Kärcher NT 401 Ap L - Aspiradora

NT 401 Ap L - Aspiradora Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato NT 401 Ap L Kärcher en formato PDF.

📄 256 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Kärcher NT 401 Ap L - page 53
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Kärcher

Modelo : NT 401 Ap L

Categoría : Aspiradora

Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NT 401 Ap L - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NT 401 Ap L de la marca Kärcher.

MANUAL DE USUARIO NT 401 Ap L Kärcher

Ap Te L Onderdeelnr. Lengte snoer EU 6.650-867.0 7,5 m GB 6.650-986.0 7,5 m CH 6.650-984.0 7,5 m AU 6.650-985.0 7,5 m 52 NL– 1 Antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. – ¡Antes de la primera puesta en marcha lea sin falta las instrucciones de uso y las instrucciones de seguridad n.° 5.956-249.0! – El incumplimiento de las instrucciones de uso y de las indicaciones de seguri- dad puede provocar daños en el apara- to y poner en peligro al usuario y a otras personas. – En caso de daños de transporte infor- me inmediatamente al fabricante. Indicaciones sobre ingredientes (REACH) Encontrará información actual sobre los in- gredientes en: www.kaercher.com/REACH PELIGRO Aviso sobre un riesgo de peligro inmediato que puede provocar lesiones corporales graves o la muerte. 몇 ADVERTENCIA Aviso sobre una situación propablemente peligrosa que puede provocar lesiones cor- porales graves o la muerte. 몇 PRECAUCIÓN Indicación sobre una situación que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones leves. CUIDADO Aviso sobre una situación probablemente peligrosa que puede provocar daños mate- riales. – Este aspirador está diseñado para la limpieza de pisos y superficies murales. – El equipo es apto para aspirar polvos secos, no inflamables y nocivos para la salud en máquinas y equipos: clases de polvo L establecidas por la norma EN 60 335–2–69. Restricción: No está permitido aspirar sustancias canceríge- nas. – Este aparato es apto para el uso en aplicaciones industriales, como en ho- teles, escuelas, hospitales, fábricas, tiendas, oficinas y negocios de alquiler. Índice de contenidos Protección del medio ambiente ES 1 Niveles de peligro . . . . . . . . . . ES 1 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . ES 1 Elementos del aparato . . . . . . ES 2 Símbolos en el aparato. . . . . . ES 2 Indicaciones de seguridad . . . ES 2 Puesta en marcha. . . . . . . . . . ES 3 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES 4 Transporte. . . . . . . . . . . . . . . . ES 5 Almacenamiento . . . . . . . . . . . ES 5 Cuidados y mantenimiento . . . ES 5 Ayuda en caso de avería . . . . ES 7 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . ES 8 Accesorios y piezas de repuestoES 8 Declaración UE de conformidadES 8 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . ES 9 Protección del medio ambiente Los materiales empleados para el embalaje son reciclables y re- cuperables. No tire el embalaje a la basura doméstica y entrégue- lo en los puntos oficiales de re- cogida para su reciclaje o recu- peración. Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que deberían ser entregados para su aprovechamiento poste- rior. Evite el contacto de bate- rías, aceites y materias seme- jantes con el medio ambiente. Por este motivo, entregue los aparatos usados en los puntos de recogida previstos para su re- ciclaje. Niveles de peligro Uso previsto 53ES– 2 1 Electrodos 2 Tubuladura de aspiración 3 Manguera de aspiración 4 Gancho para manguera 5 Bloqueo del estribo de empuje (solo NT 50/1) 6 Boquilla para juntas 7 Salida de aire, aire de trabajo 8 Cabezal de aspiración 9 Bloqueo del cabezal de absorción 10 Mango empotrado 11 Recipiente acumulador de suciedad 12 Rodillo de dirección 13 Asa (solo NT 50/1) 14 Entrada de aire, aire refrigerado del motor 15 Boquilla barredora de suelos 16 Tubo de aspiración 17 Tope para maletín de herramientas 18 Manguito de goma, atornillable 19 Orejeta de fijación 20 Cubierta del filtro 21 Asa de transporte 22 Regulador de potencia de aspiración (graduado) 23 Adaptador de herramientas (solo Ap Te

