NT 401 Ap L - Odkurzacz Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia NT 401 Ap L Kärcher w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Odkurzacz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję NT 401 Ap L - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. NT 401 Ap L marki Kärcher.
INSTRUKCJA OBSŁUGI NT 401 Ap L Kärcher
Ap Te L Št. delov Dolžina kabla EU 6.650-867.0 7,5 m GB 6.650-986.0 7,5 m CH 6.650-984.0 7,5 m AU 6.650-985.0 7,5 m 161SL– 1 Przed pierwszym użyciem urzą- dzenia należy przeczytać orygi- nalną instrukcję obsługi, postępować we- dług jej wskazań i zachować ją do później- szego wykorzystania lub dla następnego użytkownika. – Przed pierwszym uruchomieniem nale- ży koniecznie przeczytać zasady bez- pieczeństwa nr 5.956-249.0! – Nieprzestrzeganie wskazówek zawar- tych w niniejszej instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa może pro- wadzić do uszkodzenia urządzenia oraz sytuacji niebezpiecznych dla ob- sługującego lub innych osób. – Ewentualne uszkodzenia transportowe należy niezwłocznie zgłosić sprzedaw- cy. Wskazówki dotyczące składników (RE- ACH) Aktualne informacje dotyczące składników znajdują się pod: www.kaercher.com/REACH NIEBEZPIECZEŃSTWO Wskazówka dot. bezpośredniego zagroże- nia, prowadzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci. 몇 OSTRZEŻENIE Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. 몇 OSTROŻNIE Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do lekkich zranień. UWAGA Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do szkód materialnych. – Odkurza przeznaczony jest do czysz- czenia na mokro i na sucho powierzchni podłóg i ścian. – Urządzenie nadaje się do odkurzania suchych, niepalnych i szkodliwych dla zdrowia pyłów z maszyn i urządzeń; klasa pyłów L zgodnie z EN 60 335–2–
69. Ograniczenie: Zabronione jest za-
sysanie substancji rakotwórczych. Spis treści Ochrona środowiska . . . . . . . . PL 1 Stopnie zagrożenia . . . . . . . . . PL 1 Użytkowanie zgodne z przezna- czeniem. . . . . . . . . . . . . . . . . . PL 1 Elementy urządzenia . . . . . . . PL 2 Symbole na urządzeniu . . . . . PL 2 Wskazówki bezpieczeństwa . . PL 2 Uruchamianie . . . . . . . . . . . . . PL 3 Obsługa. . . . . . . . . . . . . . . . . . PL 4 Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . PL 5 Przechowywanie. . . . . . . . . . . PL 5 Czyszczenie i konserwacja. . . PL 6 Usuwanie usterek . . . . . . . . . . PL 7 Gwarancja. . . . . . . . . . . . . . . . PL 8 Wyposażenie dodatkowe i czę- ści zamienne. . . . . . . . . . . . . . PL 8 Deklaracja zgodności UE . . . . PL 8 Dane techniczne . . . . . . . . . . . PL 9 Ochrona środowiska Materiał, z którego wykonano opakowanie nadaje się do po- wtórnego przetworzenia. Prosi- my nie wyrzucać opakowania do śmieci z gospodarstw domo- wych, lecz oddać do recyklingu. Zużyte urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, które po- winny być oddawane do utyliza- cji. Akumulatory, olej i tym po- dobne substancje nie powinny przedostać się do środowiska naturalnego. Prosimy o utyliza- cję starych urządzeń w odpo- wiednich placówkach zbierają- cych surowce wtórne. Stopnie zagrożenia Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 162 PL– 2 – Urządzenie przeznaczone jest do za- stosowania profesjonalnego, np. w ho- telach, szkołach, szpitalach, fabrykach, sklepach, biurach i pomieszczeniach wynajmowanych. 