IAN 365267 - Oświetlenie Livarno Lux - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IAN 365267 Livarno Lux w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Oświetlenie w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IAN 365267 - Livarno Lux i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IAN 365267 marki Livarno Lux.
INSTRUKCJA OBSŁUGI IAN 365267 Livarno Lux
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa IAN 365267_2101
PAS OP! KANS OP BRANDWONDEN
dat het type radiografische installatie 14156506L voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is ook op het volgende internetadres beschikbaar: https://www.briloner.com/de/service/ informationen-zu-leuchten/ eu-konformitaetserklaerung-fuer-funkanlagentyp.php Fabrikant Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon DUITSLAND44 Spis zawartości45 PL Spis zawartości Legenda zastosowanych piktogramów ...........................................................Strona 46 Instrukcja ......................................................................................................................................Strona 47 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .....................................................................................Strona 47 Zawartość .........................................................................................................................................Strona 47 Opis części ....................................................................................................................................... Strona 47 Dane techniczne ..............................................................................................................................Strona 47 Bezpieczeństwo Wskazówki bezpieczeństwa...........................................................................................................Strona 48 Wskazówki bezpieczeń- stwa dla baterii / akumulatorów ...........................................................Strona 49 Przygotowanie .......................................................................................................................Strona 49 Uruchomienie Ładowanie akumulatora ..................................................................................................................Strona 50 Resetowanie lampy ............................................................................................................ Strona 50 Łączenie światła nastrojowego LED ze smartfonem ..............................Strona 50 Odłączanie smartfona .....................................................................................................................Strona 51 Funkcje aplikacji Za pośrednictwem aplikacji do dyspozycji są następujące tryby ................................................ Strona 51 Konserwacja i czyszczenie............................................................................................Strona 51 Utylizacja .....................................................................................................................................Strona 52 Gwarancja i serwis Gwarancja .......................................................................................................................................Strona 52 Adres serwisu ...................................................................................................................................Strona 52 Deklaracja zgodności ......................................................................................................................Strona 53 Producent ..........................................................................................................................................Strona 5346 PL Legenda zastosowanych piktogramów Legenda zastosowanych piktogramów Należy przeczytać instrukcje! Zakładać rękawice ochronne! Ta lampa nadaje się wyłącznie do pracy wewnątrz, w suchych i zamkniętych pomieszczeniach. Ostrożnie! Niebezpieczeństwo wybuchu! DC d.c. Napięcie stałe Żywotność AC a.c. Napięcie przemienne Natężenie światła w lumenach Herc (częstotliwość) Temperatura barwowa w kelwinach Wat (moc czynna) Niebezpieczeństwo utraty życia i wypadku dla dzieci! Klasa ochrony II Kolorowe diody LED służą jako dekoracja świetlna i nie nadają się do oświetlania pomieszczeń. Przestrzegać wskazówek ostrzegawczych i bezpieczeństwa! Prawidłowy sposób postępowania SELV Bardzo niskie napięcie bezpieczne Ostrzeżenie o możliwości porażenia prądem! Niebezpieczeństwo utraty życia! Biegunowość przyłącza sieciowego Lampa ta nie nadaje się do użycia w połączeniu z zewnętrznymi regulato- rami jasności światła i wyłącznikami elektronicznymi. Niezależne urządzenie sterujące Niebezpieczeństwo poparzenia gorącymi powierzchniami! Transformator bezpieczeństwa odporny na zwarcie Tylko do zastosowania w pomiesz- czeniach
Temperatura otoczenia
Opakowanie i urządzenie przekazać do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska!