24 Estribo de empuje (solo NT 50/1) 25 Botón de la limpieza del filtro 26 interruptor giratorio 27 Enchufe (solo Ap Te L) 28 Soporte para boquilla para suelos 29 Manguera de desagüe (solo NT 50/1) 30 Soporte para la tubería de absorción 31 Portacables (solo NT 50/1) 32 Codo 33 Cable de conexión a la red 34 Soporte para codo (solo NT 30/1, NT 40/1) 35 Marco del filtro 36 Filtro plano de papel plegado (PES) 37 Limpieza de filtro 38 Placa de características PELIGRO – Cuando se retorne el aire de escape al cuarto, debe existir en el mismo una tasa suficiente de renovación de aire L. Para respetar el valor límite requerido, el flujo volumétrico retornado debe ser como máximo el 50% del flujo volumé- trico de aire exterior limpio (volumen del cuarto V

x tasa de renovación de aire

). Sin una medida de aireación espe- cial, es aplicable: L

– El aparato y las sustancias para las que se debe utilizar, así como el proceso se- guro de eliminar el material tomado, sólo lo puede realizar personal cualificado. – Este aparato contiene polvo nocivo para la salud. Las tareas de vaciado y mantenimiento, así como el desecha- miento del depósito acumulador de pol- vo sólo podrán ser realizados por espe- cialistas ataviados con el correspon- diente equipo protector. Elementos del aparato Símbolos en el aparato ADVERTENCIA: Este aparato contiene polvos nocivos para la salud. El vaciado y el mantenimiento, incluida la retirada de la bolsa de polvo, sólo la puede realizar per- sonal especializado que lleven un equipo de seguridad personal apropiado. No co- nectar antes de que el sistema de filtrado completo esté instalado. Filtro plegado plano (celulosa) Nº referencia 6.904-367.0 Filtro plano de papel plegado (PES) Nº referencia 6.907-662.0 Filtro plano de papel plegado (PTFE) Nº referencia 6.907-455.0 Indicaciones de seguridad 54 ES– 3 – No utilice el aparato sin el sistema de fil- tración íntegro. – Se deben respetar las normativas de seguridad aplicables para los materia- les correspondientes a tratar. – Para garantizar una posición segura del equipo, accionar el freno de estaciona- miento en el rodillo de dirección. Si el freno de estacionamiento está abierto, el equipo puede moverse de forma des- controlada. 몇 ADVERTENCIA Al aspirar no retirar nunca el filtro plano de papel plegado. 몇 ADVERTENCIA Efectúe la aspiración únicamente con los elementos filtrantes; de lo contrario, el mo- tor de aspiración sufrirá daños y se pondrá en riesgo la salud de las personas debido a las emisiones de polvo fino. Solo para aparatos con clavija integrada: A través del manguito de empalme se deri- van cargas estáticas. Así se evitan las chis- pas y las descargas eléctricas con acceso- rios conductores de la electricidad (opcio- nal). – NT 30/1: El equipo dispone de una bol- sa filtrante de fieltro con tapa de cierre, n.º ref. 2.889-154.0 (5 unidades). – NT 40/1, NT 50/1: El equipo dispone de una bolsa filtrante de fieltro con tapa de cierre, n.º ref. 2.889-155.0 (5 unidades). Aviso: Con este equipo se puede aspirar todo tipo de polvo hasta el tipo de polvo L. Indicación: El aparato es apto como aspi- rador industrial para aspirar polvos secos, no inflamables con valores AGW superio- res o igual a 0,1 mg/m

