Güde UNI MIG 125 SYN - Spawarka

UNI MIG 125 SYN - Spawarka Güde - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia UNI MIG 125 SYN Güde w formacie PDF.

📄 116 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice Güde UNI MIG 125 SYN - page 99
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Typ produktu Inwertorowa spawarka
Marka Güde
Model UNI MIG 125 SYN
Numer zamówienia 20078
Zasilanie 230 V ~ 50 Hz
Zabezpieczenie 16 A
Maksymalny prąd wejściowy nominalny 17,3 A
Maksymalny prąd wejściowy efektywny 12,7 A
Napięcie biegu jałowego 63 V
Stopień ochrony IP 21S
Klasa izolacji H
Wymiary (dł. x szer. x wys.) 305 x 152 x 233 mm
Waga 6,4 kg
Metody spawania MIG, MAG, WIG, MMA
Prąd spawania MIG/MAG 20 - 120 A
Prąd spawania WIG 20 - 100 A
Prąd spawania MMA 20 - 100 A
Napięcie robocze MIG/MAG 20 V
Napięcie robocze WIG 14 V
Napięcie robocze MMA 22 V
Grubość materiału 1,0 - 8 mm
Średnica drutu MIG 0,6 - 1,0 mm
Średnica elektrody MMA 1,6 - 3,2 mm
Średnica elektrody WIG 1,6 - 2,4 mm
Bezpieczeństwo Zabezpieczenie termiczne, zalecany wyłącznik różnicowoprądowy 30 mA
Gwarancja 24 miesiące do użytku domowego

Często zadawane pytania - UNI MIG 125 SYN Güde

Jakiego gazu używać do spawania MIG/MAG?
Do spawania MIG/MAG należy stosować gaz obojętny, taki jak argon lub mieszankę argonu z CO2. Gaz jest niezbędny do ochrony jeziorka spawalniczego i zapobiegania utlenianiu.
Jak ustawić prędkość drutu?
Prędkość drutu ustawia się za pomocą pokrętła na spawarce. Dostosuj ją do średnicy drutu (0,6 lub 0,8 mm) i grubości elementu. Zbyt szybki drut powoduje rozpryski, zbyt wolny - niestabilny łuk.
Co zrobić, jeśli drut nie przesuwa się?
Sprawdź, czy dysza prądowa nie jest zabrudzona, czy rolka dociskowa jest wystarczająco napięta i czy prowadnica drutu nie jest uszkodzona. Regularne czyszczenie często rozwiązuje problem.
Jakie jest zalecane napięcie robocze do spawania MMA?
Do spawania MMA (elektrodą otuloną) napięcie robocze wynosi około 22 V. Dostosuj prąd w zakresie 20-100 A w zależności od średnicy elektrody i grubości elementu.
Jak chronić spawarkę przed przegrzaniem?
Przestrzegaj cyklu pracy (często podawanego jako stosunek). Jeśli spawarka wyłączy się po dłuższym użytkowaniu, zadziałało zabezpieczenie termiczne. Pozostaw ją do ostygnięcia przed ponownym uruchomieniem.
Czy można spawać aluminium tą spawarką?
Ta spawarka jest przeznaczona głównie do metali żelaznych (stali). Do aluminium wymagana jest specjalistyczna spawarka lub proces MIG z drutem aluminiowym i czystym argonem. Sprawdź instrukcję obsługi w celu uzyskania informacji o zgodności.
Jakie znaczenie ma uziemienie?
Uziemienie jest niezbędne, aby uniknąć porażenia prądem i zakłóceń. Podłącz klemę masową do spawanego elementu i upewnij się, że spawarka jest podłączona do gniazdka z uziemieniem.
Jak konserwować spawarkę?
Przed każdym użyciem sprawdź stan kabla i wtyczki. Wyczyść otwory wentylacyjne miękką szczotką. Nasmaruj ruchome części metalowe. Zawsze odłączaj przed konserwacją.
Jaki sprzęt ochronny powinienem nosić?
Należy nosić maskę spawalniczą z odpowiednim filtrem, izolujące rękawice spawalnicze, fartuch ognioodporny, buty ochronne i ochronniki słuchu podczas długich sesji.
Czy gwarancja obowiązuje w przypadku użytku profesjonalnego?
Gwarancja wynosi 12 miesięcy dla użytku profesjonalnego i 24 miesiące dla użytku domowego. Użytkowanie w warsztacie lub na budowie może skrócić okres ochrony. Zachowaj paragon zakupu.

Pytania użytkowników dotyczące UNI MIG 125 SYN Güde

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Spawarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję UNI MIG 125 SYN - Güde i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. UNI MIG 125 SYN marki Güde.

INSTRUKCJA OBSŁUGI UNI MIG 125 SYN Güde

POLSKI Przed przystapieniem do uruchomienia prosimy o dokladyne zapoznanie sie z instrukcja oblugi.

