoli- wiajcy oddanie tego sprztu. Waciwe postpowanie ze zuytym sprztem elek- trycznym i elektronicznym pozwala unikn szkód dla zdrowia i rodowiska naturalne- go, wynikajcych z obecnoci skadników niebezpiecznych oraz niewaciwego ska- dowania i przetwarzania takiego sprztu. Symbol recyklingu na produk- cie oznacza, e produkt lub jego czci mog by podda- ne procesowi odzysku odpa- dów. Recykling pomaga zredukowa zuycie surowców oraz odci- y rodowisko naturalne. Li-Ion __384419_2107_8.boo Seite 80 itto, 17. November 2021 11:3 1181

Opakowanie W przypadku utylizacji opakowania należy przestrzegać odpowiednich przepisów do- tyczących ochrony środowiska w danym kraju.

problemów Jeżeli urządzenie nie będzie prawidłowo działać, należy sprawdzić poniższą listę. Może okazać się, że przyczyną jest niewiel- ki problem, który użytkownik może usunąć samodzielnie. NIEBEZPIECZEŃSTWO pora- żenia prądem! ~ W żadnym wypadku nie wolno samo- dzielnie naprawiać urządzenia.

WSKAZÓWKA: Przełączanie produktu między 50 a 60 Hz nie wymaga ingerencji użytkownika. Produkt dopasowuje się za- równo do 50, jak i do 60 Hz. Problem Możliwe przyczyny / działania Urządzenie nie działa

  • Czy jest zasilanie elektryczne?

15, 16 poru- szają się z trudem

  • Czy nasadki są oczyszczone i ewentualnie naoli- wione? Model: SHBS3.7D5 Maszynka do strzy- żenia włosów i bro- dy: Wejście: 5 V , , 1.0 A Zasilacz: New Wise International Holdings Limited model SW-050100EU/ model SW-050100BS Wejście: 100–240 V ~ 50/60 Hz, maks. 0.2 A Wyjście:

Klasa ochronności zasilacza:

Stopień ochrony zasilacza: IP20 (ochrona przed dostawaniem się sta- łych ciał obcych o średnicy > 12,5 mm) Warunki otoczenia: urządzenie do- puszczone wyłącznie do użycia wewnątrz pomieszczeń Akumulator: 1x 3.7 V Li-Ion, 500 mAh, 1.85Wh Temperatura pracy: -10°C do +40°C __384419_2107_B8.book Seite 81 Mittwoch, 17. November 2021 11:35 1182

Napicie wejciowe 100-240 V Czstotliwo wejciowa prdu przemiennego 50/60 Hz Napicie wyjciowe 5.0 V Prd wyjciowy 1.0 A Moc wyjciowa 5.0 W rednia sprawno podczas pracy

Sprawno przy maym obcieniu (10%) Nie doty- czy

Pobór mocy przy zerowym obcieniu

Izolacja ochronna Geprüfte Sicherheit (potwierdzo- ne bezpieczestwo): urzdzenia musz spenia wymagania ogól- nych zasad techniki i ustawy o bezpieczestwie produktów (Produktsicherheitsgesetz - ProdSG). Uywajc oznaczenia CE, firma HOYER Handel GmbH owiad- cza, e produkt jest zgodny z wy- mogami UE. Urzdzenia z tym znakiem mog by uywane tylko w warunkach domowych (suche otoczenie). Symbol ten przypomina o utyliza- cji opakowania zgodnie z zasa- dami ochrony rodowiska. Symbolem recyklingu (3 strzaki) oznakowane s materiay nada- jce si do ponownego przetwo- rzenia. Materia mona zidentyfi- kowa na podstawie numeru recyklingowego w rodku (tu- taj:21) i/lub skrótu (tutaj:PAP). Prd stay Prd przemienny Oznaczenia polaryzacji Zasilacz spenia wymagania kla- sy energetycznej 6. _384419_2107.fm Seite 82 Donnerstag, 18. November 2021 9:40 0983

Zmiany techniczne zastrzeżone.