Ampery Opakowanie składa się w 100 % ze zutylizowanego papieru. Cykle włączania Niewłaściwa utylizacja baterii / akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego! Legenda zastosowanych piktogramów / Instrukcja47 PL Legenda zastosowanych piktogramów Legenda zastosowanych piktogramów / Instrukcja Legenda zastosowanych piktogramów
Współczynnik oddawania barw Aby uniknąć zagrożeń, uszkodzone źródło światła produktu może być wymieniane wyłącznie przez produ- centa, serwis lub innego odpowied- nio wykwalifikowanego specjalistę. Urządzenie sterujące jest wymienne. Nastrojowe oświetlenie LED Instrukcja Gratulujemy Państwu zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup produktu najwyższej jakości. Proszę dokładnie przeczytać całą niniejszą instruk- cję obsługi. Niniejsza instrukcja obsługi należy do produktu i zawiera ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i posługiwania się nim. Zawsze należy przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem proszę spraw- dzić, czy występuje prawidłowe napięcie i czy wszyst- kie części są prawidłowo zamontowane. W przypadku zapytań lub niepewności odnośnie obchodzenia się z urządzeniem prosimy o kontakt ze sprzedawcą lub punktem serwisowym. Proszę starannie prze- chowywać niniejszą instrukcję obsługi i ewentualnie przekazać ją osobom trzecim. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Ta lampa nadaje się wyłącznie do pracy wewnątrz, w suchych i zamkniętych po- mieszczeniach. Lampa przeznaczona jest do zastosowania jedynie w prywatnych gospo- darstwach domowych, a nie w celach komercyjnych. Inne zastosowanie niż opisane powyżej jest niedo- zwolone i prowadzi do uszkodzenia produktu. Po- nadto łączy się to z ryzykiem, takim jak np. spięcie, pożar, porażenie prądem itp. Ten produkt przezna- czony jest do normalnego użytku. Kolorowe diody LED służą jako dekoracja świetlna i nie nadają się do oświetlania pomieszczeń. Zawartość Bezpośrednio po wypakowaniu należy sprawdzić, czy zestaw jest kompletny oraz czy urządzenie jest w nienagannym stanie. 1 światło nastrojowe LED, model 14156506L 1 instrukcja obsługi Opis części
Światło nastrojowe LED
Kabel sieciowy (zdejmowany)
Przycisk WŁĄCZ / WYŁĄCZ Dane techniczne Lampa: Nr modelu: 14156506L Napięcie robocze: 230‒240 V
50 Hz Moc znamionowa: maks. 11,5 W Klasa ochrony: II / Rodzaj ochrony: IP20 Moduł LED: Moc: maks. 7,5 W48 PL Instrukcja / Bezpieczeństwo Zasilanie akumulatorowe: Akumulator: typ UFX103450, 1800 mAh, 3,7 V Zigbee: Wersja: 3.0 Kompatybilność: iOS 9.0 / Android 5.0 Częstotliwość: 2,4 GHz pasmo ISM Maks. moc nadawcza: <+ 10 dBm Adapter sieciowy LED: Model: H181-0503000G Napięcie robocze: 230‒240 V
50 Hz Moc wyjściowa: 5 V , 2000 mA, 10 W Ten produkt zawiera źródła światła klasy efektyw- ności energetycznej „G“ (zgodnie z rozporządze- niem (EU) 2019/2015). Bezpieczeństwo Wskazówki bezpieczeństwa W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrze- ganiem niniejszej instrukcji obsługi wygasa prawo do gwarancji! Za szkody pośrednie producent nie ponosi odpowiedzialności! W przypadku szkód materialnych lub osobowych, które powstały wskutek niewłaściwego obchodzenia się lub nieprzestrze- gania wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, nie ponosimy żadnej odpowiedzialności! NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA I