1 Elektrody 2 Króciec ssący 3 Wąż ssący 4 Hak do węża 5 Blokada pałąka przesuwnego (tylko NT 50/1) 6 Dysza szczelinowa 7 Wylot powietrza, powietrze robocze 8 Głowica ssąca 9 Ryglowanie głowicy ssącej 10 Uchwyt 11 Zbiornik na zanieczyszczenia 12 Kółko skrętne 13 Uchwyt (tylko NT 50/1) 14 Wlot powietrza, powietrze chłodzące silnik 15 Ssawka podłogowa 16 Rura ssąca 17 Ogranicznik na walizkę narzędziową 18 Nasuwka gumowa, przykręcana 19 Uchwyt mocujący 20 Pokrywa filtra 21 Uchwyt do noszenia 22 Regulator siły ssania (bezstopniowy) 23 Adapter narzędziowy (tylko Ap Te L) 24 Pałąk przesuwny (tylko NT 50/1) 25 Przycisk oczyszczania filtra 26 Pokrętło 27 Gniazdo (tylko Ap Te L) 28 Uchwyt na dyszę podłogową 29 Wąż spustowy (tylko NT 50/1) 30 Uchwyt na rurę ssącą 31 Hak kablowy (tylko NT 50/1) 32 Krzywak 33 Kabel sieciowy 34 Uchwyt na krzywkę (tylko NT 30/1, NT 40/1) 35 Rama filtra 36 Płaski filtr falisty (PES) 37 Czyszczenie filtra 38 Tabliczka identyfikacyjna NIEBEZPIECZEŃSTWO – W przypadku odprowadzania powietrza z urządzenia do pomieszczenia w po- mieszczeniu musi być zapewniony wy- starczający wskaźnik wymiany powie- trza L. W celu zachowania wymaga- nych wartości granicznych strumień ob- jętości powietrza zwrotnego może wynosić maksymalnie 50% strumienia objętości powietrza świeżego (kubatura pomieszczenia V
x wskaźnik wymiany powietrza L
). Bez specjalnego wietrze- nia obowiązuje: L
– Urządzenie i substancje, dla których jest ono przeznaczone, włącznie z bez- pieczną procedurą usuwania nagroma- dzonego materiału, mogą być obsługi- wane jedynie przez odpowiednio prze- szkolony personel. Elementy urządzenia Symbole na urządzeniu OSTRZEŻENIE: Urządzenie zawiera szkodliwe dla zdrowia pyły. Opróżnianie i konserwacja, włącznie z usuwaniem wor- ka pyłowego, mogą być przeprowadzane jedynie przez osoby odpowiednio przygo- towane, noszące właściwe osobiste wypo- sażenie ochronne. Nie włączać przed cał- kowitym zainstalowaniem systemu filtra- cyjnego. Płaski filtr falisty (celuloza) Nr katalogowy 6.904-367.0 Płaski filtr falisty (PES) Nr katalogowy 6.907-662.0 Płaski filtr falisty (PTFE) Nr katalogowy 6.907-455.0 Wskazówki bezpieczeństwa 163PL– 3 – Urządzenie zawiera szkodliwe dla zdro- wia pyły. Opróżnianie i konserwacja, włącznie z usuwaniem zbiorników pyłu, mogą być przeprowadzane tylko przez fachowy personel, używający odpo- wiedniego wyposażenia ochronnego. – Nie używać urządzenia bez kompletne- go systemu filtracyjnego. – Należy przestrzegać właściwych prze- pisów bezpieczeństwa, odnoszących się do obsługiwanych materiałów. – Aby zapewnić stabilność urządzenia, uruchomić hamulec postojowy na kółku skrętnym. Gdy hamulec postojowy jest otwarty, urządzenie może zostać wpra- wione w ruch w sposób niekontrolowa- ny. 몇 OSTRZEŻENIE Podczas odkurzania nigdy nie wyjmować płaskiego filtra falistego. 