GBM 87.1 - Cortadora de césped Güde - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GBM 87.1 Güde en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GBM 87.1 Güde
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GBM 87.1 - Güde y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GBM 87.1 de la marca Güde.
MANUAL DE USUARIO GBM 87.1 Güde
Traducción del manual de instrucciones original

GBM 87.1
95456

ESPAÑOL Por favor, lea detenidamente estas instrucciones de uso antes de la puesta en marcha.

INBETRIEBNAHME | STARTING-UP THE MACHINE | MISE EN SERVICE | MESSA IN SERVIZIO | INBEDRIJFSTELLING | UVEDENÍ DO PROVOZU | UVEDENIE DO PREVÁDZKY | ÜZEMBE HELYEZÉS | URUCHOMIENIE | PUESTA EN MARCHA |
2
Español Datos técnicos / Descripción del dispositivo / Indicaciones de seguridad / Aplicación de acuerdo a la finalidad / Comportamento in caso d'emergenza / Símbolos / Mantenimiento / Eliminación / Garantía / Servicio ____ 42
ES El motor debe llenarse con aceite de motor antes de la primera puesta en marcha. Compruebe el nivel de aceite antes de cada arranque y rellene con aceite de motor si es necesario.
ES Por razones de aseguramiento de la calidad, cada dispositivo se somete a una prueba de funcionamiento y se llena con aceite de motor. Antes del transporte, el aceite se purga de nuevo, pero puede haber restos de aceite de motor en la varilla. No obstante, por favor, compruebe cuidadosamente el nivel de aceite y rellene el aceite del motor.→7+8
ES ¡Rellenar/controlar el nivel de aceite!

6

| Cortacésped de barra GBM 87.1 | |
| N.° de artículo | 95456 |
| Cilindrada | 200 ccm |
| Potencia del motor 3,5 kW/4,8 PS | |
| Combustible | Super/E10 |
| Aceite de motor 0,6 l | 15W 40 |
| Anchura de trabajo 870 mm | |
| Ajuste de la altura de corte | 30-80 mm |
| Velocidad de trabajo 2,6 km/h | |
| Velocidad nominal 1700 1/min | |
| Tamaño del neumático trasero 13" x 5" | |
| Peso neto/bruto 57,5 kg / 67,5 kg | |
| Datos sobre ruido | |
| Nivel de intensidad acústica L_pA^1) | 90,4 dB(A) |
| Nivel de potencia sonora medido L_WA^1) | 105,4 dB (A) |
| Nivel de potencia sonora garantizado L_WA^1) | 108 dB (A) |
| Medido según 1) prEN 1553:1996; incertidumbre K =3,0 dB (A); Use protección auditiva. |


No utilice el dispositivo hasta que haya leído detenidamente y entendido el manual de
instrucciones. Familiarícese con los elementos de mando y con el uso correcto del dispositivo.
Tenga en cuenta todas las instrucciones de seguridad incluidas en el manual. Actúe de manera responsable con el resto de personas.
En caso de duda acerca de la conexión y el manejo del dispositivo, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
Uso previsto
La máquina está diseñada para su uso en prados, laderas y para segar huertos.
Teniendo en cuenta los datos técnicos y las instrucciones de seguridad.

Utilice el dispositivo únicamente al aire libre unca en espacios cerrados o mal ventilados.
Este dispositivo debe utilizarse únicamente para el uso previsto descrito. El fabricante no asume responsabilidad alguna por daños causados debido al incumplimiento de las disposiciones de las normas generales vigentes, así como de las disposiciones de este manual.
Riesgos residuales

¡Peligro de lesiones!
Por favor, tenga en cuenta para este fin el manual de instrucciones de los dispositivos auxiliares.
A pesar del cumplimiento de todas las normas de construcción pertinentes, es posible que se produzcan peligros durante el funcionamiento de la máquina, p. ej., partes proyectadas de las piezas de trabajo, partes proyectadas de herramientas en caso de daños en las mismas, emisión de ruidos y emisión de polvo.
Instrucciones de seguridad

¡Peligro de lesiones!
No acerque nunca las extremidades o la ropa a las proximidades de piezas giratorias del dispositivo.