SI Delovanje
HR Rad
BG Pa6oTa
RO Functionare
BA Rad
PL Eksploatacja
ES Funcionamento

3

7-18

DE Reinigung/Wartung
GB Cleaning / Maintenance
FR Nettoyage/Entretien
IT Pulizia / Manutenzione
NL Schoonmaken / Onderhoud
CZ Čistěni/ Udržba
SK Cistenie/ Udrzba
HU Tisztlatas / Karbantartas

SI Cišćenje/Vzdrževanje
HR Ciścenje / Održavanje
BG YnCTeHe /PoiApbXkKa
RO Curatare/Intretinere
BA Cijscenje / Odrzavanje
PL Czyszczenie / konserwacja
ES Limpieza/Mantenimiento

4

19-20

1DE BedienpanelSI Upravljalna plošča
GB Control panelHR Upravljǎcka ploča
FR Panneau de commandeBG Ктоандо та相关内容
IT Pannello di controlledoRO Panou de comanda
NL BedieningspaneelBA Upravljǎcka ploča
CZ Ovládaci panelPL Panel obstugi
SK Ovládaci panelES Panel de control
HU Vezérlopanel

Güde UNI MIG 125 SYN - 1

3 Betriebsleuche | Operating light | Lampe de service | Spia luminosa di funzionamento | Bedrijslampje | Provozn svetlo | Prevadzkové svetlo | Uzemi lampa | Lučka za indikacion delovanja | Svijetlo za indikacion rada | PaBOTHa cBeTnHa | Lumină de operare | LED dioda indika cje rada Kontrolka pracy | Luz de funzionamento
4 Überlastungsschutz | Overload protection | Fusible contre la surcharge | Protezione da sovraccoarico | Overlastbeveiliging | Pojistka proti pretizeni | Poistka proti pretazeniu | Tulterhelés elleniBiztositek | Varovalka proti preobremenjevanju | Osigu ranje protiv preopterecenja|3aunita cpeyu npetobapbahe | Protectie la suprasarcina | Osigurač protiv preopterecenjaZabeepieczenie przyczaeniowe Protection contra sobrecargas
6 Drahtdurchmesser|Wire diameter|Diametre du fil | Diametro del filo | Draad diameter | Prümér dratu | Priemer drótu | Huzal atméröje | Hitrost premi-kažice | Promjeržice|Диаметьр на повodнікa | Diametrul sámei | Пеункхице | Srednica drutu| Diametro del cable
7 Schweissstrom/Spannung / Drahtvorschubgeschwindigkeit bei MMA/WIG/MIG/MAG | Welding current/voltage/wire feed speed| Courant/tension de soudage/ vitesse d'avance du fil | Corrente di saldatura/tensione/velocità di avanzamento del filo MMA/WIG/MIG/MAG | Lasstroom/ spanning/draadaanvoersnelheid bij MMA/WIG/MIG/MAG | Svačovaci proud/napěti/rychlost posuvu drátu u MMA/WIG/MIG/MAG | Prud/napatie pri MMA/WIG/MIG/MAG | MMA/WIG/MIG/MAG arameròsség/feszüktseg Tok napetost v MMA/WIG/MIG/MAG | Struja/napon kod MMA/WIG/MIG/MAG | Tok/hapipekenne b MMA/WIG/MIG/MAG | Cument/tensiune la MMA/WIG/MIG/MAG | Struja/napon kod MMA/WIG/MIG/MAG

SYNERGIC-FUNKTION

DEBeim MIG/MAG und Fuldrahtscheiben wird das entsprechende Verfahren, die Drahtstärke, sowie die Schweßspannung eingestellt, die entsprechende Drahtvorschubgeschwindigkeit ist über eine festgelegte Synergiekurve als entsprechende Einstellung hinterlegt.
ENFor MIG/MAG and flux-cored welding, the corresponding process, wire thickness, and welding voltage are set, and the corresponding wire feed speed is stored as a corresponding setting via a defined synergy curve.
FRPour le soudage MIG/MAG et le soudage avec fil fourre, le procédé correspondant, l'épaissur du fil et la tension de soudage sont régés, et la vitesse d'avance du fil est enregistrée comme réglage correspondant via une courbe de synergie définie.
ITPer la saldatura MIG/MAG e con fil animato, il processo corrispondente, lo spessore del fil e la tensione di saldatura sono impostati, e la velocità di avanzamento del filo corrispondente è memorizzata comme Impostazione corrispondente atraverso una curva di sinergia definita
NLVoor MIG/MAG en flux-cored lasen worden het overeenkomstige proces, de draaddikte en de lasspanning ingeseld, en worden de overeenkomstige draadaanvoersnelheid via een geefinierderde synergiecurve als overeenkomstige instilling opgeslagen.

