IAN 359294 - Niekategoryzowane SILVERCREST - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IAN 359294 SILVERCREST w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Niekategoryzowane w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IAN 359294 - SILVERCREST i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IAN 359294 marki SILVERCREST.
INSTRUKCJA OBSŁUGI IAN 359294 SILVERCREST
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa IAN 359294_2010
PAP Opakowanie oraz produkt zuty- lizować zgodnie z zaleceniami dotyczącymi ochrony środowiska naturalnego! Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! 36 miesięcy gwarancji Transformator bezpieczeństwa odporny na zwarcie Z certyfikatem TÜV SÜD / GS Odkurzacz akumulatorowy 2 w 1 Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi ibezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie zjego poniżej opisanym przeznaczeniem. Wprzypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Ten produkt jest przeznaczony do odku- rzania luźnych, suchych zanieczyszczeń jak na przykład kurzu, kłaczków lub okruszków na gładkich powierzchniach podłogo- wych i dywanach. Produkt może być używany jako odkurzacz ręczny lub podłogowy. Produktu używać wyłącznie w pomieszczeniach. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku prywatnego, nie zaś do zastosowania komercyjnego. Produktu należy uży- wać wyłącznie w przewidzianym do tego celu. Użycie inne niż wyżej opisane lub dokonywanie zmian produktu nie jest dozwolone i / lub może prowadzić do jego uszkodzenia. Za szkody, których95 PL przyczyną jest użytkowanie sprzeczne z przezna- czeniem, producent nie przejmuje żadnej odpowie- dzialności. Opis części
Przycisk odblokowujący (akumulator)
Wskaźnik kontrolny akumulatora
Gniazdo ładowania (akumulator)
Otwór w urządzeniu głównym (do podłączenia akcesoriów bezpośrednio do urządzenia głównego)
Wtyczka przyłączeniowa kabla sieciowego
Uchwyt na akcesoria (do zamocowania na aluminiowej rurze ssącej)
Szczotka do kurzu (szczotka 2 w 1) 12a Przycisk odryglowujący (szczotka do kurzu)
Elektryczna szczotka do podłogi 14a Obrotowy wałek szczotki 14b Blokada (obrotowy wałek szczotki) 14c Śruba mocująca (blokada obrotowego wałka szczotki)
Przycisk odblokowujący (aluminiowa rura ssąca)
Aluminiowa rura ssąca 16a Otwór w aluminiowej rurze ssącej (do podłączenia akcesoriów w dolnej części aluminiowej rury ssącej)
Przycisk odblokowujący (urządzenie główne)
Przycisk odblokowujący (odłączanie pojemnika na kurz od urządzenia głównego)
Dźwignia odblokowująca (otwieranie dolnej klapy pojemnika na kurz)
Filtr ze stali nierdzewnej Zawartość Niezwłocznie po rozpakowaniu należy sprawdzić zawartość pod kątem kompletności i stanu produktu. 1 urządzenie główne z pojemnikiem na kurz 1 aluminiowa rura ssąca 1 adapter sieciowy z kablem sieciowym 1 akumulator 1 elektryczna szczotka do podłogi 1 dysza do fug 1 szczotka do kurzu (szczotka 2 w 1) 1 mała szczotka 1 uchwyt naścienny z materiałem montażowym (2 kołki, 2 śruby) 1 uchwyt na akcesoria 1 instrukcja montażu i obsługi Dane techniczne Model: SHAZ 22.2 D5 Napięcie znamionowe: 22,2 V Wejście: 100‒240 V
50 / 60 Hz Wyjście: 26 V , 500 mA Moc: maks. 130 W Akumulator: akumulator litowo-jonowy (22,2 V, 2500 mAh), wyjmowany Ladezeit: 4‒5 godzin Poziomy ssania: tryb MAX i tryb ECO Czas pracy: 25 minut w trybie MAX, 45 minut w trybie ECO Pojemność pojemnika na kurz: 0,6 l Poziom hałasu: maks. 75 dB96 PL Wskazówki bezpieczeństwa
WYPADKU DLA DZIECI! Ni- gdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z materiałem opakowa- nia. