IAN 346311 - Hulajnoga elektryczna Playtive - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IAN 346311 Playtive w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Hulajnoga elektryczna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IAN 346311 - Playtive i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IAN 346311 marki Playtive.
INSTRUKCJA OBSŁUGI IAN 346311 Playtive
Instrukcja użytkowania
- Dla dzieci od 18 miesięcy do 3. roku życia.
- Ostrzeżenie. Produkt nie jest przeznaczony dla dzieci powyżej 36 miesięcy ze względu na rodzaj konstrukcji.
- Ostrzeżenie. Do użytku z wyposażeniem ochronnym. Nie używać w ruchu drogowym. maks. 20 kg Wskazówka: kierownica z uchwytem typu T może być używana tylko jako popychacz do popychania! Po czym należy ją zdjąć. Wariant montażu 3:
- Dla dzieci od 2. do 3. roku życia.
- Ostrzeżenie. Konieczność stosowania środków ochronnych. Nie używać w ruchu ulicznym. Maksymalnie 20 kg. Wariant montażu 4:
- Dla dzieci od 3. roku życia.
- Ostrzeżenie. Konieczność stosowania środków ochronnych. Nie używać w ruchu ulicznym. Maksymalnie 50 kg. Wskazówki bezpieczeństwa Warianty montażu 1 i 2:
- Ostrzeżenie. Konieczność stosowania środków ochronnych. Nie używać w ruchu ulicznym. Maksymalnie 20 kg.
- Ostrzeżenie. Produkt nie jest przeznaczony dla dzieci powyżej 36 miesięcy ze względu na rodzaj konstrukcji.24 PL Wskazówka: kierownica z uchwytem typu T może być używana tylko jako popychacz do popychania! Po czym należy ją zdjąć. Wariant montażu 3:
- Ostrzeżenie. Konieczność stosowania środków ochronnych. Nie używać w ruchu ulicznym. Maksymalnie 20 kg. Wariant montażu 4:
- Ostrzeżenie. Konieczność stosowania środków ochronnych. Nie używać w ruchu ulicznym. Maksymalnie 50 kg. Warianty montażu 1, 2, 3 i 4: OSTRZEŻENIE!
- Wszystkie materiały służące do opa- kowania lub mocowania nie stano- wią części produktu i przed przekaza- niem produktu dzieciom do zabawy należy je usunąć ze względów bezpieczeństwa.
- Dzieci mogą bawić się tym artykułem tylko pod nadzorem. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
- Montaż produktu powinien zawsze być wykonywany przez dorosłych ze względu na istniejące małe części!
- Produkt jest przeznaczony do użytku przez jedną osobę na raz.
- Przed każdym użyciem należy sprawdzić produkt pod kątem uszkodzeń lub zużycia. Należy regularnie sprawdzać, czy elementy łączące dobrze się trzymają. Produkt może być używany wyłącznie w idealnym stanie!
- Upewnić się, że śruby i gwintowane tuleje wykazują właściwości samoczynnego bloko- wania.
- Nie modyfikować produktu, aby nie wystąpiło zagrożenie dla bezpieczeństwa użytkownika.
- Zawsze nosić odpowiedni sprzęt ochronny (kask, ochraniacze dłoni, nadgarstków, łokci i kolan) oraz obuwie!
- Należy zawsze mieć na względzie innych ludzi!
- Używać produktu wyłącznie na odpowied- nich, gładkich, czystych i suchych powierzch- niach. Jeśli to możliwe, korzystać z produktu jak najdalej od innych uczestników ruchu drogowego. Unikać nachylonych terenów, schodów i otwartych zbiorników wody.
- Nie korzystać z produktu po zmroku lub przy złej widoczności.
- Nie pozwalać dziecku korzystać z produktu bez nadzoru, ponieważ dzieci nie mogą ocenić potencjalnych zagrożeń.
- Podczas używania tego produktu wymagana jest zręczność, aby zapobiec upadkom lub ko- lizjom, które mogą spowodować obrażenia użytkownika lub innych osób. Zapobieganie szkodom materialnym!