Güde UNI MIG 125 SYN - 2

SYNERGIC-FUNKTION

CZPro svažovani metodou MIG/MAG a svažovani pod tavidlem se nastaví opodvidajici proce, tlouška drátu a svažovaci napétí a odvodajici rychlost posuvu drátu se uloži jako odvodajici nastaveni prostřednictvim definované synergické křívy.
SKPri zvarani MIG/MAG a zvarani pod tavidom sa nastaví prislužný proces, hrúbka drôtu a zvaracie napätie a prislužná rychlost posuvu drôtu sa uloží ako prislušné nastavenie prostrednictvom definovanéj synergické křívy.
HUA MIG/MAG és a Porkózi hegesztéshez a megfelelo folyamat, a huzalvastagság és a hegesztési fertülség van beallitva, és a megfelelo huzalelóallitási sebbesség egy meghatározott szinergiörbén keresztül megfelelo beallitasként van tárolva.
SLZa varjenje MIG/MAG in varjenje s topilom se nastavijo ustrezen postopek, debelina zice in varilna napetost, ustrezna hitrost podajanja zice pa se shrani kot ustrezna nastavitév prek dolocene sinergijske krivulje.
HRKod MIG / MAG zavarivanja i zavarivanja otapalom postavljá se odgovarajuči postupak, debljina zice i napon zavarivanja, a odgovarajuća brzina uvlacenja zice sprema se kao prikladna postavka putem posebne krivulje sinergije.
BGПри MIG / MAG заварваи и заварвае с расторпел с зада в съотоветенглт позец,.Deбенина на телта и заварьчно habржения и съотовета скорост на поаване на тел с зада в лату дохаяся садюда садюда садюда садюда садюда садюда садюда садюда садюда садюда садюда садюда садюда садюда садюда садюда садюда садюда садюда садюда садюда садюда садюда садюда садюда садюixa lese pěze cneцфочna синергочna крива.
ROCu sudarea MIG/MAG.si sudarea cu solvent, procesul corespunzător, grossimea finuluri si tensiunea de sudare sunt setate šiteze da alimentare corespunzātoare a finului este salvata ca setare adecvatà printr-o curba de sinergie specifică.
BASa MIG / MAG zavarivanjem i zavarivanjem pomocu rastvarača, odgovarajuči proce, debljina zice i napon zavarivanja se podesavlaju i odgovarajuća brzina uvlacenja zice se cuva kao odgovarajuće podesavanje putem posebne krive sinergije
PLW przypadku spawania MIG/MAG i spawania rdzeniowegoustawia sie odpowiedni proce, grubosć drutu i napiécie spawania, a odpowiednia prędkość podawania drutu jest zapisywana jako odpowiednie ustawienie za pocmA zdefiniowanej krzywej synergili.
ESEn el caso de la soldadura MIG/MAG y con nucleo de fundente, se ajusta el proceso correspondiente, el grosor del hilo y la tension de soldadura, y la velocidad de avance del hilo correspondiente se almacena como ajuste correspondiente a través de una curva de sinergia definida.

Güde UNI MIG 125 SYN - 3

Güde UNI MIG 125 SYN - 4

Güde UNI MIG 125 SYN - 5

Güde UNI MIG 125 SYN - 6

1

Güde UNI MIG 125 SYN - 7

Güde UNI MIG 125 SYN - 8

Güde UNI MIG 125 SYN - 9

Güde UNI MIG 125 SYN - 10

Güde UNI MIG 125 SYN - 11

Güde UNI MIG 125 SYN - 12

Güde UNI MIG 125 SYN - 13

Güde UNI MIG 125 SYN - 14

Güde UNI MIG 125 SYN - 15

Güde UNI MIG 125 SYN - 16

Güde UNI MIG 125 SYN - 17

Güde UNI MIG 125 SYN - 18

Güde UNI MIG 125 SYN - 19

Güde UNI MIG 125 SYN - 20

Güde UNI MIG 125 SYN - 21

Upozornenia tykajuce sa minimizacnych opatreni:

Przylacze 230V\~50Hz

Nominalne napiecie wejsciowe (prad przymienny) U_1 230 V

Zabezpieczenie 16A

Maksymalny znamionowy prad wejsciowy 1max 17,3 A

Maksymalny efektywny prad wejsciowy 1eff 12,7 A

Napięcie biegu jałowego U_0 63 V

Napięcie robocze U_2 22 V 20 V. 14 V

Grubosc materialu 1.0-8 mm 1,0-8 mm 1,0-8 mm

Zakres regulaci 20-100A 20-120A. 20-100A

Elektrody. 1,6-3,2 mm. 0,6-1,0 mm. 1,6-2,4 mm

  • Stosunek rzechywistego czasu pracy do calkowitego czasu pracy.

Güde UNI MIG 125 SYN - Upozornenia tykajuce sa minimizacnych opatreni: - 1

Güde UNI MIG 125 SYN - Upozornenia tykajuce sa minimizacnych opatreni: - 2

Uzywa' urzadzenia dopiero podokladnym zapoznaniu sie i zrozumieniu instrukcji obslugi.

Przestręgać wszystkich wskazówek bezpieczędwa podanych w instrukcji. Zachowywoć są w spośob odpowiedzialny w stosunku do innych osob.

