A533162 - Wkrętarka Pansam - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia A533162 Pansam w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące A533162 Pansam
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Wkrętarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję A533162 - Pansam i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. A533162 marki Pansam.
INSTRUKCJA OBSŁUGI A533162 Pansam
Instrukcja ważna dla urządzeń zakupionych po: 01. 01. 2018r.
PL KLUCZ PNEUMATYCZNY
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
CZ PNEUMATICKÝ KLÍČ
PL Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi we fragmentach albo w całości bez zgody DEDRA-EXIM zabronione Dedra-Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie mogą stanowić podstawy do reklamowania produktu. Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
-
Zdjęcia i rysunki
-
Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa pracy
-
Opis urządzenia
-
Przeznaczenie urządzenia
-
Ograniczenia użycia
-
Dane techniczne
-
Przygotowanie do pracy
-
Użytkowanie urządzenia
-
Bieżące czynności obsługowe
-
Części zamienne i akcesoria
-
Samodzielne usuwanie usterek
-
Kompletacja urządzenia
-
Wykaz części do rysunku złożeniowego
-
Karta gwarancyjna
Ogólne warunki Bezpieczeństwa zostały dołączone do instrukcji jako oddzielna broszura.
Deklaracja Zgodności została dołączona do instrukcji jako oddzielny dokument. W przypadku braku Deklaracji Zgodności należy się skontaktować w Dedra-Exim Sp. z o.o.
⚠ UWAGA Podczas pracy urządzeniem zaleca się zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa pracy, w celu uniknięcia wybuchu pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub obrażenia mechanicznego.
Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia prosimy o zapoznanie się z treścią Instrukcji Obsługi. Prosimy o zachowanie Instrukcji Obsługi, instrukcji bezpieczeństwa pracy i Deklaracji Zgodności. Rygorystyczne przestrzeganie wskazówek i zaleceń zawartych w Instrukcji obsługi wpłynie na przedłużenie żywotności Państwa urządzenia
⚠ UWAGA Podczas pracy należy bezwzględnie przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji bezpieczeństwa pracy. Instrukcja bezpieczeństwa pracy jest dołączona do urządzenia jako oddzielna broszura i należy ją zachować. W razie przekazania urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi, instrukcje bezpieczeństwa pracy. Firma Dedra Exim nie odpowiada za wypadki powstałe w wyniku nie przestrzegania wskazówek bezpieczeństwa pracy. Należy przeczytać uważnie wszystkie instrukcje bezpieczeństwa i instrukcje obsługi. Niestosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może skutkować porażeniem prądem, pożarem i/lub poważnymi obrażeniami. Zachowaj wszystkie instrukcje, instrukcje bezpieczeństwa i deklarację zgodności dla przyszłych potrzeb.
2. Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa pracy Ostrzeżenia dotyczące pracy kluczem pneumatycznym:
- Przed rozpoczęciem instalacji, pracy, naprawy, konserwacji oraz zmiany akcesoriów lub w przypadku pracy w pobliżu narzędzia pneumatycznego z powodu wielu zagrożeń, należy przeczytać i zrozumieć instrukcje bezpieczeństwa. Nie wykonanie powyższych czynności może skutkować poważnymi obrażeniami ciała. Instalacja, regulacja i montaż narzędzi pneumatycznych może być wykonywany tylko przez wykwalifikowany i wyszkolony personel. Nie modyfikować narzędzia pneumatycznego. Modyfikacje mogą zmniejszyć efektywność oraz poziom bezpieczeństwa oraz zwiększyć ryzyko operatora narzędzia. Nie wyrzucać instrukcji bezpieczeństwa, należy je przekazać operatorowi narzędzia. Nie używać narzędzia pneumatycznego, jeżeli jest uszkodzone. Narzędzie należy poddawać okresowej inspekcji pod kątem widoczności danych wymaganych normą ISO 11148. Pracodawca/ użytkownik powinien skontaktować się z producentem w celu wymiany tabliczki znamionowej za każdym razem gdy jest to konieczne.
- Zagrożenia związane z wyrzucanymi częściami. Uszkodzenie obrabianego przedmiotu, akcesoriów lub nawet narzędzia wstawianego może spowodować wyrzucenie części z dużą prędkością. Zawsze należy stosować ochronę oczu odporną na uderzenia. Stopień ochrony należy dobierać w zależności od wykonywanej pracy. Należy się upewnić, ze obrabiany przedmiot jest bezpiecznie zamocowany.
