IAN 346311 - Elektroroller Playtive - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts IAN 346311 Playtive als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektroroller kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch IAN 346311 - Playtive und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. IAN 346311 von der Marke Playtive.
BEDIENUNGSANLEITUNG IAN 346311 Playtive
- Für Kinder von 1 ½ - 3 Jahren.
- Achtung. Nicht von Kindern über 36 Monaten zu benutzen aufgrund der Bauart.
- Achtung. Mit Schutzausrüstung zu benutzen. Nicht im Straßenverkehr zu verwenden. 20 kg max. Hinweis: Die Lenkstange mit T-Griff darf nur als Schubstange zum Schieben verwendet werden! Sie ist danach zu entfernen. Aufbauvariante 3:
- Für Kinder von 2 - 3 Jahren.
- Achtung. Mit Schutzausrüstung zu benutzen. Nicht im Straßenverkehr zu verwenden. 20 kg max. Aufbauvariante 4:
- Für Kinder ab 3 Jahren.
- Achtung. Mit Schutzausrüstung zu benutzen. Nicht im Straßenverkehr zu verwenden. 50 kg max. Sicherheitshinweise Aufbauvariante 1 und 2:
- Achtung. Mit Schutzausrüstung zu benutzen. Nicht im Straßenverkehr zu verwenden. 20 kg max.
- Achtung. Nicht von Kindern über 36 Monaten zu benutzen aufgrund der Bauart. Hinweis: Die Lenkstange mit T-Griff darf nur als Schubstange zum Schieben verwendet werden! Sie ist danach zu entfernen.7DE/AT/CH Aufbauvariante 3:
- Achtung. Mit Schutzausrüstung zu benutzen. Nicht im Straßenverkehr zu verwenden. 20 kg max. Aufbauvariante 4:
- Achtung. Mit Schutzausrüstung zu benutzen. Nicht im Straßenverkehr zu verwenden. 50 kg max. Aufbauvariante 1, 2, 3 und 4 ACHTUNG!
- Alle Verpackungs- und Befestigungs- materialien sind nicht Bestandteil des Spielzeugs und müssen aus Sicher- heitsgründen entfernt werden, bevor der Artikel Kindern zum Spielen über- geben wird.
- Kinder dürfen nur unter Aufsicht mit dem Artikel spielen. Verletzungsgefahr!
- Der Aufbau des Artikels sollte aufgrund vorhandener Kleinteile stets durch Erwachsene erfolgen!
- Der Artikel darf nur von einer Person zur gleichen Zeit verwendet werden.
- Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Kontrollieren Sie stets den festen Sitz aller Verbindungselemente. Der Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand verwendet werden!
- Vergewissern Sie sich, dass Schrauben und Gewindehülsen ihre Selbstsperreigenschaft bewahren.
- Ändern Sie den Artikel nicht so ab, dass Sie unter Umständen Ihre Sicherheit gefährden.
- Tragen Sie stets geeignete Schutzvorrichtun- gen (Helm, Hand-, Handgelenk-, Ellbogen- und Knieschützer) sowie Schuhe!
- Nehmen Sie immer Rücksicht auf andere Personen!
- Verwenden Sie den Artikel nur auf geeigneten Oberflächen, die glatt, sauber und trocken sind. Fahren Sie möglichst abseits von ande- ren Verkehrsteilnehmern. Meiden Sie abschüssiges Gelände, Treppen und offene Gewässer.
- Fahren Sie nie bei Dunkelheit oder schlechten Sichtverhältnissen.
- Lassen Sie Ihr Kind den Artikel nicht unbeauf- sichtigt benutzen, da Kinder die potentiellen Gefahren nicht einschätzen können.
- Bei der Verwendung des Artikels ist Geschick- lichkeit erforderlich, um Stürze oder Zusam- menstöße zu vermeiden, die zur Verletzung des Fahrers oder weiterer Personen führen könnten. Vermeidung von Sachschäden!