– Durante la aspiración del polvo fino, puede utilizarse de forma adicional una bolsa filtrante de fieltro o una bolsa para eliminación de residuos (accesorio es- pecial). Figura Desbloquear y extraer el cabezal de as- piración. Insertar el fieltro filtrante. Colocar y bloquear el cabezal de aspi- ración. Figura Desbloquear y extraer el cabezal de as- piración. Colocar la bolsa para eliminación de re- siduos (accesorio especial). Cubrir el recipiente con la bolsa para eliminación de residuos (accesorios es- peciales). Asegurarse de que la línea de marcado se encuentra dentro del recipiente y que ambos orificios de ventilación se si- túan en la pared trasera del recipiente. Colocar y bloquear el cabezal de aspi- ración. Válido solo para filtro plegado plano (celu- losa): CUIDADO Cuando cambie de la aspiración de lí- quidos a la aspiración en seco, tenga en cuenta lo siguiente: La aspiración de polvo seco con un ele- mento filtrante húmedo puede dañar el fil- tro haciendo que quede inservible. Cambiar el filtro húmedo antes de usar- lo por otro seco. El cambio de filtro se describe en el punto "Cuidados y mantenimiento". Indicación: Si se aspira en húmedo de for- ma permanente, se recomienda utilizar un filtro plano de papel plegado PES (véase sistemas de filtro). PELIGRO Al aspirar en húmedo no se pueden absor- ber polvos nocivos para la salud. Puesta en marcha Sistema antiestático Aspiración en seco Montar el fieltro filtrante Montar la bolsa de desechos Cambio de aspiración húmeda a seca Aspiración de líquidos 55ES– 4 Figura Desmontar la tira de cerdas. Montar los labios de goma. Nota: El lateral estructurado del borde de goma tiene que estar para afuera. Figura Desbloquear y extraer el cabezal de as- piración. Extraer hacia arriba la bolsa filtrante de fieltro en la brida. Cerrar herméticamente la bolsa filtrante de fieltro con una tapa de cierre. Eliminar el fieltro filtrante usado de acuerdo con las normativas vigentes. Colocar y bloquear el cabezal de aspi- ración. – Para aspirar suciedad líquida se debe retirar el fieltro filtrante. Figura Desbloquear y extraer el cabezal de as- piración. Tirar hacia arriba de la bolsa para elimi- nación de residuos (accesorios espe- ciales). Cerrar herméticamente la bolsa para eliminación de residuos (accesorio es- pecial) con la abrazadera de cables por debajo de la abertura. Extraer la bolsa para eliminación de re- siduos (accesorios especiales). Eliminar la bolsa para eliminación de residuos (accesorios especiales) con- forme a las normativas legales. Colocar y bloquear el cabezal de aspi- ración. – Para aspirar suciedad líquida se debe retirar la bolsa de basura, (accesorio especial). Solo NT 50/1: Figura Suelte el agua residual a través de la manguera de salida. – Al aspirar suciedad húmeda con la bo- quilla para tapicerías (opcional) o jun- tas, o cuando se aspira principalmente agua de un recipiente, se recomienda no pulsar la tecla de la función "Limpie- za semiautomática del filtro". – Al alcanzar el máx. nivel de líquido se apaga automáticamente el aparato. – En el caso de líquidos no conducto- res (como emulsión de taladro, acei- tes y grasas), no se apaga el aparato cuando el recipiente esté lleno. Se debe comprobar el nivel continua- mente y vaciar a tiempo el recipiente. – Tras finalizar la aspiración de líquidos: limpiar el filtro plano de papel plegado con la limpieza de filtros. Limpiar los electrodos con un cepillo. Limpiar y se- car el recipiente con un paño húmedo. Figura La manguera de aspiración está equipada con un sistema de clip. Todas las piezas de accesorios con un ancho nominal de 35mm se pueden conectar. Enchufe la clavija de red. Conectar el aparato en el interruptor gi- ratorio. Solo para aparatos con clavija integrada: PELIGRO ¡Peligro de lesiones y daños! La clavija sólo está diseñada para la conexión directa de herramientas eléctricas al aspirador. No está permitido utilizar la clavija de enchufe para otros fines. Introducir la clavija de red de la herra- mienta eléctrica en el aspirador. El aspirador está en modo standby. Conectar el aparato en el interruptor gi- ratorio. Montaje del borde de goma Quitar el fieltro filtrante Eliminar la bolsa de desechos Purgue el agua sucia General Enganche de clip Manejo Conexión del aparato Trabajar con herramientas eléctricas 56 ES– 5 Nota: La aspiradora se enciende y apaga automáticamente con la herramienta eléc- trica. Nota: La aspiradora tiene un retraso de arranque de hasta 0,5 segundos y hasta 15 segundos de marcha en inercia. Nota: Valor de potencia de conexión de las herramientas eléctricas, véase Datos técni- cos. Figura Retirar el codo de la manguera de suc- ción. Montar el adaptador de herramientas a la manguera de succión. Figura Conectar el adaptador de herramientas a la herramienta electrica. Nota: Si se activa la limpieza de filtro cada 5-10 minutos, se aumenta la duración del filtro plano de papel plegado. Indicación: Sólo se puede