W razie waptliwoSci dotyczych podlaczenia i obslugi urzadzenia nalezy zworcić sie do działu obslugi klien. Nalezy pamiętac, ze urzadzenia jest przyznaczone wylacznie do uzytku domowego.

Zwracamy uwage, ze nasze urzadzenia nie są skonstruowane do celów dzialnosci gospodarczej, rzemieśnicyzej lub przyzemysłowej. W przypadku uzycia urzadzenia do celów gospodarczych, rzemieśnicych lub przyzemysłowych, albo podobnych czynnosci nie要去demy udzielićźadnej gwarancji.

Zastosowanie zgodne z przyznaczeniem

Spawarka do spawania w oslonie gazów ochronych do termicznego lączenia metali zelaznych za pomocą topienia krawędzi i podawania materiau wypelniajacego. To urzadzenie sąbć uzywane tylko w podany sposob zgodny z przyznaczenia. W przypadku nieprzestręgania regulaci wynikajych z ogólnie obłowiazujacych przypisów prawa oraz ustalu podanych w przystawianej instrukcj Producent sądapić od przyjeccia odpowiedzialnosci za powstałe szkody.

Instrukcje bezpieczestewa

ZAGROZENIE! Porażenie prȩdom! Istnieje niebeźpieczność poniesienia obrażć na skutek przydu elektrycznych!

Eksploatacja jest dopuszczalna tylko z wyłacznikiem rożnicowoprádowym (RCD maks. prad uszkodzeniowy 30 mA).

Spawarka posiada stopien ochry IP21 i nieMZe byc narażona na dzialanie deszczu ani wilgoci podc-zas pracy lub podczas przechowywania.

Sprawdzić napiecie. Dane techniczné podane na tabliczce znamionowej powinny byc zgodne z napięciem sieci elektrycznej.

Podłaczyc wtyczke przewodu zasilajęcego do gniaźda o odpwiednim ksztalcie, napiȩciu i czestotliwość, zgodnia z obwiązujacymi przyepamisi.

Przedluzace nie moga byc dluszse niz 5 metrow i muszamieczprzekraj kabla co najmiej 1,5 mm2.

Otradza sie uzywania przydłuczaczy o现阶段 dlugość i przykroju, a takze adapterów i listew elektrycznych.

Przed uruchomieniem urzadzenia nalezy sprawdzić,czy kabel elektryczny i/lub gniazdko sieciowe nie są uszkodzone.

POLSKI

Uszkodzony kabel lub wtyczka要去 prowadzić do porazenia przem.

Nie wolno ciagnac za kabel w celu wciagniecia wtyczki z gniazda.

Nigdy nie narażć siebie ani innych na dziatanie tuku lub zarȩćgo są metalu bez zapewnioia ochry. Rozpryskuźć podczas spawania krople mogą powodowej oparzenia.

Zawsze naleź nosić odpowiednia maske spawalnicza, odzież ochronna i rekawice ochronne.

Dlugotwale wdychanie gazow spawalniczych moze byc szkodliwe dla zdrowia.

Naleź pracstawé ze sprzȩtem odsysajćm lub w dobrze wenylowanych pomieszczeniach. Unika bezposredniego wdychania gazów.

Dotkniecie dyszy pakietu przywodów i przydmiotu obrabianego要去 spowodowa oparzenia. Zawsze nosic spejalne rkekawice spawalnicze.

Po pracy odczekać, az dysza pakietu przywodów i przyzemiot obrabiany sie ochłodź.

DŁuźsa praca z urzadzeniem要去 prowadzić do uszkodzen słuchu. Naleź zawsze nosić ochronniki słuchu.

Spawarkęromatic obstręgucić tylko na rownym podlózu i przy odpwiedznio zabezpieczzonej butli z gazem.

Upewnic sie,czy dym spawalniczy jest odsysany lubczy mistrsce spawania jest dobrze wentylowane.

Zarzący sie zužel i iskry moga powodować poźary i wybuchy. Nigdy nie uzywać urzadzenia w otoczenia, w ktorym wystepujé zagrożenie poźarowe.

Z.), ziemny, acetylen, propan i podobne materialy latwo-palne lub zabezpieczyc je przydiskrami.

JakoŚrodek do zwalcznia pożaru naleź w_CITY w gotowość odpowiedniŚrodek gaśniczy.

Nie wykonywać prac spawalniczych lub cięc na zamkiptych pojemnikach lub rurach.

Nie wykonywać prac spawalniczych lub cięc na pojemnikach lub rurach, nawet otwartych,łą zawieraja lub zawieralty materiały, ktoré moga byc pod wplywem ciepla lub wilgoci wybuchnych lub spowodowej innie niebezpieczne reakcie.

Nigdy nie uzywać spawarki do rozmrażania zamarznietych rur. Koniecznie zabeźpieczyc butle gazowej przy upadkiem.Nigdy nie podnosić spawarki jederoczenia z butlą gazowej. Do transportu butli gazowej obłowacjaźuja SPECIALNE przypisy.