- Meiden Sie Wasser, Öl, Schlaglöcher und sehr raue Oberflächen. Montage Montage der Lenkerstange (Abb. B) Sie benötigen das Unterteil (1) und für die Aufbauvariante 1, 2 und 3 die Lenkerstange mit Rundlenker (2) und für die Aufbauvariante 4 die Lenkerstange mit T-Griff (3). Drücken Sie den Stift (2a, 3a) und stecken Sie die Lenkerstange in das Unterteil. Wichtig: Achten Sie darauf, dass die Lenkerstange im Unterteil einrastet. Montage Aufbauvariante 1 und 2 (Abb. C) Legen Sie den Sitz (4) auf das Unterteil (1). Achten Sie darauf, dass die Bohrungen von Sitz und Unterteil übereinander liegen. Stecken Sie die kurzen Hülsen (6) von oben durch die beiden vorderen Bohrungen und fixie- ren Sie diese von unten mit zwei Schrauben (5). Stecken Sie die langen Hülsen (7) von oben durch die beiden hinteren Bohrungen des Sitzes und die hinteren Bohrungen der Stützradplat- te (9). Fixieren Sie diese von unten mit zwei Schrauben (5). Schrauben Sie in das vordere Bohrloch der Stützradplatte eine Schraube (8) und ziehen Sie diese fest (Abb. D). Benutzen Sie für die Montage die mitgelieferten Innensechskantschlüssel (10) und kontern Sie alle Schrauben und Hülsen.8 DE/AT/CH Bei der Verwendung ohne Sitz wird zum Brem- sen mit einem Fuß auf die Hinterrad-Reibungs- bremse getreten. Wartung Austausch der vorderen Rollen Die vorderen Rollen können Sie austauschen. Wichtig! Beachten Sie die technischen Daten. Rollen, die einen anderen Durchmesser haben, können die Fahreigenschaften verändern und unter Umständen zu einer Gefährdung des Nutzers führen. Verwenden Sie keine Rollen, die sich nicht einwandfrei einbauen lassen. Bauen Sie niemals größere Rollen ein als die ursprünglichen Rollen des Arti- kels. Rollen nutzen sich ab. Diese Abnutzung ist von vielen Faktoren, wie zum Beispiel vom Boden, von Größe und Gewicht des Benutzers, den Wetterbedingungen, dem Material der Rollen und von deren Härte abhängig. Daher ist es notwendig, sie hin und wieder auszutauschen.
1. Lösen Sie mit einem passenden Innensechs-
kantschlüssel die Schrauben der beiden vorderen Rollen und nehmen Sie diese heraus.
2. Bauen Sie die neuen Rollen wieder ein und
befestigen Sie die neuen Rollen mit den Schrauben. Nach dem Austausch: Vergewissern Sie sich, dass die Schrau- ben nach den ersten Fahrminuten noch fest sind und sich nichts gelöst oder gelockert hat. Spannen Sie die Rolle noch einmal, um sicherzustellen, dass sie ruhig läuft. Lagerung, Reinigung Nach Gebrauch des Artikels empfehlen wir gründliches Reinigen und Trocknen. Entfernen Sie kleine Steinchen oder andere Gegenstände, die unter Umständen an Ihren Rollen hängen geblieben sind. Bewahren Sie den Artikel stets an einem trockenen Ort auf. Hinweis: Die Lenkerstange mit T-Griff kann bei der Aufbauvariante 1 als Schubstange verwendet werden. Drücken Sie den Stift (3a) der Lenkerstange mit T-Griff (3) nach innen und stecken Sie die Lenker- stange mit T-Griff (3) in die Öffnung am Sitz (4). Der Stift (3a) muss hörbar einrasten. Montage Aufbauvariante 3 (Abb. E) Befestigen Sie die Stützradplatte (9) in den hinteren drei Bohrlöchern mit den Schrauben (8) und ziehen Sie die Schrauben mit einem der mitgelieferten Innensechskantschlüssel (10) fest. Höhenverstellung des Sitzes (Abb. F) Der Sitz kann in verschiedenen Höhen von ca. 26 - 32 cm eingestellt werden. Lösen Sie hierzu die Feststellschraube (4a) und stellen Sie die gewünschte Höhe ein. Ziehen Sie die Feststellschraube wieder fest. Demontage Demontage der Lenkerstangen Drücken Sie auf der Rückseite des Unterteils den Stift (2a, 3a) und ziehen