몇 OSTRZEŻENIE Nie odkurzać bez filtra, gdyż może to do- prowadzić do uszkodzenia silnika ssącego i stanowić zagrożenie dla zdrowia w wyniku silniejszego wydmuchu drobnego pyłu. Tylko przy urządzeniach z wbudowa- nym gniazdkiem: Za pomoc uziemionego króćca przyłącze- niowego odprowadzane są ładunki statycz- ne. W ten sposób zapobiega się tworzeniu iskier oraz impulsów prądowych przy wypo- sażeniu (opcja) przewodzącym prąd. – NT 30/1: Urządzenie wyposażone jest w worek z włókniny z zamknięciem, nr katalogowy 2.889-154.0 (5 sztuk). – NT 40/1, NT 50/1: Urządzenie wyposa- żone jest w worek z włókniny z za- mknięciem, nr katalogowy 2.889-155.0 (5 sztuk). Wskazówka: Za pomocą tego urządzenia można odsysać wszelkie rodzaje pyłów do klasy pyłów L. Wskazówka: Jako odkurzacz przemysło- wy urządzenie przystosowane jest do usu- wania suchych, niepalnych pyłów o para- metrach MAK (maksymalnego stężenia w miejscu pracy) równych lub większych od 1 mg/m
– Przy odsysaniu drobnego kurzu można dodatkowo używać worka włókninowe- go lub worka na odpady (wyposażenie specjalne). Rysunek Odblokować i zdjąć głowicę ssącą. Nałożyć worek włókninowy Nałożyć i zablokować głowicę ssącą. Rysunek Odblokować i zdjąć głowicę ssącą. Założyć worek na odpady (wyposaże- nie specjalne). Założyć worek na odpady (wyposaże- nie specjalne) na zasobnik. Zwrócić uwagę na to, aby linia znaczni- ka znajdowała się wewnątrz zasobnika, a oba otwory odpowietrzające były umieszczone na jego tylnej ścianie. Nałożyć i zablokować głowicę ssącą. Dotyczy tylko filtrów płaskich falistych (ce- luloza): UWAGA W przypadku przejścia od odkurzania na mokro do odkurzania na sucho: Odkurzanie suchego pyłu, gdy filtr jest mo- kry, może spowodować jego zapchanie i uszkodzenie. Mokry filtr należy przed użyciem wymie- nić na suchy. Wymienić filtr, patrz punkt „Dogląd i konserwacja”. Wskazówka: W przypadku ciągłego stoso- wania odkurzania na mokro, zaleca się używanie płaskiego filtra falistego PES (patrz systemy filtracyjne). Uruchamianie System Antystatyczny Odkurzanie na sucho Montaż worka włókninowego Zakładanie worka na odpady Przejście z odkurzania na mokro do odkurzania sucho 164 PL– 4 NIEBEZPIECZEŃSTWO Przy odkurzaniu na mokro nie można zbie- rać żadnych szkodliwych dla zdrowia pyłów. Rysunek Wymontować listwę szczotkową. Zamontować ściągacz. Wskazówka: Karbowana strona ściągacza powinna być skierowana na zewnątrz. Rysunek Odblokować i zdjąć głowicę ssącą. Wyjąć worek z włókniny, podnosząc go do góry. Szczelnie zamknąć worek z włókniny za pomocą zamknięcia. Zużyty worek włókninowy poddać utyli- zacji zgodnie z obowiązującymi przepi- sami. Nałożyć i zablokować głowicę ssącą. – Przy odsysaniu mokrych zabrudzeń, zawsze trzeba usunąć worek włóknino- wy. Rysunek Odblokować i zdjąć głowicę ssącą. Rozwinąć worek na odpady (wyposaże- nie specjalne). Szczelnie zamknąć worek na odpady (wyposażenie specjalne) za pomocą opaski kablowej poniżej otworu. Ściągnąć worek na odpady (wyposaże- nie specjalne). Worek na odpady (wyposażenie spe- cjalne) zutylizować zgodnie z obowią- zującymi przepisami. Nałożyć i zablokować głowicę ssącą. – Przy odkurzaniu mokrych zabrudzeń należy zawsze usunąć worek na odpa- dy (wyposażenie specjalne). Dotyczy tylko NT 50/1: Rysunek Usunąć brudną wodę za pomocą węża spustowego. – Podczas zasysania mokrych zanie- czyszczeń ssawką do tapicerki (opcja) lub do szczelin, ewentualnie gdy ze zbiornika zasysana jest