GBM 87.1 - Kosiarka do trawy Güde - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GBM 87.1 Güde w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące GBM 87.1 Güde
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Kosiarka do trawy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GBM 87.1 - Güde i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GBM 87.1 marki Güde.
INSTRUKCJA OBSŁUGI GBM 87.1 Güde
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
ES
POLSKI Przed przystąpieniem do uruchomienia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi.
Polski Dane techniczne / Opis urządzenia / Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa / Warunki użytkowania / Postępowanie w nagłym przypadku / Symbole / Utrzymanie I Konserwacja / Utylizacja / Gwarancja / Serwis ____ 66
PL Przed pierwszym uruchomieniem należy koniecznie napełnić silnik olejem silnikowym. Przed każdym uruchomieniem sprawdzić stan oleju. W razie potrzeby uzupełnić olej silnikowy.
PL Dla zapewnienia jakości każde urządzenie zostaje poddane ruchowi próbnemu i napełnione olejem silnikowym. Przed transportem olej zostaje ponownie spuszczony, ale na bagnecie pomiarowym mogą jednak znajdować się resztki oleju silnikowego. Należy mimo to skrupulatnie sprawdzić stan oleju i uzupełnić olej silnikowy. → 7+8
PL Uzupełnić/skontrolować stan oleju!
EN foam filter insert FR mousse filtrante
IT inserto filtro in schiuma ES filtro de espuma
NL Schuimrubberen filterelement
cz Pěnová vložka filtru sk Penová vložka filtra
PL Piankowy wkład filtrujący HU Habszürő betét
H_2 O


| Kosiarka prętowa GBM 87.1 | |
| Nr artykułu | 95456 |
| Pojemność skokowa | 200 ccm |
| Max. Moc | 3,5 kW/4,8 PS |
| Paliwo | Super/E10 |
| Olej silnikowy 0,6 l | 15W 40 |
| Szerokość robocza 870 mm | |
| Regulacja wysokości cięcia | 30-80 mm |
| Prędkość robocza 2,6 km/h | |
| Prędkość znamionowa 1700 1/min | |
| Rozmiar opony tylnej 13" x 5" | |
| Waga netto/brutto 57,5 kg / 67,5 kg | |
| Dane odnośnie poziomu szumów | |
| Poziom ciśnienia akustycznego L_pA^1) | 90,4 dB(A) |
| Zmierzony poziom mocy akustycznej L_WA^1) | 105,4 dB (A) |
| Gwarantowany poziom mocy akustycznej L_WA^1) | 108 dB (A) |
| Zmierzone zgodnie z 1) prEN 1553:1996; niepewność K =3,0 dB (A);Używaj ochrony słuchu! | |


Używać urządzenia dopiero po dokładnym zapoznaniu się i zrozumieniu instrukcji obsługi.
Zapoznać się z elementami obsługi i prawidłowym użytkowaniem urządzenia.
Przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa podanych w instrukcji. Zachowywać się w sposób odpowiedzialny w stosunku do innych osób.
W razie wątpliwości dotyczących podłączenia i obsługi urządzenia należy zwrócić się do działu obsługi klienta.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Maszyna przeznaczona jest do pracy na łąkach, zboczach oraz do koszenia sadów.
Z uwzględnieniem danych technicznych i wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.

Używać urządzenia wyłącznie na zewnątrz i dy w zamkniętych lub żle wentylowanych mieszczeniach.
Urządzenie może być stosowane wyłącznie do celów zgodnych z przeznaczeniem. W przypadku nieprzestrzegania regulacji wynikających z ogólnie obowiązujących przepisów prawa oraz ustaleń podanych w
przedstawianej instrukcji producent może odstąpić od przyjęcia odpowiedzialności za powstałe szkody.
Ryzyko resztkowe

Niebezpieczeństwo urazu!
Proszę w tym celu przestrzegać instrukcji obsługi dla oprzyrządowania doczepianego
Pomimo zgodności z wszystkimi odpowiednimi przepisami budowlanymi, podczas obsługi maszyny mogą nadal występować zagrożenia, np. z powodu odrzucenia części elementu obrabianego, odrzucenia części narzędzi w przypadku ich uszkodzenia, emisji hałasów, emisji pyłów.
Instrukcje bezpieczeństwa

Niebezpieczeństwo urazu!
Nigdy nie zbliżać części ciała lub odzieży do obracających się części urządzenia.

