WKS 8892 - Lodówka SEVERIN - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia WKS 8892 SEVERIN w formacie PDF.

📄 92 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice SEVERIN WKS 8892 - page 74

Pobierz instrukcję dla swojego Lodówka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję WKS 8892 - SEVERIN i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. WKS 8892 marki SEVERIN.

INSTRUKCJA OBSŁUGI WKS 8892 SEVERIN

Obwód chłodzący znajdujący się w urządzeniu zawiera czynnik chłodniczy izobutan (R600a), naturalny gaz o wysokim stopniu zgodności środowiskowej, który jest jednak materiałem łatwopalnym. Dlatego należy zadbać o to, by w trakcie transportu i instalacji urządzenia nie doszło do uszkodzenia któregokolwiek z komponentów obwodu chłodzącego. Jeżeli dojdzie do uszkodzenia obwodu chłodzącego, nie włączać ani nie podłączać urządzenia do sieci i usunąć wszelkie źródła ognia lub zapłonu z pomieszczenia, w którym znajduje się urządzenie, po czym dokładnie przewietrzyć pomieszczenie. ∙ Ostrzeżenie: Otwory wentylacyjne urządzenia znajdującego się w osłoniętym lub obudowanym miejscu nie mogą być zasłonięte. Przez cały czas należy zapewnić odpowiednią wentylację. ∙ Ostrzeżenie: Nie dopuszczać do uszkodzenia obwodu chłodzącego. Wyciek czynnika chłodniczego jest szkodliwy dla oczu, a ponadto istnieje niebezpieczeństwo zapalenia się czynnika. ∙ Ostrzeżenie: Nie używać żadnych zewnętrznych urządzeń (jak np. nagrzewnice) w celu przyśpieszenia procesu rozmrażania; stosować wyłącznie metody zalecane w niniejszej instrukcji. PL75 142 x 208 mm ∙ Ostrzeżenie: Nie używać żadnych innych urządzeń elektrycznych, jak np. maszynka do robienia lodu, wewnątrz chłodziarki, jeżeli nie jest to wyraźnie dozwolone w niniejszej instrukcji. ∙ Ostrzeżenie: Nie zdejmować pokrywy lampki LED. W razie awarii należy skontaktować się z działem serwisu w celu uzyskania pomocy. ∙ Przed podłączeniem urządzenia do sieci należy dokładnie sprawdzić, czy nie zostało ono – w tym także przewód zasilający – uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia jakiegokolwiek uszkodzenia, nie wolno podłączać urządzenia do zasilania. ∙ Przy ustawianiu urządzenia powinno upewnić się, że przewody elektryczne nie są zaplątane lub uszkodzone. ∙ Nie należy ustawiać przenośnych gniazdek elektrycznych lub źródeł zasilania w pobliżu tylnej strony urządzenia. ∙ Urządzenie nie jest przeznaczone do przechowywania substancji wybuchowych, jak np. pojemniki z palnym aerozolem. ∙ W przypadku sprzedaży, przekazania osobie trzeciej lub utylizacji urządzenia w przeznaczonym do tego miejscu, należy zwrócić uwagę na obecność czynnika izolującego cyklopentan oraz chłodniczego R 600 a. Więcej informacji o prawidłowym sposobie zutylizowania produktu można znaleźć w punkcie Utylizacja. ∙ Zgodnie z zasadami bezpieczeństwa oraz w celu uniknięcia wszelkiego ryzyka, naprawy urządzeń elektrycznych powinien dokonywać wykwalikowany personel, co dotyczy także wymiany przewodu przyłączeniowego. ∙ Osoby o ograniczonych zdolnościach zycznych, czuciowych lub psychicznych albo nieposiadające stosownego doświadczenia lub wiedzy, a także dzieci (w wieku co najmniej 8 lat), mogą korzystać z urządzenia, pod