SAGE the Smart Scoop SCI600 - Maszyna do lodu

the Smart Scoop SCI600 - Maszyna do lodu SAGE - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia the Smart Scoop SCI600 SAGE w formacie PDF.

📄 116 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice SAGE the Smart Scoop SCI600 - page 102
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : SAGE

Model : the Smart Scoop SCI600

Kategoria : Maszyna do lodu

Pobierz instrukcję dla swojego Maszyna do lodu w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję the Smart Scoop SCI600 - SAGE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. the Smart Scoop SCI600 marki SAGE.

INSTRUKCJA OBSŁUGI the Smart Scoop SCI600 SAGE

2 Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 6 Funkcje Twojego nowego urządzenia 7 Opis Twojego nowego urządzenia 9 Obsługa Twojego nowego urządzenia 11 Konserwacja i czyszczenie 13 Rozwiązywanie problemów 14 Gwarancja UWAGA Zawsze ustawiaj maszynę do lodów w pozycji poziomej na nóżkach. Zapewni to bezawaryjną pracę kompresora. WAŻNE ZALECENIA

  • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w domu. Pod żadnym pozorem nie używaj urządzenia do innych celów niż te, do których jest ono przeznaczone. Nie używaj tego urządzenia w poruszających się pojazdach ani na statkach. Nie należy korzystać z niego na dworze. W przeciwnym razie istnieje ryzyko powstania obrażeń.
  • Przed użyciem rozwiń całkowicie kabel zasilania.
  • Umieść urządzenie na stabilnej, równej i suchej powierzchni odpornej na działanie wysokiej temperatury, daleko od krawędzi blatu; nie umieszczaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, takich jak kuchenki, piekarniki lub palniki gazowe. WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA W Sage

zdajemy sobie sprawę z wagi bezpieczeństwa. Projektujemy i produkujemy urządzenia przede wszystkim z troską o bezpieczeństwo użytkownika. Prosimy jednak o ostrożność i przestrzeganie podczas użytkowania urządzenia elektrycznego następujących zaleceń dotyczących bezpieczeństwa.3

  • Drgania podczas użytkowania mogą spowodować niepożądane przesuwanie się urządzenia.
  • Nie przewieszaj kabla zasilającego przez krawędź stołu lub blatu roboczego. Zadbaj o to, aby nie dotykał gorących powierzchni ani się nie zaplątał.
  • Przed przesunięciem, demontażem, czyszczeniem lub przechowywaniem lub jeśli nie będziesz korzystać z urządzenia, upewnij się, że jest wyłączone, odłączone od sieci i zupełnie ostygnięte.
  • Gdy nie będziesz korzystać z urządzenia, zawsze je wyłącz i odłącz kabel zasilający z gniazdka sieciowego.
  • Nie korzystaj z urządzenia, jeśli jest w jakikolwiek sposób uszkodzone lub jeśli uszkodzony jest kabel zasilający lub wtyczka. Naprawy i konserwację wykraczającą poza zwykłe czyszczenie należy powierzyć najbliższemu autoryzowanemu serwisowi Sage lub znaleźć pomoc na sageappliances.com.
  • Wszelkie naprawy należy powierzyć najbliższemu autoryzowanemu serwisowi Sage.
  • Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
  • Czyszczenie i konserwację przeprowadzaną przez użytkownika można powierzyć dzieciom tylko w przypadku, że ukończyły 8 rok życia i są pod nadzorem.
  • Urządzenie i jego kabel zasilający należy przechowywać poza zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia.
  • Zaleca się zainstalowanie ochronnika przepięciowego (standardowy włącznik w gniazdku) w celu zagwarantowania zwiększonej ochrony podczas użytkowania urządzenia. Zaleca się, aby ochronnik przepięciowy (z nominalnym prądem szczątkowym max. 30 mA) był zainstalowany w obwodzie elektrycznym, w którym urządzenie będzie użytkowane. Zwróć się do swego elektryka o specjalistyczną pomoc.
  • Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka elektrycznego i jego włączeniem, sprawdź, czy jest kompletnie i prawidłowo zmontowane. Urządzenie się nie włączy, jeśli nie zostało prawidłowo złożone.
  • Nie korzystaj z urządzenia na metalowym podłożu, na przykład w zlewie.
  • Zachowaj ostrożność podczas używania urządzenia – nie zbliżaj rąk, palców, włosów, odzieży, łyżek ani innych przyborów kuchennych do ruchomych lub obracających się części.4 WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
  • Pod żadnym pozorem nie używaj urządzenia do innych celów niż te, do których jest ono przeznaczone.
  • Nie korzystaj z tego urządzenia przy pomocy programatora, czasowego włącznika ani jakiejkolwiek innej części włączającej urządzenie automatycznie.
  • Przed rozpoczęciem obsługi urządzenia dokładnie przeczytaj wszystkie instrukcje i zachowaj je w bezpiecznym miejscu, by móc z nich skorzystać w przyszłości.
  • Z urządzenia mogą korzystać osoby o obniżonych zdolnościach zycznych, percepcyjnych i umysłowych lub niewielkim doświadczeniu i wiedzy, o ile jest nad nimi sprawowany nadzór lub zostały one pouczone o korzystaniu z urządzenia w bezpieczny sposób i zdają sobie sprawę z ewentualnego niebezpieczeństwa.
  • Z tego urządzenia mogą korzystac dzieci w wieku 8 lat i starsze.
  • Umieść urządzenie minimalnie 15 cm od ścian. Zapewni to prawidłową wentylację.
  • Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych, gdy urządzenie jest włączone.
  • Nie wkładaj składników do komory urządzenia. Składniki zawsze wkładaj do misy.
  • Wewnątrz urządzenia nie należy przechowywać substancji wybuchowych, takich jak spreje z łatwopalną zawartością.
  • Nie pozostawiaj pokrywy otwartej zbyt długo. Ten symbol umieszczony na produktach lub w dokumentacji przewodniej oznacza, że zużyte urządzenia elektryczne lub elektroniczne nie mogą być wyrzucane wraz ze zwykłym odpadem komunalnym. Aby je prawidłowo zutylizować, odnowić lub poddać recyklingowi, oddaj te wyroby do odpowiednich punktów skupu. Szczegółowych informacji udzieli najbliższy lokalny urząd lub najbliższy punkt zbiórki odpadów. Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie wolno zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki przewodu zasilającego lub korpusu urządzenia w wodzie lub innej cieczy.5