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia. Produkt należy prze- chowywać poza zasięgiem dzieci. Niniejszy produkt może być uży- wany przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdol- nościami fizycznymi, sensorycz- nymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia produktu i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się pro- duktem. Czyszczenie i konserwa- cja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Nie pozostawiać produktu lub opakowania w nieodpowiednich miejscach. Folie / torebki plasti- kowe, elementy ze styropianu itp. mogą stać się niebezpieczną zabawką dla dzieci. Porażenie prądem elektrycznym grozi śmiercią Przed użyciem należy regularnie sprawdzać wszystkie części pro- duktu pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Nigdy nie używać produktu w razie stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń obu- dowy, adaptera sieciowego z kablem sieciowym lub akumula- tora. Upewnić się, że napięcie dopływu prądu jest zgodne z podanym w rozdziale „Dane techniczne“. Adapter sieciowy należy podłą- czać wyłącznie do gniazdek wtykowych zainstalowanych zgodnie z przepisami i dobrze dostępnych. Gniazdko również po podłączeniu musi być nadal dobrze dostępne. Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych i nie wkładać do nich jakichkolwiek przedmiotów. Tego rodzaju ingerencje97 PL oznaczają zagrożenie życia wskutek porażenia prądem elek- trycznym. Nie należy wkładać do otworów w produkcie żadnych przedmio- tów (poza przeznaczonymi do tego akcesoriami). Należy ostrożnie obchodzić się z kablem sieciowym, aby uniknąć uszkodzeń. Chronić przewód sieciowy przed ostrymi krawędziami, obciąże- niami mechanicznymi i gorącymi powierzchniami. Jeśli kabel sieciowy jest uszko- dzony, należy natychmiast odłączyć adapter sieciowy od gniazdka wtykowego. Aby odłączyć produkt od źródła zasilania, należy zawsze pocią- gnąć za adpater sieciowy, nigdy za kabel sieciowy. Nie używać kabla sieciowego do przesuwania lub ciągnięcia produktu. Nigdy nie używać ka- bla sieciowego jako uchwytu do przenoszenia. Kabel sieciowy trzymać z dala od źródeł ciepła. Jeśli kabel sieciowy jest uszko- dzony, musi zostać wymieniony przez personel ds. konserwacji z odpowiednimi kwalifikacjami, aby uniknąć zagrożeń. Nie używać produktu, jeżeli wskutek - upadku, - uszkodzeń, - wnikającej wody, - zastosowania na wolnym powietrzu nie może pracować prawidłowo. Naprawę produktu należy zlecić producentowi lub jego działowi obsługi klienta. Produkt nie może być używany, jeśli został upuszczony lub jeśli jest widocznie uszkodzony. Zaprzestać używania produktu, jeśli części konstrukcji produktu z tworzywa sztucznego mają rysy lub pęknięcia lub są zdeformo- wane. Uszkodzone części kon- strukcji wymieniać wyłącznie na dopasowane oryginalne części zamienne. Nigdy nie należy zanurzać produktu, kabla sieciowego lub adaptera sieciowego w wodzie lub innych cieczach. Uważać, aby kabel sieciowy ni- gdy nie był mokry lub wilgotny. Urządzenie należy chronić przed wilgocią, skapującą lub pryskającą wodą. Produkt należy stosować wyłącz- nie w suchych pomieszczeniach,98 PL nigdy na zewnątrz lub w wilgot- nym otoczeniu. Nie używać produktu na mokrych lub wilgotnych podłogach. Nie należy dopuszczać do tego, aby produkt wsysał płyny lub wilgotne zabrudzenia. Jeśli do produktu dostanie się płyn, to należy go natychmiast wyłączyć i odłączyć adapter sieciowy. Przed ponownym użyciem należy sprawdzić, czy produkt nie jest uszkodzony. Pod żadnym pozorem nie doty- kać adaptera sieciowego mokrymi rękami, w szczególności wkłada- jąc ją do gniazdka sieciowego lub wyjmując ją z niego. Nie używać produktu mokrymi rękoma. Nie stawiać napełnionych cieczą przedmiotów, np. wazonów, na lub w pobliżu produktu. Wyłączyć produkt i wyjąć adapter sieciowy z gniazdka, - gdy pojawi się usterka, - gdy nie ładuje się akumulatora, - w czasie burzy, - przed składaniem i rozkładaniem urządzenia, - przed wymianą filtra, - przed usuwaniem zapchania i przed czyszczneiem produktu. Do ładowania akumulatora na- leży używać wyłącznie oryginal- nego adaptera sieciowego z kablem sieciowym. Przed przystąpieniem do czysz- czenia należy wyjąć akumulator z urządzenia. Jak uniknąć zagroże- nia pożarowego i obrażeń ciała Nie zakrywać produktu przed- miotami podczas jego używania lub ładowania akumulatora. Nadmierne wydzielanie się cie- pła może spowodować pożar. Nie używać produktu w pobliżu otwartego ognia. Produktu nie należy poddawać działaniu bezpośrednich promieni słonecznych lub gorąca. Nie należy montować uchwytu naściennego w pobliżu