CRIVIT IAN 340668 - Sprzęt do ćwiczeń siłowych

IAN 340668 - Sprzęt do ćwiczeń siłowych CRIVIT - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IAN 340668 CRIVIT w formacie PDF.

📄 54 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice CRIVIT IAN 340668 - page 34

Pytania użytkowników dotyczące IAN 340668 CRIVIT

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Sprzęt do ćwiczeń siłowych w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IAN 340668 - CRIVIT i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IAN 340668 marki CRIVIT.

INSTRUKCJA OBSŁUGI IAN 340668 CRIVIT

MIĘŚNI RĄK I NÓG Instrukcja użytkowania PRÍSTROJ NA TRÉNOVANIE RÚK

ton/80 - 98: composietmaterialen. Het artikel en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar; voer ze gescheiden af voor een be- tere afvalbehandeling. Het Triman-logo is alleen van toepassing voor Frankrijk. Informatie over de mogelijkheden om het afgedankte artikel af te voeren, wordt verstrekt door de gemeentelijke overheid.35NL/BE Opmerkingen over garantie en serviceafhandeling Het product is geproduceerd met grote zorg en onder voortdurende controle. U ontvangt een garantie van drie jaar op dit product, vanaf de datum van aankoop. Bewaar alstublieft uw aankoopbewijs. De garantie geldt alleen voor materiaal- en fa- bricagefouten en vervalt bij foutief of oneigenlijk gebruik. Uw wettelijke rechten, met name het garantierecht, worden niet beïnvloed door deze garantie. In geval van reclamaties dient u zich aan de beneden genoemde service-hotline te wenden of zich per e-mail met ons in verbinding te zetten. Onze servicemedewerkers zullen de verdere handelswijze zo snel mogelijk met u afspreken. Wij zullen u in ieder geval persoonlijk te woord staan. De garantieperiode wordt na eventuele repa- raties en op basis van de garantie, wettelijke garantie of coulance niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde delen. Na afloop van de garantieperiode dienen even- tuele reparaties te worden betaald. IAN: 340668_1910 Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.be Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.nl36 PL Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać się z produktem przed jego pierwszym użyciem. Należy uważnie przeczytać nastę- pującą instrukcję użytkowania. Produkt ten należy użytkować wyłącznie w opisany sposób oraz zgodnie ze wskazanym przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję użytko- wania należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. Przekazując produkt innej osobie, należy upewnić się, że otrzyma ona także całą dokumentację dotyczącą produktu. Zakres dostawy/oznaczenie części (rys. A) 1 x przyrząd do treningu mięśni rąk i nóg ze śrubą oporową i wyświetlaczem, razem z baterią (1,5V LR03, AAA) (1) 1 x stojak, mały (2) 1 x stojak, duży (3) 2 x pedały (4) 4 x śruby (5) 4 x podkładka (6) 1 x klucz imbusowy (7) 1 x klucz płaski (8) 1 x instrukcja użytkowania Dane techniczne Wymiary: ok. 41 x 31 x 39 cm (szer. x wys. x głęb.) Waga: ok. 4,9 kg Maks. waga użytkownika: 100 kg Data produkcji (miesiąc/rok): 06/2020 Symbol napięcia stałego Klasa urządzenia: HC (do stosowania w prywat- nych gospodarstwach domowych, dokładność C) / nie nadaje się do treningu terapeutycznego; Nieza- leżne od prędkości urządzenie treningowe. OSTRZEŻENIE! To stacjonarne urządzenie treningowe nie nadaje się do zastosowań wy- magających wysokiej dokładności. Niezależne od prędkości obrotowej urządzenie treningowe. Opór może być ustawiany niezależnie od pręd- kości. Zasilanie bateriami: 1,5V LR03, AAA Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Produkt ten nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego. Produkt umożliwia trenowanie ramion i nóg; jest wyposażony w śrubę oporo- wą w celu zwiększenia i utrzymania mobilności. Zintegrowany wyświetlacz pokazuje postęp treningu. Wskazówki bezpieczeństwa Ważne: należy uważnie przeczytać instrukcję użyt- kowania i zachować ją do późniejszego wglądu!