przede wszyst- kim woda, zalecane jest nie używanie funkcji „Półautomatyczne oczyszczanie filtra“. – Po osiągnięciu maksymalnego pozio- mu cieczy urządzenie wyłącza się sa- moczynnie. – W przypadku cieczy nieprzewodzą- cych (np. emulsji wiertniczej, olejów i smarów) po napełnieniu zbiornika urządzenie nie wyłącza się. Należy stale sprawdzać poziom napełnienia i opróżniać zbiornik w odpowiednim czasie. – Po zakończeniu odkurzania na mokro: Oczyścić płaski filtr falisty przy użyciu systemu oczyszczania filtra. Elektrody wyczyścić szczotką. Zbiornik oczyścić mokrą szmatką i osuszyć. Rysunek Wężyk do zasysania zaopatrzony jest w sy- stem zatrzaskowy. Możliwe jest podłącza- nie wszystkich akcesoriów o średnicy no- minalnej 35 mm.
Podłączyć urządzenie do zasilania. Włączyć urządzenie przy użyciu prze- łącznika obrotowego. Tylko przy urządzeniach z wbudowa- nym gniazdkiem: NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze- nia! Gniazdko przeznaczone jest jedynie do bezpośredniego podłączenia narzędzi elektrycznych do odkurzacza. Każde inne zastosowanie gniazdka jest niedozwolone. Odkurzanie na mokro Zakładanie listew gumowych Usuwanie worka włókninowego Usuwanie worka na odpady Spuszczanie brudnej wody Ogólne Złącze klipów Obsługa Włączenie urządzenia Praca przy użyciu elektronarzędzi 165PL– 5 Podłączyć wtyczkę elektronarzędzia do odkurzacza. Odkurzacz znajduje się w trybie oczeki- wania. Włączyć urządzenie przy użyciu prze- łącznika obrotowego. Wskazówka: Odkurzacz jest automatycz- nie włączany i wyłączany wraz z narzę- dziem elektrycznym. Wskazówka: Opóźnienie rozruchu odku- rzacza wynosi maks. 0,5 sekundy, a opóź- nienie wyłączenia maks. 15 sekund. Wskazówka: Dane przyłączeniowe mocy narzędzi elektrycznych, patrz Dane tech- niczne. Rysunek Zdjąć kolanko węża ssącego. Zamontować adapter narzędziowy przy wężyku do zasysania. Rysunek Podłączyć adapter narzędziowy do elektronarzędzia. Wskazówka: Uruchamianie systemu oczyszczania filtra co 5-10 minut przedłuża żywotność płaskiego filtra falistego. Wskazówka: Wyłączanie funkcji półauto- matycznego czyszczenia filtra możliwe jest jedynie przy włączonym urządzeniu. Nacisnąć 5 razy przycisk półautoma- tycznego oczyszczania filtra. Płaski filtr falisty jest potem czyszczony podmu- chem powietrza (pulsujący szelest). Rysunek Czyszczenie Power (przy szczególnie zanieczyszczonym filtrze płaskim fali- stym): Zamknąć ręką rurę ssącą lub krzywkę i nacisnąć 5 razy przycisk pół- automatycznego czyszczenia filtra przy włączonym urządzeniu. Nacisnąć 5 razy przycisk półautoma- tycznego oczyszczania filtra. Wyłączyć urządzenie przy użyciu prze- łącznika obrotowego. Wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilają- cego. Opróżnić zbiornik. Wyczyścić urządzenie od wewnątrz i od zewnątrz poprzez odkurzenie i wytarcie wilgotną szmatką. Dotyczy tylko NT 50/1: Poluzować blokadę pałąka przesuwne- go i zmienić jego ustawienie. Rysunek Wąż ssący i kabel sieciowy zachować zgodnie z rysunkiem. Odstawić urządzenie do suchego po- mieszczenia i zabezpieczyć przed użyt- kowaniem przez osoby nieuprawnione. 