4K5 WL 1500 - Oświetlenie

WL 1500 - Oświetlenie 4K5 - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia WL 1500 4K5 w formacie PDF.

📄 76 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice 4K5 WL 1500 - page 25

Pobierz instrukcję dla swojego Oświetlenie w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję WL 1500 - 4K5 i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. WL 1500 marki 4K5.

INSTRUKCJA OBSŁUGI WL 1500 4K5

Z ro zładowanymi bateriami należy obchodzić się ostrożnie. Akumulatory są źródłem zagrożenia, ponieważ mogą powodować bardzo duże prądy zwarciowe. Nawet jeśli akumulatory Li-Ion wydają się być w stanie rozładowania, nigdy nie rozładowują się całkowicie. – Unikanie oddziaływań zycznych. – Uderzenia, siła i penetracja przedmiotów mogą uszkodzić baterie. Może to doprowadzić do wycieku, wytworzenia ciepła i dymu, zapłonu lub wybuchu.

warcie pomiędzy elektrodami akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar.

Akumulator nale ży chronić przed wysoką temperaturą, a także stałym nasłonecznieniem i ogniem, np. nie należy zostawiać go latem w samochodzie, gdyż może to spowodować eksplozje. – Akumulator nale ży ładować w temperaturze otoczenia od -10°C do 40°C. – Nie należy narażać urządzenia na wpływ obciążeń mechanicznych, ekstremalnej temperatury, wilgoci ani silnych wstrząsów. – Optymalny poziom ładowania wynosi od 50 % do 80 %. – Używaj sieci / ładowarki tylko wewnątrz zamkniętych pomieszczeń, nie wystawiaj na działanie wilgoci lub deszczu, w przeciwnym razie istnieje ryzyko porażenia prądem. – Przed użyciem urządzenia należy w pełni naładować akumulator. – Ładowanie jest zakończone, gdy miga wskaźnik zasilania. – Jeśli akumulator jest słabo naładowany, wskaźnik zasilania miga. – Akumulator może być również ładowany podczas pracy urządzenia. – Po zakończeniu ładowania należy wyjąć kabel do ładowania i odłączyć zasilacz od sieci.

Należy przeczytać całą instrukcję obsługi oraz aktualne informacje i wskazówki na stronie internetowej podanej na końcu niniejszej instrukcji.

ostępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszą instrukcję należy zachować i, w przypadku przekazania urządzenia, wręczyć kolejnemu posiadaczowi. !26 Zasady bezpieczeństwa Zagrożenie spowodowane silnymi polami magnetycznymi – Silne pola magnetyczne mogą mieć szkodliwy wpływ na osoby zaktywnymi implantami (np. rozrusznikami serca) oraz na urządzenia elektromechaniczne (np. karty magnetyczne, zegarki mechaniczne, precyzyjne urządzenia mechaniczne, twarde dyski).

Wodniesieniu do wpływu silny ch pól magnetycznych na osoby należy przestrzegać odpowiednich przepisów iregulacji krajowych, np.w Niemczech regulacji BGV B11 §14 „Pola elektromagnetyczne”.

Aby uniknąć z akłóceń, należy zawsze trzymać magnesy wodległości co najmniej 30 cm od zagrożonych implantów iurządzeń.

Zasady bezpieczeństwa Przeciwdziałanie zakłóceniom elektromagnetycznym – Urządzenie pomiarowe spełnia przepisy i ograniczenia dotyczące bezpieczeństwa i kompatybilności elektromagnetycznej zgodnie z dyrektywami 2014/35/EU (niskie napięcie / LVD) i 2014/30/EU (kompatybilność elektromagnetyczna / EMC).

Należy zwracać uwagę na lokalne ograniczenia stosowania np. w szpitalach, w samolotach, na stacjach paliw oraz wpobliżu osób z rozrusznikami serca. Występuje mo żliwość niebezpiecznego oddziaływania lub zakłóceń wurządzeniach elektronicznych iprzez urządzenia elektroniczne. Zasady bezpieczeństwa Postępowanie ze sztucznym promieniowaniem optycznym (niem. rozporządzenie OStrV) – Nie należy patrzeć w źródło promieniowania. – Czasowo drażniące efekty optyczne (np. odblaski, (np. odblaski, ślepota błyskowa, powidoki, upośledzenie widzenia barw) nie można całkowicie wykluczyć. zwłaszcza przy niskiej jasności otoczenia.

