VTUSC6 - Czyścik ultradźwiękowy Perel - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia VTUSC6 Perel w formacie PDF.
| Typ produktu | Czyścik ultradźwiękowy |
| Marka | Perel |
| Model | VTUSC6 |
| Pojemność zbiornika | 6 L |
| Częstotliwość ultradźwiękowa | 35 kHz |
| Moc | 310 W |
| Zasilanie | 220-240 V~, 50 Hz |
| Zakres temperatury | 40°C - 60°C (co 5°C) |
| Timer | 1 do 30 minut |
| Materiał zbiornika | Stal nierdzewna SUS304 |
| Materiał obudowy | ABS |
| Wymiary zewnętrzne | 43.8 x 30.0 x 25.0 cm |
| Wymiary wewnętrzne | 32 x 20 x 10 cm |
| Waga (szacunkowa) | Ok. 5.5 kg |
| Funkcje | Czyszczenie normalne, odgazowywanie, podgrzewanie |
| Ochrona | Przegrzanie, praca na sucho |
| Akcesoria w zestawie | Koszyk, przezroczysta pokrywa, wąż spustowy |
| Konserwacja | Opróżniać po każdym użyciu, czyścić miękką ściereczką |
| Bezpieczeństwo | Klasa 2, nie używać bez wody, nie zanurzać |
| Gwarancja | 24 miesiące (konsumencka) |
| Zastosowanie | Tylko do użytku wewnętrznego |
Często zadawane pytania - VTUSC6 Perel
Pytania użytkowników dotyczące VTUSC6 Perel
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Czyścik ultradźwiękowy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję VTUSC6 - Perel i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. VTUSC6 marki Perel.
INSTRUKCJA OBSŁUGI VTUSC6 Perel
Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej.
Ważne informacje dotyczące środowiska.
Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że utylizacja produktu może być szkodliwa dla środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia (lub baterii) do zbiorczego pojemnika na odpady komunalne, należy je przekazać specjalistycznej firmie zajmującej się recyklingiem. Niniejsze urządzenie należy zwrócić dystrybutorowi lub lokalnej firmie świadczącej usługi recyklingu. Przestrzegać lokalnych zasad dotyczących środowiska
W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów.
Dziękujemy za wybór produktu firmy Perel! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować się ze sprzedawcą.
2. Wskazówki bezpieczeństwa

Przed zastosowaniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją oraz symbolami bezpieczeństwa.
Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Klasa 2.
Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia i osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych bądź umysłowych, jak również osoby nieposiadające doświadczenia lub znajomości urządzenia, jeśli znajdują się one pod nadzorem innych osób lub jeśli zostały pouczone na temat bezpiecznego sposobu użycia urządzenia oraz zdają sobie sprawę ze związanych z nim zagrożeń. Dzieci nie mogą używać urządzenia do zabawy. Prace związane z czyszczeniem i konserwacją nie mogą być wykonywane przez dzieci pozostawione bez nadzoru.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji, a sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia lub problemy.
Nie rozmontowywać urządzenia. W urządzeniu nie występują części, które mogą być serwisowane przez użytkownika.
Nie czyścić zbiornika środkami ściernymi lub żracymi.
Przed napełnieniem zbiornika odłączyć myjkę od sieci zasilającej. Napełniać zbiornik tylko do dopuszczalnego poziomu.
Należy upewnić się, że napięcie nie przekracza wartości określonej w specyfikacjach niniejszej instrukcji.
Uszkodzony przewód zasilający powinien wymienić producent, przedstawiciel serwisu producenta lub osoba o podobnych kwalifikacjach, aby uniknąć zagrożenia.
Urządzenie należy odłączyć od zasilania przed czyszczeniem oraz w przypadku, gdy nie jest używane. Przewód zasilający należy trzymać wyłącznie za wtyczkę. Unikać dotykania kabla zasilania mokrymi rękami.
Myjki używać tylko wtedy, gdy zbiornik jest napełniony wodą.
Nigdy nie pozostawiać włączonej myjki bez nadzoru.
Myjkę należy trzymać z dala od źródeł ciepła, takich jak grzejniki. Umieścić urządzenie na suchej i równej powierzchni.
Nie zanurzać myjki.
Myjka przeznaczona jest do czyszczenia różnorodnych materiałów. Nie zalecamy jednak czyszczenia:
o materiałów delikatnych, jak np. szylkret, perła, szmaragd, kość słoniowa, koral, agat...;
- kruchych metali, np. cyny;
- zegarków niewodoodpornych;
- innych materiałów, takich jak drewno, soczewki kontaktowe, ceramika, filtry do aparatów...