warunkiem że znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane, jak używać urządzenia i są w pełni świadome wszelkich zagrożeń i wymaganych środków ostrożności. ∙ Dzieci od 3 lat i młodsze niż 8 lat mogą załadować i rozładować urządzenie. ∙ Nie dopuszczać do używania urządzenia jako zabawki przez dzieci. ∙ Nie wolno pozwalać dzieciom na wykonywanie jakichkolwiek prac związanych bezpośrednio z konserwacją lub czyszczeniem urządzenia bez nadzoru osoby dorosłej. ∙ Do częstego mycia zaleca się stosowanie ciepłej wody z delikatnym detergentem. Szczegółowe informacje na temat czyszczenia urządzenia znajdują się w punkcie Czyszczenie i konserwacja. ∙ Aby nie dopuścić do porażenia prądem, nie czyścić urządzenia cieczami ani nie zanurzać go. ∙ Uwaga: nie zdejmować pokrywy76 142 x 208 mm lampki LED. W razie awarii należy skontaktować się z działem serwisu w celu uzyskania pomocy. Aby zapobiec zanieczyszczeniu żywności, zważ na następujące reguły: ∙ Jeśli drzwi są otwarte przez dłuższy czas, temperatura w komorach może ulec znaczącemu podwyższeniu. Upewnij się, że drzwi są prawidłowo zamknięte i nie są zablokowane przez butelki z winem. ∙ Pamiętaj o regularnym czyszczeniu powierzchni, które wchodzą w bezpośredni kontakt z żywnością i dostępnym systemem drenażowym. ∙ Jeśli urządzenie pozostaje puste przez dłuższy czas, należy je wyłączyć, wyczyścić i pozostawić otwarte drzwi, aby zapobiec rozwojowi pleśni. ∙ Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do przechowywania wina. ∙ Aby zapobiec ewentualnym obrażeniom ciała lub uszkodzeniu urządzenia, w trakcie transportu musi być ono oryginalnie zapakowane. Do rozpakowania i instalacji potrzebne są 2 osoby. ∙ Transport urządzenia na kółkach znajdujących się na spodzie urządzenia może odbywać się tylko na krótkich odcinkach. ∙ Ostrzeżenie: Nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp do elementów opakowania, ponieważ mogą one spowodować zagrożenie, np. uduszenia. ∙ Należy regularnie sprawdzać, czy przewód zasilający nie jest uszkodzony. W przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia przewodu, należy natychmiast zaprzestać używania urządzenia. ∙ Aby zapobiec ewentualnemu zagrożeniu pożarowemu, nie stawiać żadnych elektrycznych urządzeń na lodówce. Nie stawiać na lodówce żadnych pojemników z cieczami, aby zapobiec ewentualnemu wyciekowi cieczy, który mógłby uszkodzić izolację instalacji elektrycznej. ∙ Nie wolno zakrywać, modykować ani usuwać drewnianych półek z funkcją wysuwania. Cyrkulacja powietrza we wnętrzu musi być zawsze zapewniona. ∙ Nie opierać się o półki, drzwi itp. ani nie obciążać ich nadmiernie. ∙ Aby zapobiec przewróceniu się urządzenia, nigdy nie wyciągać kilku drewnianych półek jednocześnie. ∙ Nigdy nie dopuszczać otwartego ognia ani innych źródeł zapłonu do wnętrza chłodziarki. ∙ Wyjąć wtyczkę z kontaktu - w przypadku jakiejkolwiek nieprawidłowości działania; - oraz przed przystąpieniem do czyszczenia; - przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac konserwacyjnych lub naprawczych. ∙ Wyjmując wtyczkę z gniazdka nigdy nie należy szarpać za przewód. ∙ Producent zastrzega sobie prawo wprowadzenia modykacji technicznych.77 142 x 208 mm

