BF 915 - Wagi BEURER - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BF 915 BEURER w formacie PDF.
| Typ produktu | Waga analityczna z pomiarem impedancji z Bluetooth |
| Model | Beurer BF 915 |
| Wymiary | 350 x 300 x 28 mm |
| Waga | 2460 g |
| Zasilanie | 3 baterie AAA 1,5 V |
| Maksymalne obciążenie | 200 kg / 440 lb / 31 st |
| Dokładność | 0,1 kg / 0,2 lb |
| Główne funkcje | Ważenie, BMI, zawartość tkanki tłuszczowej, zawartość wody, zawartość mięśni, masa kostna, BMR, AMR |
| Łączność | Bluetooth Low Energy (2402-2480 MHz, +4 dBm maks.) |
| Aplikacja | beurer HealthManager Pro (iOS ≥12.0, Android ≥8.0, Bluetooth ≥4.2) |
| Pamięć użytkownika | 8 miejsc, do 30 pomiarów na użytkownika |
| Zawartość opakowania | Waga, 3 baterie AAA, instrukcja obsługi, skrócona instrukcja |
| Konserwacja i czyszczenie | Miękka, lekko wilgotna ściereczka; nie używać środków ściernych, nie zanurzać |
| Bezpieczeństwo | Nie używać z implantami, w ciąży; antypoślizgowa powierzchnia |
| Naprawialność | Naprawa wyłącznie przez serwis Beurer lub autoryzowany serwis |
| Gwarancja | Patrz dołączona karta gwarancyjna |
Często zadawane pytania - BF 915 BEURER
Pytania użytkowników dotyczące BF 915 BEURER
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Wagi w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BF 915 - BEURER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BF 915 marki BEURER.
INSTRUKCJA OBSŁUGI BF 915 BEURER
PL Waga diagnostyczna Instrukcja obsługi....55
PL Przed przeczytaniem instrukcji obsługi otworzyć stronę 3.
Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Przestrzegać ostrzeżeń i wskazówek bezpieczeństwa. Zachować instrukcję obsługi do późniejszego wykorzystania. Udostępniać instrukcję obsługi innym użytkownikom. Przekazywać urządzenie wraz z instrukcją obsługi.
SPIS TREŚCI
- OBJAŚNIENIE SYMBOLI....55
- OSTRZEŻENIA I UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA....56
- ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA....57
- OPIS URZADZENIA....57
- ZASTOSOWANIE....58
5.1 Warunki prawidłowego pomiaru....58
5.2 Utworzenie użytkownika wagi w aplikacji „beurer HealthManager Pro” ... 58
5.3 ALTERNATYWNIE: Tworzenie użytkownika wagi bez aplikacji....58
5.4 Ważenie 59
5.5 Usuwanie użytkownika wagi....59
5.6 Zmiana jednostki masy....59 - CZYSZCZENIE I PIELEGNACJA 60
- POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU PROBLEMÓW....60
7.1 Przywracanie ustawień fabrycznych....60
7.2 Komunikaty i błędy 60
7.3 Problem z połączeniem Bluetooth ^® 61 - UTYLIZACJA 61
- DANE TECHNICZNE 61
- GWARANCJA....62
1. OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Na urządzeniu, w instrukcji obsługi, na opakowaniu i tabliczce znamionowej urządzenia zastosowano następujące symbole:
| OSTRZEŻENIEOstrzeżenie przed niebezpieczeństwem utraty zdrowia lub odniesienia obrażeń ciała. | |
| UWAGAOstrzeżenie wskazujące na możliwość uszkodzenia urządzenia. | |
| Urządzenie nie może być używane przez osoby z implantami medycznymi (np. rozrusznikiem serca). W przeciwnym razie urządzenie może negatywnie wpływać na ich działanie. | |
| Oznaczenie CENiniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i krajowych. | |
| Produkty spełniają wymogi przepisów technicznych obowiązujących w Euroazjatyckiej Unii Go- spodarczej. | |
| Utylizacja zgodnie z dyrektywą WE w sprawie zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych – WEEE (ang. Waste Electrical and Electronic Equipment). | |
| Znak United Kingdom Conformity Assessed. |
| Producent. | Opakowanie zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska. | ||
![]() | Przeczytać instrukcję obsługi. | ![]() | Niebezpieczeństwo poślizgnięcia się!Nie wchodzić na wagę, gdy jest mokra. |
![]() | Ustawić wagę na twardym i płaskim podłożu. Nie stawiać wagi na dywanie. | ![]() | Niebezpieczeństwo przewrócenia się!Nie stawać na krawędzi. |
2. GSTRZEŻENIA I UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

OSTRZEŻENIE

- Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do ważenia ludzi i rejestrowania osobistych danych dotyczących stanu organizmu. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego i nie może być wykorzystywane do celów medycznych ani komercyjnych. Urządzenie może być używane wyłącznie do celu, do jakiego jest zaprojektowane i w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
- Urządzenie nie może być używane przez osoby z implantami medycznymi (np. rozrusznikiem serca). W przeciwnym razie urządzenie może negatywnie wpływać na ich działanie.