Praca z wykorzystaniem butli gazowych

Zadbać o to, by uzytkowanie i przechowywanie butli z gazem odbywało sie w pomieszczeniach z odpowied-

nia wentylacj i instalacj odciagowa.

Nieszczelna butla z gazembove spowodować redukcie zawartosci tenu w powietrzu atmosferycznym, atym samym doprowadzić do ryzyka uduszenia.

Przed zastosowaniem nalezy sie upewnic, ze butla gazowa zwiera gaz przywidziany do pracy, jaka ma byc wykonana.

Butle musza byc bezpiecznie zamocowane w pozycji pionowej na stelazu sciennym lub spezialnie do tego przyznaczonym wozku do butli gazowych.

Nie wolno poruszać butlą z gazem ochronnym z dołaczonym urzadzeniem regulacyjnym do strumienia gazu. Podczas transportu zawór butli gazowej musi byc przykryty. Zamknć zawór butli gazowej po uzyciu.

Instrukcje dotyczne instalacji obstugi spawarki fukowej, aby zapobiec ewentualnym emisjom zakfocen:

Jako producent zalecamy, aby ponijsze oceny i dzialania zostaly przy przechrowadzone przyż wykwalifikowanego elektryka.

Informacja ogólne

Uzytkownik jest odpowiedzialny za ustawuminium i obstige spawarki tukowej/przechinarki zgodnie z instrukcjami producenta. W przypadku wykrycia zaklocen elektromagnetycznych, obwiązkiem uzytkownikia spawarki tukowej/przechinarki jest znaleziezenia rozwiazania z pomocza techniczna producenta. W niedtórchy przymadkach srodek tenMZe polegaç po prostu na uziemieniu obwodu spawalniczego (patrz uwaga).W innych przypadkachMZe to obejmowac calkowite ekranowanie elektromagnetyczne zrodta prudu spawania/ciecia i przydmiotu obrabianego, powiazane z filtrami wejsciowymi. We wzystkich przypadkach zaklocenia elektromagnetyczne musza byc zredukowane do momentu, az przystana zaklocac.

Uwaga

Sposob uziemienia obwodu spawalniczego zalezy od lokalnych przypeisos bezpieczeniastwa.

Modyfikacja uziemienia w celu poprawy kompatybilnosci elektromagnetycznej要去 zwiekszyc ryzyko wypadkow lub uszkodzenia sprzetu.

Ocena obszaru

Przed ustawieniem spawarki tukowej/przecinarki uzytkownik musi ocenić potencjalne problemy elektromagnetyczne w otoczenia. Naleź wzią pod uwage nastepujuce kwestie:

a) inn linie energetyczne, linie sterujuace, linie sygnałowe i telekomunikacyjne powyzej, poniżej i w sąsiedztwie spawarki tukowej i/lub przycenarki;

b) nadajniki i odiorniki sygnatu dzwiekowego i

telewizyjnego;

c) komputery i innate urzadzenia sterujuace;
d) urzadzenia zabezpieczajace, np. ochrana placowek handlowych;
e) zdrowie osob znajdujacych sie w povlizu, np. w przypadku stosowania rozrusznikow serca i aparatow sluchowych;
f) przyt do kalibracji lub pomiarow;
g) odpornosć na zakłocenia innych urzadzen znajdujacych sie w=Poblizu. Uzytkownik musi upewnicie, ze

inne urzadzenia uzywane w povlizu sa do niego przystosowane. Moze to wymagać zastosowania dodatkowych srodków ochronnych;

h)pora dnia, w ktorei ma byc wykonywane spawanie, ciècie lub inné czynnosci.

Wielkość obszaru otaczajność, któryNSE wzić pod uwage, zaleź od konstrukcji budynku i innych dzialan odbywajnych sie w tym mistrsuc. Obszar tenMZe wykraczać poza linie wlasnosci

Ocena spawarki/przecinarki

Oprocz oceny obszarudoğanoprzewadzicocone spawarek/przecinarek tukowych,aby przeanalizowacirozwiazaicrzwypadki zaklocen. Ocena emisi promieniowania powinna obej-mowa c pomiary in situ, jak okreslono w sekcji 10normycisPR 11:2009.Pomiary in situ moga byc rowniez wykorzystwyane do potwierdzenia skutecznosci srodkow minimalizuajczych.

Uwagi dotyczę sroków minimizujacych:

Publiczna siec energetyczna

Spawarki/przecinarki powinny byc podlaczone do publicznej sieci energetycznej zgodnie za zapeceniami producenta. Jesli wystapi za{kocenia, moze byc konieczne podjecie dodatkowych srodkow ostroznosci,takich jak filtry do poaczenia sieciowego.Nalezy Rozwazy ekranowanie linii zasilania spawarek/przecinarek zainstalowanych na state metalowa rura lub podobnym elementem. Ekran powinien byc poaczony elektrycznie na calej dlugosci.Oszone danezy podlaczy do zrodla pradu spawania/ciecia w taki sposob,aby uzyskać dobrykontakt elektryczny pomiedzy oslona a obudowa zrodla pradu spawania/ciecia.