- Zagrożenia związane z zaplątaniem. Zagrożenie związane z zaplątaniem może spowodować zadławienie, oskalpowanie i/ lub skałeczenie w przypadku gdy luźna odzież, biżueteria, włosy lub rękawice nie są trzymane z dala od narzędzia lub akcesoriów. Rękawice mogą zostać zaplątane przez wirujący zabierak i mogą spowodować odcięcie lub złamanie palców. Rękawice pokryte gumą lub rękawice wzmocnione metałem, łatwo mogą zostać zaplątane w nasadki zainstalowane na zabieraku narzędzia. Nie ubierać luźno dopasowanych rękawic lub rękawic z odciętymi lub wystrzępionymi
palcami. Nigdy nie trzymać zabieraka, nasadki lub przedłużki zabieraka. Ręce trzymać z dala od wirujących zabieraków.
- Zagrożenia związane z pracą. Użytkowanie narzędzia może wystawić ręce operatora na zagrożenia, takie jak: zmiażdżenie, uderzenie, odcięcie, ścieranie oraz gorąco. Należy ubierać właściwe rękawice do ochrony rąk. Operator oraz personel konserwujący powinni być fizycznie zdolni do poradzenia sobie z ilością, masą oraz mocą narzędzia. Trzymać narzędzie poprawnie. Zachować gotowość do przeciwstawienia się normalnym lub niespodziewanym ruchom oraz zachować do dyspozycji zawsze obie ręce. W przypadku gdzie wymagane są środki pochłaniające moment obrotowy reakcji, jest zalecane zastosowanie ramienia podtrzymującego tam gdzie jest to możliwe.
- Jeżeli jednak nie ma takiej możliwości, zalecane jest użytkowanie uchwytów bocznych dla narzędzi prostych oraz narzędzi z chwytem pistoletowym. Zalecane jest użycie drążków reakcyjnych dla wkrętaków kątowych. W każdym wypadku zalecane jest użycie środków pochłaniających moment obrołowy reakcji powyżej: 4 Nm dla narzędzi prostych, 10 Nm dla narzędzi z uchwymtem pistoletowym, 60 Nm dla wkrętaków kątowych. Należy zwolnić nacisk na urządzenie startu i stopu w przypadku przerwy w dostawie energii zasilającej. Używać tylko środków smarnych zalecanych przez producenta. Palce mogą zostać zmiażdzone we wkrętakach z otwartymi chwytakami. Nie używać narzędzi w ograniczonej przestrzeni oraz wystrzegać się zmiażdzenia rąk pomiędzy narzędziem i obrabianym elementem, szczególnie podczas odkręcania.
- Zagrożenia związane z powtarzalnymi ruchami (takie jak: nitownice, wiertarki, młotki, szlifierki, polerki)
- Podczas stosowania narzędzia pneumatycznego do pracy polegającej na powtarzaniu ruchów, operator jest narażony na doświadczenie dyskomfortu dłoni, ramion, barków, szyi lub innych części ciała. W przypadku użytkowania narzędzia pneumatycznego, operator powinien przyjąć komfortową postawę zapewniającą właściwe ustawienie stóp oraz unikać dziwnych lub nie zapewniających równowagi postaw. Operator powinien zmieniać postawę podczas długiej pracy, pomoże to uniknąć dyskomfortu oraz zmeczenia. Jeżeli operator doświadcza symptomów takich jak: trwały lub powtarzający się dyskomfort, ból, pulsujący ból, mrowienie, drętwienie, pieczenie lub sztywność. Nie powinien ich ignorować, powinien powiedzieć o tym pracodawcy i skonsultować się z lekarzem.
- Zagrożenia spowodowane akcesoriami. Odłączyć narzędzie od źródła zasilania przed zmianą narzędzia wstawionego lub akcesoria. Nie dotykać nasadek i akcesoriów podczas działania narzędzia, ponieważ zwiększa to ryzyko skaleczeń, oparzeń lub obrażeń na skutek drgań. Stosować akcesoria i materiały eksploatacyjne tylko w rozmiarach i typach, które są zalecane przez producenta. Używać tylko nasadek udarowych w dobrym stanie, zły stan lub nasadki nieudarowe stosowane w narzędziach udarowych mogą się rozpaść i stać się pociskiem.