2. Górne półki drewniane (5 butelek)

3. Dolna półka drewniana (2x2 butelki)

4. regulowane stopy podporowe

8. Wyciągi do półek drewnianych

2. Oświetlenie wewnętrzne

3. Wyświetlacz / Wskazanie temperatury

4. Obniżenie temperatury

5. Podwyższenie temperatury

6. Przestawienie ze skali °Celsjusza / na skalę

°Fahrenheit Przed pierwszym uruchomieniem ∙ Należy usunąć opakowanie zewnętrzne i wewnętrzne. ∙ Przed wyrzuceniem elementy opakowania powinny zostać odpowiednio posortowane. ∙ Wyczyścić poszczególne części zgodnie z opisem w „Czyszczenie i konserwacja”. ∙ Urządzenie należy przewozić wyłącznie w pozycji pionowej – nie przechylać go pod kątem większym niż 30°. ∙ Po ustawieniu należy odczekać 24 godziny przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej. Jeżeli urządzenie nie zostało przechylone o więcej niż 30°, można je uruchomić po 4 godzinach. ∙ Po pierwszym włączeniu chłodziarki może pojawić się lekki specyczny zapach. Zapach zniknie, kiedy rozpocznie się proces chłodzenia. Zamocować uchwyt ∙ Otworzyć szklane drzwi. ∙ Ostrożnie odepchnąć uszczelkę drzwi na bok ręką (tylko w dwóch miejscach po wewnętrznej stronie drzwi, gdzie uchwyt jest mocno przykręcony). ∙ Nałożyć na śruby dołączone oddzielnie podkładki z tworzywa sztucznego. ∙ Założyć załączony uchwyt od zewnątrz. ∙ Przykręcić ręcznie uchwyt za pomocą śrub. Nie należy przykręcać śrub zbyt mocno, aby nie uszkodzić szkła i uchwytu. Elementy urządzenia78 142 x 208 mm Ustawienie urządzenia ∙ Urządzenie powinno być zainstalowane w dobrze wentylowanym, suchym pomieszczeniu. ∙ Urządzenie może być eksploatowane przy wilgotności powietrza maks. 60 %. ∙ Temperatura otoczenia, w której urządzenie może być eksploatowane, jest podana w danych urządzenia na końcu instrukcji. ∙ Nie używać urządzenia na wolnym powietrzu. ∙ Urządzenie musi być chronione przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych i nie powinno być umieszczane w pobliżu źródeł ciepła (piec, grzejnik, itp.). ∙ Nie wstawiać urządzenia do szafki, ani nie ustawiać go bezpośrednio pod wiszącymi szafkami, półkami lub innymi podobnymi meblami. ∙ Należy upewnić się, że jest wystarczająco dużo miejsca z przodu, by drzwi mogły się otworzyć do 90°. ∙ Nierówności półek mogą być kompensowane przez regulowane nóżki, dzięki czemu zapewniona będzie bezpieczna stabilność. ∙ Należy upewnić się, że w każdej chwili istnieje możliwość odłączenia wtyczki od zasilania. Wentylacja ∙ Nagrzane powietrze gromadzące się dookoła urządzenia musi mieć możliwość swobodnej cyrkulacji. Dlatego należy zadbać o to, by cyrkulacja powietrza wokół i ponad urządzeniem nie była blokowana. ∙ Odległość od ścian, mebli itp. musi wynosić co najmniej 150 mm Panel sterowania Włączanie/wyłączanie urządzenia ∙ Wcisnąć przycisk na 3 sekundy i włączyć lub wyłączyć urządzenie. ∙ Można je całkowicie wyłączyć jedynie poprzez wyjęcie wtyczki z kontaktu. ∙ Po awarii zasilania lub gdy urządzenie zostało odłączone od sieci elektrycznej, ponowne włączenie sprężarki może potrwać od 3 do 5 minut, aż kompresor załączy się ponownie. Ustawienie temperatury ∙ Nacisnąć przycisk , aby przełączać między ustawieniami w skalach °Celsjusza i °Fahrenheita. ∙ Za pomocą przycisków i ustawić żądaną temperaturę w zakresie od 5 do 20 °C. Wybrana temperatura zostanie zapisana, a na wyświetlaczu ponownie pojawi się aktualna temperatura w komorze chłodniczej. Wewnętrzne oświetlenie ∙ Nacisnąć przycisk i włączyć lub wyłączyć oświetlenie wnętrza. ∙ Uwaga: nie zdejmować pokrywy oprawa LED. W razie awarii należy skontaktować się z działem serwisu w celu uzyskania pomocy. Przechowywanie wina ∙ Poniżej podano temperatury odpowiednie dla poszczególnych rodzajów wina: Czerwone: 15-18 °C Wytrawne/białe: 10-15 °C Musujące/szampan: 5- 9 °C ∙ Urządzenie może pomieścić 14 butelek Bordeaux o pojemności 750 ml: Górna warstwa: 5 butelek (maks. wysokość butelek 31 cm) Środkowe położenie: 5 butelek (maks. wysokość butelek 31 cm) Dolna warstwa: 2 x 2 