Konserwacja spawarek Łukowych/przechinarek

Spawarki Łukowe/przechinarki powinny byc regularnie konserwowane zgodnie z zaleceniami producenta. Wszystkie drzwidostepowe i serwisowe orazPokrywy powinny byc zamkniete i

dobrze zabezpieczone, gdy spawarka/przechinarka pracuje. Z wyjatkiem modyfikacje i regulacji okreslonych w instrukcjach producenta, spawarka/przechinarka nie powinna byc w zaden spośob modyfikowan. W szȩgólnosci przerwy iskrowe w urzadzeniach do zapłonu i stabil化进程 uku powinny byc regulowane i utrzymywane zgodnie z zaleceniami

producenta.

Przewody spawalnicze

Przewody spawalnicze powinny byc jak najkrotsze, blisko siebie i przybiegać na poziomie grunta lub blisko niego.

Rönowaßenie potencjäów

Naleź rozwȩzyć połączenia elektryczne wszystkich metalowych czymi znajdujacych są w spawarce/przecinarce i obok niedrzejmetalowe czymi połączone z obrabianym przydmiotem moga zwiekszyc ryzyko porazenie elektrycznych spawacza poprzej jederoczesne dotkniegie tych metalowych czymi i elektrody. Spawacz powinien byc elektrycznie odizolowyany od wszystkich tych połączonych metalowych czymi.

Uziemienie obrabianego przyedmiotu

Jeźeli przydmiot obrabiany nie jest resurrectionczene uziemiony ze względow bezpieczenstwa elektrycznégo lub ze względu na loro sąwość i połozenie, np. zewnétrzna sciana statku lub konstrukcje stalowe, podlącenienie przydmiotu obrabianego do uziemienia要去 w niedźórych, aleTheir wszystkich przypadkach, zmiejszyc emisje. Nalezy unikaś cytuacji, w kórchu obramienie przydmiotu obrabianego要去 zwiekszyć ryzyko wypadku dla uzytkownika lub spowodowej zniszczenia innych urzadzen elektrycznych. W razie potrzeby dane wykonac połącenienie obrabianego przydmiotu z ziemiar poprzej bezposrednie połącenie z obrabianym przydmiotem.

W krajach, w ktorych bezposrednie podlącenie jest zabronione,

połaczenia powinno być wykonane za pomocapi odpowiednich kondensatorów

wybranych zgodnie z przyepisami krajowymi.

Ekranowanie

Selektywne ekranowanie innych przywodów i urzadzen w_CITY mozezmiejszyc napromieniowanie. W przypadku

specjalnych zastosowan moza rozwaje ekranowanie catej spawarki/przecinarki.

Klasa A (IEC 60974-10):

Jesli urzadzenie ma byc wykorystwyane w mieszkaniu i loro otoczeniu, w ktorym prad jest dostarczy z publicznej sieci niskiego napiecia, moze pojawic sie koniecznosc zastosowania filtra elektromagnetyczne, ktory zmniejsza zaklocenia elektromagnetyczne do takiego stopnia, ze nie beda one odczuwalne dla uzytkownika.

Urzadzenia möglich uzywać na obszarach
przemysłowych lub innych obszarach niezasilanych z publicznej sieci niskiego napiecia.

Urzadzenia klasy A nie są przyznaczone do uzywania w pomieszczeniach mieszkalnych zasilanych z publicnej sieci niskiego napiecia, poniewaz moga w nich wywołac zaklocenia w przypadku niedorzystnych warunków panujacych w sieci.

Uzytkownik musi upewnić sie, w razie koniecznosci w porozumieniu z lokalmn zakladem energetycznym, ze punkt przyłączeniowy, przy czary ma być uzytkowane urzadzenia, spelnilia powyźsze wymagania. Uzytkownik ponosi oppowiedzialnosć za zakłocenia, tkoregowstaj na skutek spawania.

Symbole

Güde UNI MIG 125 SYN - Symbole - 1

Güde UNI MIG 125 SYN - Symbole - 2

Uwaga!
Przechytać instrukcję obstugi!

Güde UNI MIG 125 SYN - Symbole - 3

Nosic osobiste wyposazenie ochonne.

Güde UNI MIG 125 SYN - Symbole - 4

Uzywać maski spawalniczej!

Güde UNI MIG 125 SYN - Symbole - 5

Zawsze nosic spezialne rrekawice spawalicze.

Güde UNI MIG 125 SYN - Symbole - 6

Nosic obuwie ochonne z ochrona przy przecheciem, antyposlizgowa podeszwam metalowym noskiem!