Urz ądzenie pracuje ze źródłami światła z grupy ryzyka RG 1 (niskie ryzyko) zgodnie z obowiązującymi normami bezpieczeństwa fotobiologicznego. – Źródło światła nie stanowi zagrożenia, gdy jest używane zgodnie z przeznaczeniem. Wskazówki dotyczące konserwacji ipielęgnacji Oczyścić wszystkie komponenty lekko zwilżoną ściereczką; unikać stosowania środków czyszczących, środków do szorowania irozpuszczalników. Przed dłuższym składowaniem wyjąć baterie. Przechowywać urządzenie wczystym, suchym miejscu.27 WL 1500

Dane Techniczne (Zmiany zastrzeżone. 22W51) Jasność Flood Low / Medium / High / Boost 45 / 320 / 660 / 1500 lm Czas świecenia Flood Low / Medium / High / Boost ok. 139 / 20 / 9 / 5 godzin Zasięg światła 50 m Wartość CRI > 80 Chip LED High power LED Bezpieczeństwo fotobiologiczne Grupa ryzyka 1 (DIN EN 62471) Stopień ochrony IP X5 Złącza USB typu C USB typu A Gwint statywu 1/4" Pobór mocy Akumulator litowo-jonowy 3,7V / 10,4Ah Czas ładowania ok. 5 godzin Warunki pracy -10° … 40° C Wymiary 102 x 158 x 55 mm Masa całkowita 600 g (wraz z akumulatorami) Przepisy UE iUK oraz utylizacja Urządzenie spełnia wszelkie normy wymagane do wolnego obrotu towarów wUE iUK. Ten produkt, wraz zakcesoriami iopakowaniem, jest urządzeniem elektrycznym, które należy poddać recyklingowi wsposób przyjazny dla środowiska, zgodnie zdyrektywami europejskimi ibrytyjskimi dotyczącymi zużytego sprzętu elektrycznego ielektronicznego, baterii iopakowań, wcelu odzyskania cennych surowców. Dalsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i informacje dodatkowe patrz: www.4K5tools.com Do pierwotnych i wtórnych baterii litowych oraz innych baterii o wysokiej wydajności Usuwać tylko całkowicie rozładowanie baterie. Jeżeli bateria nie jest całkowicie rozładowana, należy ją zabe-zpieczyć przed zwarciem, na przykład poprzez zaizolowanie elektrod. Wskazówki dotyczące transportu produktów z bateriami litowymi Bateria jest zbudowana i sprawdzona zgodnie z aktualnym podręcznikiem UN 38.3. Zapewniona jest skuteczna ochrona przed nadmiernym ciśnieniem, zwarciem, przełomem statycznym i prądem zwrotnym. Informacje dotyczące baterii przeczytać w instrukcji obsługi. Jeżeli nie zamieszczono tam specjalnych wskazówek bezpieczeństwa, zawarta ilość litu i energii znajduje się poniżej aktualnych wartości granicznych. W takim przypadku akumulator ani pojedynczo, ani jako część wbudowana do urządzenia nie podlega międzynarodowym przepisom dotyczącym towarów niebezpiecznych. W przypadku transportu wielu akumulatorów mogą obowiązywać przepisy dotyczące towarów niebezpiecznych; prosimy przestrzegać warunków szczególnych (na przykład przy pakowaniu). Wskazówki dotyczące usuwania Urządzenia elektryczne, mechaniczne, baterie, akcesoria i opakowania należy oddać do odpowiedniego ekologicznego punktu recyklingu umożliwiającego odzyskiwanie surowców wtórnych. Informacje na temat systemów utylizacji należy uzyskać w swojej gminie. Należy przestrzegać zasad utylizacji i bezpieczeństwa obowiązujących w punktach przyjmowania. Kraje UE Urządzeń elektrycznych nie wyrzucać razem z odpadkami domowymi. W myśl dyrektywy europejskiej dotyczącej złomu elektrycznego i elektronicznego urządzenia elektryczne muszą być zbierane oddzielnie i oddawane do odpowiedniej utylizacji. Urządzenia elektryczne oznaczone są symbolem przekreślonego kubła na śmieci. Przed usunięciem należy wyjąć z urządzenia baterie i usunąć je oddzielnie.28 Käyttötarkoitus Tuote on tarkoitettu työalueiden valaisemiseen. Työvalaisimessa on valonheitin, jossa on neljä valotasoa, punainen valo ja vilkkuva punainen valo. Valopäätä voidaan kääntää 180°. Ripustuskannattimessa on magneetit, joilla se voidaan kiinnittää metallipintoihin. Saatavilla on 1/4" kierre kolmijalkaan kiinnittämistä varten. Laite ladataan USB-C-liitännän kautta. Integroitua virtapankkia käytetään mobiililaitteiden lataamiseen. Yleiset turvallisuusohjeet – Käytä laitetta yksinomaan ilmoitettuun käyttötarkoitukseen teknisten tietojen mukaisesti. – Laite ja sen lisävarusteet eivät ole lasten leluja.

Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : 4K5

Model : WL 1500

Kategoria : Oświetlenie