WYPADKU DLA DZIECI! Nigdy nie należy pozostawiać dzieci bez nad- zoru z materiałem opakowaniowym. Istnieje zagrożenie uduszeniem spowodowane przez materiał opakowaniowy. Dzieci często nie do- strzegają niebezpieczeństwa. Lampy i materiału opakowania nie pozostawiać bez nadzoru. Folie / worki plastikowe, elementy z tworzywa sztucznego itp. mogą zostać użyte przez dzieci jako niebezpieczna zabawka. Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i wie- dzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia urządzenia i rozumieją wynikające z niego za- grożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządze- niem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Porażenie prądem elektrycznym grozi śmiercią Przed każdym użyciem należy sprawdzić lampę pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Nigdy nie używać lampy w razie stwierdzenia jakich- kolwiek uszkodzeń. Uszkodzona lampa oznacza zagrożenie dla życia wskutek porażenia prądem. W razie uszkodzeń, napraw lub innych problemów z lampą należy zwrócić się do punktu serwiso- wego lub do elektryka. Przed użyciem należy upewnić się, że istniejące napięcie sieci jest zgodne z wymaganym na- pięciem roboczym lampy (patrz „Dane tech- niczne“). Bezwzględnie unikać kontaktu lampy z wodą lub innymi cieczami. Przed przystąpieniem do montażu, demontażu bądź czyszczenia lub jeśli lampa nie jest przez długi czas nieużywana, należy zawsze wycią- gnąć adapter sieciowy z gniazdka. Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych i nie wkładać do nich jakichkolwiek przedmiotów. Tego rodzaju ingerencje oznaczają zagrożenie życia wskutek porażenia prądem elektrycznym. Aby uniknąć zagrożeń, uszkodzone źródło światła produktu może być wymieniane wy- łącznie przez producenta, serwis lub innego odpowiednio wykwalifikowanego specjalistę. Lampa ta nie nadaje się do użycia w połączeniu z zewnętrznymi regula- torami jasności światła i wyłącznikami elektronicznymi. Bezpieczeństwo / Przygotowanie49 PL Instrukcja / Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo / Przygotowanie W przypadku kolorowych diod LED chodzi o dekorację świetlną. Nie nadają się do oświe- tlania pomieszczeń. Jak uniknąć zagrożenia pożarowego i obrażeń ciała Gdy lampa jest włączona nie patrzeć w źródło światła z bliskiej odległości. Diod LED nie należy oglądać za pomocą optycz- nego instrumentu (np. lupy). U niektórych osób może dojść do napadów epileptycznych lub utraty przytomności, jeśli będą narażone na określone błyski lub efekty świetlne. W razie symptomów epilepsji należy niezwłocznie skonsultować się z lekarzem. Nie należy zakrywać lampy lub adaptera sie- ciowego żadnymi przedmiotami. Nadmierne wy- dzielanie się ciepła może spowodować pożar. Nie należy uruchamiać produktu w opakowa- niu. W innym razie istnieje niebezpieczeństwo przegrzania! Nie pozostawiać włączonej lampy bez nadzoru. Prawidłowy sposób postępowania Lampę zamontować w taki sposób, aby była zabezpieczona przed wilgocią, wiatrem i za- nieczyszczeniami. Zawsze zachowywać ostrożność! Zwracać uwagę na wykonywane czynności i zawsze kierować się rozsądkiem. Nie montować i nie używać lampy w przypadku braku koncentra- cji lub złego samopoczucia. Aby całkowicie oddzielić lampę od źródła zasila- nia, należy wyjąć adapter sieciowy z gniazdka. Wskazówki bezpieczeń- stwa dla baterii / akumulatorów ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie / akumulatory należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W przypadku połknięcia należy natychmiast udać się do lekarza! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Baterii jednorazowego użytku nie wolno ładować ponownie. Baterii / akumulatorów nie należy zwierać i / lub otwierać. Może to doprowadzić do przegrzania, pożaru lub wybuchu. Nigdy nie należy wrzucać baterii / akumulato- rów do ognia lub wody. Nigdy nie należy narażać baterii / akumulato- rów na obciążenia mechaniczne. Ryzyko wycieku kwasu z baterii / akumulatorów Należy unikać ekstremalnych warunków i tem- peratur, które mogą oddziaływać na baterie / akumulatory, np. kaloryferów / bezpośredniego działania promieniowania słonecznego. Jeśli wyciekną baterie / akumulatory, należy unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza!
