633821 - Wiertarka SILVERLINE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 633821 SILVERLINE w formacie PDF.
| Typ produktu | Młot udarowo-obrotowy SDS-Plus |
| Marka | Silverline |
| Model | 633821 |
| Napięcie | 220-240 V ~, 50 Hz |
| Moc | 850 W |
| Prędkość obrotowa biegu jałowego | 800 min⁻¹ |
| Częstotliwość udarów | 4 000 udarów/min |
| Uchwyt | SDS-Plus |
| Wydajność wiercenia (beton/kamień) | ∅ 26 mm |
| Wydajność wiercenia (drewno) | ∅ 40 mm |
| Wydajność wiercenia (stal) | ∅ 13 mm |
| Moment obrotowy (sprzęgło bezpieczeństwa) | 64 Nm |
| Waga | 3,2 kg |
| Klasa ochronności | II (podwójna izolacja) |
| Poziom ciśnienia akustycznego | 94,64 dB(A) |
| Poziom mocy akustycznej | 105,64 dB(A) |
| Typ przewodu zasilającego | H07RN-F |
| Wartość bezpiecznika | 13 A |
| Tryby pracy | Tylko obrót, udar z obrotem, dłutowanie (roto-stop) |
| Akcesoria w zestawie | Wiertła SDS-Plus (6,8,10 mm), dłuta SDS-Plus, uchwyt kluczykowy 13 mm, klucz do uchwytu, klucz do otworów, pojemnik ze smarem, szczotki węglowe zapasowe, walizka transportowa |
| Gwarancja | 3 lata (pod warunkiem rejestracji w ciągu 30 dni) |
| Konserwacja | Smarowanie skrzyni biegów co 6 godzin, regularne czyszczenie, wymiana szczotek węglowych |
Często zadawane pytania - 633821 SILVERLINE
Pytania użytkowników dotyczące 633821 SILVERLINE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Wiertarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 633821 - SILVERLINE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 633821 marki SILVERLINE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI 633821 SILVERLINE
PL Młot udarowy SDS Plus 850 W

text_image
3 YEAR GUARANTEE ANS DE GARANTIE JAHRE GARANTIE AÑOS DE GARANTÍA ANNI DI GARANZIA JAAR GARANTIE LATA GWARANCJIRegister online: silverlinetools.com

Dziękujemy za zakup narzędzia marki Silverline. Zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z podobnymi produktami, przeczytanie tego podręcznika jest niezbędne w celu pełnego zrozumienia instrukcji obsługi. Upewnij się, że wszystcy użytkownicy narzędzia przeczytali i w pełni zrozumieli instrukcje obsługi. Przechowaj tę instrukcję wraz z produktem do wykorzystania w przyszłości.
Opis symboli
Tabela znamionowa zawiera symbole dotyczące narzędzia. Stanowią one istotne informacje o produkcie lub instrukcje dotyczące jego stosowania.

Należy nosić środki ochrony słuchu
Należy nosić okulary ochronne
Należy nosić środki ochrony dróg oddechowych
Należy używać kasku ochronnego

Należy nosić rękawice ochronne

OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać i w pełni zrozumieć instrukcję obsługi

Należy zawsze odłączać urządzenie od zasilania elektrycznego, podczas regulacji, wymiany akcesoriów, czyszczenia, konserwacji oraz gdy nie jest w użytku!

Konstrukcja klasy II (podwójnie izolowana w celu dodatkowej ochrony)

NIE używać na rusztowaniach i drabinach!

Ochrona środowiska
Nie należy wyrzucać zużytych produktów elektrycznych wraz z odpadami komunalnymi. Jeśli jest to możliwe, należy przekazać produkt do punktu recyklingu. W celu uzyskania wskazówek dotyczących recyklingu należy skontaktować się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą.

Uwaga!

Urządzenie zgodne z odpowiednimi przepisami i normami bezpieczeństwa.
Kluczowe skróty techniczne
| V Wolt | |
| ~, a.c. Prąd przemienny | |
| A, mA Amper, milli-Amp | |
| n_0 | Prędkość bez obciążenia |
| Nm Niutonometry (moment obrotowy) | |
| ∅ Średnica | |
| Hz Herc | |
| W, kW Wat, kilowat | |
| min ^-1 | Obroty lub ruch postępowo zwrotny) na minutę |
| bpm Obciążeń (udarów) na minutę (wiertarka) | |
| J Dżul | |
| dB(A) Poziom hałasu w decybelach (A mierzony) | |
| m/ś | Metry na sekundę do kwadratu (wartość drgań) |
Dane techniczne
Napięcie elektryczne....220-240 V\~ 50 Hz
Moc 850 W
Prędkość bez obciążenia....800 min ^-1
Sprzęgło bezpieczeństwa: 64 Nm
Tempo uderzeń....4000 uderzeń/min
Energia uderzenia 3,5 J
Uchwyt : SDS Plus
Maksymalna zdolność wiercenia w.....Betonie i kamieniu: ∅ 26mm
Drewnie: ∅ 40mm
Stali: ∅ 13mm
Ocena bezpiecznika....13 A
Klasa ochrony
Stopień ochrony IPX0
Długość przewodu zasilającego.... 2 m
Przewód zasilający....H07RN-F
Waga 3,2 kg
W wyniku nieprzerwanego procesu rozwojowego produktów,
dane techniczne poszczególnych produktów Silverline mogą ulec zmianie
bez uprzedniego powiadomienia.
Parametry emisji dźwięku i wibracji
Ciśnienie akustyczne 94,64 dB(A)
Moc akustyczna 105,64 dB(A)
Niepewność pomiaru ....3 dB(A)
Wartość emisji wibracji (tryb udaru) a _1/2 HP 10,65 m/s ^2
Wartość emisji wibracji (tryb kucia) a 9,05 m/s ^3
Niepewność pomiaru K 1,5 m/s ^2
Poziom natężenia dźwięku dla operatora może przekroczyć 85 dB(A) dlatego
konieczne jest zastosowanie środków ochrony słuchu.