- Zagrożenia związane z miejscem pracy (takie jak: nitownice, wiertarki, młotki, szlifierki, polerki). Poślizgnięcia, potknięcia i upadki są głównymi przyczynami obrażeń. Wystrzegać się, śliskich powierzchni spowodowanych użytkowaniem narzędzia, a także zagrożeń potknięciem spowodowanym instalacją powietrzną. Postępować ostrożnie w nieznanym otoczeniu. Mogą istnieć ukryte zagrożenia, takie jak elektryczność lub inne linii użytkowe. Narzędzie pneumatyczne nie jest przeznaczone do stosowania w strefach zagrożonych wybuchem i nie jest izolowane od kontaktu z energią elektryczną. Upewnić się, że nie istnieją żadne przewody elektryczne, rury gazowe, îlp., które mogą powodować zagrożenie w przypadku uszkodzenia przy użyciu narzędzia.
- Zagrożenia związane z oparami i pyłami. Pył i opary powstałe przy użyciu narzędzia pneumatycznego mogą spowodować zły stan zdrowia (na przykład raka, wady wrodzone, astma i/ lub zapalenie skóry), niezbędne są: ocena ryzyka i wdrożenie odpowiednich środków kontroli w odniesieniu do tych zagrożeń. Ocena ryzyka powinna zawierać wpływ pyłu utworzonego przy użyciu narzędzia i możliwość wzburzenia istniejącego pyłu. Wyłoł powietrza należy tak kierować, aby zminimalizować wzbudzanie pyłu w zakurzonym środowisku. Tam gdzie powstają pył lub opary, priorytetem powinna być kontrola ich w źródłe emisji. Wszystkie zintegrowane funkcje i wyposażenie do zbierania, ekstrakcji lub zmniejszenia pyłu lub dymu powinny być prawidłowo użytkowane i utrzymywane zgodnie z zaleceniami producenta.
- Używać ochrony dróg oddechowych, zgodnie z instrukcjami pracodawcy oraz zgodnie z wymogami higieny i bezpieczeństwa.
• Zagrożenie hałasem (takie jak: nitownice, wiertaki)
- Narażenie, bez zabezpieczeń, na wysoki poziom hałasu może spowodować trwałą i nieodwracalną utratę słuchu oraz inne problemy, takie jak szum w uszach (dzwonienie, brzęczenie, gwizdanie lub buczenie w uszach). Niezbędna jest ocena ryzyka oraz wdrożenie odpowiednich środków kontroli w odniesieniu do tych zagrożeń. Odpowiednie kontrole w celu zmniejszenia ryzyka mogą obejmować działania takie jak: materiały tłumiące zapobiegające „dzwonieniu”
obrabianego przedmiotu. Używać ochrony słuchu zgodnie z instrukcjami pracodawcy oraz zgodnie z wymogami higieny i bezpieczeństwa. Obsługę i konserwację narzędzia pneumatycznego należy przeprowadzać według zaleceń instrukcji obsługi, pozwoli uniknąć niepotrzebnego wzrostu poziomu hałasu. Jeżeli narzędzie pneumatyczne posiada tłumik, zawsze należy upewnić się, że jest prawidłowo zamontowany podczas użytkowania narzędzia. Wybrać, konserwować i wymienić zużyte narzędzia wstawiane według zaleceń instrukcji obsługi. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnego wzrostu hałasu.
- Zagrożenie drganiami. Narażenie na drgania może spowodować trwałe uszkodzenia nerwów i ukrwienia rąk oraz ramion. Trzymać ręce z dala od gniazd wkrętaków. Należy się ciepło ubrać podczas pracy w niskich temperaturach oraz utrzymywać ręce ciepłe i suche. Jeśli wystąpi drętwienie, mrowienie, bół lub wybielanie skóry w palcach dłoni, zaprzestać używania narzędzia pneumatycznego, następnie poinformować pracodawcę oraz skonsultować się z lekarzem. Obsługa i konserwacja narzędzia pneumatycznego według zaleceń instrukcji obsługi, pozwoli uniknąć niepotrzebnego wzrostu poziomu drgań. Nie używać zużytych lub żle dopasowanych nasadek, ponieważ może spowodować znaczny wzrost poziomu drgań. Wybrać, konserwować i wymienić zużyte narzędzia wstawiane według zaleceń instrukcji obsługi. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnego wzrostu poziomu drgań. Tam gdzie jest to możliwe powinien być stosowany montaż osłaniający. Jeżeli jest to możliwe należy podpierać ciężar narzędzia w stojaku, napinaczu lub równoważniku.