butelki jedna nad drugą (wysokość butelki maks. 35 cm) ∙ Jeżeli drewniane półki nie są obciążone, należy je wyciągnąć z siłą, ale ostrożnie. Gdy drewniane półki są zajęte, wyciągi łatwiej dają się przesuwać. Czyszczenie i konserwacja ∙ Przed przystąpieniem do czyszczenia zawsze należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. ∙ Komorę należy czyścić raz na miesiąc. ∙ W trakcie pracy urządzenia wokół parownika wbudowanego w tylną wewnętrzną ściankę komory może pojawić się szron. Kiedy kompresor nie pracuje szron zacznie topnieć. Powstająca w ten sposób woda odprowadzana jest przez system wężyków do zbiorniczka pod kompresorem, gdzie następnie wyparowuje w otaczającym go powietrzu. Dlatego urządzenie nie musi być rozmrażane, a jedynie czyszczone. ∙ Upewnić się, że otwór odpływowy na tylnej ścianie we wnętrzu nie jest zablokowany, aby powstająca woda mogła zawsze bez przeszkód odpływać. ∙ Wodę zbierającą się na dnie komory należy usuwać. ∙ Nie stosować trących narzędzi ani materiałów zawierających alkohol lub żrące roztwory czyszczące.79 142 x 208 mm ∙ Do rozmrażania i czyszczenia nie stosować żadnych urządzeń elektrycznych, jak np. czyścik parowy. ∙ Nie polewać urządzenia wodą z zewnątrz, ani wewnątrz. ∙ Do częstego mycia zaleca się stosowanie wilgotnej ściereczki z delikatnym detergentem. ∙ Drewniane półki należy czyścić lekko wilgotną szmatką. ∙ Po umyciu wytrzeć do sucha wszystkie powierzchnie. Przed ponownym włożeniem wtyczki do kontaktu koniecznie wytrzeć dłonie do sucha. Rozwiązywanie problemów Kiedy urządzenie jest włączone słychać pewne specyczne dźwięki. Zaliczamy do nich: ∙ dźwięk silnika elektrycznego oraz instalacji agregatora; podczas włączania się agregatora dźwięk staje się na moment nieco bardziej intensywny; ∙ dźwięk czynnika chłodniczego przepływającego przez obwód. ∙ Ponadto bok obudowy chłodziarki może stać się ciepły. Powodowane to jest przez rozpraszanie ciepła gromadzącego się wewnątrz urządzenia. ∙ W poniższej tabeli opisano możliwe awarie i ich prawdopodobne przyczyny oraz ewentualne rozwiązania. W przypadku problemów zaleca się najpierw sprawdzić, czy rozwiązania nie podano w poniższej tabeli. Jeżeli problem nie ustępuje, odłączyć urządzenie od sieci i skontaktować się z działem Obsługi Klienta. Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie Chłodziarka nie włącza się. ∙ Nastąpiła przerwa w dostawie prądu. ∙ Spalił lub wyłączył się bezpiecznik. ∙ Urządzenie nie jest włączone. ∙ Spalił lub wyłączył się bezpiecznik w gniazdku (jeżeli występuje). Można to sprawdzić podłączając do gniazdka inne urządzenie elektryczne. Temperatura wewnątrz chłodziarki nie jest wystarczająco niska. ∙ Komora chłodziarki jest przepełniona. ∙ Drzwiczki są niedomknięte. ∙ Wentylacja nie jest w porządku. Urządzenie znajduje się zbyt blisko ściany lub przedmiotu. Normalne dźwięki pracy urządzenia zmieniają lub wzmagają się. Sprawdzić następujące elementy: ∙ Prawidłowość ustawienia urządzenia (nierówna podłoga?). ∙ Czy przedmioty stojące obok reagują na pracę układu chłodzącego (np. zaczynają drżeć)? ∙ Czy na chłodziarce znajdują się inne przedmioty, które mogą wchodzić w wibracje? Na dnie komory chłodziarki gromadzi się woda. System odprowadzania wody kondensacyjnej jest zatkany. Otwór odpływowy musi być oczyszczony.80 142 x 208 mm Transport urządzenia ∙ Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia w czasie transportu, należy zabezpieczyć wszystkie elementy wewnątrz i wokół urządzenia. ∙ Urządzenie można przewozić wyłącznie w pozycji pionowej – nie nachylać go pod kątem większym niż 30°. ∙ Następnie po 4 godzinach można urządzenie uruchomić. Jeżeli urządzenie zostało przechylone o więcej niż 30°, należy odczekać 24 godziny po instalacji przed podłączeniem go do sieci elektrycznej. Utylizacja ∙ Urządzenia oznaczone powyższym symbolem należy utylizować osobno, a nie wraz ze zwykłymi odpadkami z gospodarstwa domowego. Urządzenia takie zawierają bowiem cenne materiały, które