Peligro de quemaduras
Algunas piezas de la máquina se calientan mucho durante el funcionamiento. No toque las piezas calientes, p. ej., el motor y el silenciador.
Lea detenidamente el manual de instrucciones y mantenimiento. Familiarícese a fondo con los dispositivos de control y con el uso correcto del dispositivo. Debe saber cómo funciona el dispositivo y cómo se pueden
desconectar rápidamente los dispositivos de control.
No deje nunca que los niños trabajen con el dispositivo. No deje nunca que los adultos trabajen con el dispositivo sin haber recibido las instrucciones adecuadas.
Mantenga el área de trabajo despejada de todo tipo de personas, en especial, niños pequeños y mascotas.
Tenga cuidado para evitar resbalarse o caerse, en especial, cuando trabaje marcha atrás.
Compruebe el área donde se vaya a utilizar el dispositivo y retire cualquier objeto que pueda quedar atrapado en el dispositivo y salir proyectado.
Lleve guantes de seguridad, gafas de protección, ropa de invierno ceñida y calzado resistente con suelas antideslizante al efectuar trabajos o mantenimiento.

El combustible es altamente inflamable.
Almacene el combustible únicamente en recipientes homologados.
Rellene el depósito de la máquina únicamente al aire libre y no cerca de llamas o cigarrillos encendidos.
Rellene el depósito antes de poner en marcha la máquina. No rellene el depósito de la máquina con combustible ni abra el tapón de llenado mientras el motor esté en marcha o caliente.
Preste atención a no derramar combustible. Si el combustible se ha desbordado, no arranque el motor. Retire el dispositivo de la zona sucia y evite cualquier intento de ignición hasta que los vapores del combustible se hayan disipado.
No lleve a cabo ningún ajuste cuando la máquina esté en marcha (a excepción de los ajustes recomendados directamente por el fabricante).
Por favor, adapte brevemente la máquina a la temperatura de funcionamiento en caso de diferencias térmicas extremas.
El funcionamiento de toda máquina con accionamiento motorizado puede ocasionar la proyección de objetos extraños a los ojos.
Utilice siempre gafas de protección o protección ocular durante el uso de la máquina o al llevar a cabo ajustes o reparaciones.
No acerque nunca las manos o los pies a las proximidades cerca de las piezas giratorias. Manténgase siempre fuera del área de la abertura de expulsión.
Tenga extremo cuidado si trabaja en caminos, aceras o carreteras de graba, o si las cruza y permanezca atento a peligros ocultos o al tráfico.
Después de impactar contra un cuerpo extraño,
desconecte el motor, separe el cable de la bujía, inspeccione a fondo la máquina en busca de cualquier tipo de daños y repare dichos daños antes de volver a poner en marcha la máquina y trabajar con ella.
Si el dispositivo comienza a vibrar de forma anormal, apague el motor y determine la causa inmediata-mente. Generalmente, las vibraciones indican un mal funcionamiento.
Desconecte siempre el motor cuando abandone la posición de funcionamiento antes de liberar de obstrucciones la carcasa de la rueda o el canal de eyección, y cuando lleve a cabo reparaciones, ajustes o inspecciones.
Asegúrese de que el cargador/la rueda, así como todas las piezas móviles se hayan detenido al llevar a cabo la limpieza, reparaciones o controles.
No utilice nunca el dispositivo en estancias, sino exclusivamente en exteriores.
No sobrecargue la capacidad de rendimiento de la máquina.
No utilice nunca la máquina en superficies deslizantes a altas velocidades de transporte. Tenga cuidado al ir marcha atrás.
Interrumpa el suministro eléctrico al cargador/a la rueda si la máquina se va a transportar o no está en uso.
Utilice únicamente aquellos dispositivos auxiliares autorizados por el fabricante (como, por ejemplo, pesos para las ruedas, contrapesos, cabinas, etc.).
No utilice nunca la máquina si no dispone de buena visibilidad o iluminación. Asegúrese siempre de que sus pies estén bien firmes y de sujetar firmemente el asidero. Camine, no corra nunca.
No permita que las personas vayan como pasajero en el dispositivo.
Desconecte el motor y retire el cable de red cuando no trabaje con el dispositivo, cuando lo deje desatendido o cuando vaya a llevar a cabo trabajos de ajuste, mantenimiento o reparación.
Utilice el dispositivo únicamente en perfecto estado. Lleve a cabo una inspección visual antes de cada operación. En particular, compruebe que los dispositivos de seguridad, los elementos de mando eléctricos, los cables eléctricos y las conexiones roscadas no estén dañados y que estén apretados firmemente. Reemplace cualquier pieza dañada antes del uso.
Deje que se enfríe el motor antes de almacenar el dispositivo en estancias cerradas.
El motor debe llenarse con aceite de motor antes de la primera puesta en marcha.
Compruebe el nivel de aceite antes de cada puesta en
marcha. Si fuera necesario, rellene el aceite de motor. No guarde nunca la máquina con gasolina en el depósito dentro de un edificio en el que los vapores de gasolina puedan entrar en contacto con fuego abierto o chispas.
En caso de almacenamientos prolongados, almacene el dispositivo únicamente con el tanque vacío.
No modifique los ajustes de regulador del motor ni lo gire en exceso.
Requisitos del operario
El operario debe leer detenidamente y entender el manual de instrucciones antes de utilizar el dispositivo.
Cualificaciones
Aparte de haber recibido una instrucción detallada por parte de una persona competente, no es necesaria ninguna cualificación especial para el uso del dispositivo.
Edad mínima
El producto está destinado a ser utilizado por personas a partir de los 16 años de edad.
Este dispositivo puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos si son supervisados o han sido instruidos en el uso seguro del dispositivo y comprenden los peligros asociados al uso del mismo. No permita que los niños jueguen con el dispositivo. Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento que corresponde al usuario sin supervisión.
Capacitación
El uso del dispositivo solo requiere una instrucción adecuada por parte de un especialista y el manual de instrucciones. No es necesaria una capacitación especial. El operario es responsable en caso de accidentes o peligros respecto a terceros.
Comportamiento en caso de emergencia
Lleve a cabo las medidas de primeros auxilios necesarias para la lesión correspondiente y solicite asistencia médica cualificada lo más rápido posible. Mantenga a la persona afectada protegida de otros posibles daños y tranquilícela. En caso de accidente, se debe disponer siempre de un botiquín de primeros auxilios según DIN 13164 en el lugar de trabajo. Cualquier material retirado del botiquín de primeros auxilios debe ser repuesto inmediatamente.
Si solicita ayuda, proporcione la siguiente información
- Lugar del accidente
- Tipo de accidente
-
Número de afectados
-
Tipo de lesiones
Mantenimiento