OCHRONNE! Wylane lub uszkodzone baterie / akumulatory po dotknięciu skóry mogą spowodować popa- rzenia chemiczne. Dlatego należy w takim przypadku nakładać odpowiednie rękawice ochronne. Produkt posiada wbudowany akumulator, który nie może być wymieniony przez użytkownika.
ozmontowanie lub wymiana akumulatora mogą być dokonane wyłącznie przez producenta lub w jego punkcie obsługi klienta lub przez osobę o podobnych kwalifikacjach, aby zapobiec za- grożeniom. Przy utylizacji należy zwrócić uwagę na to, że produkt zawiera akumulator. Przygotowanie Aby połączyć lampę ze smartfonem, potrzebna jest bramka i aplikacja „Lidl Home“. Zainstalować bramkę zgodnie z zaleceniami producenta. Pobrać aplikację „Lidl Home“ z App Store.50 PL Uruchomienie / Resetowanie lampy / Łączenie światła nastrojowego ... Uruchomienie Wskazówka: Przed uruchomieniem należy całkowicie usunąć materiał opakowania i folię ochronną z lampy. Wskazówka: Lampę można zasilać do wyboru poprzez podłączenie do sieci lub za pomocą zin- tegrowanego akumulatora. Uruchamianie z adapterem sieciowym: Ustawić lampę na wybranej pozycji. Połączyć wtyczkę
(patrz rys.). Włożyć adapter sieciowy
do gniazdka za- instalowanego w sposób zgodny z przepisami. Włączać lub wyłączać lampę przyciskiem
Uruchamianie bez adaptera sieciowego (zasilanie akumulatorowe): Wskazówka: Aby uruchomić lampę bez adap- tera sieciowego
, zintegrowany akumulator musi być naładowany. Usunąć wtyczkę
, aby używać lampy bez podłą- czania do prądu. Ustawić lampę na wybranej pozycji. Włączać lub wyłączać lampę przyciskiem
Ładowanie akumulatora Połączyć wtyczkę
(patrz rys.). Włożyć adapter sieciowy
do gniazdka za- instalowanego w sposób zgodny z przepisami. Wskazówka: Akumulator musi być ładowany również w trybie świecenia. Resetowanie lampy Aby połączyć lampę z aplikacją, lampa musi znaj- dować się w trybie przyuczania. Wskazywany jest on poprzez regularne miganie lampy. Jeśli lampa nie miga sama z siebie, należy przywró- cić lampę do trybu przyuczania. Aby aktywować
ryb przyuczania, proszę włączać i wyłączać lampę w następującym rytmie: – włączanie – 1 sek. wyłącz – 1 sek. włącz – 1 sek. wyłącz – 1 sek. włącz – 1 sek. wyłącz – 1 sek. włącz Lampa powinna teraz migać regularnie w trybie przyuczania. Wskazówka: Proces ten przenosi produkt w tryb offline i rozpoczyna tryb nauki. Jeśli chcesz usunąć wszystkie dane z produktu i chmury, przeczytaj rozdział „Odłączanie pilota zdalnego sterowania i smartfona”. Postępuj zgodnie z instrukcjami i wybierz w opcji „Usuń urządzenie” punkt „Rozłącz i usuń dane”. Łączenie światła nastrojowego LED ze smartfonem WSKAZÓWKI dotyczące Dyrektywy o ochronie danych można znaleźć w aplikacji „Lidl Home”.
1. Otworzyć aplikację „Lidl Home“.
Wybrać „+“ (dodaj urządzenie).
3. Wybrać kategorię „Oświetlenie“ i wybrany ro-
4. Wybrać bramkę (jest to możliwe tylko wtedy,
gdy dysponuje się większą liczbą bramek).
5. Następnie przejść do „OK“.
6. Przejdź do „Potwierdź“, podczas gdy światło
relaksujące LED miga.
7. Utworzyć połączenie.
9. Przejść do „Nazwa urządzenia“. Wprowadzić
nazwę i potwierdzić. Łączenie światła ... / Funkcje aplikacji / Konserwacja i czyszczenie51 PL Uruchomienie / Resetowanie lampy / Łączenie światła nastrojowego ... Łączenie światła ... / Funkcje aplikacji / Konserwacja i czyszczenie
10. Wybrać pomieszczenie, aby ustalić pozycję
lampy. Wybrane pomieszczenie jest zazna- czone na szaro.