Tryb automatyczny W trybie automatycznym maszyna do lodów miesza i mrozi składniki do wybranej konsystencji. Dostępne są następujące programy fabryczne: Sorbet, Frozen yogurt (mrożony jogurt), Gelato (lody włoskie) lub Ice cream (lody). Kiedy mrożony deser lodowy będzie gotowy, rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Tryb ręczny Czas przygotowania można ustawić według potrzeb. Programy fabryczne Maszyna do lodów the Sage

Smart Scoop™ jest wyposażona w 4 programy fabryczne. Dostępne są następujące programy fabryczne: Sorbet, Frozen yogurt (mrożony jogurt), Gelato (lody włoskie) lub Ice cream (lody). Schładzanie Funkcja schładzania umożliwia ochłodzenie maszyny do lodów przed rozpoczęciem przygotowania mrożonego deseru. Ta opcjonalna funkcja schłodzi maszynę do temperatury między -10 °C a -30 °C w czasie ok. 5–10 minut. Przechowywanie w chłodzie Gdy mrożony deser lodowy jest gotowy, funkcja Keep Cool utrzyma deser mrożony przygotowany do podania nawet przez 3 godziny. W tym czasie kompresor będzie się regularnie włączał, a maszyna będzie mieszać deser. Maszyna będzie utrzymywać temperaturę i konsystencję gotowego mrożonego deseru. Blokada rodzicielska Maszyna do lodów the Sage

Smart Scoop™ jest wyposażona w funkcję blokady rodzicielskiej. Wciśnij i przytrzymaj przycisk HOLD przez około 2 sekundy, aby włączyć funkcję blokady rodzicielskiej. Aby wyłączyć tę funkcję, wciśnij i przytrzymaj przycisk przez około 2 sekundy. Dodawanie składników Dzięki specjalnie zaprojektowanej pokrywie do mrożonego deseru można dodać ulubione składniki, takie jak kawałki czekolady, świeże owoce, dodatki smakowe itp. Podczas pracy rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu LCD zacznie migać napis „ADD MIX-INS”. W tym momencie można dodać składniki. Głośność sygnału dźwiękowego. Maszyna do lodów jest wyposażona w dodatkowy sygnał dźwiękowy, który rozlega się po zakończeniu przygotowywania mrożonego deseru. W razie potrzeby można zmienić głośność na: loud (głośno), soft (cicho) lub mute (wyłączony dźwięk).6 COMPONENTS A B C G H I

A. Eloksowana misa maszyny do lodów Nie jest przeznaczona do mycia w zmywarce, misy nie należy wkładać do zamrażarki. B. Mieszadło C. Pokrywa D. Nierdzewna obudowa maszyny E. Przycisk POWER F. Przycisk START/PAUSE G. Przyciski MANUAL TIMER H. Przyciski PRE-COOL