Güde UNI MIG 125 SYN - Symbole - 7

Nosić fartuch ochronny

Güde UNI MIG 125 SYN - Symbole - 8

Przed przystupieniem do wszelkich prac przy urzadzeniu nalezy zawsze wyjac wtyczke z gniazda.

Güde UNI MIG 125 SYN - Symbole - 9

Zabepcieczyc butle pod ciśnieniem przy pomocy lancucha

Güde UNI MIG 125 SYN - Symbole - 10

Güde UNI MIG 125 SYN - Symbole - 11

Ostrzeżenie przyd niebezpiecznym napieciem elektrycznym

Güde UNI MIG 125 SYN - Symbole - 12

Güde UNI MIG 125 SYN - Symbole - 13

Niebezpieczędwo wybuchu

Güde UNI MIG 125 SYN - Symbole - 14

Ostrzeżenie: gorace powierzchnie!

Güde UNI MIG 125 SYN - Symbole - 15

Güde UNI MIG 125 SYN - Symbole - 16

Ostrzeżenie przytrujycymi oparami!Nie uzytkowej zazmnietych pomieszczeniach

Güde UNI MIG 125 SYN - Symbole - 17

Chronici przed wilgocia. Nie naraza macszyn na oddziahywanie deszcu.

Güde UNI MIG 125 SYN - Symbole - 18

Niebezpieczentwo dla osob z rozrusznikiem serca!

Güde UNI MIG 125 SYN - Symbole - 19

Odstep od czlowieka. Nalezy pamietac, aby w obszarze zagrozenia nie przybywały zadne osoby.

Transformerer Jednofazowy z prostownikiem

Güde UNI MIG 125 SYN - Symbole - 1

MIG (spawanie w oslonie gazów obojetynch)
MAG (spawanie w oslonie gazów aktywnch)

Güde UNI MIG 125 SYN - Symbole - 2

WIG (spawanie elektrodź wolframowej w oslonie gazów obojętnych)

Güde UNI MIG 125 SYN - Symbole - 3

MMA (spawanie elektrodā otulona)

Güde UNI MIG 125 SYN - Symbole - 4

Odpowiednie do spawania przy podwyzsonym zagrozeniu elektrycznym.

Güde UNI MIG 125 SYN - Symbole - 5

Jednofazowy prad przemienny o czestotliwość znamionowej 50 Hz

Güde UNI MIG 125 SYN - Symbole - 6

Uszkodzony i/lub przyznaczony doustry sprzeglektryczny lub elektroniczny musi zostac przykazany w punktach zbiórkiw celu recyklingu.

Güde UNI MIG 125 SYN - Symbole - 7

Chronic przed wilgocia

Güde UNI MIG 125 SYN - Symbole - 8

Orientacja paczki do góry

Wymagania stawiane uzytkownikowski

Przed obstuga urzadzenia uzytkownik powinien uwaznie przyczytaś instrukcje obstugi ze zrozumie-

niem.

Kwalifikacja: Oprocz szczegółowego instruktażu
przechrowadzonego przyez wykwalifikowaną osobe, do korzystania z urzadzenia nie są potrzebne zadne specjalne kwalifikacja. Minimalny wiek: Urzadzenia sąbyć uzywane wyłacznie przyez osoby, króte ukończyły 16. rok zycia. Wyjatkiem jest stosowanie urzadzenia pod nadzorem instruktora w procesie nauki welu uzyskania pełné przygotowania do zawodu. Szkolenie: Uzywanie urzadzenia wymaga{jedniews odpowiedniogo instruktażu przyzechrowadzonego przyze wykwalifikowaną osobe lub zapoznania sie z instrukcza obslugi. Nie jest potrzebne spezialne szkolenie.

Postepowanie w naglym przypadku

W przypadku obraten udzielić pierwsssj pomocy w niedbędnym zakresie i moziwie jak najszybciej wezwac fachowa pomoc lekarska. Zabepieczyc poszkodowanego przyd dalszymi obrazeniami i unieruchomic go. Na wypadek ewentualnégo wypadku, zgodnie z norma DIN 13164, w.), myscu pracy pod reka zawsze powinna znajdowac sie apteczka. Material wyjety z apteczki nalety natychmiast uzupelnic. W przypadku wezwania pomocy nalety podac następuja informacja:

  1. Mielese, w ktorym wydarzyt sie wypadek
  2. Rodzaj wypadku
  3. Liczba poszkodowanych w wypadku
  4. Rodzaj obrażć

Konserwacja

Przed przystapieniem do wszelkich prac przy urzadzeniu danezy zawsze wyjac wtyczke z gniażda.

Przed uzyciem nalez y zawsze przy przechrowadzic kontrlo wzrokowa, aby sprawdzić,czy urzadzenia, zwlaszcza kabel sieciowy i wtyczki nie są uszkodzone.

Urzadzenie nie möglich byc uzywane, jeźeli jest uszkodzone lub gdy uszkodzone są urzadzenia zabezpieczajace.

Jesli urzadzenie jest uszkodzone, to naprawa moze byc realizowana wyfacznie przy Dzial obslugiientsa.