gorących powierzchni, np. grzejników. Produkt przechowywać lub zamontować uchwyt naścienny w łatwo dostępnym miejscu i upewnić się, że produkt nie będzie zakryty przez żadne przedmioty. Zawsze zachować minimalną odległość wynoszącą 10 cm99 PL wokół produktu, aby zapewnić wystarczającą wentylację. Nie dopuszczać do odkurzania przez produkt łatwopalnych ma- teriałów, na przykład benzyny lub tonera z drukarki lub ksero- kopiarki. Nie dopuszczać do tego, by produkt odkurzał palące się pro- dukty, na przykład papierosy, zapałki, popiół lub inne przed- mioty, które mogą wywołać pożar. Nie należy używać produktu przy temperaturach powyżej +40 °C lub poniżej +10 °C. Nie dopuszczać do tego, by włosy, odzież i palce znalazły się w pobliżu otworów lub ru- chomych części roboczych produktu. Istnieje zagrożenie odniesienia obrażeń! Produkty elektryczne mogą sta- nowić zagrożenie dla zwierząt. Ponadto również zwierzęta mogą spowodować uszkodze- nia produktu. Zwierzęta należy zawsze trzymać z dala od pro- duktów elektrycznych. Kabel sieciowy umieścić tak, aby nie było możliwości zaha- czenia go lub potknięcia się o niego. Przed wymianą akcesoriów pod- czas pracy, należy wyłączyć produkt. Niebezpieczeństwo szkód materialnych Nie używać produktu, jeśli otwór zasysający jest zablokowany. Usunąć kurz, włosy, watę itp., aby powietrze wpływało bez zakłóceń do otworu zasysają- cego. Nie dopuszczać do odkurzania produktem materiałów, które mogłyby zapchać produkt, na przykład kamieni, papierków itp. Nie dopuszczać, aby produkt pochłaniał twarde lub ostre przedmioty, np. potłuczone szkło, gwoździe, śruby lub mo- nety. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia produktu. Przed użyciem usunąć przeszkody, na przykład kable zasilania, zabawki i inne przedmioty. Regularnie sprawdzać i oczysz- czać filtry i pojemnik na kurz, aby przedłużyć żywotność swojego produktu. Jeśli zauważy się jakiekolwiek uszkodzenia lub deformacje filtrów, to należy przestać używać produkt. W tym przypadku zwrócić się do100 PL serwisu klienta. Nieprzestrzega- nie tego zalecenia może spowo- dować uszkodzenie produktu, np. przegrzanie silnika z powodu zat- kanych lub uszkodzonych filtrów. Nigdy nie używać produktu bez filtra, aby nie uszkodzić silnika i w ten sposób skrócić żywotność produktu. Przed każdym transportem wyłączyć produkt. Przynajmniej raz na miesiąc całkowicie naładować produkt, aby uniknąć głębokiego rozła- dowania i tym samym uszkodze- nia akumulatora. Bezpiecznie zamocować uchwyt naścienny w wybranym miejscu. Sprawdzić, czy załączony mate- riał montażowy jest odpowiedni dla wybranej ściany. W razie potrzeby należy skonsultować się ze specjalistą w celu uzyska- nia odpowiednich materiałów montażowych. Przed przystąpieniem do wierce- nia należy sprawdzić, czy w od- powiednim miejscu w ścianie nie ma rur wodociągowych lub przewodów energetycznych. Nie należy używać ostrych lub żrących środków czyszczących (patrz rozdział „Czyszczenie, pielęgnacja i konserwacja“). W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia produktu. Należy używać wyłącznie oryginalnego wyposażenia. Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów ZAGROŻENIE ŻYCIA! Bate- rie / akumulatory należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W przy- padku połknięcia należy natych- miast udać się do lekarza! NIEBEZPIECZEŃ- STWO WYBUCHU! Baterii jednorazowego użytku nie wolno ładować ponownie. Baterii / akumulatorów nie należy zwierać i / lub otwierać. Może to doprowadzić do przegrzania, pożaru lub wybuchu. Nigdy nie należy wrzucać bate- rii / akumulatorów do ognia lub wody. Nigdy nie należy narażać bate- rii / akumulatorów na obciążenia mechaniczne.101 PL Ryzyko wycieku kwasu z baterii / akumulatorów Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie / akumulatory, np. kaloryferów / bezpośredniego działania pro- mieniowania słonecznego. Jeśli wyciekną baterie / akumula- tory, należy unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z chemika- liami! Dotknięte miejsca natych- miast przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza!