Należy pamiętać, że uszkodzenia spowodowane zmianami wprowadzonymi przez użytkownika nie są objęte gwarancją.
3. Informacje ogólne
Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman® na końcu niniejszej instrukcji.
Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze względów bezpieczeństwa. Uszkodzenia spowodowane zmianami wprowadzonymi przez użytkownika nie podlegają gwarancji.
Stosować urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Używanie urządzenia w niedozwolony sposób spowoduje unieważnienie gwarancji.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji, a sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia lub problemy.
Firma Velleman Group nv ani jej dystrybutorzy nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody (nadzwyczajne, przypadkowe lub pośrednie) dowolnej natury (finansowe, fizyczne...), wynikające z posiadania, użytkowania lub awarii niniejszego produktu.
Zachować niniejszą instrukcję na przyszłość.
4. Przegład
Patrz rysunki na stronie 2 niniejszej instrukcji.
Informacje ogólne
| A | przezroczysta pokrywa |
| B | lampka LED |
| C | zbiornik ze stali nierdzewnej |
| D | panel sterowania |
| E | obudowa |
| F | uchwyty |
| G | zawór spustowy |
| H | dren odprowadzający |
| I | przycisk zasilania |
| J | gniazdo sieciowe |
| K | przewód elastyczny |
| L | przewód zasilający |
| M | koszyk |
Panel sterowania
| 1 | wskaźnik stanu | Zielony: standardowy tryb pracy, urządzenie gotoweCzerwony: usterka, urządzenie przegrzane.Pozostawić VTUSC6 do schłodzenia na co najmniej 15 minut. |
| 2 | przycisk wł./wył. | Nacisnąć, aby włączyć urządzenie. Wyświetlacz wskazuje domyślne ustawienia czasu i temperatury (5 minut, 40°C). Nacisnąć ponownie, aby rozpocząć proces mycia; urządzenie zatrzyma się automatycznie po upływie określonego czasu.Nacisnąć przycisk w dowolnym momencie, aby przerwać proces czyszczenia. |
| 3 | przycisk funkcyjny | Nacisnąć, aby rozpocząć funkcję odgazowywania (degas). Wskaźnik [4] miga podczas procesu odgazowywania ( ± 2 minuty). Aby przerwać proces, należy ponownie nacisnąć przycisk. Patrz uwaga pod tabelą. |
| 4 | wskaźnik odgazowywania | Miga podczas procesu odgazowywania. |
| 5 | wskaźnik standardowego czyszczenia | Podświetlony podczas standardowego procesu czyszczenia. |
| 6 | wskaźnik podgrzewania | Podświetlony, gdy podgrzewacz jest włączony. |
| 7 | rzeczywista temperatura płynu | Wyświetla temperaturę płynu znajdującego się w zbiorniku. |
| 8 | wyświetlacz timera | Timer odliczający czas wstecz wskazuje pozostały czas czyszczenia. |
| 9 | temperatura zadana | Wskazuje wybraną temperaturę. |
| 10 | przycisk szybkiego ustawienia czasu ((Time) | Nacisnąć, aby wyświetlić czas początkowy (05:00). Ponownie nacisnąć, aby zwiększyć czas o 5 minut. |
| 11 | przycisk zmniejszania czasu ( ) | Każde naciśnięcie zmniejsza czas o 1 minutę. |
| 12 | przycisk wł./wył. podgrzewacza (TC) | Nacisnąć, aby włączyć podgrzewacz; wskaźnik [6] miga. Po osiągnięciu temperatury zadanej [9], podgrzewacz wyłącza się automatycznie. |
| 13 | przycisk nastawy temperatury (Temp) | Nacisnąć, aby wybrać żądaną temperaturę [9]: 40 °C - 45 °C - 50 °C - 55 °C - 60 °C. |

Uwaga dotycząca procesu odgazowywania:
W przypadku czyszczenia silnie zanieczyszczonych lub tłustych przedmiotów, lub też przedmiotów ze srebra, miedzi czy brązu, do wody należy dodać roztwory chemiczne. Roztwór może tworzyć drobne krople i długo rozpuszczać się w wodzie. Dolana woda może tworzyć wiele pęcherzyków powietrza na ścianach zbiornika, co obniży
VTUSC6
efektywność czyszczenia w początkowej fazie czyszczenia ultradźwiękowego.