  • Produkt nie jest odpowiedni do celów rehabilitacyjnych.
  • Podczas ćwiczeń siedzieć wy- godnie oraz z wyprostowanym plecami.
  • Uszkodzone części produktu natychmiast wymieniać. Nie używać urządzenia aż do mo- mentu naprawy.
  • Należy pamiętać, że niewła- ściwy lub nadmierny trening może spowodować uszczerbek na zdrowiu.37PL
  • Ustawić produkt na równej, po- ziomej i gładkiej powierzchni, np. na płytkach, aby zapewnić optymalne podłoże dla przy- ssawek. Unikać wrażliwych powierzchni, ponieważ mogą one ulec uszkodzeniu.
  • Zwracać uwagę na zużycie części. Jeśli produkt nie stawia już oporu podczas pedało- wania, oznacza to, że pasek napędowy jest zużyty i należy go wymienić.
  • Wokół obszaru treningowego należy zachować ok. 0,6 m wolnej przestrzeni (rys. J i K).
  • Czyszczenie i konserwacja, któ- re ma przeprowadzać użytkow- nik, nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Zagrożenie życia!
  • Nigdy nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp do opakowania bez nadzoru. Ryzyko uduszenia.
  • Produkt nie jest zabawką! Żadne osoby, a w szczególno- ści dzieci, nie powinny stawać ani podciągać się na tym produkcie. Produkt może się przewrócić.
  • Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
  • Produkt nie został zaprojekto- wany do poddawania go ob- ciążeniu całego ciężaru ciała.
  • To urządzenie może być sto- sowane przez dzieci w wieku powyżej 14 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nie- posiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, jeżeli są pod nadzorem lub zo- stały pouczone o bezpiecznym sposobie użytkowania urzą- dzenia i rozumieją istniejące zagrożenia.
  • Przed rozpoczęciem stosowa- nia urządzenia lub w przypad- ku złego samopoczucia skon- sultować się z lekarzem. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
  • Nigdy nie stawaj na produkcie, obciążając go całym ciężarem ciała. Produkt może być użytko- wany wyłącznie w sposób opi- sany w instrukcja użytkowania.38 PL
  • Przed użyciem produktu zadbać o odpowiednią stabilność!
  • Przed każdym użyciem należy sprawdzić produkt pod kątem uszkodzeń lub zużycia. Uszko- dzone lub zużyte części produk- tu należy natychmiast wymienić, gdyż w przeciwnym razie dojdzie do pogorszenia jego działania i bezpieczeństwa.
  • Produkt może być używany wyłącznie zgodnie z przezna- czeniem.
  • Po użyciu nie należy dotykać metalowych części produktu (zwłaszcza ramion pedałów), ponieważ nagrzewają się one podczas użytkowania. Ostrzeżenia odnośnie baterii!
  • Wyjmij baterie, jeśli są roz- ładowane lub artykuł nie jest używany przez dłuższy okres czasu.
  • Nie stosuj równocześnie róż- nych typów baterii, różnych marek, nowych wraz z uży- wanymi lub baterii o różnych pojemnościach, ponieważ może dojść do ich wycieku i powstania szkód.
  • Podczas wkładania zwróć uwa- gę na polaryzację (+/-).
  • Wymieniaj wszystkie baterie jednocześnie a baterie zużyte utylizuj zgodnie z przepisami.
  • Ostrzeżenie! Baterii nie wolno ładować lub w inny sposób reaktywować, nie wolno ich de- montować, wrzucać do ognia lub zwierać.
  • Baterie należy przechowywać zawsze w miejscu niedostęp- nym dla dzieci.
  • Nie stosuj baterii wielokrotnego ładowania!
  • Dzieciom bez nadzoru osób dorosłych nie wolno powierzać czyszczenia ani konserwacji.
  • W razie potrzeby przed włoże- niem baterii przeczyść zestyki baterii i urządzenia.
  • Baterii nie poddawać działaniu ekstremalnych warunków (np. kaloryfer czy oddziaływanie promieni słonecznych). Powo- duje to zwiększenie zagrożenia wyciekiem.39PL
  • W przypadku połknięcia bate- rie mogą stanowić zagrożenie dla życia. Baterie należy prze- chowywać w miejscu niedo- stępnym dla małych dzieci. Jeśli dojdzie do połknięcia baterii, należy natychmiast zgłosić się do lekarza. Niebezpieczeństwo!
  • Z uszkodzonymi lub wyciekają- cymi bateriami należy obcho- dzić się nadzwyczaj ostrożnie i poddać je natychmiast uty- lizacji zgodnie z przepisami. Zakładaj zawsze rękawiczki.0
  • W przypadku kontaktu z elektrolitem baterii, przemyj skażone miejsca czystą wodą z mydłem. Jeśli elektrolit z baterii dostanie się do oczu, przepłucz je wodą i natychmiast udaj się do lekarza!
  • Nie wolno zwierać zacisków przyłączeniowych. Montaż Montaż nóżek (rys. B)

1. Usunąć materiał opakowaniowy.

2. Obrócić produkt tak, aby jego spód był skie-

3. Przykręcić mały stojak (2) do produktu za po-

mocą 2 x śrub (5) i podkładek (6), używając w tym celu klucza imbusowego (7). Wskazówka: mały stojak należy zainstalo- wać z przodu, tam gdzie znajduje się śruba oporowa (1a) i wyświetlacz (1b).