- Unikać wody, oleju, wybojów i bardzo nierównych powierzchni. Montaż Montaż kierownicy (rys. B) Potrzebna jest podstawa (1), a dla wariantów montażu 1, 2 i 3 – kierownica z okrągłym uchwytem (2), a dla wariantu montażu 4 – kie- rownica z uchwytem typu T (3). Nacisnąć sworzeń (2a, 3a) i włożyć kierownicę do podstawy. Ważne: należy upewnić się, że kierow- nica została zatrzaśnięta w podstawie. Montaż wariantów 1 i 2 (rys. C) Umieścić siedzisko (4) na podstawie (1). Upew- nić się, że otwory w siedzisku i podstawie są wyrównane. Włożyć krótkie tuleje (6) od góry przez dwa przednie otwory i przymocować je od dołu za pomocą dwóch śrub (5). Włożyć długie tuleje (7) od góry przez dwa tylne otwory w siedzisku i tylne otwory płyty koła podporowego (9). Przymocować je od dołu za pomocą dwóch śrub (5). Wkręcić śrubę (8) w przedni otwór pły- ty koła podporowego i mocno dokręcić (rys. D). Do montażu używać dołączonego klucza imbusowego (10) i wykontrować wszystkie śruby i tuleje.25PL Wskazówka: kierownica z uchwytem typu T może być używana jako popy- chacz w wariancie montażu 1. Wcisnąć sworzeń (3a) kierownicy z uchwytem typu T (3) do wewnątrz i włożyć kierownicę z uchwytem typu T (3) w otwór siedziska (4). Sworzeń (3a) musi się zablokować w słyszalny sposób. Montaż wariantu 3 (rys. E) Zamocować płytę koła podporowego (9) w tylnych trzech otworach za pomocą śrub (8) i dokręć śruby za pomocą jednego z dostarczo- nych kluczy imbusowych (10). Regulacja wysokości siedziska (rys. F) Siedzisko można regulować w różnych wysoko- ściach ok. 26–32 cm. W tym celu należy poluzować śrubę ustalającą (4a) i ustawić żądaną wysokość. Ponownie mocno dokręcić śrubę ustalającą. Demontaż Demontaż kierownicy Nacisnąć sworzeń (2a, 3a) z tyłu podstawy i wyciągnąć kierownicę (rys. B). Aby zdjąć kierownicę z siedziska, nacisnąć sworzeń (3a) i wyciągnąć kierownicę. Demontaż siedziska (rys. C) Poluzować śruby i zdjąć tuleje gwintowane. Zdjąć siedzisko. Użytkowanie Jazda W zależności od wariantu montażu należy usiąść na siedzisku i równomiernie odpychać się obydwiema nogami lub, w wariancie bez siedziska, położyć jedną nogę na podsta- wie i równomiernie odpychać się drugą nogą. Produkt sterowany jest za pomocą przenoszenia ciężaru ciała. Hamowanie W przypadku wariantu montażu z siedziskiem hamowanie polega na opieraniu się obiema stopami o podłoże. W przypadku użycia bez siedziska należy hamować jedną stopą na hamulcu ciernym tylnego kółka. Konserwacja Wymiana przednich kółek Można wymieniać przednie kółka. Ważne! Należy przestrzegać danych technicz- nych. Kółka o innej średnicy mogą zmie- nić właściwości jezdne i mogą stanowić zagrożenie dla użytkownika. Nie należy używać kółek, które nie mogą być prawidłowo zamontowane. Nigdy nie montować większych kółek niż oryginalne kółka produktu. Kółka ulegają zużyciu. Zużycie jest zależne od wielu czynników, np. podłoża, wzrostu i wagi użytkownika, warunków atmosferycznych, materiału kółek i ich twardości. W związku z tym konieczna jest ich regularna wymiana.
1. Odkręcić śruby dwóch przednich kółek za po-
mocą odpowiedniego klucza imbusowego i zdjąć je.