OSTRZEŻENIE: Jeżeli poziom hałasu przekracza 85dB(A) należy zawsze stosować środki ochrony słuchu oraz ograniczyć czas narażenia słuchu na nadmierny hałas. Jeśli poziom hałasu powoduje dyskomfort, nawet w przypadku zastosowania środków ochrony słuchu, należy niezwłocznie przestać korzystać z narzędzia i sprawdzić, czy środki ochrony słuchu są prawidłowo zamontowane i zapewniają odpowiedni poziom tłumienia dźwięku w odniesieniu do poziomu hałasu wytwarzanego przez narzędzie.
A. OSTRZEŻENIE: Narażenie użytkownika na wibracje narzędzia może spowodować utratę zmysłu dotyku, drętwienie, mrowienie i zmniejszenie zdolności uchwytu. Długotrwałe narażenie może prowadzić do stanu przewlekłego. Jeśli jest to konieczne, ogranicz czas narażenia na wibracje i stosuj rękawice antywibracyjne. Nie korzystaj z urządzenia w trybie ręcznym w temperaturze niższej niż normalna komfortowa temperatura otoczenia, ponieważ zwiększy to efekt wywoływany przez wibracje. Skorzystaj z wartości liczbowych podanych w specyfikacji dotyczącej wibracji, aby obliczyć czas trwania i częstotliwość pracy z narzędziem.
OSTRZEŻENIE: Emisja drgań podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia może różnić się od podanej wartości całkowitej w zależności od sposobu używania narzędzia. Należy zidentyfikować i wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mające na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na drgania w konkretnych warunkach (trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy).
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony został zgodnie z procedurą pomiarową i może zostać użyty do porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania
Poziom hałasu i wibracji w specyfikacjach jest określony zgodnie z normami międzynarodowymi. Wartości te reprezentują korzystanie z urządzenia w normalnych warunkach roboczych. Niedbała konserwacja, nieprawidłowy montaż lub nieprawidłowe użytkowanie urządzenia mogą spowodować wzrost poziomu hałasu oraz wibracji www.osha.europa.eu dostarcza informacji na temat poziomów hałasu i wibracji w środowisku pracy, które mogą być przydatne dla użytkowników prywatnych, korzystających z urządzenia przez długi czas.
Przed użyciem narzędzia zapoznać się z instrukcją i wszelkimi etykietami przymocowanymi do niego. Przechowaj tę instrukcję wraz z produktem do wykorzystania w przyszłości. Ponadto upewnij się, że wszystkie osoby, które korzystają z tego narzędzia w pełni zapoznały się z tą instrukcją.
Pomimo zastosowania się do następujących instrukcji nie jest możliwe wyeliminowanie wszystkich pozostałych czynników ryzyka. Podczas użycia zachowaj ostrożność. W przypadku braku pewności, co do prawidłowego sposobu użycia narzędzia, nie próbować go użyć.
Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa użytkowania elektronarzędzia
OSTRZEŻENIE: Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, instrukcje, ilustracje i specyfikacje dołązone do tego elektronarzędzia. Postępuj zgodnie z podaną instrukcją podczas ich użytkowania dla zmniejszenia ryzyka pożaru, porażenia prądem obrażeń ciała.
Zachowaj wszystkie instrukcje do wykorzystania w przyszłości.
Termin „elektronarzędzie” odnosi się do urządzenia zasilanego sieciowo (przewodowego) lub urządzenia zasilanego za pomocą baterii (bezprzewodowego).
1) Bezpieczeństwo obszaru pracy
a) Zadbaj o prawidłową higienę i prawidłowe oświetlenie obszaru pracy. Zagracone lub ciemne obszary sprzyjają wypadkom.
b) Nie należy używać elektronarzędzi w przestrzeniach zagrożonych wybuchem, np. w obecności latwopalnych cieczy, gazów lub pyłów. Urządzenia elektryczne wytwarzają iskry, które mogą podpalić pył lub opary.
c) Nie dopuszczaj dzieci ani innych osób do obszaru pracy elektronarzędzi. Nieuwaga może spowodować utratę kontroli.
2) Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda zasilania. Nie wolno modyfikować wtyczki w żaden sposób. Nie wolno stosować żadnych przejściówek z uziemionym urządzeniem. Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) Unikaj dotykania uziemionych powierzchni, takich jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Uziemienie ciała powoduje zwiększenie ryzyka porażenia prądem.
c) Nie wystawiaj elektronarzędzi na działanie deszczu lub wilgoci. Przedostanie się wody do urządzenia zwiększa ryzyko porażenia prądem.
d) D) Nie należy nadwyrężać kabla. Nigdy nie używaj go do przenoszenia, przeciągania lub odłączania elektronarzędzia. Trzymaj przewód z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub poplątane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) W przypadku korzystania z urządzenia na wolnym powietrzu używaj przedłużacza przystosowanego do używania na zewnątrz. Korzystanie z przedłużacza przystosowanego do używania na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) W przypadku korzystania z elektronarzędzia w miejscu o dużym natężeniu wilgoci należy używać gniazda zasilania wyposażonego w wyłącznik różnicowoprådowy (RCD). Korzystanie z wyłącznika różnicowoprawodowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
g) W przypadku korzystania z urządzenia w Australii lub Nowej Zelandii, zalecane jest zasilanie urządzenia TYLKO z wykorzystaniem wyłącznika różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nie rzekraczającym 30 mA.
h) Użyj odpowiedniego przedłużacza. Upewnij się, że przedłużacz jest w dobrym stanie. Używając przedłużacza, upewnij się, że jest on wystarczająco ciężki, aby przenosić prąd, który będzie pobierał Twój produkt. Zbyt mały przewód spowoduje spadek napięcia w sieci, co powoduje utratę mocy i przegrzanie. Tabela A pokazuje właściwy rozmiar do użycia w zależności od długości przewodu i znamionowego prądu znamionowego. W razie wątpliwości użyj następnego cięższego miernika. Im mniejszy numer, tym cięższy przewód.