Antes de realizar cualquier trabajo en el dispositivo, apague el motor y extraiga el conector de la bujía. Espere hasta que las piezas giratorias se hayan detenido y el tivo se haya enfriado.
Mantenga la máquina siempre limpia, en especial, el área del tanque y del motor.
Trate todas las piezas móviles con un aceite respetuoso con el medioambiente.
Encargue las reparaciones únicamente a especialistas y cualificados.
Utilice únicamente accesorios y repuestos originales.
Solo un dispositivo bien cuidado y con un mantenimiento periódico puede resultar un recurso satisfactorio. Un mantenimiento o cuidado insuficientes pueden ser origen de accidentes y lesiones no previsibles.
Si fuera necesario, encontrará una lista de repuestos en Internet en www.guede.com.
Símbolos

Leer el manual de instrucciones

¡Utilizar protección auditiva!

¡Utilizar calzado resistente!

¡Utilizar guantes de protección!

¡Atención!

¡Atención superficie caliente!

Advertencia de tensión eléctrica peligrosa

Advertencia de sustancias inflamables

Peligro de explosión

Las piezas de la máquina solo deben tocarse una vez se hayan detenido completamente.

Advertencia por piezas que salen pro- yectadas

Los gases de escape y los vapores de aceite tóxicos pueden provocar intoxicaciones.

Se debe tener en cuenta el manual de instrucciones.

Distancia de personas Asegúrese de que no existan personas en el área de peligro.

¡Atención! Repostar únicamente con el motor desconectado.

No utilizar en estancias cerradas.

¡Precaución! Piezas proyectadas (personas, animales, casas, vehículos)

Fuerza

Prohibido fumar y el fuego abierto.

Antes de realizar cualquier trabajo en el dispositivo, apague el motor y extraiga el conector de la bujía.