Sie die Lenkerstange heraus (Abb. B). Um die Lenkerstange vom Sitz zu entfernen, drücken Sie den Stift (3a) und ziehen Sie die Lenkerstange heraus. Demontage des Sitzes (Abb. C) Lösen Sie die Schrauben und ziehen Sie die Gewindehülsen ab. Nehmen Sie den Sitz ab. Verwendung Fahren Je nach Aufbauvariante auf den Sitz setzen und mit beiden Beinen durch regelmäßiges Absto- ßen Schwung geben oder bei der Verwendung ohne Sitz mit einem Bein auf das Deck stellen und mit dem anderen Bein durch regelmäßiges Abstoßen Schwung geben. Der Artikel wird über Gewichtsverlagerung gesteuert. Bremsen Bei der Aufbauvariante mit Sitz wird durch das Absetzen beider Füße auf den Boden gebremst.9DE/AT/CH Hinweise zur Entsorgung Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungs- materialien entsprechend aktueller örtlicher Vorschriften. Verpackungsmaterialien, wie z. B. Folienbeutel, gehören nicht in Kinderhände. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für Kinder unerreichbar auf. Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackung umweltschonend. Der Recycling-Code dient der Kennzeich- nung verschiedener Materialien zur Rückführung in den Wiederverwertungs- kreislauf (Recycling). Der Code besteht aus dem Recyclingsymbol – das den Verwertungskreislauf widerspiegeln soll – und einer Nummer, die das Material kennzeichnet. Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufda- tum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf. Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati- onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die Gewährleistungsrech- te, werden durch diese Garantie nicht einge- schränkt. Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte an die unten stehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten. Die Garantiezeit wird durch etwaige Repa- raturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparatu- ren sind kostenpflichtig. IAN: 346311_2004 Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch10 GB/IE Congratulations! You have chosen to purchase a high-quality product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. Read the following instructions for use carefully. Use the product only as described and only for the given areas of application. Store these instructions for use carefully. When passing the product on to third parties, please also hand over all accompanying documents. Parts list/Package contents (Fig. A) 1 x base with deck and wheels (1) 1 x handlebar with round handle (2) 1 x T-handlebar (3) 1 x seat (4) 4 x screw M6 x 12mm (5) 2 x threaded sleeves M6 x 32mm (6) 2 x threaded sleeves M6 x 39mm (7) 3 x screw M8 x 24mm (8) 1 x stabiliser (9) 2 x allen key (10) 1 x instructions for use Technical data Assembly variations (Fig. G) Assembly variation 1: with seat, stabilisers, round handlebar and T-han- dlebar as a push-along handle Assembly variation 2: with seat, stabilisers, round handlebar Assembly variation 3: no seat, with stabilisers and round handlebar Assembly variation 4: no stabilisers, with T-handlebar Maximum user weight for assembly variations 1, 2 and 3: 20kg Maximum user weight for assembly variation 4: 50kg Front wheels: Ø 120mm each Rear wheel: Ø 100mm Date of manufacture (month/year): 11/2020 Intended use This product is a toy for children for private use and is suitable for different age levels and user weights depending on the assembly variation. Assembly variations 1 and 2:
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 11/2020 Delta-Sport-Nr.: KS-8277, KS-8278 IAN 346311_2004
EinfachAnleitung