| Tabela A | ||||||
| Ocena w amperach Wolty | Całkowita długość przewodu zasilania w metrach (stopach) | |||||
| 120 7,5 (25) 15 (50) 30,5 (100) 46 (150) | ||||||
| 240 15 (50) 30,5 (100) 61 (200) 92 (300) | ||||||
| Więcej niż | Nie więcej niż | Minimalny przekrój przewodu | ||||
| 0 6 18 | 6 16 14 | sie | ||||
| 6 10 18 | 16 14 12 | |||||
| 10 12 16 | 16 14 12 | |||||
| 12 16 14 | 12 Nie zaleca | |||||
3) Bezpieczeństwo osobiste
a) Podczas korzystania z elektronarzędzi bądź czujny, uważaj, co robisz i zachowaj zdrowy rozsądek. Nie używaj ich, gdy jesteś zmęczony also pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas obsługi urządzenia może spowodować poważne obrażenia ciała.
b) Korzystaj ze środków ochrony osobistej. Zawsze stosuj środki ochrony oczu. Wyposażenie ochronne, takie jak maska przeciwpytowa, obuwie robocze antypoślizgowe na szorstkiej podeszwie, kask ochronny lub nauszniki ochronne używane w odpowiednich warunkach, zmniejsza ryzyko obrażeń.
c) Zapobiegaj przypadkowemu włączeniu urządzenia. Przed podłączeniem do źródła zasilania i / lub akumulatora, podnoszeniem lub przenoszeniem narzędzia, upewnij się, że przełącznik zasilania znajduje się w pozycji wyłączonej. Przenoszenie urządzenia z palcem umieszczonym na wyłączniku zasilania lub podłączenie elektronarzędzi przy włączonym przełączniku zasilania stwarza ryzyko wypadku.
d) Przed włączeniem elektronarzędzia usuń z niego wszelkie klucze regulacyjne. Narzędzie lub klucz pozostawiony w obracającej się części elektronarzędzia może spowodować obrażenia ciała.
e) Nie wychylaj się. W każdej chwili zachowuj odpowiednią pozycje i równowagę. Umożliwia to lepszą kontrolę nad elektronarzędziem w nieoczekiwanych sytuacjach.
f) Noś odpowiednią odzież. Nie zakładaj do pracy z elektronarzędziem luźnej odzieży ani bizuterii. Trzymaj włosy, odzież i rękawice z dala od ruchomych części urządzenia. Luźne ubranie, bizuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części.
g) Jeśli do zestawu załączone są urządzenia do podłączenia mechanizmów odsysania i zbierania pyłu, sprawdź czy są one przyłączone i prawidłowo zamocowane. Korzystanie z urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
h) Nie pozwól aby znajomość urządzenia, pozwoliła na ignorowanie zasad bezpieczeństwa. Nieostrożne działanie może doprowadzić do poważnych obrażeń w ciągu sekund.
4) Użytkowanie i pielęgnacja elektronarzędzi.
a) Nie należy przeciązać urządzenia. Używaj narzędzi odpowiednich do danego zastosowania. Prawidłowe narzędzie wykona zadanie lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności.
b) Nie należy używać urządzenia, jeśli nie można go włączyć lub wyłączyć za pomocą odpowiedniego przełącznika. Urządzenia, które nie mogą być kontrolowane za pomocą przełącznika są niebezpieczne i muszą zostać oddane do naprawy.
c) Przed dokonaniem regulacji, wymiany akcesoriów lub przechowywaniem elektronarzędzia odlącz wtyczkę od źródła zasilania i / lub akumulator od urządzenia. Te prewencyjne środki bezpieczeństwa zmniejszają ryzyko przypadkowego uruchomienia elektronarzędzia.
d) Nieużywane elektronarzędzie przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci i nie dopuszczaj do nich osób nie znajdujących elektronarzędzi lub ich instrukcji obsługi. Elektronarzędzia stanowią niebezpieczeństwo w rękach niedoświadczonych użytkowników.
e) Przeprowadzaj konserwacje elektronarzędzi. Sprawdź urządzenie pod kątem nieprawidłowego ustawienia lub zablokowania elementów ruchomych, pęknięć części lub innych usterek, które mogą mieć negatywny wpływ na funkcjonowanie urządzenia. W przypadku usterki należy naprawić urządzenie przed ponownym użyciem. Niewłaściwa konserwacja elektronarzędzi jest przyczyną wielu wypadków.
f) Utrzymuj narzędzia tnące w czystości i dobrze naostrzone. Zadbane narzędzia tnące z ostrymi krawędziami tnącymi rzadziej się zacinają i łatwiej nimi sterować.
g) Używaj elektronarzędzia, akcesoria, końcówki itp. zgodnie z tymi instrukcjami, biorąc pod uwagę warunki pracy i realizowane zadania. Używanie narzędzi do wykonywania prac niezgodnych z ich przeznaczeniem może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
h) Utrzymuj rękojeści oraz powierzchnię uchwytów suchą, czystą bez oleju i smaru. Śliskie uchwyty nie zapewniają bezpiecznej obsługi i kontroli narzędzia w nieoczekiwanych sytuacjach.
5) Serwis
a) Urządzenie powinno być serwisowane przez wykwalifikowany personel naprawczy przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Zagwarantuje to bezpieczeństwo elektronarzędzia.
b) Jeśli dostarczony w komplecie przewód jest zniszczony, musi zostać wymieniony przez producenta, w serwisie bądź wykwalifikowana osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
6) Bezpieczeństwo korzystania z wiertarki udarowej
a) Należy nosić środki ochrony słuchu. Ekspozycja na hałas może spowodować utratę słuchu.
b) Korzystaj z rękojeści dodatkowej, jeśli elektronarzędzie takową (we) posiada. Utrata kontroli może doprowadzić do obrażeń.
c) Trzymaj elektronarzędzia za izolowane uchwyty, podczas pracy elektronarzędzie może się natknąć i przeciąć ukruty przewód w ścianie, bądź własny przewód zasilania. Akcesoria tnące, które zetknęły się z przeciętym przewodem, stanie się przewodnikiem prądu i może skutkować porażeniem elektrycznym operatora.