몇 OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze- nia! Zwrócić uwagę na ci ężar urządzenia w czasie transportu. Wyjąć z zamocowania rurę ssącą z dy- szą podłogową. Nosić urządzenie trzy- mając za uchwyt nośny i rurę ssącą, nie za pałąk przesuwny. W trakcie transportu w pojazdach nale- ży urządzenie zabezpieczyć przed po- ślizgiem i przechyleniem zgodnie z obo- wiązującymi przepisami. 몇 OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze- nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia przy jego przechowywaniu. Urządzenie może być przechowywane je- dynie w pomieszczeniach wewnętrznych. Półautomatyczny system oczyszczania filtra Wyłączanie urządzenia Po każdym użyciu Składanie/rozkładanie pałąka przesuwnego Przechowywanie urządzenia Transport Przechowywanie 166 PL– 6 NIEBEZPIECZEŃSTWO Przed przystąpieniem do wszelkich prac w obrębie urządzenia należy wyłączyć urzą- dzenie i odłączyć przewód sieciowy od za- silania. Urządzenia do usuwania pyłów są sprzę- tem zabezpieczającym służącym do zapo- biegania lub usuwania niebezpieczeństw w sensie przepisów BHP. – W celu konserwacji należy rozmonto- wać i oczyścić urządzenie oraz prze- prowadzić czynności konserwacyjne, o ile jest to możliwe bez stwarzania za- grożenia dla personelu i innych osób. Do wskazanych środków ostrożności należy odkażenie urządzenia przed jego rozmontowaniem. W miejscu, w którym ma nastąpić rozmontowanie urządzenia, należy zapewnić wentyla- cję mechaniczną z lokalną filtracją, oczyszczenie miejsca konserwacji oraz odpowiednią ochronę personelu. – Zanim urządzenie opuści niebezpiecz- ny teren, należy odkazić jego zewnętrz- ną powierzchnię poprzez odessanie pyłu i jego wytarcie lub użycie środków uszczelniających. Wszystkie części urządzenia należy uznać za zanie- czyszczone, jeżeli pochodzą z niebez- piecznego terenu. W celu uniknięcia rozprzestrzeniania się kurzu, należy podjąć odpowiednie środki. – W trakcie przeprowadzania prac kon- serwacyjnych i naprawczych należy wy- rzucić wszystkie zanieczyszczone przedmioty, których nie można w zado- walającym stopniu wyczyścić. Przed- mioty te należy usunąć w odpowiednich szczelnych workach, zgodnie z obowią- zującymi przepisami o usuwaniu takich odpadów. 몇 OSTRZEŻENIE Należy regularnie przeprowadzać konser- wację urządzeń zabezpieczających w celu zapobiegania zagrożeniom. Oznacza to, że przynajmniej raz w roku zostanie przez pro- ducenta lub poinstruowaną osobę skontro- lowana pod względem nienagannego funk- cjonowania technicznego np.: szczelność urządzenia, uszkodzenie filtra. UWAGA Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Do czyszczenia nie używać środków pielęgna- cyjnych zawierających silikon. – Proste prace konserwacyjne i pielęgna- cyjne użytkownik może przeprowadzić sam. – Powierzchnię urządzenia i wewnętrzną stronę pojemnika należy regularnie czyścić mokrą szmatką. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo na skutek istnienia py- łów szkodliwych dla zdrowia. Podczas prac konserwacyjnych (np. wymiana filtra) nale- ży nosić maskę przeciwpyłową klasy P2 lub wyższej oraz odzież jednorazową. Rysunek Otworzyć pokrywę filtra. Wyjąć ramę filtra. Wyjąć płaski filtr falisty. Zużyty płaski filtr falisty zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami. Usunąć powstałe zanieczyszczenie po stronie czystego powietrza. Wyczyścić ramę filtra oraz powierzch- nię stykową ramy filtra za pomocą wil- gotnej szmatki. Włożyć nowy płaski filtr falisty. Podczas montażu zwrócić uwagę, aby płaski filtr falisty przylegał ze wszystkich stron. Założyć ramę filtra. Zamknąć pokrywę filtra, która powinna słyszalnie się zatrzasnąć. Czyszczenie i konserwacja Wymiana płaskiego filtra falistego 167PL– 7 Rysunek Odblokować i zdjąć głowicę ssącą. Wyjąć worek z włókniny, podnosząc go do góry. Szczelnie zamknąć worek z włókniny za pomocą zamknięcia. Zużyty worek włókninowy poddać utyli- zacji zgodnie z obowiązującymi przepi- sami. Nałożyć nowy worek włókninowy. Nałożyć i zablokować głowicę ssącą. Rysunek Odblokować i zdjąć głowicę ssącą. Rozwinąć worek na odpady (wyposaże- nie specjalne). Szczelnie zamknąć worek na odpady (wyposażenie specjalne) za pomocą opaski kablowej poniżej otworu. Ściągnąć worek na odpady (wyposaże- nie specjalne). Worek na odpady (wyposażenie spe- cjalne) zutylizować zgodnie z obowią- zującymi przepisami. Założyć nowy worek na odpady (wypo- sażenie specjalne). Założyć worek na odpady (wyposaże- nie specjalne) na zasobnik. Zwrócić uwagę na to, aby linia znaczni- ka znajdowała się wewnątrz zasobnika, a oba otwory odpowietrzające były umieszczone na jego tylnej ścianie. Nałożyć i zablokować głowicę ssącą. Odblokować i zdjąć głowicę ssącą. Elektrody wyczyścić szczotką. Nałożyć i zablokować głowicę ssącą. NIEBEZPIECZEŃSTWO Przed przystąpieniem do wszelkich prac w obrębie urządzenia należy wyłączyć urzą- dzenie i odłączyć przewód sieciowy od za- silania. Wskazówka: W przypadku wystąpienia usterki (np. pęknięcia filtra) należy natych- miast wyłączyć urządzenie. Przed ponow- nym uruchomieniem należy usunąć usterkę. Sprawdzić gniazdko i bezpiecznik zasi- lania. Sprawdzić kabel sieciowy, wtyczkę sie- ciową, elektrody i w razie potrzeby gniazdko urządzenia. Włączyć urządzenie. Opróżnić zbiornik. Wyłączyć urządzenie i włączyć ponow- nie po upływie 5 sekund. Oczyścić szczotką elektrody oraz prze- strzeń między nimi. Usunąć zatory z dyszy ssącej, rury ssą- cej, węża ssącego albo filtra wkładko- wego. Wymienić napełniony worek włókninowy. Wymienić napełniony worek na odpady (wyposażenie specjalne). Nacisnąć 5 razy przycisk półautoma- tycznego oczyszczania filtra przy włą- czonym urządzeniu. Dobrze zatrzasnąć pokrywę filtra. Wymienić płaski filtr falisty. Dotyczy tylko NT 50/1: Sprawdzić szczelność węża spustowe- go. Rysunek Sprawdzić/przywrócić poprawną pozy- cję montażową płaskiego filtra falistego. Wymienić płaski filtr falisty. Wymiana worka włókninowego Wymiana worka na odpady Czyszczenie elektrod Usuwanie usterek Turbina ssąca nie pracuje Turbina ssąca wyłącza się Po opróżnieniu zbiornika turbina ssąca nie włącza się ponownie Moc ssania słabnie Podczas odsysania wydostaje się pył 168 PL– 8 Oczyścić szczotką elektrody oraz prze- strzeń między nimi. W przypadku cieczy nieprzewodzących nieustannie kontrolować poziom napeł- nienia. Wąż ssący nie jest podłączony. Zawiadomić serwis. Zawiadomić serwis. Jeżeli usterka nie daje się usunąć, urzą- dzenie musi być sprawdzone przez ser- wis. W każdym kraju obowiązują warunki gwa- rancji określone przez odpowiedniego lo- kalnego dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwaran- cji bezpłatnie, o ile spowodowane są błę- dem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystry- butora lub do autoryzowanego punktu ser- wisowego. Stosować tylko oryginalne akcesoria i czę- ści zamienne, które gwarantują niezawod- ną i bezusterkową eksploatację przyrządu. Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie in- ternetowej www.kaercher.com. Niniejszym oświadczamy, że określone po- niżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym wy- magań w zakresie bezpieczeństwa i zdro- wia. Wszelkie nie uzgodnione z nami mo- dyfikacje urządzenia powodują utratę waż- ności tego oświadczenia. 5.966-337 Z upoważnienia zarządu przedsiębiorstwa. Pełnomocnik dokumentacji: S. Reiser Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) tel.: +49 7195 14-0 faks: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2018/01/01 Nie działa automatyczne wyłączanie (odkurzanie na mokro) Półautomatyczny system oczyszczania filtra nie działa Półautomatyczny system oczyszczania filtra nie wyłącza się Nie można włączyć półautomatycznego systemu oczyszczania filtra Serwis firmy Gwarancja Wyposażenie dodatkowe i części zamienne Deklaracja zgodności UE Produkt: Odkurzacz do pracy na mo- kro i sucho Typ: 1.148-xxx Obowiązujące dyrektywy UE 2006/42/WE (+2009/127/WE) 2014/30/UE 2011/65/UE Zastosowane normy zharmonizowane EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 EN 60335–1 EN 60335–2–69 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 EN 62233: 2008 EN 50581 Zastosowane normy krajowe
Chief Executive Officer Head of Approbation 169PL– 9 Dane techniczne NT 30/1 Ap L NT 40/1 Ap L NT 50/1 Ap L NT 30/1 Ap Te L NT 40/1 Ap Te L NT 50/1 Ap Te L Napięcie zasilające V 220-240 AU: 240 220-240 AU: 240 220-240 AU: 240 220-240 AU: 240 220-240 AU: 240 220-240 AU: 240 Częstotliwość Hz 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Moc maksymalna W 1380 1380 1380 1380 1380 1380 Moc znamionowa W 1200 1200 1200 1200 1200 1200 Pojemność zbiornika l 30 39 51 30 39 51 Pojemność cieczyl152335152335 Ilość powietrza (maks.)
/h 150 150 150 150 150 150 Podciśnienie (maks.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) Dane przyłączenio- we mocy narzędzi elektrycznych W -- -- -- EU: 100-
Powierzchnia pła- skiego filtra falistego
0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 Stopień ochrony -- IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Klasa ochronności II II II -- -- -- -- -- -- -- I I I Średnica węża ssą- cego mm 35 35 35 35 35 35 Długość wężyka do zasysania m 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 Dług. x szer. x wys. mm 525 x 370 x 560 525 x 370 x 630 640 x 370 x 1045 525 x 370 x 560 525 x 370 x 630 640 x 370 x 1045 Typowy ciężar robo- czy kg 11,8 12,4 18,3 11,8 12,4 18,3 Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-69 Poziom ciśnienie akustycznego L
dB(A)707070707070 Niepewność pomiaru
dB(A)222222 Drgania przenoszone przez kończyny górne m/s
<2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 Niepewność pomiaru
Ap L Nr części Długość kabla EU 6.650-866.0 7,5 m GB 6.650-980.0 7,5 m CH 6.650-978.0 7,5 m AU 6.650-979.0 7,5 m Kabel sieciowy H05VV-F 3x1,5 mm
Notice-Facile