- Z urządzenia nie powinny korzystać kobiety w ciąży.
- Niebezpieczeństwo przewrócenia się! Nigdy nie ustawiać wagi na nierównym podłożu. Nie stawać z jednej strony na krawędzi wagi (patrz ilustracja B).
- Niebezpieczeństwo poślizgnięcia się! Nie stawać na wagę mokrymi stopami (patrz ilustracja B). Nie stawać na wadze, gdy jej powierzchnia jest wilgotna. Nie stawać na wadze w skarpetach.
- Należy pamiętać, że możliwe są uwarunkowane technicznie tolerancje pomiarowe, ponieważ nie jest to waga legalizowana do profesjonalnych zastosowań medycznych.
- W przypadku leczenia lub diety z powodu nadwagi lub niedowagi należy skonsultować się z odpowiednim personelem medycznym (np. z lekarzem). Wartości określone za pomocą wagi mogą stanowić pomoc dla specjalistycznego personelu.
- W przypadku dzieci, sportowców wyczynowych lub osób z ograniczeniami medycznymi/fizycznymi (np. objawy obrzęku, osteoporoza, przyjmowanie leków stosowanych w chorobach układu sercowo-naczyniowego, znaczne anomalie anatomiczne kończyn dolnych) może dojść do niedokładnych lub niewiarygodnych wyników pomiaru tkanki tłuszczowej.
- Naprawy mogą być wykonywane tylko przez serwis Beurer lub autoryzowanego dystrybutora. Nigdy nie otwierać wagi samodzielnie.
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące postępowania z bateriami
- Baterie należy zawsze wkładać prawidłowo i z uwzględnieniem biegunowości (+ / -). Baterie należy utrzymywać w czystości i w stanie suchym, a także trzymać je z dala od wody. Zawsze wybierać odpowiedni typ baterii.
- Nigdy nie należy zwierać baterii ani styków baterii.
- Nigdy nie należy ładować, wymuszać rozładowywania, podgrzewać, rozkładać, deformować, okrywać ani modyfikować baterii.
-
Nigdy nie należy spawać ani lutować baterii.
-
Nigdy nie należy użytkować jednocześnie w jednym urządzeniu baterii różnych się producentem, pojemnością (nowe i używane), rozmiarem ani typem.
- Zagrożenie wybuchem! Nieprzestrzeganie powyższych punktów może prowadzić do obrażeń ciała, przegrzania, wycieku, odpowietrzenia, pęknięcia, wybuchu lub pożaru.
- Jeśli z baterii wycieknie elektrolit, należy założyć rękawice ochronne i wyczyścić komorę baterii suchą szmatką.
- Jeśli dojdzie do kontaktu elektrolitu ze skórą lub z oczami, należy przemyć podrażnione miejsca wodą i skontaktować się z lekarzem.
- Niebezpieczeństwo połknięcia! Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W razie połknięcia niezwłocznie skontaktować się z lekarzem.
- Nigdy nie należy pozwalać dzieciom na wymianę baterii bez nadzoru osoby dorosłej.
- Baterie należy przechowywać z dala od przedmiotów metalowych, w dobrze wentylowanych, suchych i chłodnych pomieszczeniach.
- Nigdy nie wystawiać baterii na bezpośrednie działanie promieni słonecznych ani deszczu.
- Wyjąć baterie, jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas.