- Trzymać narzędzie lekkim, ale pewnym chwytem, z uwzględnieniem wymaganych sił reakcji, ponieważ zagrożenie pochodzące od drgań jest zazwyczaj większe, gdy siła chwytu jest wyższa.
- Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa dotyczące narzędzi pneumatycznych
- Powietrze pod ciśnieniem może spowodować poważne obrażenia: - zawsze odciąć dopływ powietrza, opróżnić wąż z ciśnienia powietrza i odłączyć narzędzie od dopływu powietrza, gdy: nie jest używane, przed wymianą akcesoriów lub przy wykonywaniem napraw - nigdy nie kierować powietrza na siebie lub kogokolwiek innego.
- Uderzenie wężem może spowodować poważne obrażenia. Zawsze należy przeprowadzić kontrolę pod kątem uszkodzonych lub lużnych węży i złączek. Zimne powietrze należy kierować z dala od rąk. Nie stosować szybkołącza na włocie narzędzia udarowego oraz powietrzno-hydraulicznego. Stosować gwintowane złączki wykonane ze stali hartowanej (lub materiału o podobnej wytrzymałości). Za każdym razem gdy są stosowane uniwersalne połączenia zakręcane (połączenia kłowe), należy zastosować trzpienie zabezpieczające i łączniki zabezpieczające przeciwko możliwości uszkodzenia połączeń pomiędzy wężami oraz pomiędzy wężem i narzędziem. Nie przekraczać maksymalnego ciśnienia powietrza podanego dla narzędzia. Ciśnienie powietrza ma krytyczne znaczenia dla bezpieczeństwa i wpływa na wydajność w systemach z regulowanym momentem obrotowym i narzędziach obrotów ciągłych. W takim przypadku powinny być zachowane wymagania odnośnie długości i średnicy węży. Nigdy nie przenosić narzędzia, trzymając za wąż.
3. Opis urządzenia (rys a)
Rys. A: 1. Korpus, 2. Trzpień do mocowania nasadek, 3. Spust, 4. Pokrętło regulacji mocy, 5. Rękojeść/uchwyt, 6. Przełącznik kierunku obrotów, 7. Przyłącze sprężonego powietrza
4. Przeznaczenie urządzenia
Dopuszcza się wykorzystanie urządzenia w pracach remontowo-budowlanych, warsztatach naprawczych, w pracach amatorskich przy równoczesnym przestrzeganiu warunków użytkowania
I dopuszczalnych warunków pracy, zawartych w instrukcji obsługi. Klucz pneumatyczny przy współpracy z kompresorem, służy do odkręcania śrub, nakrętek w kołach samochodowych.
Dotyczy A533162
W konstrukcji klucza zastosowany jest mechanizm udarowy typu TWIN HAMMER (znany również jako „podwójny bijak”). System TWIN HAMMER składa się z dwóch młotów, obracających się dookoła wrzeciona w zamkniętym systemie. Takie rozwiązanie pozwala na osiągnięcie dużego momentu obrotowego w ciągu pierwszych obrotów wirnika, ponieważ oba młoty mogą uderzać jednocześnie z obu stron. Taka konstrukcja składająca się z dwóch młotów pierścieniowych cechuje się dużą wytrzymałością i szczególnie nadaje się do długich cykli pracy. Kolejną zaletą tego rozwiązania jest względnie niewielka ilość elementów składowych, dzięki czemu łatwo go serwisować. Klucz pneumatyczny A533162 z mechanizmem TWIN-HAMMER powinien być stosowany tam gdzie wymagana jest najwyższa wydajność.
⚠ UWAGA Przed użyciem należy bezwzględnie zapoznać się instrukcją obsługi.
5. Ograniczenia użycia
Klucz pneumatyczny z akcesoriami może być użytkowany tylko zgodnie z zamieszczonymi informacjami w dalszej treści "Użytkowanie urządzenia". W konstrukcji i budowie klucza pneumatycznego przewidziano zastosowanie go do użytku przy domowego. Samowolne zmiany w budowie mechanicznej, wszelkie modyfikacje, czynności obsługowe nie opisane w Instrukcji Obsługi będą traktowane za bezprawne i powodują natychmiastową utratę Praw Gwarancyjnych, a deklaracja zgodności traci ważność.
Klucz może być użytkowany tylko w pomieszczeniach zamkniętych. Powietrze oczyszczone, mga Olejowa. Przepuszczone poprzez jednostkę z
reduktorem ciśnienia i naolejaczem
mgłowym + osuszaczem. Chronić przed wilgocią.