WAŻNE: Pomimo zastosowania się do następujących instrukcji obsługi narzędzia nie jest możliwe wyeliminowanie wszystkich czynników ryzyka resztkowego. Nie korzystaj z urządzenia w przypadku pojawienia się wątpliwości dotyczących jego bezpiecznego użytkowania.
Zasady bezpieczeństwa dotyczące korzystania z wiertarki SDS Plus
OSTRZEŻENIE: W przypadku podejrzenia obecności azbestu w obszarze roboczym natychmiast zasięgnąć profesjonalnej porady. Usunięcie azbestu powinno zostać wykonane przez licencjonowany zakład. Skontaktować się HSE w Wielkiej Brytanii (www.hse.gov.uk) lub z krajowym organem ds. BHP w danym kraju, aby uzyskać dalsze informacje na temat postępowania z azbestem. Europejska Dyrektywa 2009/148/EC zawiera dodatkowe informacje związane z narażeniem na działanie azbestu w miejscu pracy.
- Należy przestrzegać wszystkich krajowych przepisów bezpieczeństwa dotyczących rodzaju wykonywanej praca.
- Nie należy zezwolić nikomu poniżej 18 roku życia na korzystanie z powyższego narzędzia.
- Należy się upewnić, że operatorzy są wykwalifikowani i zapoznali się z instrukcją obsługi i bezpieczeństwa.
- Używanie trybu udar lub dłuto podczas pracy może tworzyć odpryski z ostrymi krawędziami, które mogą uderzać w operatora. Należy nosić odporne na uderzenia okulary, odzież ochronną oraz ochronne obuwie.
- Jeżeli sprzęgło bezpieczeństwa zadziała w trakcie użytkowania, należy szybko zwolnić spust i wyciągnąć wiertło rdzeniowe z muru. Nie należy kontynuować pracy dopóki przyczyna włączenia sprzęgła nie zostanie wyjaśniona.
- Nie używać wiertarek SDS na drabinie lub w miejscu, w którym istnieje ryzyko upadku. Wiertarki SDS są ciężkie i wytwarzają silne wibracje oraz wysoki moment obrotowy podczas pracy.
- Noś odpowiednie rękawice antywibracyjne, które nie są z tkaniny, bądź powlekane tkaniną, gdyż luźne kosmyki mogą zostać wplątane w obracające się wiertło. Należy natychmiast wyrzcić rękawice, jeśli zauważymy wyraźne oznaki postrzępienia.
- Wiercenie może wytwarzać duże ilości pyłu i zanieczyszczeń, które mogą być również toksyczne. Należy nosić środki ochrony dróg oddechowych odpowiednie dla podejmowanych prac. Minimalna zalecana klasa ochrony FFP2.
- Wiertarki SDS wytwarzają wysoki poziom hałasu, dlatego podczas pracy z narzędziem należy zawsze nosić odpowiednie środki ochrony słuchu.
- Wiertarki SDS wytwarzają bardzo wysoki poziom wibracji podczas pracy w trybie młota lub dłuta. Zalecane jest często przerywanie pracy.
- Dłuta SDS Plus lub punktaków należy używać wyłącznie z wiertłami SDS, które mogą wyłączyć tryb wiercenia obrotowego.
- Należy używać odpowiednich przyrządów wyszukiwawczych w celu lokalizacji ukrytych przewodów elektrycznych, gazowych lub wodnych. Należy unikać kontaktu z przewodami i instalacjami.
- Należy całkowicie rozwinąć przedłużacz bębnowy podczas stosowania go z tym urządzeniem. Minimalna średnica przewodu powinna wynosić 1,25 mm2.
- Przedłużacze używane na zewnątrz powinny być zaprojektowane do takowego użytku i wyposażone w gniazda chronione przed wodą i prawidłową izolację kabla.
- Podczas korzystania z wiertarki SDS na zewnątrz należy użyć urządzenia RCD poprzez podłączenie go do gniazda, które zawiera RCD, lub poprzez użycie wbudowanego RCD
- Przed uruchomieniem elektronarzędzia, należy się upewnić, że wiertło zostało prawidłowo umocowane w uchwycie. Nieodpowiednio zamocowane wiertła mogą zostać wystrzelone z narzędzia, stwarzając ryzyko odniesienia obrażeń
- Należy się upewnić, że mamy wystarczające oświetlenie.
- Obsługiwać narzędzie obiema rękami.
- Nie stosuj nacisku na urządzenie, takie działanie może spowodować skrócenie eksploatacji narzędzia.
- Podczas pracy wiertła nagrzewają się. Pozostawić do całkowitego ostygnięcia przed rozpoczęciem obsługi.
- Jeśli praca operatora zostanie przerwana podczas wykonywania cięcia należy je najpierw dokończyć, po czym wyłączyć urządzenie od zasilania przed odwróceniem uwagi.
-
ZAWSZE odłączaj wiertarkę udarową od zasilania elektrycznego przed rozpoczęciem zmiany dłuta lub wiertła.
-
Należy regularnie kontrolować czy uchwyt wiertarski nie ma śladów zużycia. Uszkodzone części należy naprawiać w autoryzowanych centrach serwisowych.
- Zawsze należy odczekać, aż wiertło zatrzyma się całkowicie zanim wiertarka zostanie odłożona na miejsce.
- Po zakończeniu pracy odłączyć narzędzie od źródła zasilania i wymontować dłuto/wiertło z uchwytu.
- Należy okresowo kontrolować wszystkie śruby i nakrętki i dokręcać w razie potrzeby.
- Sprawdzić narzędzie pod kątem uszkodzeń po użyciu, zwracając szczególnie uwagę na przewód zasilający, który może zostać uszkodzony przez ostre kawałki muru.
- Zawsze zakładaj osłonę przeciwpyłową do używanego wiertła, aby zapobiec uszkodzeniu przez zanieczyszczenia dostające się do uchwytu SDS.