encender la lim- pieza semiautomática de filtro con el apara- to apagado. Activar 5 veces la tecla de la limpieza semiautomática del filtro. El filtro plano de papel plegado se limpia con un so- plo de aire (ruido vibrante). Figura Limpieza power (cuando el filtro plega- do plano esté especialmente sucio): Cerrar el tubo de aspiración o el codo con la mano y accionar cinco veces la tecla de limpieza del filtro semiautomá- tica con el equipo conectado. Activar 5 veces la tecla de la limpieza semiautomática del filtro. Desconectar el aparato en el interruptor giratorio. Extraer el enchufe de la red. Vacíe el recipiente. Limpie el aparato por dentro y por fuera aspirándolo y frotar con un paño húme- do. Solo NT 50/1: Soltar el bloqueo del estribo de empuje y ajustarlo. Figura Almacene la manguera de aspiración y el cable de acuerdo con la ilustración. Coloque el aparato en un cuarto seco y protéjalo frente a un uso no autorizado. 몇 PRECAUCIÓN ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato para el transporte. Sacar el tubo de aspiración con la bo- quilla para suelos del soporte. Coger el aparato por el asa y la tubería de aspi- ración para el transporte, no por el es- tribo de empuje. Al transportar en vehículos, asegurar el aparato para evitar que resbale y vuel- que conforme a las directrices vigentes. 몇 PRECAUCIÓN ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato en el almacenamiento. Este aparato sólo se puede almacenar en interiores. PELIGRO Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, hay que desconectar de la red eléctrica. Las máquinas de eliminación del polvo son dispositivos de seguridad para la prevención o la eliminación de riesgos tal y como se se- ñala en la BGV A1 (norma profesional). Limpieza semiautomática de filtro Desconexión del aparato Después de cada puesta en marcha Plegar/desplegar el estribo de empuje Almacenamiento del aparato Transporte Almacenamiento Cuidados y mantenimiento 57ES– 6 – Para la conservación del equipo, el usuario debe desmontar, limpiar y so- meter a las tareas de mantenimiento pertinentes el aparato, siempre que las circunstancias permitan hacerlo sin po- ner en peligro al personal de manteni- miento ni a ninguna otra persona. Entre las medidas preventivas apropiadas se encuentra la descontaminación antes del desmontaje. Es necesario adoptar precauciones en caso de ventilación forzada filtrada in situ; en ese caso, se desmonta el aparato, se limpia la su- perficie de mantenimiento y el personal debe estar debidamente protegido. – El exterior del aparato se debe descon- taminar aspirando el polvo y se debe limpiar con un paño; también se puede tratar con un material impermeabilizan- te antes de sacarlo de la zona peligro- sa. Una vez que se saque el aparato de la zona peligrosa, se debe considerar que todas sus partes están sucias. Se tienen que tomar las medidas apropia- das para evitar que se esparza el polvo. – Durante los trabajos de mantenimiento y reparación, se deben desechar todos los objetos que estén sucios y no se puedan limpiar suficientemente. Dichos objetos deberán ser desechados en bolsas no transparentes, en concordan- cia con las disposiciones vigentes rela- tivas a la eliminación de ese tipo de re- siduos. 몇 ADVERTENCIA Se deben revisar regularmente los disposi- tivos de seguridad para evitar peligros. Esto significa que, al menos una vez al año, el fabricante o una persona cualifica- da, debe comprobar el funcionamiento de las cualidades técnicas, p.ej. estanqueidad del aparato, daño del filtro. CUIDADO ¡Peligro de daños en la instalación! No uti- lizar productos de limpieza que contengan silicona. – Aquellos trabajos de mantenimiento o cuidados los puede realizar usted mis- mo. – La superficie del aparato y el lateral in- terno del depósito se deben limpiar re- gularmente con un paño húmedo. PELIGRO Peligro por polvo nocivo para la salud. Al realizar trabajos de mantenimiento (p.ej. cambio de filtro), utilice una mascarilla pro- tectora P2 o superior y ropa de un solo uso. Figura Abrir la cubierta del filtro. Extraer el bastidor del filtro. Extraer el filtro plano de papel plegado. Eliminar el filtro plegado plano usado conforme a las normativas legales. Eliminar la suciedad caída en el lateral de aire limpio. Limpiar el bastidor del filtro y su super- ficie de apoyo con un paño húmedo. Coloque el nuevo filtro plano de papel plegado. A la hora del montaje, procurar que el filtro plegado plano encaje correcta- mente en todos los lados. Colocar el bastidor del filtro. Cerrar la cubierta del filtro, se debe oír cómo encaja. Figura Desbloquear y extraer el cabezal de as- piración. Extraer hacia arriba la bolsa filtrante de fieltro en la brida. Cerrar herméticamente la bolsa filtrante de fieltro con una tapa de cierre. Eliminar el fieltro filtrante usado de acuerdo con las normativas vigentes. Insertar un nuevo fieltro filtrante. Colocar y bloquear el cabezal de aspi- ración. Figura