4. Przykręcić duży stojak (3) do produktu za po-

mocą dwóch śrub i podkładek. Montaż pedałów (rys. C) Podczas montażu pedałów należy zwrócić uwagę na to, żeby zainstalować prawy pedał na prawym ramieniu pedału, a lewy pedał na lewym ramieniu pedału. Dla orientacji na prawym pedale i prawym ra- mieniu pedału znajduje się litera R , a na lewym pedale i lewym ramieniu pedału litera L. Wskazówka: by ułatwić montaż pedałów, należy skierować ramię pedału w górę.

1. Postawić produkt na stojakach.

2. Włożyć koniec gwintu w otwór gwintowany

3. Przytrzymać pedał jedną ręką w gwincie ramie-

nia pedału, a drugą ręką przykręcić pedał do ra- mienia pedału za pomocą klucza płaskiego. Ostrzeżenie! Prawy pedał przykręcać w pra- wo, a lewy pedał w lewo. Ustawienie pasków pedałów (rys. D) Paski pedałów (4b) są zamontowane fabrycznie. Paski można wyregulować na kilka szerokości.

1. Odkręcić zakrętkę (4c) na końcówce pedału

(4a), przekręcając ją w lewo.

2. Wyregulować paski pedałów (4b), przesuwa-

jąc się na pasku w górę lub w dół do wybra- nej szerokości.

3. Zablokować możliwość regulacji, przekręca-

jąc zakrętkę (4c) w prawo. Zmniejszenie/zwiększenie oporu (rys. E) Postawić produkt przed sobą i przekręcić śrubę oporową (1a) w prawo w celu zwiększenia oporu lub w lewo w celu zmniejszenia oporu. Wskazówka: symbole + i - umieszczone są na śrubie oporowej w celu wyregulowania opo- ru. Symbol + oznacza zwiększenie, natomiast symbol - zmniejszenie oporu. Wskazówki dotyczące mocowania przyssawki (rys. I) Wybrać gładką powierzchnię, na przykład płytki, wolną od kurzu i tłuszczu. Unikać wrażliwych po- wierzchni, ponieważ mogą one ulec uszkodzeniu. Przed naciśnięciem lekko zwilżyć przyssawki.40 PL Aby poluzować przyssawki, należy wykonać następujące kroki: pociągnąć do góry haki (1f) na przednich przyssawkach. Lekko unieść produkt. Poluzować po kolei tylne przyssawki, pociągając za hak (1f). Wymiana baterii OSTRZEŻENIE! Przestrzegać poniższych wskazówek, aby uniknąć uszkodzeń mechanicznych i elektrycznych. Po wymianie baterii dane treningu zostaną utracone. Niebezpieczeństwo! Produkt zawiera jedną baterię. Jeśli bateria już nie działa, można ją wymienić.

1. Palcami podważyć wyświetlacz (1b) u góry

i ostrożnie go zdjąć (rys. F). Bateria znajduje się na tylnej stronie wyświetlacza (rys. G).

2. Ostrożnie zdejmij rozładowaną baterię

z uchwytu (1c) i wymień ją na nową (rys. G). Wskazówka: należy zwrócić uwagę na bieguny dodatni i ujemny baterii oraz na jej prawidłowe włożenie. Bateria musi znajdować się całkowicie w uchwycie na baterię. Ostrzeżenie! Sprawdzić, czy czujnik (1d) został poprawnie umieszczony w uchwycie czuj- nika (1e) (rys. H). W razie potrzeby umieścić czujnik w uchwycie czujnika.

3. Umieścić dolną krawędź wyświetlacza w pro-

dukcie i ostrożnie wcisnąć wyświetlacz (rys. F). Wskazówka: zwrócić uwagę na to, aby pod- czas wkładania przycisk był skierowany w dół. Wskazówki dotyczące treningu

  • Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy skonsultować się z lekarzem.
  • W razie odczuwania dyskomfortu podczas treningu natychmiast przerwać trening.
  • Powoli rozpocząć trening i w razie potrzeby zwiększyć intensywność.
  • Zalecamy trenowanie nóg i ramion po 30 minut dziennie.
  • Podczas korzystania z produktu należy nosić wygodne ubranie. Należy jednak zwrócić uwagę na to, aby nogawki spodni i rękawy nie były zbyt szerokie, ponieważ mogłyby ulec wkręceniu w pedały.
  • Przed każdym użyciem wykonać lekkie ćwi- czenia rozciągające i rozpoczynać trening, wykonując powolne i lekkie ruchy. Powoli zwiększać intensywność do momentu uzyskania żądanej prędkości.
  • Zwiększać opór stopniowo.
  • Zakończyć użytkowanie, zmniejszając tempo. Zastosowanie Na czas treningu ustawić produkt przed sobą. Rozpocząć od lekkiego treningu i niewielkiego oporu. Poluzować w tym celu śrubę oporową. Im mocniej śruba oporowa będzie dokręcona, tym ciężej będą pracowały pedały. Przed każdym treningiem zadbać o rozgrzewkę, prze- prowadzając ćwiczenia rozciągające i rozgrze- wające. Po każdym treningu rozluźnić się. Trening nóg (rys. J)

1. Umieścić produkt na płaskiej, stabilnej

i gładkiej podłodze i usiąść na krześle przed produktem w wygodnej, wyprostowanej pozycji z prostymi plecami. Wskazówka: należy zwrócić uwagę na to, aby krzesło było stabilne i wygodne.

2. Umieścić stopę na pedale w taki sposób, aby

pasek pedału znajdował się nad stopą.

3. Wykonywać stopami ruchy jak przy jeździe

4. Trening jest możliwy zarówno do przodu, jak

i wstecz. Trening ramion (rys. K)

1. Umieścić produkt na płaskiej, stabilnej i gład-

kiej powierzchni (np. na blacie stołu), usiąść na krześle przed produktem w wygodnej, wyprostowanej pozycji i z prostymi plecami.

2. Umieścić dłonie na pedałach w taki sposób,

aby paski pedałów znajdowały się nad dłońmi.

3. Uruchomić rowerek za pomocą ruchów dłoni.

4. Trening jest możliwy zarówno do przodu, jak

i wstecz.41 Działanie wyświetlacza Wyświetlacz ma dwa rzędy znaków i pracuje w różnych trybach. W górnym rzędzie jest wska- zywana prędkość (km/h), a w dolnym rzędzie po naciśnięciu przycisku mogą być wskazywane następujące funkcje:

  • CZAS: w tym trybie jest wskazywany czas trwania bieżącego treningu w minutach i sekundach.
  • Prędkość: w tym trybie wyświetlana jest prędkość (km/h).
  • ODO: w tym trybie wskazywany jest łączny dystans (km) od momentu włożenia baterii.
  • OBR/MIN: w tym trybie wskazywana jest liczba obrotów pedałów na minutę.
  • ODLEGŁOŚĆ: w tym trybie wskazywany jest przebyty dystans od początku treningu w kilometrach.
  • KAL: w tym trybie wyświetlane są kalorie spalone podczas aktualnego treningu.
  • SCAN: w tym trybie wyświetlane są naprze- miennie różne tryby wyświetlania. Wskazówka: liczba spalonych kalorii jest przedstawiana tylko w przybliżeniu i ma charak- ter orientacyjny. Wskazówka: po zaprzestaniu użytkowania wyświetlacz wyłącza się automatycznie po oko- ło czterech minutach. Resetowanie wartości Aby zresetować wartości, wciskać przycisk przez ok. 4 sekundy. Usuwanie usterek Błąd Wyświetlacz nie wskazuje pomiarów mimo ruchu pedałów. Możliwa przyczyna Niewłaściwa pozycja czujnika w uchwycie. Rozwiązanie Jeżeli mimo ruchu pedałów na wyświetlaczu nie będą pojawiały się wyświetlenia, sprawdzić, czy czujnik został poprawnie umieszczony (rys. H).

1. Otworzyć wyświetlacz podobnie jak przy

wymianie baterii i ostrożnie go zdjąć.

2. Jeżeli sensor nie znajdował się we właści-

wej pozycji, należy go ostrożnie umieścić w uchwycie czujnika.