2. Zamontować nowe kółka i zabezpieczyć je
śrubami. Po wymianie: Po pierwszych kilku minutach jazdy upewnić się, że śruby są nadal dokrę- cone oraz że żaden element się nie poluzował ani nie odkręcił. Ponownie dokręcić kółko, aby zapew- nić jego płynną pracę. Przechowywanie, czyszczenie Po każdym użyciu zalecamy dokładne oczysz- czenie i osuszenie produktu. Należy usunąć małe kamienie lub inne przed- mioty, które mogły przykleić się do kółek. Przechowywać produkt w stale suchym miejscu.26 PL Uwagi odnośnie recyklingu Artykuł oraz materiały opakowaniowe należy usunąć zgodnie z aktualnymi przepisami obowią- zującymi w danym miejscu. Materiały opakowa- niowe, jak np. worki foliowe nie powinny znaleźć się w rękach dzieci. Materiał opakowaniowy należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Zutylizować produkt i opakowanie w sposób przyjazny dla środowiska. Kod materiału do recyklingu służy do oznaczenia różnych materiałów przeznaczonych do zwrotu do przetwór- stwa wtórnego (recyklingu). Kod składa się z symbolu, który powinien odzwierciedlać cykl odzysku, oraz numeru oznaczającego materiał. Wskazówki dotyczące gwa- rancji i obsługi serwisowej Produkt został wyprodukowany bardzo starannie i podczas stałej kontroli. Państwo otrzymują na ten produkt trzy lata gwarancji od daty zakupu. Prosimy o zachowanie paragonu. Gwarancja obejmuje tylko błędy materiałowe lub fabryczne i traci ważność podczas używa- nia produktu nie właściwie i nie zgodnie z jego przeznaczeniem. Państwa prawa, w szczególno- ści zasady odpowiedzialności z tytułu rękojmi, nie zostaną ograniczone tą gwarancję. W razie ewentualnych reklamacji należy skontaktować się pod niżej podanym numerem infolinii lub poprzez pocztę elektroniczną. Nasi współpracownicy omówią z Państwem jak najszybciej dalszy przebieg sprawy. Z naszej strony gwarantujemy doradztwo. W przypadku wymiany części lub całego arty- kułu okres gwarancji przedłuża się o trzy lata zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy są płatne. IAN: 346311_2004 Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: deltasport@lidl.pl27CZ Srdečně blahopřejeme! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- bek. Před prvním použitím se prosím seznamte s tímto výrobkem. Pozorně si přečtete následující návod k použití. Používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno, a pro uvedené účely. Uschovejte si tento návod k použití pro budoucí použití. Pokud výrobek předáte třetí osobě, předejte jí i veške- rou dokumentaci. Seznam dílů/obsah balení (obr. A) 1 x spodní díl s deskou a kolečky (1) 1 x řídítková tyč s kulatou rukojetí (2) 1 x řídítková tyč s rukojetí ve tvaru T (3) 1 x sedátko (4) 4 x šroub M6 x 12 mm (5) 2 x závitové pouzdro M6 x 32 mm (6) 2 x závitové pouzdro M6 x 39 mm (7) 3 x šroub M8 x 24 mm (8) 1 x deska s opěrnými kolečky (9) 2 x imbusový klíč (10) 1 x návod k použití Technické údaje Montážní varianty (obr. G) Montážní varianta 1: se sedátkem, opěrnými kolečky, kulatými řídítky a řídítky ve tvaru T jako vodicí tyč Montážní varianta 2: se sedátkem, opěrnými kolečky, kulatými řídítky Montážní varianta 3: bez sedátka, s opěrnými kolečky a kulatými řídítky Montážní varianta 4: bez opěrných koleček, s řídítky ve tvaru T Maximální hmotnost uživatele montážní varianta 1, 2 a 3: 20 kg Maximální hmotnost uživatele montážní varianta 4: 50 kg Přední kolečka: Ø 120 mm Zadní kolečko: Ø 100 mm Datum výroby (měsíc/rok): 11/2020 Použití dle určení Tento výrobek je hračka pro děti určená pro sou- kromé použití, která je v závislosti na montážní variantě vhodná pro různé věkové kategorie a hmotnosti uživatele. Montážní varianta 1 a 2:
Notice-Facile