Włączenie funkcji odgazowywania rozproszy kropelki i pęcherzyki powietrza (zwykle trwa to 2 minuty) i poprawi skuteczność czyszczenia.
5. Zasada działania
Czyszczenie ultradźwiękowe odbywa się zgodnie z zasadą "kawitacji".
Gdy myjka ultradźwiękowa jest włączona, generowane są 3-wymiarowe fale dźwiękowe o naprzemiennym ciśnieniu dodatnim i ujemnym, które następnie przesyłane są do wody w zbiorniku. Fale dźwiękowe tworzą mikroskopijne pęcherzyki, które przy ciśnieniu ujemnym rosną i gromadzą energię, a przy ciśnieniu dodatnim implodują z bardzo dużą prędkością (43000 razy na sekundę). Implozje pęcherzyków o wysokiej energii tworzą fale uderzeniowe, które dosłownie odrywają zanieczyszczenia powierzchni (przy prędkości powyżej 400km/h). Ze względu na swoją wielkość, pęcherzyki wykazują dużą skuteczność przy usuwaniu zanieczyszczeń z najmniejszych szczelin, a przy tym nie powodują uszkodzeń podłoża.
Zazwyczaj jako środek czyszczący stosuje się wodę, gdyż jest niedroga i bezpieczna dla środowiska.
6. Obsługa
Patrz rysunki na stronie 2 niniejszej instrukcji.
- Otworzyć pokrywę [A] w sposób pokazany na rysunku, umieścić przedmioty w koszyku [M], a następnie włożyć koszyk do zbiornika czeszącego [C]. Nie przepełniać koszyka oraz upewnić się, że przedmioty nie stykają się ze sobą, co pozwoli uniknąć ich zarysowania na skutek tarcia.
Włać wodę do poziomu między oznaczeniami MIN i MAX, tak aby czyszczone przedmioty były zanurzone w wodzie. W razie potrzeby dolać trochę płynu do mycia naczyń.

Uwaga dotycząca czyszczenia pośredniego:
Umieścić przedmioty w niewielkim pojemniku (brak w zestawie, np. szklany słoik, metalowe pudełko...) i napełnić pojemnik płynem tak, aby wszystkie przedmioty były zanurzone. Można zastosować następujące płyny: heksan (rozpuszcza tłuszcz), aceton (rozpuszcza tusz), czysty alkohol (szybkie odparowywanie), olej do zegarków (zapobiega rdzy), spirytus (czyści i dezynfekuje), ...
Wybrany pojemnik będzie pochłaniał część energii ultradźwiękowej i w ten sposób obniży skuteczność czyszczenia:
| pojemnik | pochłania |
| plastik | 30 % |
| aluminium | 20 % |
| stal nierdzewna | 8 % |
Umieścić mały pojemnik wewnątrz zbiornika ze stali nierdzewnej [C]. Nie używać koszyka [M]. Włać wodę, upewniając się, że poziom przekracza oznaczenie MIN, ale woda nie przedostaje się do małego pojemnika.

Nie włączać urządzenia bez odpowiedniej ilości wody w zbiorniku, aby zapobiec nieodwracalnym uszkodzeniom VTUSC6.
- Podłączyć przewód zasilający [L] do gniazdka sieciowego i ustawić przełącznik [I] w pozycji włączenia. Wskaźnik stanu [1] świeci się na zielono, a wyświetlacz LED wskazuje:

text_image
29°C 05:00 40°CJest to najpowszechniejsze ustawienie timera i standardowy tryb pracy. Jeśli timer wymaga regulacji, nacisnąć przyciski TIME [10] i ∇ [11]. Timer można ustawić w zakresie od 1 do 30 minut.

Uwaga dotycząca czasu czyszczenia:
Nie należy ustawiać zbyt długiego czasu czyszczenia, gdyż może to prowadzić do poluzowania śrub, pęknięć lub łuszczenia się powłok.
- Nacisnąć przycisk wł./wył. [2], aby rozpocząć czyszczenie. Podczas czyszczenia po dwóch stronach urządzenia świecą się 2 zestawy niebieskich diod LED [B]. Ze zbiornika czyszczącego wydobywa się brzęczenie oraz świeci się wskaźnik standardowego czyszczenia [5], sygnalizując przebieg procesu czeszącego. Zamknięcie pokrywy [A] obniży poziom hałasu.
