WS 6448 - Stacja Pogodowa TECHNOLINE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia WS 6448 TECHNOLINE w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące WS 6448 TECHNOLINE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Stacja Pogodowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję WS 6448 - TECHNOLINE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. WS 6448 marki TECHNOLINE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI WS 6448 TECHNOLINE
Technotrade tímto prohlašuje, že tento WS6448 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 2014/53/EU a ROHS 2011/65/ES. Originál EU prohlášení o shodě lze nalézt na: www.technoline.de/doc/4029665064482 Technické údaje Hodiny řízené rádiem přes frekvenci DCF Ruční nastavení času Souvislý kalendář až do roku 2099 Zobrazení data a dnů v týdnu Zobrazení teploty ve °C nebo °F Čas ve volitelném formátu 12/24 hodinCZ 3 Zobrazení všedních dnů v 7 jazycích: angličtina, němčina, italština, francouzština, španělština, holandština a dánština Automatická funkce opakovaného buzení (po 5 minutách) Teploměr: Rozsahy vnitřního měření: 0 °C (32 °F) ~ 50 °C (122 °F) Rozsah venkovní teploty: -19,9 °C (-3,8 °F) ~ 59,9 °C (139,8 °F) Zobrazení vysoké/nízké venkovní teploty Vlhkoměr: rozsah měření: 20 % ~ 95 % RH. Oddělený displej vnitřního použití displej LED podsvícení (automatické vypnutí po 5 sekundách) Napájecí adaptér: HX0180500150D2E Baterie: 2 x AAA /LR03 (nejsou součástí) Bezdrátový vzdálený snímač (vysílač) Frekvence vysílače: 433,92 MHz. Maximální přenosový výkon: 8 dBm Rozsah přenosu je až 60 m Baterie: 2 x AAA /LR03 (nejsou součástí) Environmentální dopady přijmu Stanice přijímá přesný čas pomocí bezdrátové technologie. Stejně jako u všech bezdrátových přístrojů mohou být tyto ovlivněny následujícími okolnostmi: dlouhá přenosová vzdálenost blízké hory a údolí blízká dálnice, železnice, letiště, vysokonapěťové kabely atd. blízké staveniště mezi vysokými stavbami uvnitř betonových staveb blízké elektrické přístroje (počítače, TV atd.) a kovových konstrukcí uvnitř jedoucích vozidel Umístěte stanici do místa s optimálním signálem např. blízko okna a daleko od kovových povrchů či elektrických přístrojů. Upozornění Tato jednotka je k použití pouze v interiéru. Nevystavujte přístroj nadměrné síle nebo nárazu. Nevystavujte přístroj extrémním teplotám, přímému slunečnímu záření, prachu nebo vlhkosti. Nikdy neponořujte do vody. Vyhněte se kontaktu s korozívními materiály. Nevhazujte tento přístroj do ohně, mohl by explodovat. Neotevírejte vnitřní pouzdro nebo manipulovat s jakýmikoli součástí této jednotky. Baterie a bezpečnostní varování Používat pouze alkalické baterie. Nepoužívejte dobíjecí baterie. Baterie vkládejte správně odpovídající polaritou (+/-). Vždy vyměňte kompletní sadu baterií. Nikdy nemíchejte použité a nové baterie. Okamžitě odstraňte vybité baterie. Baterie vyjměte, když není zařízení v provozu. Nenabíjejte a nevhazujte baterie do ohně, mohly by explodovat. Ujistěte se, že jsou baterie uloženy mimo dosah kovových předmětů, neboť kontakt může způsobit zkrat. Nevystavujte baterie extrémním teplotám nebo vlhkosti nebo přímému slunečnímu záření. Ukládejte baterie mimo dosah dětí. Existuje riziko udušení. Výrobek používejte pouze ke stanovenému účelu! Všimněte si požadavky podle baterie-směrnice Staré baterie nepatří do domovního odpadu, protože by mohly způsobit škody na zdraví a životní prostředí. Můžete se vrátit použité baterie a akumulátory bezplatně