- Rozładowane baterie należy zutylizować niezwłocznie i w odpowiedni sposób. Nigdy nie należy wrzucać baterii do ognia.
- Podczas utylizacji baterie należy przechowywać oddzielnie od różnych systemów elektrochemicalnych.
3. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Urządzenie należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń opakowania oraz kompletności zawartości. Przed użyciem należy upewnić się, że urządzenie i akcesoria nie wykazują żadnych widocznych uszkodzeń, a wszystkie elementy opakowania zostały usunięte. W razie wątpliwości nie używać urządzenia i skontaktować się z przedstawicielem handlowym lub napisać na podany adres serwisu.
• 1 waga diagnostyczna
• 3 baterie typu AAA, 1,5 V
• 1 instrukcja obsługi
• 1 skrócona instrukcja obsługi
4. OPIS URZĄDZENIA
Odpowiednie rysunki znajdują się na stronie 3.
1 Wyświetlacz
2 Przycisk √
3 Przycisk SET
4Przycisk ∧
5 Elektrody
6 Komora baterii
7 Przycisk UNIT
8 Wartości pomiaru
9 Jednostka pomiaru
10 Interpretacja (zmierzona wartość = duża)
11 Interpretacja (zmierzona wartość = w normie)
12 Interpretacja (zmierzona wartość = mała)
13 Dane dotyczące ciała
14 Transmisja danych pomiaru
15 Waga połączona z Bluetooth®
5. ZASTOSOWANIE
5.1 Warunki prawidłowego pomiaru
- Ustawić wagę na twardym i stabilnym podłożu (patrz ilustracja A).
- Należy się ważzyć w miarę możliwości o tej samej porze dnia (najlepiej rano), po wizycie w toalecie, na czczo i bez ubrania.
- A by zmierzyć zawartość tkanki tłuszczowej, należy zawsze stawać boso na elektrodach 5 wagi.
- Przez cały czas od pomiaru masy ciała do pomiaru tkanki tłuszczowej należy stać w pozycji pionowej i nieruchomojej. Należy zwrócić uwagę na równomierne rozłożenie ciężaru.
5.2 Utworzenie użytkownika wagi w aplikacji „beurer HealthManager Pro”
W pamięci wagi znajduje się miejsce na zapisanie danych 8 użytkowników. Można ich przypisać np. do poszczególnych członków rodziny. Za pomocą aplikacji „beurer HealthManager Pro” można wygodnie skonfigurować poszczególnych użytkowników aplikacji i stosownych użytkowników wagi, używając do tego smartfona. W tym celu należy wykonać następujące czynności:
- Zeskanować kod QR smartfonem i zainstalować aplikację „beurer HealthManager Pro”.

Przejdź do aplikacji „beurer HealthManager Pro”
- Uruchomić aplikację „beurer HealthManager Pro” i postępować zgodnie ze wskazówkami.
- Na końcu instrukcji pojawia się prośba o wejście wagę w celu wykonania pomiaru początkowego (ułatwiającego późniejszą automatyczną identyfikację osób). Gdy na wyświetlaczu pojawi się 1 użytkownik wagi (np. „U: 1”) i „0.0”, należy wejść na wagę.
5.3 ALTERNATYWNIE: Tworzenie użytkownika wagi bez aplikacji
Alternatywnie można utworzyć użytkownika wagi bezpośrednio na wadze bez aplikacji. Użytkownika wagi można utworzyć bezpośrednio na wadze tylko w przypadku, gdy wcześniej nie utworzono żadnego użytkownika wagi za pomocą aplikacji. Nie jest to konieczne, jeśli waga została już podłączona do aplikacji.
- Włożyć baterie (na wyświetlaczu 1 miga „USE APP”).
- Ustawić wagę na twardym podłożu.
- Nacisnąć przycisk SET 3.
- Ustawić bieżącą datę (rok, miesiąc, dzień) i godzinę. Każdorazowo potwierdzić przyciskiem SET 3, aż na wyświetlaczu pojawi się 1 „0.0”.
- Nacisnąć przycisk SET 3.
- Wybrać użytkownika wagi za pomocą przycisku ∧ 4 (możliwy jest wybór U: od 1 do 8). Potwierdzić wybór za pomocą przycisku SET 3.