Cyfrowy timer [8] odlicza czas wstecz, wskazując pozostały czas procesu czyszczenia. Gdy wyświetli się 00:00, czyszczenie jest zakończone. Aby zatrzymać czyszczenie w dowolnym momencie, należy wcisnąć przycisk wł./wył. [2]. Urządzenie zostało wyposażone w zabezpieczenie przed przegrzaniem, aby uniknąć zbyt długiej, ciągłej pracy urządzenia. Gdy zaświeci się czerwona lampka [1], nie można włączyć urządzenia. Urządzenie pozostanie beczynne przez ok. 20 minut, a po zapaleniu się zielonej lampki [1] może być ponownie uruchomione.
- Jeżeli konieczne jest wykorzystanie podgrzewacza, należy nacisnąć przycisk Temp [13], aby wybrać jedno z 5 ustawień temperatury. Nacisnąć przycisk TC [12]; wskaźnik podgrzewania [6] miga, wskazując, że podgrzewacz jest włączony. Wyświetlacz [7] wskazuje rzeczywistą temperaturę wody. Gdy woda osiągnie zadaną temperaturę, podgrzewacz wyłączy się, a wskaźnik podgrzewania [6] zgaśnie.

Uwaga:
Aby zapewnić bezpieczną pracę, podgrzewacz wyłącza się automatycznie po 50 minutach.
Aby przyspieszyć mieszanie i wykorzystać mniejszą ilość roztworu należy użyć funkcji odgazowywania. Aby ustawić timer na 10 minut, należy wcisnąć przycisk Time [10], a następnie nacisnąć przycisk funkcyjny [3]; podświetli się wskaźnik podgrzewa[6]. Nacisnąć przycisk wł./wył. [2], aby rozpocząć odgazowywanie. VTUSC6 powraca automatycznie do standardowego trybu czyszczenia po upływie 2 minut.
Czyszczenie jest zakończone, gdy nie widać już pozostałości „dymu”. Jeśli konieczne jest dodatkowe czyszczenie, należy ponownie nastawić timer i powtórzyć powyższe kroki.
- Po zakończeniu czyszczenia wyłączyć VTUSC6 [I], odłączyć przewód zasilania [L], otworzyć pokrywę [A] i wyłąć koszyk [M] oraz czyszczone przedmioty. Przepłukać i osuszyć przedmioty.
Podłączyć przewód elastyczny [K] do drenu odprowadzającego [H]. Otworzyć zawór spustowy [G], aby spuścić zanieczyszczoną wodę. Wyczyścić i wytrzeć zbiornik do sucha. Nie używać substancji ściernych lub chemicznych. Zamknąć zawór spustowy [G].
7. Czyszczenie i konserwacja
- Nie włączać urządzenia, jeśli w zbiorniku nie znajduje się woda.
Urządzenie jest wyposażone w różne zabezpieczenia, niemniej jednak, jeśli pozostaje włączone przez ponad 15 sekund bez wody w zbiorniku, może ulec uszkodzeniu lub jego żywotność może zostać znacznie obniżona.
- Urządzenie nie powinno pracować zbyt długo lub w trybie ciągłym.
Urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie przed przegrzaniem. Jeśli urządzenie pracowało przez 45 minut, w celu przedłużenia jego żywotności zaleca się przerwać pracę na ok. 20 minut.
- W zbiorniku nie powinna znajdować się woda przez dłuższy czas.
Aby zapobiec korozji zbiornika należy wylewać wodę ze zbiornika po każdym użyciu. Wyczyścić i wytrzeć zbiornik do sucha.
- Unikać zachlapania obudowy woda.
Wytrzeć do sucha zbiornik i obudowę ręcznikiem.
- Nie wystawiać urządzenia przez dłuższy czas na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Urządzenie należy przechowywać w suchym, chłodnym i wentylowanym miejscu.
8. Specyfikacja techniczna
częstotliwość ultradźwiękowa 35 kHz
ustawienia temperatury....40 °C - 45 °C - 50 °C - 55 °C - 60 °C
material zbiornika....stal nierdzewna SUS304
material obudowy/uchwytu......ABS
pojemność zbiornika 6 l
pobór mocy ....310 W
zasilanie....220-240 V\~, 50 Hz
wymiary
zewnętrzne 43,8 x 30,0 x 25,0 cm
wewnętrzne 32 x 20 x 10 cm
Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman Group nv nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia lub urazy wynikające z (niewłaściwego) korzystania z niniejszego urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących produktu oraz najnowszą wersję niniejszej instrukcji, należy odwiedzić naszą stronę internetową www.velleman.eu. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejjszego powiadomienia.
© INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH
Właścicielem praw autorskich do niniejszej instrukcji jest firma Velleman Group nv. Wszelkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część
niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, powielana, tłumaczona ani przenoszona na jakikołwiek nośnik elektroniczny (lub w inny sposób) bez wcześniejjszej pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
MANUAL DO UTILIZADOR
1. Introdução

Velleman ® usługi i gwarancja jakości
Od czasu założenia w 1972, Velleman® zdobył bogate doświadczenie w dziedzinie światowej elektroniki. Obecnie firma dystrybuuje swoje produkty w ponad 85 krajach.
Wszystkie nasze produkty spełniają surowe wymagania jakościowe oraz wypełniają normy i dyrektywy obowiązujące w krajach UE. W celu zapewnienia najwyższej jakości naszych produktów, przechodzą one regularne oraz dodatkowo wyrywkowe badania kontroli jakości, zarówno naszego wewnętrznego działu jakości jak również wyspecjalizowanych firm zewnętrznych. Pomimo dołożenia wszelkich starań czasem mogą pojawić się problemy techniczne, prosimy odwołać się do gwarancji (patrz warunki gwarancji).
Ogólne Warunki dotyczące gwarancji:
- Wszystkie produkty konsumenckie podlegają 24-miesięcznej gwarancji na wady produkcyjne i materiałowe od daty zakupu.
- W przypadku, gdy usterka jest niemożliwa do usunięcia lub koszt usunięcia jest nadmiernie wysoki Velleman ® może zdecydować o wymianie artykułu na nowy, wolny od wad lub zwrócić zapłaconą kwotę. Zwrot gotówki może jednak nastąpić z uwzględnieniem poniższych warunków:
- zwrot 100% ceny zakupu w przypadku, gdy wada wystąpiła w ciągu pierwszego roku od daty zakupu i dostawy
- wymiana wadliwego artykułu na nowy, wolny od wad z odpłatnością 50% ceny detalicznej lub zwrot 50% kwoty ceny nabycia w przypadku gdy wada wystąpiła w drugim roku od daty zakupu i dostawy.
- Produkt nie podlega naprawie gwarancyjnej:
- gdy wszystkie bezpośrednie lub pośrednie szkody spowodowane są działaniem czynników środowiskowych lub losowych (np. przez utlenianie, wstrząsy, upadki, kurz, brud, ...), wilgotności;
- gwarant nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikających z utraty danych;
- produkty konsumenckie, części zamienne lub akcesoria podatne na process starzenia, wynikającego z normalnego użytkowania, np: baterie (ładowalne, nieladowalne, wbudowane lub wymienne), żarówki, paski napędowe, gumowe elementy napędowe... (nieograniczona lista);
- usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami, uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.;
- usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj. umyślne bądź nieumyślne zaniechanie czyszczenia, konserwacji, wymiany materiałów ekspolatacyjnych, niedbalstwa lub z niewłaściwego obchodzenia się lub niezgodnego użytkowania z instrukcją producenta;
- szkody wynikające z nadmiernego użytkowania gdy nie jest do tego celu przeznaczony tj. działalność komerycjna, zawodowa lub wspólne użytkowanie przez wiele osób - okres obowiązywania gwarancji zostanie obniżony do 6 (sześć) miesięcy;
- Szkody wynikające że zle żabezpieczonej wysyłki produktu;
- Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną naprawę, modyfikację, przeróbkę produktu przez osoby trzecie jak również bez pisemnej zgody firmy Velleman ®.
- Uszkodzony produkt musi zostać dostarczony do sprzedawcy ® Velleman, solidnie zapakowany (najlepiej w oryginalnym opakowaniu), wraz z wyposażeniem z jakim produkt został sprzedany. W przypadku wysyłki towaru w opakowaniu innym niż oryginalnym ryzyko usterki produktu oraz tego skutki przechodzą na właściciela produktu. Wraz z niesprawnym produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego usterki, wady;
- Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę szczegółowo zapoznać się z instrukcja obsługi; czy przyczyną wady są okoliczności techniczne czy też wynikaja wyłącznie z nieznajomości obsługi produktu. W przypadku wysyłki sprawnego produktu do serwisu nabywca może zostać obciążony kosztmi obsługi oraz transportu. - W przypadku napraw pogwarancyjnych lub odpłatnych klient ponosi dodatkowo koszt wysyłki produktu do i z serwisu. wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku dla wszystkich komercyjnych gwarancji.
Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w zależności od wyrobu (patrz art obsługi).