3. Ponownie umieścić wyświetlacz w produkcie,

zwracając uwagę na to, aby przycisk wyświe- tlacza był skierowany w dół. Przechowywanie, czyszczenie Produkt należy czyścić przy pomocy wilgotnej ściereczki i łagodnego środka czyszczącego. Ostrzeżenie! Utrzymywać wyświetlacz z dala od wilgoci. Przechowywać produkt w suchym miejscu. Elementy zużywające się: jeśli produkt nie sta- wia już oporu podczas pedałowania, oznacza to, że pasek napędowy jest zużyty. Produkt należy wymienić. Uwagi odnośnie recyklingu Jeśli produkt jest zużyty, nie należy go wyrzucać wraz z odpadami domowymi ze względu na ochronę środowiska, ale należy go odpowiednio zutylizować. Informacje o punktach zbiórki i godzinach otwarcia można uzyskać w lokalnej administra- cji. Uszkodzone lub zużyte baterie/akumulatory należy poddać recyklingowi zgodnie z dyrek- tywą 2006/66/WE i jej zmianami. Zwrócić baterie/akumulatory i/lub produkt, korzystając z udostępnionych urządzeń przeznaczonych do zbiórki. Opakowania, takie jak torby plastikowe, nie powinny znaleźć się w rękach dzieci. Opakowanie przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nieprawidłowa utylizacja baterii/ akumulatorów wyrządza szkody w środowisku naturalnym! Baterii/ akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą zawierać toksyczne metale ciężkie i podlegają obróbce odpadów niebezpiecznych. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Zużyte baterie/akumulato- ry należy oddawać w miejskim punkcie zbiórki. PL42 Produkt oraz opakowanie należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Przestrzegać oznakowania materiałów opakowaniowych podczas segregacji odpadów. Są one oznaczone skrótami (a) i liczbami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: tworzywa sztuczne/20–22: papier i karton/80–98: materiały kompozytowe. Produkt i materiały opakowaniowe nadają się do recyklingu, należy je osobno zutylizować w celu lepszego przetwarzania odpadów. Logo Triman obowiązuje tylko we Francji. Informacje o sposobie utylizacji zużytego produktu są dostępne u władz lokalnych lub miejskich. Wskazówki dotyczące gwa- rancji i obsługi serwisowej Produkt został wyprodukowany bardzo staran- nie i podczas stałej kontroli. Państwo otrzymują na ten produkt trzy lata gwarancji od daty zakupu. Prosimy o zachowanie paragonu. Gwarancja obejmuje tylko błędy materiałowe lub fabryczne i traci ważność podczas używa- nia produktu nie właściwie i nie zgodnie z jego przeznaczeniem. Państwa prawa, w szczególno- ści zasady odpowiedzialności z tytułu rękojmi, nie zostaną ograniczone tą gwarancję. W razie ewentualnych reklamacji należy skontaktować się pod niżej podanym numerem infolinii lub poprzez pocztę elektroniczną. Nasi współpracownicy omówią z Państwem jak najszybciej dalszy przebieg sprawy. Z naszej strony gwarantujemy doradztwo. W przypadku wymiany części lub całego arty- kułu okres gwarancji przedłuża się o trzy lata zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy są płatne. IAN: 340688_1910 Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: deltasport@lidl.pl PL43 Srdečně blahopřejeme! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- bek. Před prvním použitím se prosím seznamte s tímto výrobkem. Pozorně si přečtete následující návod k použití. Používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno, a pro uvedené účely. Uschovejte si tento návod k použití pro budoucí použití. Pokud výrobek předáte třetí osobě, předejte jí i veške- rou dokumentaci. Obsah balení/seznam dílů (obr. A) 1 x posilovač rukou a nohou se šroubem pro nastavení odporu a displejem, včetně 1 x baterie (1,5V LR03, AAA) (1) 1 x stabilizační noha, malá (2) 1 x stabilizační noha, velká (3) 2 x pedál (4) 4 x šroub (5) 4 x podložka (6) 1 x imbusový klíč (7) 1 x klíč na šrouby (8) 1 x návod k použití Technické údaje Rozměry: cca 41 x 31 x 39 cm (š x v x h) Hmotnost: cca 4,9 kg Max. hmotnost uživatele: 100 kg Datum výroby (měsíc/rok): 06/2020 Symbol pro stejnosměrného napětí Třída přístroje: HC (pro použití v soukromých domácnostech, přesnost C) / nevhodné k tera- peutickému tréninku; tréninkový přístroj nezávislý na rychlosti. VAROVÁNÍ! Tento tréninkový přístroj není určený k účelům s vysokou přesností. Tréninkový přístroj nezávislý na otáčkách. Odpor lze nastavit nezávisle na rychlosti. Napájení baterie: 1,5V LR03, AAA Použití dle určení Výrobek není určen pro komerční použití. Výrobek umožňuje posilování rukou a nohou; je vybaven odporovým šroubem pro stupňování a udržení mobility. Integrovaný displej zobrazuje pokrok při cvičení. Bezpečnostní pokyny Důležité: Přečtěte si po- zorně návod k obsluze a uschovejte si jej!

Asystent instrukcji
Powered by Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : CRIVIT

Model : IAN 340668

Kategoria : Sprzęt do ćwiczeń siłowych