- Jeśli obsługa urządzenia powoduje dyskomfort w jakimkolwiek stopniu, należy natychmiast zaprzestać obsługi i odpocząć od jego użycia.
Przedstawienie produktu
- Uchwyt SDS Plus
- Kołnierz uchwytu wiertarskiego
- Wrzejącznik wyboru trybu obrotów
- Ostona przekładni
- Przełącznik spustowy ON/OFF
- Wrzejącznik wyboru trybu pracy mjota
- Osłona dostępu do szczotek
- Rękojeść dodatkowa
- Uchwyt rękojeści dodatkowej
- Kołnierz uchwytu dodatkowego
- Mocowanie ogranicznika głębokości
- Ośłona przeciwpyłowa
- Dgranicznik głębokości
- Klucz kołkowy do przekładni
- Zbiornik na smar
- Wiertła SDS Plus (6, 8 i 10 mm)
- Pluto udarowe SDS Plus
- Trzpień SDS Plus
- Klucz do uchwytu wiertarskiego
- Uchwyt wiertarski 13 mm
- Zapasowe szczotki
- Wkręt trzpienia
Dodatkowe akcesoria (nieprzedstawione na zdjęciu): Formowany futerał
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Przenośne elektronarzędzie przewodowe o średniej obciążalności, optymalnie zaprojektowane do wiercenia w murze i kruszenia lekkiego muru. Narzędzie umożliwia również wiercenie w drewnie i metalu poprzez zamocowanie dostarczonego uchwytu wiertarskiego z kluczem 13 mm (20) lub poprzez dodatkowy zakup standardowego uchwytu wiertarskiego ze złączem SDS Plus. Narzędzie to ma stałą prędkość obrotową i nie nadaje się do użytku z wiertarkami rdzeniowymi ani do wkręcania śrub i elementów złącznych.
Urzadzenie może być wykorzystane TYLKO do zastosowań zgodnych z jego przeznaczeniem. Jakiekolwiek inne użycie niże te wymienione w niniejszej instrukcji, będzie uważane za przypadek nadużycia. Użytkownik, a nie producent, ponosi odpowiedzialność za jakiekolwiek uszkodzenia lub szkody powstałe w wyniku niepoprawnego użytkowania. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek modyfikacje narzędzia, ani za szkody powstałe w wyniku próby modyfikacji.
Rozpakowanie narzędzia
- Ostrożnie rozpakuj i sprawdź narzędzie. Zapoznaj się ze wszystkimi mechanizmami i funkcjami.
- Upewnij się, że narzędzie zawiera wszystkie części i są one w dobrym stanie. Jeśli brakuje pewnych części lub są one uszkodzone, należy uzupełnić lub wymienić je przed rozpoczęciem korzystania z narzędzia.
Przygotowanie do eksploatacji
Nakładanie smaru
WAŻNE: Przed użyciem wiertarki należy zawsze sprawdzić, czy we wnęce przekładni znajduje się wystarczająca ilość smaru.
Przed pierwszym użyciem i po każdych 6 godzinach (w przybliżeniu) użytkowania należy uzupełnić-Newkę przekładni dobrey jakości litowym smarem przekładniowym. Do pierwszego użycia dołączony jest poemnik ze smarem (15). Patrz "Konserwacja przekładni" w celu uzyskania wskazówek dotyczących aplikacji.
Mocowanie rękojeści dodatkowej
OSTRZEŻENIE: Przed użyciem należy zawsze zamontować rękojeść dodatkową (8).
- Obrócić uchwyt rękojeści dodatkowej (9) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby poluzować kołnierz rękojeści dodatkowej (10).
- Umieść kołnierz uchwytu pomocniczego (10) na uchwycie (1,19) zgodnie z rysunkiem produktu.
- Obróć rękojeść dodatkową do kąta odpowiedniego dla danego zadania.
- Obróć uchwyt rękojeści dodatkowej w prawo, aby zabezpieczyć kołnierz rękojeści dodatkowej.
Mocowanie ogranicznika głębokości
- Aby zamontować ogranicznik głębokości (13), należy odkręć rękojeść dodatkową (8) poprzez jej chwycenie i obrócenie w lewą stronę.
- Podnieś rękojeść, aby się znalazła w pozycji poziomej.
- Umieść ogranicznik głębokości w miejsce montażu ogranicznika (11) w rękojeści dodatkowej.
- Obróć uchwyt rękojeści (9) w prawą stronę, aby ja przykręcić, spowoduje to zabezpieczenie ogranicznika oraz zablokowanie pozycji rękojeści dodatkowej.
Obstuga
Obsługa uchwytu SDS Plus
Uwaga: System SDS Plus umożliwia lekki ruch wiertła w uchwycie, gdy jest on prawidłowo włożony. Wiertła SDS Plus nie blokują się w taki sam sposób, jak konwencjonalne bity używane z konwencjonalnym uchwytem.
Montaż wiertła
- Należy nasmarować trzpień wiertła. Pojemnik ze smarem (15) jest dołączony w zestawie.
- Pociągnij kołnierz rękojeści (2) i przytrzymaj go w miejscu.
- Wcisnąć i obrócić wiertło w uchwycie SDS Plus (1) do oporu. Zwolnij kołnierz uchwytu.
- Sprawdź, czy końcówka jest dobrze zamocowana, pociągając za nią. Jeśli wiertło można wyjąć, obróć je, aby lożyska uchwytu zatrzasnęły się we wglębieniach na trzpieniu. Jeśli wiertło nadal daje się wyciągnąć, należy powtórzyć czynności montażowe, aż zostanie pewnie zamocowana.
Uwaga: Osłona przeciwpylowa (12) powinna być przymocowana do wiertła lub dluta, aby zapobiec przedostawaniu się gruzu i pyłu do uchwytu. Jest to szczególnie ważne, gdy wiertło jest używane pod podwyższonym kątem podczas pracy na ścianach lub sufitach. W przypadku większych wiertel lub dlut może być konieczne zamontowanie go przed włożeniem wiertła do uchwytu.