na vašich prodejců a sběrných míst. Koncový uživatel se zavazuje zákon přivézt potřebné baterie distributorům a dalších sběrných míst! Všimněte si požadavky podle zlikvidovat elektrická zařízení Tento symbol znamená, že je potřeba likvidovat elektrická zařízení odděleně od běžného domácího odpadu na konci jeho životnosti. Přístroju vraťte do místního sběrného místa nebo centra pro recyklaci. To platí pro všechny země Evropské unie a ostatní evropské země se samostatným systémem shromažďování odpadu.PL 1 WS 6448 Wyświetlacz LCS i ustawienia Rozpoczęcie działania: Otworzyć komorę baterii z tyłu zdalnego czujnika zewnętrznego i włożyć 2 baterie AAA. Należy zwrócić uwagę na prawidłową biegunowość. Wybrać wyświetlanie °C/°F, naciskając przycisk w komorze. Zamknąć komorę baterii. Podłącz stację główną (odbiornik) do domowego gniazdka elektrycznego za pomocą zasilacza HX0180500150D2E, lub otwórz komorę baterii z tyłu odbiornika i włożyć 2 baterie AAA. Należy zwrócić uwagę na prawidłową biegunowość. Zamknąć komorę baterii. Po włożeniu baterii ikony na wyświetlaczu LCD zaświecą się przez 3 sekundy, rozlegnie się sygnał dźwiękowy oraz wykryta zostanie wewnętrzna temperatura i wilgotność. Odbiornik rozpocznie nawiązywanie połączenia ze zdalnym czujnikiem zewnętrznym. To działanie trwa około 3 minut i jest sygnalizowane migającym symbolem anteny odbioru RF w obszarze wyświetlacza „OUTDOOR” na odbiorniku. Kiedy odbiornik nawiąże połączenie ze zdalnym czujnikiem zewnętrznym, przejdzie do trybu zegara. Odbieranie sygnału DCF: Po włączeniu urządzenie automatycznie rozpocznie odbieranie sygnału DCF przez 7 minut, ikona odbioru będzie migać. O godz. 1:00/2:00/3:00 odbiór DCF włączy się automatycznie, a zegar zostanie zsynchronizowany, jeżeli odbiór zakończył się powodzeniem. Jeśli odbiór się nie powiedzie (ikona masztu radiowego znika z wyświetlacza), system automatycznie podejmie kolejną próbę synchronizacji o najbliższej pełnej godzinie. Ta procedura powtarza się automatycznie maksymalnie 5 razy dziennie. Nacisnąć przycisk „WAVE”, aby uruchomić ręczny odbiór DCF. Jeśli w ciągu 7 minut nie zostanie odebrany żaden sygnał, wyszukiwanie sygnału DCF zostanie zatrzymane (ikona masztu radiowego zniknie) i uruchomi się ponownie o najbliższej pełnej godzinie. Uwaga: Migająca ikona masztu radiowego oznacza, że urządzenie wyszukuje sygnał DCF. Ciągle wyświetlająca się ikona masztu radiowego wskazuje, że sygnał DCF został odebrany pomyślnie, ikona masztu radiowego zniknie, jeżeli odbiór nie powiedzie się. Zalecamy minimalną odległość 2,5 metra od wszystkich źródeł zakłóceń, takich jak telewizory i monitory komputerowe. Odbiór radiowy jest słabszy w pomieszczeniach z betonowymi ścianami (np. w podziemiach). W takich trudnych warunkach należy ustawić urządzenie koło okna. Ręczne ustawianie czasu: Nacisnąć i przytrzymać przycisk „MODE” przez 2 sekundy, zacznie migać wskazanie roku 2012. Przyciskami „▲” i „▼” ustawić właściwy rok. Nacisnąć „MODE”, aby potwierdzić ustawienia, wyświetlacz miesiąca zacznie migać. Przyciskami „▲” i „▼” ustawić właściwy miesiąc. Nacisnąć „MODE”, aby potwierdzić ustawienia, wyświetlacz daty zacznie migać. Przyciskami „▲” i „▼” ustawić właściwą datę. Nacisnąć „MODE”, aby potwierdzić ustawienie. Przyciskami „▲” i „▼” ustawić miesiąc/dzień lub dzień/miesiąc. Pogoda Pamięć dzisiejszej temperatury na zewnątrz Dzień tygodnia Data Ikona alarmu Ikona RCC Godzina Ikona drzemki Temperatura wewnątrz Wilgotność wewnątrz Ikona RF Temperatura