I. Przyciski KEEP COOL

J. Pokrętło służy do wybory programu i jego konsystencji Można wybrać jeden z programów fabrycznych: Sorbet, Frozen yogurt (mrożony jogurt), Gelato (lody włoskie) lub Ice cream (lody). Obróć pokrętło w lewo lub w prawo i wybierz program (rodzaj deseru) i jego konsystencję. Obracając w lewo wybierasz miękkie desery, takie jak sorbet, obracając w prawo wybierasz gęstsze desery, takie jak lody. K. Przycisk wyboru jednostek temperatury naciskając, wybierz jednostkę temperatury: °C i °F. L. Przycisk głośności Ustaw poziom głośności: loud (głośno), soft (cicho) lub mute (wyłączony dźwięk). M. Uchwyty N. Komora misy Informacje techniczne: 220–240 V~ 50 Hz 170–200 W Produkt jest zgodny z wymogami UE.7

O. Wyświetlacz LCD P. Listwa konsystencji wybranego deseru Q. Listwa procesu przygotowania R. KEEP COOL – jeżeli ikona świeci, funkcja jest włączona i może być aktywna do 3 godzin. S. ADD MIX-INS – świecąca ikona sygnalizuje możliwość dodania składników. T. PRE-COOLING – ikona świeci podczas trwania procesu schładzania. Funkcja schłodzenia obniża temperaturę wewnątrz komory maszyny do optymalnej temperatury roboczej przed włożeniem składników do misy. Ponieważ maszyna jest już schłodzona, czas mieszania i mrożenia będzie krótszy. Mrożone desery typu gelato miesza się przy pomocy mniejszej ilości powietrza na gładką, kremową masę. U. PRESS START – należy nacisnąć przycisk START. Ikona zacznie migać po schłodzeniu maszyny, jeżeli wybrano funkcję schłodzenia.

V. REMOVE BLADE – pojawienie się tego

komunikatu na wyświetlaczu oznacza, że należy wyjąć mieszadło. Mrożony deser jest gotowy. WYPOSAŻENIE W. Miska eloksowana

Y. Mieszadło Z. Szczotka do czyszczenia – ułatwia utrzymanie mieszadła i misy w czystości8

Przygotowanie przed użyciem Usuń z urządzenia wszystkie części opakowania i przekaż je do utylizacji. Upewnij się, że przed utylizacją wyjęto z opakowania wszystkie akcesoria. Zdejmij pokrywę z maszyny, wyjmij misę i mieszadło. Umyj te akcesoria w ciepłej wodzie z dodatkiem niewielkiej ilości płynu do mycia naczyń. Opłucz i wytrzyj do sucha. Upewnij się, że wszystkie części miksera są zupełnie suche.

  • Włóż mieszadło do misy.
  • Następnie włóż do misy składniki w kolejności podanej w przepisie.
  • Włóż misę do komory maszyny.
  • W komorze maszyny są 2 rowki. Wkładając misę do komory maszyny, wsuń zawiasy rękojeści misy w te rowki.
  • Upewnij się, że KOMORA i zewnętrzna obudowa maszyny są całkowicie suche.

1. Wyrównaj uchwyt pokrywy ze znakami

znajdującymi się na korpusie maszyny i obróć uchwyt do pozycji LOCK.

2. Wciśnij przycisk POWER.

3. Przy pomocy pokrętła wybierz jeden

z programów fabrycznych i jego konsystencję.Naciśnij przycisk START/ PAUSE, aby uruchomić wybrany program. Na wyświetlaczu LCD rozpocznie się odliczanie ustawionego czasu.

4. Kiedy mrożony deser lodowy będzie

gotowy, rozlegnie się sygnał dźwiękowy. SCHŁODZENIE UWAGA Funkcję PRE-COOL (schłodzenie) można wybrać wyłącznie w trybie gotowości przed naciśnięciem przycisku START/PAUSE. a) Funkcja schłodzenia obniża temperaturę wewnątrz komory maszyny do optymalnej temperatury roboczej przed włożeniem składników do misy. Jest to funkcja dodatkowa i nadaje się do przygotowania mrożonych deserów takich jak lody. b) Naciśnij przycisk PRE-COOL, aby włączyć funkcję schłodzenia. Przycisk podświetli się na czerwono. Oznacza to, że maszyna rozpoczęła proces schładzania. Funkcja ta spowoduje schłodzenie maszyny do temperatury w zakresie -10 °C do -30 °C, co z reguły trwa około 5–10 minut. Po schłodzeniu maszyny, na wyświetlaczu LCD pojawi się komunikat „READY” i „PRESS START”. Mieszadło zacznie się obracać po upływie 15 minut, ale proces przygotowania mrożonego deseru9