WICE OCHRONNE! Wylane lub uszkodzone baterie / akumulatory po dotknięciu skóry mogą spowodować poparzenia chemiczne. Dlatego należy w takim przypadku nakładać od- powiednie rękawice ochronne. W przypadku wycieku baterii / akumulatorów natychmiast usu- nąć je z produktu, aby uniknąć uszkodzeń. Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas używany, baterie / akumulatorynależy wyjąć. Produkt posiada wbudowany akumulator, który nie może być wymieniony przez użytkownika. Rozmontowanie lub wymiana akumulatora mogą być doko nane wyłącznie przez producenta lub w jego punkcie obsługi klienta lub przez osobę o podobnych kwalifikacjach, aby zapobiec zagrożeniom. Przy utylizacji na- leży zwrócić uwagę na to, że produkt zawiera akumulator. Przed uruchomieniem Montaż uchwytu naściennego NIEBEZPIECZEŃ-
DEM ELEKTRYCZNYM! Przed przystąpieniem do wiercenia na- leży upewnić się, że w miejscu wiercenia nie ma linii energe- tycznych ani rur. Prosimy o dokładne przeczyta- nie instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa wiertarki. Przy wyborze miejsca montażu należy upewnić się, że w pobliżu znajduje się prawidłowo zain- stalowane i łatwo dostępne gniazdo elektryczne. Przed montażem należy spraw- dzić, czy dostarczony materiał montażowy jest odpowiedni dla danych warunków (np. stan ściany). W razie potrzeby należy skonsultować się ze specjalistą w102 PL celu uzyskania odpowiednich materiałów montażowych. Zaznaczyć otwory na śruby
wykorzystując otwory przewidziane do tego w uchwycie na- ściennym
Teraz wywiercić otwory do zamocowania w ścianie i włożyć kołki
do wywierconych otworów. Zamocować uchwyt naścienny
za pomocą dołączonych do zestawu śrub
(patrz rys. B). Zwrócić uwagę na stabilne osadzenie uchwytu naściennego
Zawiesić urządzenie główne
tyłem na ha- kach w uchwycie naściennym
(patrz rys. C). Ładowanie akumulatora Wskazówka: przed pierwszym użyciem należy całkowicie naładować akumulator
(ok. 4 do 5 godzin). Zawiesić urządzenie główne
z aluminiową rurą ssącą
w celu naładowania lub umieścić go poza zasięgiem dzieci i zwierząt domowych w osłoniętym miejscu, gdzie nikt nie może potknąć się ani nadepnąć na urządzenie główne
z aluminiową rurą ssącą lub kabel sieciowy. Włożyć wtyczkę kabla sieciowego
(patrz rys. D). Włożyć adapter sieciowy
do gniazdka. Diody LED wskaźnika kontrolnego akumulatora
wskazują stan naładowania akumulatora
(patrz rozdział „Znaczenie wskaźnika kon- trolnego akumulatora”). Wskazówka: podczas ładowania adapter sieciowy
może się nagrzewać. Jest to nor- malne zjawisko i nie oznacza, że produkt jest wadliwy. Wyjąć adapter sieciowy
z gniazdka, a wtyczkę przyłączeniową kabla sieciowego
jest w pełni naładowany. Diody LED wskaźnika kontrolnego akumulatora
zgasną. Ładowanie akumulatora poza urządze- niem głównym: Akumulator
należy ładować w bezpiecznym miejscu, poza zasięgiem dzieci i zwierząt do- mowych. Akumulator
w celu naładowania można wyjąć z urządzenia głównego
. W tym celu należy nacisnąć przycisk odblokowujący
wyciągnąć akumulator
z zamocowania w uchwycie
(patrz rys. E). Włożyć wtyczkę kabla sieciowego
(patrz rys. F). Włożyć adapter sieciowy
do gniazdka. Diody LED wskaźnika kontrolnego akumulatora