Wyjmowanie wiertła
- Aby zwolnić wiertło z uchwytu SDS Plus (1), pociągnij kołnierz rękojeści (2) do tyłu i przytrzymaj go w miejscu. Wiertło można następnie wyjąć z wiertarki.
Wybór trybu pracy
OSTRZEŻENIE: Nie należy zmieniać trybów podczas pracy wiertarki. Zmiana trybu podczas pracy części mechanicznych wiertarki może spowodować jej uszkodzenie.
Użyj przełącznika wyboru trybu pracy młota (6) i przełącznika wyboru trybu obrotu (3), aby ustawić narzędzie na działanie odpowiednie do wymaganego zadania. Skorzystaj z tabeli, aby zobaczyć, jak ustawić każdy tryb.
![]() |
Przełącznik spustowy ON/OFF
Aby uruchomić wiertarkę, należy ścisnąć przełącznik ON/OFF (5).
- Aby zatrzymać wiertarkę, zwolnij przełącznik spustowy ON/OFF
UWAGA: Urządzenie nie jest przeznaczone do permanentnego użytku, maszyna nie posiada funkcji blokady włącznika w pozycji ON. Dlatego też nie należy próbować improwizować takie funkcji.
OSTRZEŻENIE: Nie należy używać wiertel, których maksymalna prędkość obrotowa jest mniejsza niż maksymalna prędkość obrotowa wiertarki (patrz specyfikacja).
Sprzęgło bezpieczeństwa
W przypadku pracy wiertarki z bardzo niską prędkością obrotową lub zablokowania wiertła w obrabianym przedmiocie, sprzęgło bezpieczeństwa odłączy napęd.
W takim wypadku należy zwolnić spust ON/OFF (5). Pomoże to zapobiec obrażeniom i zmniejszy zużycie mechanizmu sprzęgła bezpieczeństwa.
Po aktywowaniu się sprzęgła, należy w całości sprawdzić mocowanie osprzętu, czy wiertła nie są zanadto zużyte, bądź uszkodzone. Może wystąpić konieczność pracy na wolniejszych obrotach. W pewnych okolicznościach wiertło może okazać się nieodpowiednie, zwłaszcza w przypadku korzystania z dużych wiertel rdzeniowych.
OSTRZEŻENIE: Nie należy polegać na sprzęgle bezpieczeństwa. Należy zawsze skonfigurować cały sprzęt pod kątem bezpieczeństwa użycia, tak, aby sprzęgło ponownie się nie uruchomiło.
Wiercenie, kruszenie i kucie
WAŻNE: Stosowanie nadmiernego nacisku nie powoduje szybszego lub bardziej wydajnego wiercenia. Nacisk stosowany na narzędzie ma widoczne efekty, na prędkości, dlatego też należy zwolnić nacisk. Przeciążenie narzędzia zmniejszy długość eksploatacji produktu.
Wiercenie w betonie
- Zastosuj ustawienia trybu wiercenia udarowego i trybu obrotów, a następnie dociśnij tylną część wiertarki do wiertła. Nie należy przykładać nadmiernej siły do wiertarki, ponieważ może to spowodować jej uszkodzenie lub obrażenia.
- Wiertła TCT (z końcówką z węglika wolframu) są zalecane ze względu na ich wydajność.
- Upewnij się, że rozmiar wiertła mieści się w zakresie mocowania wiertarki.
- Nie uruchamiaj wiertarki, dopóki wiertło nie zetknie się z obrabianą powierzchnią.
Kruszenie i kucie betonu
OSTRZEŻENIE: Wiertarka SDS Plus z dlutem nie ma takiej samej funkcjonalności i wydajności jak młot elektryczny. Nie używaj tego narzędzia do rozbijania patio, ścieżek lub innych obszarów o dużej grubości betonu. Zawsze należy brać pod uwagę siłe wymaganą do pracy z danym materiałem. Jeśli dluto nie łamie obrabianego materiału, należy natychmiast zaprzestać jego używania. Końcówka dluta i wewnętrzne części wiertła SDS ulegną uszkodzeniu, jeśli końcówka dłuta uderzy w powierzchnię, której nie jest w stanie złamać lub wymaga wielokrotnych uderzeń w tym samym punkcie.
- Używając trybu wiercenia udarowego i trybu roto-stop, wywieraj nacisk na tylną część wiertła w linii z dlutem. Nie należy przykładać nadmiernej siły do wiertarki, ponieważ może to spowodować jej uszkodzenie lub obrażenia.
- Należy pamiętać, że podczas długowania istnieje wysokie ryzyko wyrzucenia wiórów i innych odpadów z obrabianego przedmiotu.
- Nie uruchamiaj wiertarki, dopóki wiertło nie zetknie się z obrabianą powierzchnią.
Wiercenie w drewnie i plastiku
Mocowanie uchwytu z kluczem
UWAGA: Uchwyt wiertarski 13 mm (20) nie jest przeznaczony do wiertel do muru i może ulec uszkodzeniu, jeśli będzie używany w trybie młota. Do wiercenia w murze należy zawsze używać wiertel SDS Plus mocowanych bezpośrednio w uchwycie SDS Plus.
- Przykręcić trzpień SDS Plus (18) do uchwytu z kluczem (rys. I).
- Wkręć śrubę trzpienia (22) przez uchwyt do trzpienia (rys. II).
Uwaga: Śruba trzpieniowa ma gwint lewoskrętny i dlatego będzie dokręcana przez obracanie w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i luzowana przez obracanie w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
- Włożyć zespół uchwytu do uchwytu SDS Plus (1)
- Włóż konwencjonalne wiertło do drewna lub metalu do uchwytu z kluczem 13 mm i dokręć kluczem do uchwytu (19). Maksymalna wydajność wiercenia w drewnie i metalu - patrz specyfikacja.
Wiercenie w drewnie
- Używaj tylko trybu wiercenia obrotowego.
- Należy upewnić się, że stosowane bity nadają się do wiercenia w drewnie oraz że nie wykraczają poza zakres maksymalnej wydajności wiertarki.