nie rozpocznie się, dopóki nie zostanie naciśnięty przycisk START/PAUSE. Podczas fazy schładzania na wyświetlaczu LCD pojawi się napis „PRE-COOLING” a pasek symbolizujący proces przygotowania będzie się stopniowo wczytywać. c) Funkcja schładzania wyłączy się automatycznie po 20 minutach, można ją też wyłączyć, naciskając przycisk PRE-COOL lub przeskoczyć tę fazę, naciskając przycisk START/PAUSE. UWAGA Przygotowanie wybranego mrożonego deseru nie zostanie rozpoczęte przed naciśnięciem przycisku START/PAUSE po zakończeniu fazy schładzania.10

KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

Upewnij się, że maszynę do lodów wyłączono przyciskiem POWER. Maszyna jest wyłączona, jeżeli podświetlenie przycisku START/PAUSE nie świeci na czerwono. Odłącz wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka sieciowego. Przed demontażem i czyszczeniem odstaw kompresor maszyny do całkowitego wystygnięcia. CZYSZCZENIE OBUDOWY ZEWNĘTRZNEJ

1. Przetrzyj obudowę maszyny i wyświetlacz

LCD miękką gąbką lekko zwilżoną w ciepłej wodzie. Do czyszczenia wyświetlacza LCD nie używaj ręczników papierowych ani materiałowych ściereczek. Nie używaj szorstkich środków czyszczących lub metalowych myjek drucianych do czyszczenia jakiejkolwiek części maszyny, mogłoby to spowodować porysowanie maszyny i jej elementów. UWAGA Nie zanurzaj maszyny do lodów w wodzie ani nie wkładaj jej do zmywarki. Dopilnuj, aby woda lub inna ciecz nie dostała się pod przyciski sterowania lub wyświetlacz LCD. UWAGA Przed włożeniem misy upewnij się, że komora maszyny jest w temperaturze pokojowej. Wytrzyj miękką gąbką lekko zwilżoną w ciepłej wodzie. Wytrzyj czystą ścierką do sucha.

2. Plamy ze śmietany, mleka, czekolady itp.

usuń przy pomocy miękkiej gąbki lekko zwilżonej w ciepłej wodzie.

3. Przed podłączeniem wtyczki przewodu

zasilającego do gniazdka sieciowego upewnij się, że wszystkie powierzchnie są suche. CZYSZCZENIE POKRYWY Umyj pokrywę w ciepłej wodzie z dodatkiem niewielkiej ilości płynu do mycia naczyń przy pomocy miękkiej gąbki. Nie używaj szorstkich środków czyszczących, które mogłyby porysować powierzchnię pokrywy. Pokrywa powinna być całkowicie sucha przed założeniem na misę maszyny.

Napełnij misę do połowy letnią wodą z dodatkiem niewielkiej ilości płynu do mycia naczyń. Można także użyć delikatnego środka czyszczącego. Namocz na około 10–20 minut. UWAGA NIE MYJ misy do przygotowania lodów w zmywarce do naczyń.

CZYSZCZENIE MIESZADŁA

1. Umyj mieszadło w ciepłej wodzie

z dodatkiem niewielkiej ilości płynu do mycia naczyń. Używaj znajdującej się w komplecie szczotki do czyszczenia środkowej części mieszadła – patrz rysunek poniżej.

2. Przed ponownym włożeniem do misy

pozostaw mieszadło do wyschnięcia. UWAGA Mieszadło i misę można myć w zmywarce do naczyń, ale wyłącznie w górnym koszu zmywarki. PRZECHOWYWANIE Ustaw maszynę do lodów w pozycji poziomej. Na górnej części maszyny nie kładź żadnych przedmiotów.11

Maszyna nie chłodzi.

  • Należy nacisnąć przycisk START/PAUSE.
  • Czy do alkoholu nie dodano alkoholu? Zbyt dużo lub za wcześnie.
  • Upewnij się, że wokół maszyny jest wystarczająco dużo miejsca, aby zapewnić prawidłową wentylację powietrza. Zaleca się pozostawienie co najmniej 15 cm z każdej strony maszyny. Mieszadło się nie porusza.
  • Mieszadło nie będzie się poruszać przez pierwszych 5 minut podczas funkcji chłodzenia.
  • Sprawdź, czy mieszadło jest poprawnie założone: jeżeli wał się nie porusza, należy skontaktować się z centrum serwisowym marki Sage

Nie można założyć pokrywy.