Desbloquear y extraer el cabezal de as- piración. Cambiar el filtro plano de papel plegado Cambiar el fieltro filtrante Cambiar la bolsa de basura 58 ES– 7 Tirar hacia arriba de la bolsa para elimi- nación de residuos (accesorios espe- ciales). Cerrar herméticamente la bolsa para eliminación de residuos (accesorio es- pecial) con la abrazadera de cables por debajo de la abertura. Extraer la bolsa para eliminación de re- siduos (accesorios especiales). Eliminar la bolsa para eliminación de residuos (accesorios especiales) con- forme a las normativas legales. Colocar la nueva bolsa para elimina- ción de residuos (accesorio especial). Cubrir el recipiente con la bolsa para eliminación de residuos (accesorios es- peciales). Asegurarse de que la línea de marcado se encuentra dentro del recipiente y que ambos orificios de ventilación se si- túan en la pared trasera del recipiente. Colocar y bloquear el cabezal de aspi- ración. Desbloquear y extraer el cabezal de as- piración. Limpiar los electrodos con un cepillo. Colocar y bloquear el cabezal de aspi- ración. PELIGRO Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, hay que desconectar de la red eléctrica. Nota: Si ocurre una avería (p.ej. rotura del filtro), se debe apagar inmediatamente el aparato. Antes de ponerlo de nuevo en marcha, se debe solucionar la avería. Comprobar la clavija y el seguro del su- ministro de corriente. Comprobar el cable, enchufe, electro- dos y, si es necesario, clavija del en- chufe del aparato. Conexión del aparato Vacíe el recipiente. Apagar el aparato, esperar 5 segundos y volver a encender tras 5 segundos. Limpiar los electrodos y el espacio en- tre los electrodos con un cepillo. Eliminar las obstrucciones de la boqui- lla, tubo o manguera de aspiración o el filtro plano de papel plegado. Cambiar el fieltro filtrante lleno. Cambiar las bolsas de basura llenas (accesorio especial). Activar 5 veces la tecla de la limpieza semiautomática del filtro con el aparato conectado. Encajar correctamente la cubierta del filtro. Cambiar el filtro plano de papel plegado. Solo NT 50/1: Comprobar si la tubería de salida es es- tanca. Figura Comprobar/corregir la posición de mon- taje del filtro plano de papel plegado. Cambiar el filtro plano de papel plegado. Limpiar los electrodos y el espacio en- tre los electrodos con un cepillo. Controlar el nivel del líquido no conduc- tor de electricidad permanentemente. La manguera de aspiración no está no conectada. Limpiar los electrodos Ayuda en caso de avería La turbina de aspiración no funciona La turbina de aspiración se desconecta La turbina de aspiración no funciona tras vaciar el recipiente La capacidad de aspiración disminuye Pérdida de polvo durante la aspiración El sistema automático de desconexión (aspiración en húmedo) no arranca La limpieza semiautomática de filtro no funciona 59ES– 8 Avisar al servicio técnico. Avisar al servicio técnico. Si la avería no se puede solucionar el aparato debe ser revisado por el servi- cio técnico. En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra em- presa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratuitamente dentro del periodo de garantía, siempre que se de- ban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al dis- tribuidor donde adquirió el aparato o al ser- vicio al cliente autorizado más próximo a su domicilio. Utilice solamente accesorios y recambios originales, ya que garantizan un funciona- miento correcto y seguro del equipo. Puede encontrar información acerca de los accesorios y recambios en www.kaercher.com. Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo construc- tivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. La presente declaración perderá su validez en caso de que se realicen modificaciones en la máqui- na sin nuestro consentimiento explícito. 5.966-337 Los abajo firmantes actúan con plenos po- deres y con la debida autorización de la di- rección de la empresa. Persona autorizada para la documentación: S. Reiser Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tele.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2018/01/01 La limpieza de filtro semiautomática no se desconecta La limpieza semiautomática de filtro no se puede encender Servicio de atención al cliente Garantía Accesorios y piezas de repuesto Declaración UE de conformidad Producto: aspirador en húmedo/seco Modelo: 1.148-xxx Directivas comunitarias aplicables 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE 2011/65/UE Normas armonizadas aplicadas EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 EN 60335–1 EN 60335–2–69 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 EN 62233: 2008 EN 50581 Normas nacionales aplicadas

/h 150 150 150 150 150 150 Depresión (máx.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) Valor de conexión de potencia de las he- rramientas eléctricas W -- -- -- EU: 100-

<2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 Inseguridad K m/s