- Dane techniczne
| Model | A533161 | A533162 |
| Ciśnienie zasilania | 6,2bar | 6,3bar |
| Maksymalny moment | 310Nm | 570Nm |
| Zmiana kierunku obrotów | Tak | Tak |
| Prędkość obrotowa | 7000min-1 | 7500min-1 |
| Przyłącze | 1/4" | 1/4" |
| Poziom mocy dźwięku Lwa (wg EN ISO 11148-6:2012) | 99,3 dB | 109,3 dB(A) |
| Poziom ciśnienia dźwięku Lpa (wg EN ISO 11148-6:2012) | 88,3 dB | 98,3 dB(A) |
| Niepewność pomiaru Kpa/Kwa | 3,0 dB | 3,0 dB(A) |
| Poziom drgań ah | 3,44 m/s2 | 8,21 m/s2 |
| Niepewność pomiaru Kah | 1,5 m/s2 | 1,31 m/s2 |
Emisja hałasu została określona zgodnie z ISO 15744, wartości podano powyżej w tabeli.
Wartość łączona drgań a h oraz niepewność pomiaru określono zgodnie z normą ISO 28927-7 i podano w tabeli
7. Przygotowanie do pracy
⚠ UWAGA Przed dokonaniem jakiegokolwiek montażu końcówek roboczych należy się upewnić, że urządzenie jest odłączone od kompresora.
W spodzie rękojeści urządzenia A533162 znajduje się gwinlowane gniazdo zabezpieczone gumową zaślepką, którą należy wyjąć (Rys. B). W gniazdo wkręca się szybkoziączkę dołączoną do zestawu, za pomocą klucza płaskiego 14, przytrzymując obrotowe gniazdo kluczem 23 (Rys. C). Wkręcenie szybkoziączki umożliwia szybkie podłączanie i odlączanie narzędzia do instalacji zasilającej.
⚠ UWAGASprawdzić stan węża ciśnieniowego, w przypadku stwierdzenia uszkodzenia węża nie podłączać do narzędzia. Sprawdzić zaciski przyłączeniowe na wężu i na kluczu.
Podłączenie zasilania powietrzem
Schemat prawidłowego podłączenia klucza do układu zasilania sprężonym powietrzem pokazano na schemacie (Rys. E). Taki układ podłączenia zapewni skuteczność i trwałość narzędzia. Zastosowanie naolejacza pomaga w dostarczeniu czynnika smarującego do narzędzia. Należy pamiętać o każdorazowym sprawdzaniu poziomu oleju. Dodatkowo w schemacie pokazano zastosowanie filtra, który ma na celu usunięcie z powietrza wody i zanieczyszczeń. Są to czynniki przyspieszające powstawanie korozji. Należy codziennie kontrolować stan wody w filtrze i gdy zachodzi taka konieczność, to należy ją spuścić.
8. Użytkowanie urządzenia
⚠ UWAGA Nigdy nie należy uruchamiać narzędzia jeżeli wcześniej się go nie sprawdziło oraz nie jest się wyposażonym w wymagane środki ochrony osobistej. Osoby znajdujące się w pobliżu strefy pracy kluczem pneumatycznym-udarowym muszą koniecznie być wyposażone w odpowiednie środki BHP (ochronniki słuchu, okulary).
- Do wlotu powietrza (spód rękojeści) należy wprowadzić kilka kropel oleju smarującego (Rys. A-7 dla A533161, Rys. D dla A533162) w przypadku gdy w układzie podłączeniowym nie zastosowano naolejacza.
Zalecany olej: Pansam Premium nr kat. A531002.
- Do klucza pneumatycznego z nałożoną nasadką podłączyć źródło spreżonego powietrza (zgodnie ze schematem (Rys. E))
Dotyczy A533161
-
Ustawić kierunek obrotu wrzeciona - wcisnąć przełącznik kierunku obrotów (Rys. A-6) znajdujący się ponad spustem w pozycję "F" aby uzyskać kierunek "wkręcanie", w pozycję „R” aby uzyskać kierunek "odkrecanie".
-
Aby ustawić przepływ powietrza odpowiedzialny za prędkość obrotową klucza należy przekręcić pokrętło (Rys. A-4): 1- przepływ minimalny, 4-przepływ maksymalny.
-
Wcisnąć spust klucza (Rys. A -3).
Dotyczy A533162
-
Ustawić kierunek wirowania trzpienia za pomocą pokrętła znajdującego się z tyłu klucza (Rys. D). Poz. 1 - odkręcanie z jedną maksymalną siłą. Poz. 2 - dokręcanie, regulacja siły dokręcania.