  • Mieszadło i misa są niepoprawnie założone – upewnij się, że zawiasy uchwytu są prawidłowo umieszczone w 2 rowkach w komorze. Mrożony deser nie jest gotowy po upływie ustalonego czasu.
  • Mieszanina była zbyt ciepła przy jej wkładaniu do misy.
  • Różne składniki i ilości mają wpływ na czas przygotowania. Przedłuż czas przygotowania, jeżeli używasz składników takich jak jajka/alkohol. Nie można wyjąć misy.
  • Prawdopodobnie składniki dostały się do wnętrza komory. Wyłącz maszynę i pozostaw ją na 10–20 minut do odmrożenia. Następnie wyjmij misę i przetrzyj ściany komory. Jak przygotować mrożony deser gotowy do podania?
  • Na listwie konsystencji mrożonego deseru wymieniono desery wyłącznie dla orientacji. Wypróbuj ustawienia minimalne. Jeżeli mrożony deser nie ma prawidłowej konsystencji, zmień ustawienia. Chcę, aby lody były całkowicie zmrożone.
  • Wyjmij lody z misy, przełóż do hermetycznego pojemnika i włóż do zamrażarki na ok. 1–2 godziny. Czy mogę włożyć wszystkie składniki do kremu waniliowego?
  • Wszystkie składniki włóż pod koniec przygotowywania. Uwaga: Składniki takie, jak owoce mogą się rozpadać podczas mieszania, jeżeli zostaną dodane zbyt szybko.12 TROUBLESHOOTING

Maszyna do lodów wpada w szybkie drgania.

  • Kompresor jest zamocowany na specjalnym gumowym uchwycie, aby zmniejszyć hałas i wibracje podczas używania. Jeżeli maszyna nie chłodzi, kompresor będzie się automatycznie załączać, a wibracje trwające przez 1–2 sekundy są normalnym zjawiskiem. Przyciski sterowania nie działają.
  • Włączono zabezpieczenie przed dziećmi. Naciśnij i przytrzymaj przycisk HOLD na około 2 sekundy, aby anulować funkcję. Maszyna nie pamięta ostatnio wprowadzonych ustawień.
  • Komputer wewnętrzny zapamięta ustawienia wyłącznie po naciśnięciu przycisku START/PAUSE. Temperatura jest wyświetlana w °F.
  • Naciśnij przycisk , aby zmienić jednostki temperatury na °C. Kompresor pracuje, ale maszyna nie miesza lodów.
  • Włączono funkcję schładzania.
  • Kompresor jest wyposażony w osobny timer, aby przedłużyć jego żywotność. Odczekaj ok. 3 minut przed włączeniem kompresora. Lody zawierają dużą ilość kryształków lodu. Dlaczego?
  • Niektóre mrożone desery zawierają dużą ilość wody, co powoduje, że w mieszaninie może pojawić się dużo kryształków lodu. Po wyjęciu z zamrażarki lody są zbyt twarde. Dlaczego?
  • Domowe lody będą zawsze twardsze niż lody ze sklepu, ponieważ zawierają mniej powietrza. Zaleca się wyjąć lody 5–10 minut przed podaniem. Czy mogę włożyć misę do zamrażarki?
  • Misy do przygotowania mrożonych deserów nie należy wkładać do zamrażarki. Lody zgęstnieją i może być trudno wyjąć je z misy. Nie używaj ostrych lub metalowych przedmiotów do wyjmowania mrożonych deserów z misy, ponieważ mogłoby to zniszczyć powierzchnię.13

GWARANCJA OGRANICZONA GWARANCJA NA 2LATA Firma Sage Appliances obejmuje niniejszy produkt gwarancją na wady produkcyjne i materiałowe pod warunkiem korzystania z niego w warunkach domowych. Gwarancja obowiązuje w ciągu dwóch lat od zakupu i w określonych regionach. W czasie okresu gwarancji rma Sage Appliances naprawi lub wymieni wadliwe produkty lub zwróci ich koszt (decyzja należy wyłącznie do rmy Sage Appliances). Będą przestrzegane wszelkie prawa dotyczące gwarancji zawarte w prawodawstwie danego kraju, a niniejsza gwarancja nie ma na nie wpływu. Pełne warunki gwarancji oraz instrukcje dotyczące składania reklamacji można znaleźć w witrynie www.sageappliances.com.14 NOTES / UWAGA15