Wiercenie w metalu
Wiertarka nadaje się do lekkiego wiercenia w stali miękkiej, aluminium i mosiądzu.
• Używaj tylko trybu wiercenia obrotowego.
- W celu zapewnienia precyzji, zaleca się oznaczyć miejsce wykonywania otworu za pomocą trybu udaru i punktaka.
- Upewnij się, że wiertła są odpowiednie do gatunku wierconego metalu i mieszczą się w zakresie maksymalnej wydajności wiertła.
- Aby zapewnić wydajne cięcie i wydłużć żywotność wiertła, należy używać odpowiedniego smaru płynu do cięcia.
- Gdy wiertło zagłębia się w wiercony materiał, może się o niego zaczepić. Może to spowodować nagły "odrzut" narzędzia. Aby uniknąć obrażeń, należy zawsze pewnie trzymać wiertarkę, korzystać z uchwytu dodatkowego i używać ostrych wiertel.
- Zawsze należy się upewnić, że material został odpowiednio zabezpieczony. Kiedy jest to wymagane należy użyć zacisków bądź imadła, aby trzymać obrabiany przedmiot. Zawsze trzymaj dwie ręce na wiertarce.
Akcesoria
- Akcesoria do tego produktu, w tym wiertła i dłuta SDS Plus, są dostępne u sprzedawcy Silverline. Szczotki węglowe są dostępne na stronie www.toolsparesonline.com lub u sprzedawcy Silverline.
Konserwacja
OSTRZEŻENIE: Zawsze przed przeprowadzeniem czynności konserwacyjnych, bądź czyszczeniem należy odlączyć urządzenie od głównego zasilania.
Konserwacja przekładni
Przed pierwszym użyciem i po każdych sześciu godzinach pracy (w przybliżeniu) należy ponownie nasmarować przekładnię przy użyciu dostarczonego pojemnika ze smarem (15) lub dobrej jakości litowego smaru do przekładni.
Aby uzyskać dostęp do skrzyni biegów, użyj klucza kolkowego przekładni(14), aby osłonę przekładni (4) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Zdejmij pokrywę.
- Pokryj wnętrze wnęki przekładni grubą warstwą smaru (nie więcej niż 20 gramów).
- Załóż pokrywę przekładni i przekręć ją w prawo, aż będzie dobrze zamocowana.
- Nie należy dokręcać zbyt mocno osłony przekładni.
- W przypadku braku pewności, co do sposobu wymiany smaru, ilości smaru lub typu smaru, należy udać się z wiertarką do sprzedawcy lub nlubliższego autoryzowanego centrum serwisowego i poprosić wykwalifikowaną osobę o wymianę smaru.
Czyszczenie
- Należy zawsze dbać o czystość urządzenia. Brud i kurz powodują szybsze zużycie elementów wewnętrznych i skracają okres eksploatacji urządzenia. Należy czyścić korpus urządzenia miękką szcotką lub suchą ścierką. Jeśli to możliwe, przedmuchać otwory wentylacyjne czystym powietrzem sprężonym.
Szczotki
- Ten produkt jest dostarczany z parą zapasowych szczotek (21).
- Szczotki węglowe wewnątrz silnika mogą ulec zużyciu z biegiem czasu.
- Nadmierne zużycie szczotek może powodować utratę mocy, sporadyczne awarie lub widoczne iskrzenie
- W celu wymiany szczotek usuń osłone dostępu do szczotek (7) po obu stronach urządzenia. Zuzyte szczotki można następnie wyjąć i wymienić na nowe. Szczotki zawsze należy wymieniać w parach. Włóż z powrotem osłone dostępu do szczotek. Alternatywnie, serwisuj maszyną w autoryzowanym centrum serwisowym.
Przechowywanie
Po zakończeniu użytkowania wiertarkę i akcesoria należy umieścić w dostarczonej walizce i przechowywać w miejscu wolnym od wilgoci, niedostępnym dla dzieci.
Utylizacja
Należy zawsze przestrzegać przepisów krajowych dotyczących utylizacji elektronarzędzi, które nie są już funkcjonalne i nie nadają się do naprawy.
- Nie wyrzucaj zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), wraz z odpadami komunalnymi.
- Skontaktuj się z władzami lokalnymi zajmującymi się utylizacją odpadów, aby uzyskać informacje na temat prawidłowego sposobu utylizacji sprzętu elektronicznego.
Kontakt
W celu uzyskania porady technicznej lub naprawy, skontaktuj się z infolinią pod numerem (+44) 1935 382 222
Strona online: www.silverlinetools.com
Adres (GBR):
Toolstream Ltd.
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, Wielka Brytania
Adres (UE):
Toolstream B.V.