na zewnątrzPL 2 Nacisnąć „MODE”, aby potwierdzić ustawienia, wybór języka wyświetlania dnia tygodnia zacznie migać. Przyciskami „▲” i „▼” wybrać język. Dla dnia tygodnia jest 7 języków: angielski, niemiecki, włoski, francuski, hiszpański, niderlandzki i duński Nacisnąć „MODE”, aby potwierdzić ustawienia, strefy czasowe zaczną migać. Przyciskami „▲” i „▼” można teraz ustawić prawidłową strefę czasową (od -12 do +12). (Niemcy 0/Wlk. Bryt. -1) Nacisnąć „MODE”, aby potwierdzić ustawienia, wyświetlacz trybu 12/24-godz. zacznie migać. Przyciskami „▲” i „▼” ustawić właściwy tryb godzin 12/24-godzinny. Nacisnąć „MODE”, aby potwierdzić ustawienia, wyświetlacz godziny zacznie migać. Przyciskami „▲” i „▼” ustawić właściwą godzinę. Nacisnąć „MODE”, aby potwierdzić ustawienia, wyświetlacz minut zacznie migać. Przyciskami „▲” i „▼” ustawić właściwą minutę. Nacisnąć „MODE”, aby potwierdzić ustawienia i zakończyć procedurę ustawiania, przejść do trybu zegara. Uwaga: Po 7 sekundach bez naciskania żadnego przycisku zegar automatycznie przełączy się z trybu ustawiania to trybu zwykłego czasu. Ustawianie alarmów codziennych: Nacisnąć i przytrzymać przycisk ALARM przez 2 sekundy, aż wyświetlacz godziny czasu alarmu zacznie migać. Przyciskami „▲” i „▼” ustawić wymaganą godzinę. Nacisnąć przycisk „ALARM”, aby potwierdzić ustawienia. Wyświetlacz minut czasu alarmu zacznie migać. Przyciskami „▲” i „▼” ustawić wymaganą minutę. Przycisk ALARM do potwierdzenia ustawień i zakończenia procedury ustawiania. Aby aktywować lub wyłączyć codzienne alarmy, należy krótko nacisnąć jeden raz przycisk „ALARM”. Alarm jest aktywny, kiedy wyświetla się symbol dzwonka. Uwaga: Po 7 sekundach bez naciskania żadnego przycisku zegar automatycznie przełączy się z trybu ustawiania to trybu zwykłego zegara. Dźwięk alarmu będzie trwał przez 1 minutę, jeśli nie zostanie wyłączony poprzez naciśnięcie dowolnego przycisku. W takim przypadku alarm powtórzy się automatycznie po 24 godzinach. Coraz głośniejszy dźwięk alarmu (narastający, czas trwania: 1 minuty) zmienia głośność 4 razy, gdy sygnał alarmu jest słyszalny. Funkcja automatycznej DRZEMKI: Aby aktywować funkcję automatycznej drzemki: Kiedy trwa alarm, należy nacisnąć przycisk „SNOOZE/LIGHT”, aby aktywować funkcję drzemki. Gdy funkcja drzemki jest aktywowana, na wyświetlaczu pojawi się symbol „Zz”. Alarm rozlegnie się ponownie po 5 minutach. Wyświetlanie temperatury °C/°F: Temperatura wyświetla się w stopniach °C lub °F. Nacisnąć przycisk „▼”, aby przełączać między wyświetlaniem w stopniach °C lub °F. Połączenie z czujnikiem zewnętrznym: Nacisnąć i przytrzymać przycisk „▼” przez 2 sekundy, aby wyszukać czujniki zewnętrzne (aby skasować aktualne dane zegara). Podświetlenie: Nacisnąć przycisk SNOOZE/LIGHT, aby aktywować oświetlenie wyświetlacza na 5 sekund, jeżeli stacja wewnętrzna jest zasilana bateriami. Prognoza pogody Stacja pogodowa wykorzystuje dane sprężonego powietrza do prognozy pogody. Do prognozy pogody służą 4 ikony na stacji: Słonecznie lekkie zachmurzenie zachmurzenie deszcz