-
Wcisnąć spust klucza.
Aby ustawić prędkość wirowania należy przekręcić pokrętło znajdujące się z tyłu klucza.
⚠ UWAGA Pamiętać o odłączeniu węża od klucza pneumatycznego po skończonej pracy.
9. Bieżące czynności obsługowe
A UWAGA Wszystkie czynności obsługowe należy prowadzić po odłączeniu węża od klucza pneumatycznego.
Czyszczenie klucza
Odłączyć źródło sprężonego powietrza od klucza. Narost z substancji z oleju, kurzu można usunąć za pomocą substancji rozmiękczającej lub przedmuchać.
Przechowywanie
Klucz należy przechowywać w suchym miejscu. Wilgoć może spowodować korodowanie wewnętrznych metalowych części. Przed rozpoczęciem przechowywania klucza, zaleca się wprowadzenie kilku kropel oleju smarującego do wolotu powietrza (Rys. C).
10. Części zamienne i akcesoria
W celu zakupu części zamiennych i akcesoriów należy skontaktować się z Serwisem Dedra-Exim. Dane kontaktowe znajdują się na stronie 1 instrukcji. Przy zamawianiu części zamiennych prosimy podać numer PARTII umieszczony na tabliczce znamionowej oraz numer części z rysunku złożeniowego. W okresie gwarancyjnym naprawy dokonywane są na zasadach podanych w Karcie Gwarancyjnej. Reklamowany produkt prosimy przekazać do naprawy w miejscu zakupu (sprzedawca zobowiązany jest przyjąć reklamowany produkt), lub przesłać do Serwisu Centralnego DEDRA - EXIM. Prosimy uprzejmie dołączyć kartę gwarancyjną wystawioną przez Importera. Bez tego dokumentu naprawa będzie traktowana jako pogwarancyjna. Po okresie gwarancyjnym naprawy wykonuje Serwis Centralny. Uszkodzony produkt należy przesłać do Serwisu (koszty wysyłki pokrywa użytkownik).
- Samodzielne usuwanie usterek
| Problem | Możliwa przyczyna | Rozwiązanie |
| Narzędzie nie działa. | Przewód elastyczny jest złę podłączony lub uszkodzony. | Sprawdź źródło zasilania sprężonym powietrzem |
| Klucz nie dokręca/okręca | Za małe ciśnienie robocze. | Zwiększyć ćiśnienie robocze.Wymienić pierścień o-ring lub uszczelkę.Użyć przewodu o odpowiedniej średnicy. |
12. Kompletacja urządzenia
Kompletacja:
- Klucz, 2. 10 nasadek (9,10,11,12,13,14,17,19,22,24,27 mm), 3. Przedłużka 125 mm, 4. Mini naolejacz, 5. Szybkozłączka, Olejarka plastikowa, 7. Klucz 4mm Hex
13. Wykaz części do rysunku złożeniowego Dotyczy A533161
| 1 | Osłona przednia |
| 2 | Stalowa obudowa |
| 3 | Śruba M8x6 |
| 4 | Tuleja kowadła |
| 5 | Pierścień ustalający |
| 6 | O-ring 7.5x1.8 |
| 7 | Kowadło |
| 8 | Trzpień młotka |
| 9 | Klatka młotka |
| 10 | Młotek |
| 11 | Krzywka młotka |
| 12 | Łożysko 6001Z |
| 13 | Uszczelnienie |
| 14 | Przednia płyta |
| 15 | Łopata wimika |
| 16 | Wirnik |
| 17 | Trzpień 3x10 |
| 18 | Cylinder |
| 19 | Trzpień 3x17.5 |
| 20 | Tylna płyta |
| 21 | Płytką uszczelniajaca |
| 22 | Tylna obudowa |
| 23 | Uszczelka |
| 24 | Śruba M2x20 |
| 25 | Gumowa osłona |
| 26 | Tuleja zaworu zmiany obrotów |
| 27 | Zawór zmiany obrotów |
| 28 | O-ring 6.7x1.8 |
| 29 | Zawór dlawiący |
| 30 | Podkładka5 |
| 31 | Kulka d=9.5mm |
| 32 | Sprężyna |
| 33 | Wtyk włotu powietrza |
| 34 | Tuleja |
| 35 | Sprężyna |
| 36 | O-ring 8.5x1.8 |
| 37 | Regulator |
| 38 | Śrubka |
| 39 | Trzpień 3x14 |
| 40 | Spust |
| 41 | Osłona wylotu powietrza |
| 42 | Śruba ST 2.9x6.5 |