Niebezpieczeństwo oparzenia
Niektóre części maszyny są podczas pracy bardzo gorące. Nie dotykać gorących części, jak np. silnika i tłumika.
Należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi i konserwacji. Dokładnie zapoznać się z urządzeniami
sterowniczymi i prawidłowym użytkowaniem urządzenia. Należy wiedzieć, jak działa urządzenie i jak szybko można wyłączyć urządzenia sterownicze.
Nigdy nie dopuszczać dziecka do pracy z urządzeniem. Nigdy nie dopuszczać do pracy z urządzeniem osoby dorosłej bez odpowiedniego przeszkolenia.
W miejscu pracy nie mogą przebywać żadne osoby, zwłaszcza małe dzieci i zwierzęta domowe.
Należy zachować ostrożność, aby uniknąć poślizgu lub upadku, zwłaszcza podczas pracy do tyłu.
Należy sprawdzić teren, na którym będzie używane urządzenie i usunąć wszystkie przedmioty, które mogą zostać przechwycone i wyrzucone przez urządzenie.
Podczas prac lub konserwacji należy nosić rękawice, okulary ochronne, obcisłą odzież zimową i stabilne obuwie z antypoślizgową podeszwą.

Paliwo jest łatwopalne.
Przechowywać paliwo tylko w dopuszczonych do tego celu zbiornikach.
Uzupełniać paliwo w maszynie tylko na wolnym powietrzu, z dala od otwartego ognia bądź zapalonych papierosów.
Uzupełnić paliwo przed uruchomieniem maszyny. Gdy maszyna pracuje lub gdy jest jeszcze gorąca, nie uzupełniać paliwa ani nie otwierać wieka zbiornika na paliwo.
Uważać, aby nie rozlewać paliwa. W razie przepelnienia zbiornika na paliwo, nie wolno uruchamiać silnika. Usunąć urządzenie z zabrudzonego miejsca i unikać jakiekolwiek próby zapłonu, aż do ulotnienia się oparów paliwa.
Nie dokonywać żadnych regulacji, gdy maszyna pracuje (nie dotyczy to regulacji, które są zalecane bezpośrednio przez producenta).
W przypadku ekstremalnych różnic temperaturowych prosimy o krótkie dostosowanie maszyn do temperatury otoczenia.
Eksploatacja każdej maszyny z napędem silnikowym może spowodować wyrzucanie ciał obcych i ich dostanie się do oczu.
Podczas eksploatacji albo podczas wykonywania regulacji lub naprawy należy zawsze nosić okulary ochronne lub ochronę oczu.
Nigdy nie trzymać rąk ani stóp w pobliżu obracających się części. Należy zawsze pozostawać poza obszarem otworu wyrzutu.
Należy zachować ekstremalnie wysoką ostrożność podczas pracy na wjazdach, chodnikach lub drogach albo podczas ich przecinania. Należy też zachować czujność w odniesieniu do ukrytych zagrożeń lub ruchu drogowego.
Po najechaniu na ciało obce należy wyłączyć silnik, odłączyć kabel od świecy zapłonowej, dokładnie sprawdzić maszynę pod kątem wszelkich uszkodzeń oraz naprawić szkody, zanim ponownie zacznie się używać maszyny i z nią pracować.
Jeśli wystąpią nietypowe drgania urządzenia, należy wyłączyć silnik i niezwłocznie znaleźć przyczynę. Wibracje są generalnie ostrzeżeniem przed usterką.
Należy zawsze wyłącać silnik, gdy opuszcza się pozycję roboczą, zanim zacznie się usuwać zatory z obudowy koła jezdnego lub kanału wyrzutu oraz gdy przeprowadza się naprawy, regulacje lub inspekcje.
Podczas czyszczenia, naprawy lub kontroli należy się upewnić, czy podbieracz/koło jezdne oraz wszystkie ruchome części się zatrzymały.
Nigdy nie używać urządzenia w pomieszczeniach tylko wyłącznie na wolnym powietrzu.
Nigdy nie przeciązać zdolności operacyjnych maszyny.
Nigdy nie eksploatować maszyny przy wysokich prędkościach przesuwu na śliskich powierzchniach. Należy zachować ostrożność podczas jazdy do tyłu.