Niniejszym Technotrade oświadcza, że WS6448 jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/EU i ROHS 2011/65/EC.Kopię pełnej deklaracji zgodności można pobrać pod adresem: www.technoline.de/doc/4029665064482 Dane techniczne: Zegar sterowany radiowo przez częstotliwość DCF Ręczne ustawianie czasu Ciągły kalendarz do roku 2099 Wyświetlacz daty i dnia tygodnia Wyświetlanie temperatury na zmianę w °C lub °F Czas w opcjonalnym formacie godzinowym 12/24 Wyświetlacz dnia tygodnia w 7 językach: angielski, niemiecki, włoski, francuski, hiszpański, niderlandzki i duński Automatyczna funkcja drzemki (5 minut)PL 3 Termometr: Zakresy pomiarowe wewnątrz: 0°C (32°F) – 50°C (122°F) Zakresy pomiarowe na zewnątrz: -19,9°C (-3,8°F) – 59,9°C (139,8°F) Wyświetlanie wysokiej/niskiej temperatury na zewnątrz Wilgotnościomierz: zakres pomiaru: 20% ~ 95% wilg. wzgl. Oddzielny wyświetlacz do użycia wewnątrz Podświetlanie wyświetlacza LED (automatyczne wyłączenie po 5 sekundach) Adapter zasilania: HX0180500150D2E Bateria: 2 x AAA /LR03 (nie jest dołączona) Bezprzewodowy czujnik zdalny (przekaźnik) Częstotliwość przekaźnika: 433,92 MHz. Maksymalna moc nadawcza: 8 dBm Zakres transmisji do 60 m (200 stóp) Bateria: 2 x AAA /LR03 (nie są dołączone) Środowiskowe efekty odbioru Stacja pobiera dokładny czas za pomocą technologii bezprzewodowej. Tak jak we wszystkich urządzeniach bezprzewodowych, odbiór może być zakłócany przez następujące okoliczności: duża odległość przekazu góry i doliny pobliżu bliskość autostrad, linii kolejowych, lotnisk, linii wysokiego napięcia, itd. bliskość budów wzdłuż wysokich budynków wewnątrz betonowych budynków w pobliżu urządzeń elektrycznych (komputerów, telewizorów, itd.) i konstrukcji metalowych w poruszających się pojazdach Stację należy ustawić w miejscu z optymalnym sygnałem, tzn. blisko okna i z dala od powierzchni metalowych lub urządzeń elektrycznych. Środki ostrożności Urządzenie jest przeznaczone do zastosowań we wnętrzach.. Nie narażać urządzenia na działanie dużych sił lub wstrząsów. Nie należy wystawiać urządzenia na działanie wysokich temperatur, bezpośredniego światła słonecznego, kurzu, wilgoci. Nie zanurzać w wodzie. Unikać kontaktu z wszelkimi korozyjnych. Nie wyrzucać urządzenia do ognia, gdyż może wybuchnąć. Nie otwierać obudowy i nie ingerują w wewnętrzne części urządzenia. Ostrzeżenia bezpieczeństwa dotyczące baterii Używać tylko baterii alkalicznych. Nie wolno używać akumulatorów. Włożyć baterie prawidłowo, zgodnie z biegunowością (+/-). Zawsze należy wymieniać cały zestaw baterii. Nigdy nie wolno mieszać zużytych i nowych baterii. Zużyte baterie należy natychmiast wymieniać. Wyjmować baterie, jeśli urządzenie nie jest używane. Nie ładować ponownie baterii ani nie wyrzucać ich do ognia, ponieważ mogą eksplodować. Nie przechowuj baterie w pobliżu przedmiotów metalowych. Styczność może spowodować zwarcie. Unikać narażania baterii na działanie bardzo wysokich temperatur lub wilgotności bądź bezpośredniego nasłonecznienia. Baterie należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Powodują one zagrożenie udławieniem. Stosować produkt tylko zgodnie z jej przeznaczeniem! Zawiadomienie wymagań na mocy dyrektywy baterii Stare baterie nie należądo odpadów domowych, ponieważ mogą one powodować uszkodzeń zdrowia i środowiska. Możesz powrócić używanych baterii i akumulatorów do punktów dealerskich i zbiórki. Użytkownika końcowego są zobowiązane przez prawo przywrócić potrzebne baterie do dystrybutorów i innych punktów zbiorczych! Zawiadomienie wymagań na mocy dyrektywy urządzenia elektryczne Ten symbol oznacza, że należy oddzielać urządzenia elektryczne od ogólnych odpadów domowych po zakończeniu ich żywotności. Urządzenie należy oddać do lokalnego punktu zbiórki odpadów lub centrum recyklingu. Dotyczy to wszystkich państw Unii Europejskiej oraz innych państw europejskich, w których obowiązuje system zbierania odpadów segregowanych.
ProstaInstrukcja