| 43 | Śruba M5x6 |
| 44 | Sprężyna |
| 45 | Trzpień |
Dotyczy A533162
| 1 | Sworzeń |
| 2 | Obudowa młotków |
| 3 | Tuleja kowadełka |
| 4 | Pierścień kowadełka |
| 5 | O-ring |
| 6 | Kowadełko |
| 7 | Kołek |
| 8 | Młoteczki |
| 9 | Klatka młotków |
| 10 | Podkładka |
| 11 | Podkładka przednia |
| 12 | Łożysko |
| 13 | O-ring |
| 14 | Cylinder |
| 15 | Wirnik |
| 16 | Płytki wirnika |
| 17 | Obudowa pistoletu |
| 18 | Cylinder |
| 19 | Łożysko |
| 20 | Pierścień uszczelniający |
| 21 | Podkładka ustalająca |
| 22 | Podkładka tylnia |
| 23 | Tuleja tylnia |
| 24 | Gniazdo tylnie |
| 25 | O-ring |
| 26 | O-ring |
| 27 | Pokrętło obrotów |
| 28 | Sprężyna |
| 29 | Kulka |
| 30 | Uszczelka |
| 31 | Sworzeń |
| 32 | Spust |
| 33 | O-ring |
| 34 | Tulejka wlotowa |
| 35 | Pierścień ustalający |
| 36 | Pokrywa pokrętła |
| 37 | Tuleja przepustnicy |
| 38 | Grzybek dławiący |
| 39 | Sprężyna |
| 40 | O-ring |
| 41 | Sprężyna |
| 42 | Port wyłotowy |
| 43 | Gniazdo przyłączeniowe |
Karta gwarancyjna
na
KLUCZ PNEUMATYCZNY
Nr katalogowy: A533161/162
Numer partii: ....
(zwany dalej Produktem)
Data zakupu Produktu: ......
Pieczęć sprzedawcy
Data i podpis sprzedawcy: ....
I. Odpowiedzialność za Produkt:
- Gwarant - DEDRA EXIM sp. z o.o. z siedzibą w Pruszkowie, adres: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIV Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, NIP 527-020-49-33, Kapitał zakładowy: 100 980.00 zł.
- Na warunkach określonych w niniejszej Karcie gwarancyjnej Gwarant udziela gwarancji na Produkt, pochodzący z dystrybucji Gwaranta.
- Odpowiedzialność z tytułu gwarancji obejmuje tylko wady powstałe z przyczyn tkwiących w Produkcie w momencie jego wydania Użytkownikowi.
- Z tytułu gwarancji Użytkownik, uzyskuje prawo do bezpłatnej naprawy Produktu, o ile wada ujawnita się w okresie gwarancji. Sposób naprawy Produktu (metoda wykonania naprawy) zależy od decyzji Gwaranta. W przypadku stwierdzenia przez Gwaranta braku możliwości naprawy Gwarant zastrzega sobie prawo wymiany wadliwego elementu albo całego Produktu na wolny od wad, obniżenia ceny Produktu lub odstąpienia od umowy.
- W stosunku do Użytkownika, który nie jest konsumentem w rozumieniu ustawy z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny, odpowiedzialność odszkodowawcza Gwaranta za szkody wynikające z niniejszej
gwarancji i/lub w związku z jej zawarciem i wykonywaniem, bez względu na tytuł prawny, jest ograniczona maksymalnie do wysokości wartości wadliwego Produktu.
II. Okres gwarancji:
| Elementy Produktu objęte gwarancją | Czas trwania ochrony gwarancyjnej |
| KLUCZ PNEUMATYCZNY A533161/162 | 24 miesiące, licząc od daty zakupu Produktu uwidocznionej w niniejszej Karcie gwarancyjnej |
| Końcówki robocze | Elementy nieobjęte gwarancją. |
III. Warunki skorzystania z gwarancji:
- Przedstawienie przez Użytkownika wypełnionej Karty gwarancyjnej Produktu oraz uprawdopodobnienie przez Użytkownika okoliczności zakupu Produktu, np. poprzez przedstawienie paragonu, faktury, itd. W celu sprawnego przeprowadzenia reklamacji zaleca się aby Użytkownik przekazał wraz z Produktem do reklamacji wszystkie elementy określone w „Kompletacji” Produktu zawartej w Instrukcji obsługi.