można poddać recyklingowi. Odpowiednia utylizacja takich urządzeń pomaga w ochronie środowiska i zdrowia człowieka. Szczegółowych informacji na ten temat udzielają lokalne władze lub sklepy prowadzące sprzedaż detaliczną. ∙ Przed utylizacją urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazdka i odłączyć ją od urządzenia. Usunąć drzwiczki, aby zapobiec przypadkowemu zamknięciu, np. przez bawiące się dzieci. ∙ Czynnik chłodzący isobutan (R600a) i materiał pędny w cyklopentanie izolacji (C5H10) są substancjami łatwopalnymi, dlatego należy je odpowiednio utylizować. ∙ Należy zapewnić, aby rury obwodu chłodzącego nie uległy uszkodzeniu przed właściwą utylizacją. Gwarancja Gwarancja na produkt obejmuje wady materiału i wykonania przez okres dwóch lat od daty zakupu produktu. W ramach gwarancji producent zobowiązuje się do naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych elementów, pod warunkiem, że produkt zostanie odniesiony prze klienta do punktu zakupu. W przypadku uzasadnionej reklamacji, Klient może zareklamować kupiony towar w sklepie w którym dokonał zakupu- uszkodzony artykuł zostanie wymieniony na pełnowartościowy, lub na życzenie Klienta Sprzedawca zwróci Nabywcy równowartość ceny artykułu. Aby gwarancja zachowała ważność, urządzenie musi być używane zgodnie z instrukcją i nie może być modykowane, naprawiane, lub w jakikolwiek sposób naruszane przez nieupoważnioną do tego osobę, ani też uszkodzone w wyniku nieprawidłowego użycia. Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia, ani elementów łatwo tłukących się, jak szkło, elementy z tworzyw sztucznych, żarówki, ltry itd. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw konsumenta ani innych praw, jakie konsument posiada zgodnie z obowiązującymi przepisami, które dotyczą zakupu przedmiotów użytkowych. Jeżeli urządzenie przestanie działać prawidłowo i musi zostać odesłane, należy je dokładnie zapakować i dołączyć imię, nazwisko i adres nadawcy oraz przyczynę odesłania. Jeśli urządzenie jest nadal na gwarancji, proszę także dołączyć paragon zakupu, lub fakturę zakupową. Informacje dla działu obsługi klienta Jeżeli wymagana będzie naprawa, proszę skontaktować się z działem Obsługi Klienta podając szczegółowy opis awarii oraz numer artykułu WKS ... znajdujący się na tabliczce znamionowej urządzenia. Podanie tych informacji pomoże w szybszym załatwieniu Państwa zgłoszenia. W przypadku awarii urządzenia lub innych problemów z nim związanych, bądź też chęci zamówienia części zamiennych, proszę kontaktować się z infolinią naszego działu obsługi klienta.81 142 x 208 mm Tabeli danych technicznych Identykator modelu WKS 8892 Typ urządzenia chłodzącego: Urządzenie o niskim poziomie hałasu: nie Budowa: typ wolnostojący Chłodziarka do wina: tak Inne urządzenie chłodnicze: nie Wymiary całkowite (wys. x szer. x głęb. w mm) 508 x 480 x 430 Objętość całkowita (w litrach) 43 EEI 124 Klasa efektywności energetycznej F Roczne zużycie energii (w kWh na rok)* 97 Klasa emisji hałasu akustycznego C Emisja hałasu akustycznego (w dB(A) na 1 pW) 38 Klasa klimatyczna SN, N, ST Temperatura otoczenia (w °C) 10-38 Czas przechowywania w przypadku awarii (w godz.) - Waga (w kg) 22,9 Tryb zimowy nie Parametry chłodziarki/zamrażarki: Typ Objętość (w litrach) Zalecana temperatura (w °C) Wydajność chłodnicza (kg/24h) Rozmrażanie A= automatyczne M = ręczne Szybkie zamrażanie Komora do przechowywania wina 43 12 - A - Do szaf do przechowywania wina Liczba standardowych butelek do wina 14 Parametry źródła światła: Typ źródła światła LED Klasa efektywności energetycznej - Dane elektryczne Patrz tabliczka znamionowa *) Rzeczywiste zużycie zależy od sposobu korzystania z urządzenia oraz jego umieszczenia82 142 x 208 mm Ντουλάπι κρασιών ελεγχόμενης θερμοκρασίας Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα που να γνωρίζουν αυτές τις

Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : SEVERIN

Model : WKS 8892

Kategoria : Lodówka