11. Potwierdzić za pomocą „Gotowe“.
12. Proces przyuczania został zakończony.
13. Powrócić za pomocą
do ekranu startowego. Odłączanie smartfona
1. Otworzyć aplikację „Lidl Home“.
3. Wybrać jedną z kategorii:
– bramka ZigBee – światło nastrojowe LED
5. Przejść do „Rozłącz“.
6. Potwierdzić proces przyciskiem „Potwierdź“.
Aby usunąć wszystkie dane produktu i chmury, należy wybrać punkt „Rozłącz i usuń dane”.
Funkcje aplikacji Wskazówka: Upewnić się, że zawsze ma się aktualną wersję aplikacji na swoim smartfonie. W razie konieczności zaktualizować ją. Wskazówka: Aby korzystać ze sterowania gło- sem, lampa musi być połączona online z aplikacją „Lidl Home“ i „Goggle Home“. Za pośrednictwem aplikacji do dyspozycji są następujące tryby Włączanie i wyłączanie – Pozostały czas: Ustawianie timera
: Włączanie i wyłączanie – Program Sporządzanie planów czasów, w których lampy mają być włą- czane lub wyłączane automa- tycznie Biała – Łuk dotykowy: ustawianie barwy światła od 2200 K do 6500 K – Listwa dotykowa: ustawianie natężenia światła od 1 % do 100 % Kolory – Pierścień dotykowy: ustawienie wybranego koloru – Słońce: ściemnianie listwy świetlnej LED – Kontrast: ustawianie intensywności koloru Sceneria – Noc: ciepłe, przytłumione światło – Czytanie: neutralne światło – Praca: zimne białe światło – Czas wolny: jasne, ciepłe światło – Dodawanie scenerii: do zapisania własnych zaprojektowanych scenerii świetlnych – Łagodne: zielone światło, lekko pulsujące – Kolorowe: sześciokolorowa zmiana barwy – Gradient: zmiana kolorów (czerwony, zielony, niebieski) Konserwacja i czyszczenie NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Najpierw wyjąć adapter sieciowy
z gniazdka. NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Ze względów bezpieczeństwa elektrycznego Lampy nigdy nie wolno czyścić wodą lub innymi płynami ani zanurzać go w wodzie.
NIAMI! Najpierw odczekać, aż lampa całkowicie ostygnie. Nie używać rozpuszczalników, benzyny itp. Mogłoby to spowodować uszkodzenie lampy. Do czyszczenia należy używać wyłącznie suchej, niestrzępiącej się szmatki. Ponownie włożyć adapter sieciowy
gniazdka.52 PL Utylizacja / Gwarancja i serwis Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja- znych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surow- ców wtórnych.
Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie mate- riałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o nastę- pującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22: Papier i tektura / 80–98: Materiały kompozytowe. Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, na- leży je zutylizować osobno w celu lep- szego przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji. Z uwagi na ochronę środowiska nie wy- rzucać urządzenia po zakończeniu eks- ploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie / akumulatory i / lub produkt w dostępnych punktach zbiórki. Niewłaściwa utylizacja baterii / akumulatorów stwarza zagroże- nie dla środowiska naturalnego! Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szko- dliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie / akumulatory należy przekazywać do komunalnych punktów gromadze- nia odpadów niebezpiecznych. Ta utylizacja jest bezpłatna. Należy chronić środowisko i usuwać odpady w odpowiedni sposób. Produkt nadaje się do recyclingu, podlega posze- rzonej odpowiedzialności producenta i jest osobno zbierany. Wbudowany akumulator nie może być rozmonto- wywany w celu utylizacji. Produkt należy przeka- zać w całości w punkcie zbiórki zużytej elektroniki. Gwarancja i serwis Gwarancja W momencie zakupu otrzymują Państwo na to urzą- dzenie 36 miesięcy gwarancji. Urządzenie wypro- dukowano starannie i poddano dokładnej kontroli jakości. W okresie gwarancji usuwamy bezpłatnie wszystkie wady materiałowe lub fabryczne. Jeśli mimo to w okresie gwarancyjnym zostaną stwierdzone braki, proszę przesłać urządzenie na wybrany ad- res serwisowy z podaniem następującego numeru modelu: 14156506L. Gwarancji nie podlegają uszkodzenia spowodowane przez nieprawidłowe użytkowanie, nieprzestrzega- nie instrukcji obsługi lub ingerencję nieautoryzowa- nych osób, a także części szybko zużywające się (jak np. elementy świetlne). Usługa gwarancyjna nie przedłuża ani nie odnawia okresu gwarancji. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo. Adres serwisu Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon NIEMCY Tel.: +49 29 61 / 97 12–800 Faks: +49 29 61 / 97 12–199 E-mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com Gwarancja i serwis53 PL Utylizacja / Gwarancja i serwis Gwarancja i serwis Bezpłatny numer serwisu: Tel.: 00800 / 27456637 IAN 365267_2101 Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu. Deklaracja zgodności Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązują- cych dyrektyw europejskich i przepisów krajowych (dyrektywa RED 2014/53/UE, dyrektywa w spra- wie ekoprojektu 2009/125/WE, dyrektywa RoHS 2011/65/UE). Zgodność została wykazana. Od- powiednie deklaracje i dokumenty są przechowy- wane przez producenta. Niniejszym Briloner Leuchten GmbH & Co. KG oświadcza, że typ urządzeń radiowych 14156506L odpowiada dyrektywie 2014/53/UE. Pełna treść deklaracji zgodności UE jest dostępna pod następującym adresem internetowym: https://www.briloner.com/de/service/ informationen-zu-leuchten/ eu-konformitaetserklaerung-fuer-funkanlagentyp.php Producent Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon NIEMCY54 Obsah55 CZ Obsah Legenda použitých piktogramů ...............................................................................Strana 56 Úvod .................................................................................................................................................Strana 57 Použití ke stanovenému účelu..........................................................................................................Strana 57 Obsah dodávky ............................................................................................................................... Strana 57 Popis dílů ..........................................................................................................................................Strana 57 Technická data .................................................................................................................................Strana 57 Bezpečnost ..................................................................................................................................Strana 58 Bezpečnostní upozornění ................................................................................................................ Strana 58 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory .......................................................................... Strana 59 Příprava ........................................................................................................................................Strana 59 Uvedení do provozu ...........................................................................................................Strana 59 Nabíjení akumulátoru ...................................................................................................................... Strana 60 Reset svítidla ............................................................................................................................. Strana 60 Spojení náladového LED světla se smartphonem Odpojení chytrého telefonu ............................................................................................................Strana 60 Funkce aplikace ......................................................................................................................Strana 61 Ovládáním pomocí aplikace jsou kdispozici následující režimy .................................................Strana 61 Údržba a čištění ......................................................................................................................Strana 61 Zlikvidování ...............................................................................................................................Strana 61 Záruka a servis ....................................................................................................................... Strana 62 Záruka ..............................................................................................................................................Strana 62 Adresa servisu .................................................................................................................................. Strana 62 Prohlášení o konformitě ...................................................................................................................Strana 62 Výrobce ............................................................................................................................................Strana 6256 CZ Legenda použitých piktogramů Legenda použitých piktogramů Číst pokyny! Nosit ochranné rukavice! Toto světlo je určeno výhradně kpoužití vinteriéru, vsuchých a uzavřených míst- nostech. Opatrně! Nebezpečí výbuchu! DC d.c. Stejnosměrné napětí Životnost AC a.c. Střídavé napětí Intenzita světla vlumenech Hertz (frekvence) Teplota světla vkelvinech W (činný výkon) Nebezpečí ohrožení života a nehody malých i velkých dětí! Třída ochrany II Barevné LED slouží kdekoraci svítidla a nejsou určeny kosvětlení místnosti. Respektujte varovné a bezpečnostní pokyny! Takto postupujete správně SELV Malé ochranné napětí Varování před zásahem elektrickým
Notice-Facile