- Stosowanie się przez Użytkownika do zaleceń zawartych w Instrukcji obsługi i Karcie gwarancyjnej.
- Gwarancja obejmuje tylko obszar Rzeczypospolitej Polskiej i UE.
IV. Gwarancja nie obejmuje wad Produktu powstałych w szczególności na skutek:
- Nieprzestrzegania przez Użytkownika warunków określonych w Instrukcji obsługi, w szczególności w zakresie prawidłowej ekspłoatacji, konserwacji i czyszczenia;
- Zastosowania przez Użytkownika środków czyszczących lub konserwujących niezgodnych z Instrukcją obsługi;
- Nieodpowiedniego przechowywania i transportu Produktu przez Użytkownika;
- Samowolnych zmian i/lub przeróbek Produktu przez Użytkownika, które nie były uzgadniane z Gwarantem;
- Zastosowania przez Użytkownika w Produkcie materiałów eksploatacyjnych niezgodnych z Instrukcją obsługi.
Użytkownik, który nie jest konsumentem w rozumieniu ustawy z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny, traci gwarancję na Produkt, w którym:
-
numery seryjne, oznaczenia dat i tabliczki znamionowe zostały usunięte, zmienione lub uszkodzone przez Użytkownika;
-
plomby zostały uszkodzone przez Użytkownika lub noszą ślady manipulacji Użytkownika.
Uwaga! Czynności związane z codzienną obsługą Produktu, wynikające m.in. z Instrukcji obsługi Użytkownik wykonuje we własnym zakresie i na swój koszt.
V. Procedura reklamacyjna:
- W przypadku stwierdzenia nieprawidłowej pracy Produktu, przed dokonaniem zgłoszenia reklamacyjnego należy upewnić się czy wszystkie czynności określone w szczególności w Instrukcji obsługi zostały wykonane w sposób prawidłowy.
-
Zgłoszenie reklamacji zaleca się dokonać niezwłocznie, najlepiej w terminie 7 dni od daty zauważenia wady Produktu. Użytkownik, który nie jest konsumentem w rozumieniu ustawy z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny traci uprawienia wynikające z niniejszej gwarancji w przypadku niezgłoszenia reklamacji w terminie 7 dni.
-
Zgłoszenie reklamacji można dokonać m.in. w punkcie zakupu Produktu, w serwisie gwarancyjnym lub pisemnie na adres: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków. Użytkownik może złożyć reklamację przy wykorzystaniu formularza dostępnego na stronie internetowej www.dedra.pl. ("Formularz zgłoszenia reklamacji z tytułu gwarancji"). Adresy serwisów gwarancyjnych dla poszczególnych krajów dostępne są na stronie www.dedra.pl. W przypadku braku serwisu gwarancyjnego dla danego kraju zgłoszenia reklamacyjne z tytułu gwarancji zaleca się kierować na adres: DEDRA EXIM sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polska).
-
Mając na uwadze bezpieczeństwo Użytkownika zakazuje się korzystania z wadliwego Produktu. Uwaga!!! Korzystanie z wadliwego Produktu jest niebezpieczne dla zdrowia i życia Użytkownika.
-
Wykonanie obowiązków wynikających z gwarancji nastąpi w terminie 14 dni roboczych, licząc od dnia dostarczenia reklamowanego Produktu przez Użytkownika.
-
Przed dostarczeniem wadliwego Produktu do reklamacji zaleca się jego oczyszczenie. Reklamowany Produkt zaleca się dokładnie zabezpieczyć przed uszkodzeniami w transporcie (zaleca się dostarczyć reklamowany Produkt w oryginalnym opakowaniu).
-
Okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas, w ciągu którego wskutek wady Produktu objętego gwarancją Użytkownik nie mógł z niego korzystać.
-
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Użytkownika wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Oświadczenie Użytkownika:
Potwierdzam, że zostałem poinformowany o warunkach gwarancji oraz skutkach nieprzestrzegania wytycznych zawartych w Instrukcji obsługi i karcie gwarancyjnej. Warunki niniejszej gwarancji są mi znane, co potwierdzam własnorecznym podpisem:
Data i miejsce
Podpis Użytkownika
CZ
- odstranil, změnil nebo poškodil sériová čísla, označení údajů a výkonové štítky;
- plomby zostały uszkodzone przez Użytkownika lub noszą ślady manipulacji Użytkownika.