Holtum-Noordweg 11
Unit 4
6121 RE Born
Holandia
Wykrywanie i usuwanie usterek
| Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie | ||
| Wiertarka jest niewygodna w użyciu ze względu na wibracje Urządzenie jest używane przez zbyt długi czas | Zaleca się regularne przerwy i przeczytanie sekcji dotyczącej wibracji w instrukcji obsługi | |
| Maszyna nie chce się uruchomić | Brak zasilania, przepalony bezpiecznik lub zadziałał wyłącznik automatyczny | Sprawdź i wymień bezpiecznik bądź zresetuj wyłącznik obwodu. W przypadku przepalenia się bezpiecznika po wymianie lub ponownego zadziałania wyłącznika automatycznego, należy niezwlocznie skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. |
| Uszkodzony przewód zasilający Skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym | ||
| Usterka przełącznika spustowego ON/OFF Skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym | ||
| Uszkodzony silnik Skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym | ||
| Niska prędkość obrotowa Urządzenie zostało przegrzane | Wyłącz urządzenie i odczekaj aż zostanie schłodzone do pokojowej temperatury. Sprawdź i wyczyścić otwory wentylacyjne. | |
| Zmniejszona prędkość obrotów, bądź ich brak, widoczne iskrzenie pochodzące z wentylatorów silnika | Zużyte szczotki węglowe | Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem w celu wymiany szczotek węglowych |
| Wibracje lub nieznane dźwięki | Niski poziom smaru w skrzyni biegów Dodać lub wymienić smar | |
| Nadmierne zużycie wewnętrznych części ruchomych Skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym | ||
| Tryb kucia nie łamie materiału | Zbyt gęsty lub gruby materiał Wiertło nieodpowiednie do materiału lub grubości | |
| Zużyta końcówka dłuta Wymień dłuto | ||
| Końcówka dłuta obraca się Niewłaściwie ustawione narzędzie | Wybierz tryb roto-stop | |
| Kiepska wydajność podczas wiercenia w murze | Niewybrany tryb pracy z udarem Włącz tryb pracy z udarem | |
| Zużyte, bądź uszkodzone wiertło Wymień wiertło SDS Plus | ||
| Bardzo gęsty materiał | Szybkość wiercenia znacznie zwolni w takim materiale W przypadku wiercenia dużych otworów zalecane jest wywiercenie najpierw mniejszego otworu pilotażowego. | |
| Wiertła nie wchodzą łatwo w uchwyt wiertarski SDS Plus (1) Brud | i zanieczyszczenia dostają się do uchwytu wiertarskiego | Wyczyść, ustawiając uchwyt w dół i odkurzając podczas obsługi uchwytu, jakby chciał wstawić wiertło. Upewnij się, że używana jest osłona przeciwpyłowa, aby zapobiec przedostawaniu się zanieczysczeń do uchwytu. |
Gwarancja Narzędzi Silverline
Niniejszy produkt Silverline posiada 3 letnią gwarancję.
Aby zakwalifikować się do uzyskania powyższej gwarancji należy zarejestrować niniejszy produkt na stronie www.silverlinetools.com w ciągu 30 dni od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna się w dniu zakupu produktu widocznym na paragonie.
Rejestracja zakupionego produktu
Rejestracji produktu można dokonać na stronie www.silverlinetools.com, wybierając przycisk „Rejestracja”. Należy wprowadzić:
- Dane osobowe
- Szczególy dotyczące produktu oraz informacje dotyczące zakupu
Po wprowadzeniu tych informacji zostanie utworzony certyfikat gwarancji niniejszego produktu, jako dokument w formacie PDF, który należy wydrukować i zachować wraz z dowodem zakupu.
Zasady i warunki
Okres gwarancji zaczyna obowiązywać od daty zakupu detalicznego znajdującej się na paragonie.
PROSIMY O ZACHOWANIE PARAGONU
Jeśli produkt wykaże jakiekolwiek usterki w ciągu 30 dni od daty zakupu, należy go zwrócić do dystrybutora/sklepu, w którym towar zakupiono, od którego został zakupiony okazując przy tym dowód zakupu.
Jeśli usterka pojawi się po 30 dniach, należy zwrócić produkt do:
BA21 1WU, Wielka Brytania
Roszczenia gwarancyjne należy zgłaszać w okresie gwarancji. Należy dostarczyć dowód zakupu, swoje imię i nazwisko, adres miejsca zakupu przed wykonaniem jakichkolwiek napraw.
Należy podać dokładnie dane usterki wymagające naprawy.
Wnioski złożone w okresie gwarancji będą weryfikowane przez Silverline Tools, do ustalenia czy usterki są związane z materiałem lub wyrobem produktu.
Koszty transportu nie zostaną pokryte. Produkt przeznaczony do zwrotu musi być starannie oczyszczony. Należy zapakować produkt prawidłowo i bezpiecznie tak, aby nie został uszkodzony podczas transportu do nas. Możemy odrzucić roszczenia niewłaściwie dostarczonych produktów.
Wszystkie naprawy będą przeprowadzone przez firmę Silverline Tools lub agencje upoważnione do tego.
Naprawa lub wymiana produktu nie przedłuży okresu gwarancyjnego.
Usterki uznane przez nas, jako objęte gwarancją będą poddane naprawie bezpłatnie (bez kosztów transportowych) lub poprzez wymianę na narzędzie pracujące w idealnym stanie.
Narzędzia lub części zamienne, do których wydano zamiennik staną się własnością Silverline Tools.
Naprawa lub wymiana produktu w ramach gwarancji zapewnia korzyści, które są dodatkiem i nie wpływają w żaden sposób na ustawowe prawa konsumenta.
Gwarancja pokrywa:
- Naprawę produktu ( w okresie gwarancji), jeśli zostanie on zakwalifikowany zgodnie z wymogami Silverline Tools w związku z usterkami, które wynikły z wad materiałowych lub wad związanych z produkcją.
- Jeżeli jakaś część zastępcza nie jest już dostępna lub wycofana z produkcji, Silverline Tools zastąpi ją funkcjonalnym zamiennikiem.
Czego nie pokrywa gwarancja:
Silverline Tools nie pokrywa napraw powstałych w wyniku:
- Normalnego zużycia spowodowanego przez normalne użytkowanie zgodne z instrukcją obsługi, np: noże, szczotki, pasy, żarówki akumulatory itp.
- Wymiany dowolnego dołączonego wyposażenia np: noży, wiertel, papieru ściernego, tarcz do cięcia i innych podobnych elementów.
- Przypadkowego uszkodzenia spowodowanego niewłaściwym używaniem lub zaniedbaniem, nieostrożnym działaniem lub niestarannym obchodzeniem się z produktem.
- Stosowania produktu do innych celów.
- Zmiany lub modyfikacji produktu w jakikolwiek sposób.
- Usterek wynikających z wykorzystania części zamiennych i akcesoriów, które nie są oryginalnymi elementami Silverline Tools.
- Niewłaściwej instalacji (z wyjątkiem instalacji przeprowadzonej Silverline Tools).
- Naprawy lub modyfikacji przeprowadzonej przez osoby inne niż z Centrum Usług Silverline Tools lub autoryzowanych punktów serwisowych.
- Roszczeń innych niż związanych z usterkami ujętymi w gwarancji produktu.
Notes:
Notes:

PL 3 Letnia Gwarancja. Zarejestruj się online w ciągu 30 dni. Obowiązują Zasady i Warunki