Uzywać tylko oryginalné wyposañenia i czȩci zamiennych.

Nie czyscić maszyny ani jej componentów rozpuszczalnikami lub cieczami latwopalnymi sąź trujacymi. Do czyszczenia naleź wykorzystwyac zwilzonaszmatk. Za pomocmi piękkiej szczotki lubPEDzelka, po kaczym uzyciu usunac osadzony pyl z otworu wentylacyjngo i ruchomych czsci.

Regularnie smarowac wszystkie ruchome czeci meta lowe (np. koja i klape bocznaj).

Tylko regularnie konserwowane i starannie utrzymywane urzadzenie要去 spelniac w zadowalajcy spośob warunki, do kórych zostalo przyznaczone. Brak wlasciwej konserwacci pielegnaci要去 powodawac trudne do przewidzenia wypadki i obrażenia.

W razie potrzeby nasze czeci zamienne:noza zna-lez c w Internecie na stronie www.guide.com.

Gwarancja

Okres gwarancjiwynosi 12 miesiecy w przypadku uzytkowania komercyjngo,a 24 miesiace w przypadku uzytkowania prywatnego i Rozpoczyna sie on w momencie zakupu urzadzenia.

Gwarancja dotyczy wylacznie wad materiałowych i blędowwynikajacych z procesu produktcji. W przy padku roszczenztytuwoad towaru nalezy, zgodnia z warunkami gwarancji, przystawic dowod zakupuz data sprzedazy.

Gwarancja nie obejmufe niewlasciwo go zastosowania, np.: przecizenia uradzenia, zastosowania zuzyciem sily, uszkodzen na skutek dzialania czynnikow zewnetrznych lub przycz ciała obce. Gwarancja nie obejmufe rowniez nieprzestrzegania instrukcji uzytkowania i montazu oraz zwyklego zuzymcia czeci.

Serwis

Czy majora Panstwo pytania natury technicznej? Mozechodzi o reklamacja? Czy potrzebuja Panstwo czeci zamiennych lub instrukcji obslugi? Na glównej stronie firmy Gude GmbH & Co. KG (www.guide.com) w dziale Serwis udzielimy Panstwu pomocy szybko i bez zbebnek biurokracji. Prosimy pozwolnic namSBie pomoc. Aby w przypadku reklamacja moza byo dokladnie zidentifikacja Panstwa urzadzenia, prosimy o podanie numeru seryjngo oraz numeru artykuI u roku produktu. Wszystkie te dane znajduja sie na tabliczce znamionowej. Aby te dane stalemie pod reka, prosze w povadzic je ponijej.

Numer seryjny:

NumerartykuTu:

Rokprodukci:

Usuwanie blędów

Usterka Przyczyna Usunięcie usterki
Drut nie jest transportowy pomo- mo obracajść są roliki podajnika drutu.Zanieczyszczenia na dyszy prȩdomowej WyczyScić
Adapter do szpuli drutu spawalnicze- go jest zbyt mocno naprzejny.
Uszkodzony pakiet przywodów Sprawdzić obudowej podajnika drutu
Zbyt maly docisk rolki podajnika drutu
Przerywana praca lub rozȩczanie sie podajnika drutuUszkodzona dysza prȩdomowa Wymienić
Ślady opalenia na dyszy przydowej Wymienić
Brud na rowku koła napȩdowego WyczyScić
Wyzȩlobenia na zuzytym kole napȩdowym
Zgaszony Łuk Zły styk między klemą masy a czȩcią Zacisność klemę i skontrolować
Usuność farba i korozjie
Zwartie między dysza przydowa a rura gazowa
Dysza przydowa wolna od zaniaczysz- czenia, pożostości farby i korozji
Dysza przydowa za lużna Mocno dokrecić dyszc prȩdoma
Spoina porowata Nieprawidówna odlegloiść lub nachy lenie pakietu przywodówOdlegloiść przygodź pawietem przy- wodłowamy czȩcia musi wynosić 5-10 mm. NachylienieNie mniejsze nig 60 wzmȩlem elementu.
Brak gazu, zbyt mała ilość gazu lub nieprawidowej gaz
Maszyna niespodziewanie przystaje działać po dlągiej eksploataciMaszyna przyegratóść są na skutek zbyt dlągiego uzywania i zadziałyto zabezpieczenersie termiczne

Datasétécnicos

Tlumaczenie Deklaraci zgodnosci WE

Niniejszym oswiadczamy, my ze koncepcka i konstrukcja przyzdawionych ponizej urzadzen w wersji, ktora jest wprovadzona do obiegu, odpwiada stosownym podsta-wowym wymogom dyrektyw UE dotyczych bezpieczeneistwa i higieny.

Niniejsza deklaraci prestaje obwiawyac w przypadku zmiany urzadzenia, ktora nie zostala z nami skonsultowan.

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Güde

Model : UNI MIG 125 SYN

Kategoria : Spawarka