Odciąć dopływ prądu do podbieracza/koła jezdnego, gdy maszyna jest transportowana lub gdy nie jest używana.
Należy wykorzystywać wyłącznie takie urządzenia dodatkowe i wyposażenie, które zostało dopuszczone przez producenta maszyny (jak na przykład obciążniki na koła, przeciwciężary, kabiny itd.).
Nigdy nie obsługiwać maszyny bez dobrej widoczności lub oświetlenia. Należy się zawsze upewnić co do bezpieczeństwa stawianego kroku i trzymać mocno za uchwyty. Należy chodzić; nigdy nie biegać.
Nie wozić osób na urządzeniu.
Gdy nie pracuje się z urządzeniem, gdy się je zostawia lub podczas prac związanych z regulacją, konserwacją lub naprawą należy wyłączyć silnik i wyjąć wtyczkę sieciową.
Korzystać z urządzenia jedynie w nienagannym sta- nie. Przed każdą pracą wykonać kontrolę wzrokową. Skontrolować zwłaszcza urządzenia bezpieczeństwa, elektryczne elementy obsługi, przewody elektryczne i złącza śrubowe pod kątem uszkodzeń i prawidłowego osadzenia. W razie konieczności wymienić uszkodzo- ne części przed uruchomieniem.
Przed odstawieniem urządzenia do zamkniętych pomieszczeń pozostawić silnik do ostygnięcia.
Przed pierwszym uruchomieniem należy koniecznie
napelnić silnik olejem silnikowym.
Przed każdym uruchomieniem sprawdzić stan oleju. W razie potrzeby uzupełnić olej silnikowy.
Nigdy nie przechowywać benzyny w zbiorniku wewnątrz budynku, w którym istnieje ryzyko wejścia w kontakt oparów benzyny z otwartym ogniem lub iskrami.
W przypadku dłuższego magazynowania składować maszynę tylko z opróżnionym zbiornikiem.
Nie zmieniać ustawienia regulatora obrotów silnika i nie wprowadzać go na zbyt wysokie obroty.
Wymagania stawiane użytkownikowi
Przed obsługą urządzenia użytkownik powinien uważnie i ze zrozumieniem przeczytać instrukcję obsługi.
Kwalifikacje
Oprócz szczegółowego instruktażu przeprowadzonego przez wykwalifikowaną osobę, do korzystania z urządzenia nie są potrzebne żadne specjalne kwalifikację.
Minimalny wiek
Produkt jest przeznaczony do użytku przez osoby od 16. roku życia.
Jeśli produkt ma być używany przez dzieci w wieku 8 lat lub starsze lub przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub psychicznymi, z brakującym doświadczeniem i wiedzą, jeśli znajdują się pod nadzorem bądź zostały poinstruowane odnośnie do bezpiecznego używania maszyny, i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Prace związane z czyszczeniem i konserwacją realizowane przez użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Szkolenie
Używanie urządzenia wymaga jedynie odpowiedniego instruktażu przeprowadzonego przez wykwalifikowaną osobę lub zapoznania się z instrukcją obsługi. Nie jest potrzebne specjalne szkolenie.
Użytkownik jest odpowiedzialny za wypadki lub zagrożenia dla osób trzecich.
Postępowanie w nagłym przypadku
W przypadku obrażeń udzielić pierwszej pomocy w niezbędnym zakresie i możliwe jak najszybciej wezwać fachową pomoc lekarską. Zabezpieczyć poszkodowanego przed dalszymi obrażeniami i pozostawić go w spokoju. Na wypadek ewentualnego wypadku, zgodnie z normą DIN 13164, w miejscu pracy pod ręką zawsze powinna znajdować się apteczka. Materiał wyjęty z
apteczki należy natychmiast uzupełnić.
W przypadku wezwania pomocy należy podać następujące informacje
- Miejsce, w którym wydarzył się wypadek
- Rodzaj wypadku
- Liczba poszkodowanych w wypadku
- Rodzaj obrażeń
Konserwacja

Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek prac przy urządzeniu należy wyłączyć silnik i wyjąć wtyczkę świec zapłonowych.
Poczekać, aż wszystkie wirujące części się zatrzymają, a urządzenie się schłodzi.
Stale utrzymywać w czystości maszynę, a zwłaszcza obszar zbiornika i silnika.
Wszystkie ruchome części smarować olejem przyjaznym dla środowiska.
Naprawy należy powierzać wyłącznie odpowiednio wykwalifikowanym pracownikom.
Używać tylko oryginalnego wyposażenia i części zamiennych.
Tylko regularnie konserwowane i starannie utrzymywane urządzenie może spełniać w zadowalający sposób warunki, do których zostało przeznaczone. Brak właściwej konserwacji i pielęgnacji może powodować trudne do przewidzenia wypadki i obrażenia.
W razie potrzeby nasze części zamienne można znaleźć w Internecie na stronie www.guede.com.
Symbole

Przeczytać instrukcję obsługi

Stosować ochronniki słuchu!

Nosić solidne obuwie!

Nosić rękawice ochronne!

Uwaga!

Ostrzeżenie: gorące powierzchnie!

Ostrzeżenie przed niebezpiecznym napięciem elektrycznym

Ostrzeżenie przed niebezpiecznymi substancjami

Niebezpieczeństwo wybuchu

Dotykać części maszyn tylko wtedy, gdy się całkowicie zatrzymały.

Ostrzeżenie przed wyrzucanymi częściami

Trujące spaliny i opary oleju mogą prowadzić do zatruć.

Przestrzegać instrukcji obsługi

Zachowanie odstępu Należy pamiętać, aby w obszarze zagrożenia nie przebywały żadne osoby.

Uwaga! Tankować tylko przy wyłączonym silniku

Nie użytkować w zamkniętych pomieszczeniach

Uwaga na wyrzucane części (osoby, zwierzęta, domy, samochody)

Silne


Palenie papierosów i używanie otwartego ognia zabronione.

Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek prac przy urządzeniu należy wyłączyć silnik i wyjąć wtyczkę świec zapłonowych.