- Na wyświetlaczu miga ⚠. Ustawić płeć za pomocą przycisku ∧ 4 . Potwierdzić za pomocą przycisku SET 3.
- Na wyświetlaczu miga „170”. Ustawić wzrost za pomocą przycisku ∧ 4 . Potwierdzić za pomocą przycisku SET 3.
- Na wyświetlaczu 1 miga „rok, następnie miesiąc, następnie dzień”. Za pomocą przycisku 4 ustawić rok, miesiąc i dzień. Potwierdzić za pomocą przycisku SET 3.
- Na wyświetlaczu ① miga „3”. Za pomocą przycisków ∧ ∨ ④ ustawić swój poziom aktywności wg wysiłku fizycznego (długoterminowa obserwacja). (1 = brak, 2 = niski, 3 = średni, 4 = wysoki, 5 = bardzo wysoki/ atletyczny). Potwierdzić za pomocą przycisku SET ③.
- Na wyświetlaczu 1 pojawi się „0.0” z ikoną użytkownika. Wykonać pomiar początkowy.
5.4 Ważenie
- Stanąć boso na wadze. Stać spokojnie na elektrodach 5 na obu nogach, równomiernie rozkładając ciężar. Waga automatycznie się włączy.
- Na wyświetlaczu 1 pojawi się masa ciała. Następnie powinien zostać automatycznie wykryty użytkownik wagi (np. „U: 1” w przypadku użytkownika wagi 1). Jeśli waga wykryła kilku potencjalnych użytkowników, należy wybrać właściwego użytkownika wagi za pomocą przycisku 4 i odczekać 3 sekundy. Zejść z wagi.
- Następnie wyświetlane są kolejno następujące wartości.
| BMI | Wskaźnik masy ciała (norma: 18,5–25) |
| BF | Zawartość tkanki tłuszczowej w % (norma: kobiety 16–28% / mężczyzn 11–23%) |
| Procentowa zawartość wody w organizmie (norma: kobiety >45% / mężczyzn >50%) | |
| Procentowa zawartość tkanki mięśniowej (norma: kobiety 27–43% / mężczyzn 37–57%) | |
| Zawartość minerałów w masie kostnej w kg (nie ma tu żadnych zaleceń; w skład minerałów w masie kostnej nie wchodzą żadne substancje organiczne, takie jak białka czy komórki; na zawartość minerałów mogą wpływać takie czynniki jak masa/wzrost/wiek/pięć) | |
| BMR | Basal Metabolic Rate = dzienna podstawowa przemiana materii: Ilość energii w kcal przy całkowitym spoczynku |
| AMR | Active Metabolic Rate = dzienna czynna przemiana materii: Ilość energii w kcal w przypadku aktywności fizycznej (wg podanego stopnia aktywności) |
| kg/BMI | Masa ciała wraz z interpretacją BMI |
Wskazówka: Dokładniejszą analizę wartości można znaleźć w aplikacji lub na stronie FAQ: www.beurer.de
- Jeśli dostępne jest połączenie Bluetooth®, wartości zostaną przekazane po udanym pomiarze użytkownika (np. U: 1) do aplikacji „beurer HealthManager Pro”. Można to rozpoznać po symbolu transmisji danych po miaru 14. Jeśli transmisja nie jest możliwa, zapisywanych jest maksymalnie 30 wartości na użytkownika. Po nawiązaniu połączenia nastąpi przesłanie danych.
- Waga wyłącza się automatycznie.
Wskazówka: Jeśli funkcja automatycznego rozpoznawania użytkownika wagi nie działa, należy naciskać przycisk ∧ 4, dopóki nie zostanie wyświetlony użytkownik wagi, a następnie odczekać 3 sekundy. Później należy wykonać pomiar diagnostyczny.
Wskazówka: Aby wyświetlić ostatni pomiar diagnostyczny, należy naciskać przycisk ∧ 4, dopóki nie wyświetl się odpowiedni użytkownik wagi, a następnie odczekać 3 sekundy. Następnie za pomocą przycisku √ 2 wyświetlić ostatni pomiar diagnostyczny. Aby wyświetlić dalsze pomiary, należy ponownie nacisnąć przycisk √ 2. Na wyświetlaczu 1 można wyświetlić maksymalnie 30 pomiarów.