Palanca del acelerador

Nivel de aceite

Proteger de la humedad

Orientar el embalaje hacia arriba
Garantía
El periodo de garantía es de 12 meses para un uso industrial y de 24 meses para consumidores privados. Este comenzará en el momento de la compra del dispositivo.
La garantía se extiende únicamente a defectos causados por fallos de material o de fabricación. En caso de reclamación por un defecto a efectos de la
garantía, deberá presentarse la factura original con la fecha de compra.
Queda excluido de la garantía cualquier uso no autorizado, tales como la sobrecarga del dispositivo, el uso de la violencia o daños causados por influencias externas o cuerpos extraños. La inobservancia de las instrucciones de uso y montaje y el desgaste normal también están excluidos de la garantía.
Servicio
¿Tiene alguna pregunta técnica? ¿Una reclamación? ¿Necesita alguna pieza de repuesto o un manual de instrucciones? En el sitio web de la empresa Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com), en la sección de Servicio, le ayudaremos de forma rápida y lo menos burocrática posible. Por favor, ayúdenos a ayudarle. Para poder identificar su dispositivo en caso de reclamación, necesitamos el número de serie, así como el número de artículo y el año de construcción. Encontrará todos estos datos en la placa de características. Por favor, introduzca los siguientes datos a continuación para poder tenerlos siempre a mano.
Número de serie
Número de artículo
Año de construcción
Información importante para el cliente
Por favor, tenga en cuenta que la devolución, tanto dentro como fuera del periodo de garantía, debe realizarse en el embalaje original. Gracias a esta medida, se evitan de forma eficaz daños de transporte innecesarios y su regulación, a menudo conflictiva. Solo con la caja original el dispositivo estará protegido de manera óptima, garantizando así una tramitación rápida.
Plan de inspección y mantenimiento
| Períodos de mantenimiento regular | Antes de cada puesta en marcha | Después de 1 mes | Después de 3 meses | Después de 6 meses | Después de 12 meses | Al finalizar la tempo-rada | |
| 20 horas de servicio | 50 horas de servicio | 100 horas de servicio | 300 horas de servicio | ||||
| Aceite de motor(10 W-40)máx. 0,6 l | Comprobar | √ | |||||
| Reemplazar | √ | √ | √ | ||||
| Bujía de encendido | Comprobar Limpiar | √ | |||||
| Reemplazar | √ | ||||||
| Filtro de aire | Comprobar | √ | |||||
| Limpiar | √ | ||||||
| Reemplazar | √ | ||||||
| Comprobar el nivel de gasolina | √ | ||||||
| Comprobar los dispositivos de seguridad | √ | ||||||
| Vaciar el tanque de gasolina | √ | ||||||
| Comprobar las atornilla-duras | √ | ||||||
| Aceite de accionamiento (SAE 80W) | √ | ||||||
| Limpiar la máquina a fondo,pulverizar aceite en el patín y en la placa del rastrillo | Después de cada puesta fuera de servicio | √ | |||||
Llevar a cabo el mantenimiento correspondiente en el mes indicado o tras finalizar las horas de servicio indicadas, según lo que tenga lugar primero.
Resolución de fallos
| Fallos | Causas | Resolución |
| El motor no arranca | Llave de gasolina cerrada Abrir la llave de gasolina | |
| Combustible sucio Sustituir el combustible | ||
| Tanque de gasolina vacío Rellenar la gasolina | ||
| Bujía de encendido aceitada o defectuosa | Limpiar o cambiar la bujía de encendido → 15 | |
| Posición errónea de la palanca del acelerador | Corregir los ajustes | |
| Baja potencia | Filtro de aire sucio Limpiar o cambiar el filtro de aire → 17 | |
| Funcionamiento irregular, vibra-ciones fuertes | Piezas o atornilladuras sueltas Desconectar el motor y comprobar las atornilladuras (reapretarlas).Sustituir las piezas dañadas. | |
Technische gegevens
Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original
Por la presente declaramos que, debido a su diseño y construcción, los dispositivos descritos a continuación, en los modelos comercializados por nuestra parte, cumplen con los requisitos fundamentales de seguridad y salud de las Directivas CE.
En caso de modificación no autorizada de los dispositivos, esta declaración perderá su validez.
Balkenmäher
Bar mower, Tondeuse à barre, Falciatrice a barra, Stangenmaaier, Tyčová sekačka, Tyčová kosačka, Rúdnyíró, Kosiarka prętowa, Cortacésped de barra
95456
GBM 87.1