Przepustnica

Poziom oleju

Chronić przed wilgocią

Orientacja paczki u góry
Gwarancja
Okres gwarancji wynosi 12 miesięcy w przypadku użytkowania komercyjnego, a 24 miesiące dla użytkowników indywidualnych i rozpoczyna się on w momencie zakupu urządzenia.
Gwarancja dotyczy wyłącznie wad materiałowych i błędów zaistniałych w procesie produkcji. W przypadku roszczeń z tytułu wad towaru należy, zgodnie z warunkami gwarancji, przedstawić dowód zakupu z datą sprzedaży.
Gwarancja nie obejmuje niewłaściwego zastosowania, np.: przeciążenia urządzenia, zastosowania z użyciem siły zewnętrznej, uszkodzeń na skutek działania czynników zewnętrznych lub przez ciała obce. Gwarancja nie obejmuje również nieprzestrzegania instrukcji użytkowania i montażu oraz zwykłego zużycia części.
Serwis
Czy mają Państwo pytania natury technicznej? Może chodzi o reklamację? Czy potrzebują Państwo części zamiennych lub instrukcji obsługi? Na głównej stronie firmy Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) w dziale Serwis udzielimy Państwu pomocy szybko i bez zbędnej biurokracji. Prosimy pozwolić nam sobie pomóc. Aby w przypadku reklamacji można było dokładnie zidentyfikować Państwa urządzenie, prosimy o podanie numeru seryjnego oraz numeru artykułu i roku produkcji. Wszystkie te dane znajdują się na tabliczce znamionowej. Aby te dane stale mieć pod ręką, proszę wprowadzić je poniżej.
Numer seryjny
Numer artykułu
Rok produkcji
Ważne informacje dla klientów
Należy zwrócić uwagę na to, że przesyłka zwrotna w trakcie okresu obowiązywania gwarancji, a także po jej upływie powinna z zasady następować w oryginalnym opakowaniu. W ten sposób będzie można uniknąć szkód transportowych i ominąć często kontrowersyjne regulacje prawne. Urządzenie jest chronione w sposób optymalny tylko w oryginalnym kartonie, co zapewnia sprawne rozpatrzenie reklamacji.
Plan inspekcji i konserwacji
| Regularne okresy konserwacji | Przed kaźdym uruchomie-niem | Po 1 miesiącu | Po 3 mie-siącach | Po 6 mie-siącach | Po 12 mie-siącach | Przy zakoń-czeniu sezonu | |
| Po 20 godzinach pracy | Po 50 godzinach pracy | Po 100 godzinach pracy | Po 300 godzinach pracy | ||||
| Olej silni-kowy(15W 40)maks. 0,6 l | Skontrolować | √ | |||||
| Wymienić | √ | √ | √ | ||||
| Świeca za-płonowa | Skontrolować Wyczyścić | √ | |||||
| Wymienić | √ | ||||||
| Filtr po-wietrza | Skontrolować | √ | |||||
| Wyczyścić | √ | ||||||
| Wymienić | √ | ||||||
| Sprawdzić poziom paliwa | √ | ||||||
| Skontrolować urządzenia zabezpieczające | √ | ||||||
| Opróżnić zbiornik paliwa | √ | ||||||
| Skontrolować złącza śrubowe | √ | ||||||
| Sprawdzić linki | √ | ||||||
| Dokładnie wyczyścić maszy-nę, spryskać olejem plozy i płytę zgarniaka | Po każdym wyłączeniu z eksploatacji | √ | |||||
Przeprowadzać odpowiednią konserwację w określonym miesiącu lub po upływie określonych godzin pracy – w zależności od tego, co nastąpi wcześniej.
Usuwanie błędów
| Usterki | Przyczyny | Usunięcie usterki |
| Silnik się nie uruchamia | Zamknięty zawór paliwa Otworzyć zawór paliwa | |
| Zanieczyszczone paliwo Wymienić paliwo | ||
| Pusty zbiornik paliwa Uzupełnić paliwo | ||
| Zaoliwiona lub uszkodzona świeca zapłonowa | Wyczyścić lub wymienić świecę zapłonową → 15 | |
| Nieprawidłowe położenie dźwigni gazu | Skorygować ustawienie | |
| Niska moc | Zabrudzony filtr powietrza Wyczyścić lub wymienić filtr powie-trza → 17 | |
| Nierówna praca, silne wibracje | Luźne części lub złącza śrubowe Wyłączyć silnik i sprawdzić/docią-gnąć złącza śrubowe; wymienić uszkodzone części | |
Müszaki adatok
Tłumaczenie Deklaracji zgodności WE
Niniejszym oświadczamy, my że koncepcja i konstrukcja przedstawionych poniżej urządzeń w wersji, która jest wprowadzona do obiegu, odpowiada stosownym podsta-wowym wymogom dyrektyw UE dotyczących bezpieczeństwa i higieny.
Niniejsza deklaracji przestaje obowiązywać w przypadku zmiany urządzenia, która nie została z nami skonsultowana.