Wskazówka: Jeśli pomiar jest wykonywany w butach, wyświetlany jest tylko odczyt masy (w przypadku rozpoznania użytkownika masa jest automatycznie zapisywana w pamięci).
5.5 Usuwanie użytkownika wagi
W aplikacji „beurer HealthManager Pro” można usunąć pojedynczego użytkownika wagi.
Alternatywnie można usunąć użytkownika na wadze. W tym celu należy wykonać następujące czynności:
- Wybrać użytkownika za pomocą przycisku ∧ 4.
- Nacisnąć i przytrzymać przez 4 sekundy przycisk UNIT 7 z tyłu urządzenia, aż pojawi się napis „dEL”.
5.6 Zmiana jednostki masy
Jednostkę masy można zmienić w aplikacji „beurer HealthManager Pro” lub alternatywnie bezpośrednio na wadze:
Włączyć wągę i nacisnąć przycisk UNIT 7 z tyłu urządzenia.
6. CZYSZCZENIE I PIELEGNACJA
Od czasu do czasu należy wyczyścić powierzchnię wagi miękką, lekko zwilżoną ściereczką. Nie używać wagi do czasu całkowitego wyschnięcia powierzchni.

UWAGA
- Nie stosować żadnych ostrych środków czyszczących.
- Nigdy nie zanurzać wagi w wodzie. Wagi nie należy płukać pod bieżącą wodą.
- Nie stawiać żadnych przedmiotów na wadze, gdy nie jest ona używana.
- Wagę należy chronić przed wstrząsami, wilgocią, kurzem, chemikaliami, dużymi wahaniami temperatury oraz polami elektromagnetycznymi. Urządzenie nie powinno znajdować się zbyt blisko źródeł ciepła (np. pieców, grzejników).
7. POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU PROBLEMÓW
7.1 Przywracanie ustawień fabrycznych
Aby przywrócić ustawienia fabryczne wagi, należy włączyć wagę i wcisnąć przycisk UNIT ^7 z tyłu urządzenia na 5 sekund, aż na wyświetlaczu pojawi się napis „CLr”.
7.2 Komunikaty i błędy
| Wyświetlacz | Przyczyna/usuwanie |
| Odchyleniemasy | Nieprawidłowy punkt zerowy. Na chwilę postawić nogę na wadze, aż na wyświetlaczu pojawi się wskazanie masy, a następnie zdjąć nogę, tak aby migało wskazanie „0.0”. |
| PAir | Konieczne parowanie Bluetooth®: Na smartfonie rozpocząć/zezwolić na parowanie (w razie potrzeby zwrócić uwagę na pasek stanu / listę powiadomień) oraz potwierdzić 6-cyfrowy kod parowania na urządzeniu przyciskiem SET 3 i na smartfonie. |
| „USE APP” | Łączenie wagi z aplikacją. Nie łączyć za pomocą ustawień Bluetooth® w smartfonie. Tylko za pomocą aplikacji. |
| U: - | Pomiaru nie można było przypisać do żadnego użytkownika. Jeśli funkcja automatycznego rozpoznawania użytkownika wagi nie zadziałała, należy wejść na chwilę na wagę, naciskać przycisk ^ 4 aż do wyświetlenia użytkownika wagi, a następnie odczekać 3 sekundy. Wykonać ponownie ważenie. |
| BF-Err | Zawartość tkanki tłuszczowej znajduje się poza zakresem pomiaru (mniej niż 3% lub więcej niż 65%).Sprawdzić dane użytkownika lub zmienić poziom aktywności. |
| BF-- | Pomiar diagnostyczny niemożliwy (np. pomiar w butach). Powtórzyć pomiar boso. W prze-ciwnym razie będą wyświetlane i przesyłane tylko wartości masy. |
| Err | Przekroczono maksymalne obciążenie 200 kg. Dozwolone obciążenie wynosi maksymalnie 200 kg. |
| Lo | Baterie są wyczerpane. Należy wymienić baterie. |
7.3 Problem z połączeniem Bluetooth®
| Problem Przyczyna/usuwanie | |
Brak połączeniaBluetooth® Symbol 15nie jest wy-świetlany | Urządzenie poza zasięgiem Bluetooth®.Minimalny zasięg na wolnej przestrzeni to ok. 10 m. Ściany i sufity zmniejszają ten zasięg. Inne fale radiowe mogą zakłócać połączenie. Z tego względu wagi nie należy ustawiać w pobliżu takich urządzeń jak mikrofalówki lub płyty indukcyjne. W idealnym przypadku wyłączyć inne urządzenia Bluetooth® znajdujące się w zasięgu. |