HOYER Handel GmbH Drogi Kliencie, Na niniejsze urządzenie jest udzielana 3-let- nia gwarancja obowiązująca od dnia jego zakupu. W przypadku usterek niniejszego produktu kupującemu przysługują wobec jego sprzedawcy stosowne ustawowe prawa gwarancyjne. Poniżej opisana gwarancja nie ogranicza tych ustawowych praw przy- sługujących kupującemu. Warunki gwarancyjne Okres obowiązywania gwarancji rozpoczyna w dniu zakupu produktu. Oryginał dokumentu zakupu należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. Ten dokument będzie potrzebny, jako potwierdzenie dokonanego zakupu. Jeżeli w przeciągu trzech lat od daty zaku- pu niniejszego produktu pojawi usterka w produkcie lub usterka produkcyjna, to pro- dukt, wg naszego wyboru, zostanie bez- płatnie naprawiony lub wymieniony. Niniejsze świadczenie gwarancyjne zakła- da, że uszkodzone urządzenie oraz doku- ment potwierdzający zakup (paragon kasowy) zostaną przedłożone w przeciągu trzech lat. Do urządzenia i dowodu zakupu należy dołączyć także krótki opis usterki oraz podać moment jej wystąpienia. Jeżeli usterka jest objęta naszą gwarancją, to kupujący otrzyma z powrotem naprawio- ny lub nowy produkt. Zgodnie z art. 581 §1 polskiego kodeksu cywilnego wraz z wy- mianą produktu lub jego istotnej części roz- poczyna się nowy okres gwarancyjny. Okres obowiązywania gwarancji i prawne roszczenia związane z wystąpieniem usterki Świadczenie gwarancyjne nie przedłuża okresu obowiązywania gwarancji. To doty- czy także wymienionych i naprawionych części. Ewentualne stwierdzone przy zaku- pie uszkodzenia i usterki należy zgłosić na- Jest to produkt nadający się do re- cyklingu, który podlega rozszerzo- nej odpowiedzialności producenta i segregacji odpadów. Używając oznaczenia UKCA, fir- ma HOYER Handel GmbH oświadcza, że produkt jest zgod- ny z brytyjskimi wymogami. Symbol identyfikuje producenta produktu. PL_384419_2107.fm Seite 83 Donnerstag, 18. November 2021 9:40 0984

tychmiast po rozpakowaniu produktu. Naprawy dokonywane po upływie okresu obowiązywania gwarancji płatne. Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano zgodnie suro- wymi przepisami dotyczącymi jakości i do- kładnie skontrolowano przed opuszczeniem zakładu produkcyjnego. Świadczenie gwarancyjne obejmuje zarów- no usterki materiałowe, jak i usterki powstałe podczas produkcji. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części eksploatacyjnych, które są narażone na normalne zużycie, oraz uszkodzeń części kruchych, np. włącznika, żarówki czy innych czę- ści wykonanych ze szkła. Niniejsza gwarancja traci swoją ważność w przypadku nieprawidłowego użytkowania lub serwisowania produktu. W celu zagwaranto- wania prawidłowego użytkowania produktu należy dokładnie stosować się do wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać sposobów uży- cia oraz działań, które się odradza lub przed którymi ostrzega się w instrukcji obsługi. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do pry- watnego użytkowania i nie jest przeznaczo- ny do specjalistycznych zastosowań. Gwarancja wygasa w przypadku niezgod- nego z przeznaczeniem i nieprawidłowego użytkowania, stosowania siły oraz w przy- padku ingerencji w produkt, których nie prze- prowadziło nasze autoryzowane centrum serwisowe. Postępowanie w przypadku gwarancji Aby zapewnić szybkie załatwienie zgłasza- nego przypadku, należy stosować się do poniższych wskazówek:

  • W przypadku wszystkich zapytań nale- ży mieć przygotowany numer artykułu IAN: 384419_2107 oraz paragon kasowy potwierdzający dokonanie za- kupu.
  • Numery artykułów znajdują się na ta- bliczce znamionowej, w grawerowa- nych oznaczeniach, na stronie tytułowej instrukcji (na dole po lewej) lub na naklejce z tyłu lub na spodzie urządzenia.
  • W przypadku wystąpienia usterek w działaniu lub pozostałych usterek nale- ży w pierwszej kolejności skontaktować się telefonicznie lub za pomocą poczty elektronicznej z poniżej po- danym centrum serwisowym.
  • Następnie zarejestrowany jako uszko- dzony produkt można przesłać nieod- płatnie wraz z potwierdzeniem zakupu (paragon kasowy) i informacją opisują- cą usterkę i moment jej wystąpienia na podany kupując emu adres serwisu. Na stronie www.lidl-service.com można po- brać niniejszą instrukcję i wiele innych, fil- my na temat produktów oraz odpowiednie oprogramowanie. __384419_2107_B8.book Seite 84 Mittwoch, 17. November 2021 11:35 1185

Posugujc si tym kodem QR mona przej bezporednio do strony marki Lidl (www.lidl-service.com) i otworzy instrukcj obsugi, wprowadzajc numer artykuu (IAN) 384419_2107. Centrum Serwisowe Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: hoyer@lidl.pl IAN: 384419_2107 Dostawca Naley pamita, e poniszy adres nie jest adresem serwisu. W pierwszej ko- lejnoci naley kontaktowa si z podanym powyej centrum serwisowym. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg NIEMCY

6.6 Zastrihávanie pri

Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : SILVERCREST

Model : SHBS 3.7 D5

Kategoria : Niekategoryzowane