| Brak połączenia Bluetooth® z aplikacją.1. Włączyć wagę, aby przyspieszyć nawiązywanie połączenia.2. Wyłączyć i ponownie włączyć Bluetooth® w smartfonie. Zwrócić przy tym uwagę na to, że nie należy łączyć wagi z poziomu ustawień Bluetooth® systemu operacyjnego. W razie potrzeby usunąć ją z listy urządzeń w ustawieniach Bluetooth®, a następnie użyć aplikacji „beurer HealthManager Pro”.3. Zamknąć całkowicie aplikację (również w tle). Wyłączyć i włączyć ponownie smartfon.4. Wyjąć na chwilę baterie z wagi i włożyć je ponownie. Uruchomić aplikację.5. Podczas podłączania wagi należy sprawdzić pasek stanu smartfona, aby rozpocząć parowanie. | |
| Wyniki pomiarów nie są wysyłaneSymbol 14 nie jest wyświetlany | Brak pomiaru dla użytkownika wagi lub brak połączenia Bluetooth®.Pamięć użytkownika (np. U: 1), która wyświetla się na wyświetlaczu wagi, musi być przypisana do wagi w ustawieniach aplikacji. Tylko wówczas możliwe jest wysyłanie pomiarów. Dlatego należy sprawdzić użytkownika na wadze przy pomiarze i w ustawieniach aplikacji. |
8. UTYLIZACJA
W związku z wymogami w zakresie ochrony środowiska po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi. Należy je oddać do utylizacji w odpowiednim punkcie zbiórki odpadów w swoim kraju. Przy utylizacji materiałów należy przestrzegać lokalnych przepisów. Urządzenie należy zutylizować zgodnie z dyrektywą WE o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).

Wszelkie pytania kierować do lokalnego urzędu odpowiedzialnego za utylizację odpadów.
Informacje na temat punktów odbioru używanych urządzeń można uzyskać w lokalnym urzędzie gminy lub miasta, w zakładach oczyszczania lub od przedstawiciela handlowego.
9. DANE TECHNICZNE
| Model: BF 405 BF 915 | ||
| Wymiary: 310 x 310 x 28 | mm 350 x 300 x 28 mm | |
| Masa: 2100 g 2460 g | ||
| Zakres pomiaru: maks. 200 kg / 440 lb / 31 st | ||
| Działka elementarna d: kg: 0,1 kg / lb: 0,2 lb / st: między 0–19 st = 0,2 lb; między 20–28 st = 1lb | ||
| Powtarzalność: maks. +/-0,4 kg | ||
| Absolutna dokładność: | maks. +/- (0,5% + 0,1 kg); np. przy 80 kg: maks. +/-0,5 kg | |
| Bateria: | 3 baterie 1,5 V AAA | |
| Transmisja danych: | Bluetooth® low energy technologyPasmo częstotliwości: 2402–2480 MHz, maksymalna moc nadawania +4 dBm | |
| Lista kompatybilnych urządzeń: | Lista kompatybilnych smartfonów, informacje o oprogramowaniu oraz bliższe informacje na temat urządzeń znajdują się na stronie: connect.beurer.com Tutaj można przejść do obsługiwanych urządzeń. | |
Wymagania systemowe aplikacji „beurer HealthManager Pro”*:

iOS ≥ 12.0
Android™ ≥ 8.0
Bluetooth ^® ≥ 4.2
Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian technicznych.
*Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich.
Oznakowanie CE zostało umieszczone zgodnie z następującymi dyrektywami europejskimi:
dyrektywa 2014/53/UE (Radio Equipment Directive – RED).
Deklarację zgodności dla niniejszego produktu można znaleźć na stronie:
Szczegółowe informacje na temat gwarancji i warunków gwarancji podano w załączonej ulotce gwarancyjnej.
NEDERLANDS





Symbol 15nie jest wy-świetlany
Tutaj można przejść do obsługiwanych urządzeń.