wskazują stan naładowania akumulatora
(patrz rozdział „Znaczenie wskaźnika kon- trolnego akumulatora”). Gdy tylko akumulator
zostanie w pełni na- ładowany, diody LED wskaźnika kontrolnego akumulatora
świecą się w sposób ciągły. Wyjąć adapter sieciowy
z gniazdka, a wtyczkę przyłączeniową kabla sieciowego
Diody LED wskaźnika kontrolnego akumulatora
zgasną. Ponownie włożyć naładowany akumulator
do urządzenia głównego
, wsuwając go w uchwyt
aż do zatrzaśnięcia.103 PL Znaczenie wskaźnika kontrolnego akumulatora 4 diody LED wskaźnika kontrolnego akumulatora
wskazują stan naładowania akumulatora
Wskazanie podczas pracy: - Gdy akumulator
jest w pełni naładowany, wszystkie diody LED wskaźnika kontrolnego akumulatora
świecą się w sposób ciągły. - Jeśli diody LED gasną podczas pracy, oznacza to stopniowe rozładowywanie się akumulatora
jest prawie całkowicie rozłado- wany, gdy świeci się tylko jedna dioda LED. Natychmiast naładować akumulator
. Urzą- dzenie główne
wyłącza się automatycznie, gdy poziom naładowania akumulatora jest zbyt niski, aby kontynuować pracę. Wskazanie w trakcie ładowania: - Świecące diody LED wskazują postęp ładowa- nia (część już naładowana). - Jeśli wszystkie diody LED świecą się w sposób ciągły, oznacza to, że akumulator
jest w pełni naładowany. Wskaźnik kontrolny akumulatora
gaśnie po za- kończeniu ładowania i wyjęciu adaptera sieciowego
z gniazdka lub odłączeniu wtyczki przyłączenio- wej kabla sieciowego
od gniazda ładowania
Zaraz po włączeniu urządzenia głównego
pomocą przycisku wł. / wył.
, diody LED wskaźnika kontrolnego akumulatora
zapalą się i wskażą stan naładowania akumulatora
Uruchomienie Wybór, montaż i demontaż akcesoriów Aluminiowa rura ssąca: Aluminiowa rura ssąca
służy jako przedłużenie, np. w celu dotarcia do trudno dostępnych miejsc za pomocą dyszy do fug
oraz jako element łączący elektryczną szczotkę do podłogi
Do dolnego końca aluminiowej rury ssącej
można przymocować wszystkie dostarczone akcesoria. Aluminiową rurę ssącą
wsunąć od dołu w otwór przewidziany dla niej w urządzeniu głównym
, aż do słyszalnego zatrzaśnięcia. Aluminiową rurę ssącą
zdjać z urządzenia głównego
poprzez naciśnięcie górnego przycisku odblokowujacego
i wyjęcie alum- iniowej rury ssącej
z urządzenia głównego
Elektryczna szczotka do podłogi: Elektryczna szczotka do podłogi
nadaje się do odkurzania zarówno gładkich podłóg jak i dywa- nów. Posiada obrotowy wałek szczotki 14 a
zbierania włosów i kłaczków.104 PL Zamontować aluminiową rurę ssącą
w sposób opisany wcześniej. Elektryczną szczotkę do podłogi
należy podłączyć do przewidzianego dla niej otworu w aluminiowej rurze ssącej 16 a lub bezpośred- nio do przewidzianego dla niej otworu w urzą- dzeniu głównym
. Elektryczna szczotka do podłogi
musi zatrzasnąć się w sposób sły- szalny, tylko wtedy jest prawidłowo zamoco- wana. Aby zwolnić elektryczną szczotkę do podłogi, należy nacisnąć przycisk odblokowujący
(aluminiowa rura ssąca
) i wyciągnąć elektryczną szczotkę do podłogi
z aluminiowej rury ssącej
nadaje się do odkurzania trudno dostępnych miejsc, np. narożników, szczelin, fug, nisz, pęknięć mebli tapicerowanych i do czyszcze- nia wnętrz samochodów. Dyszę do fug
umieścić w otworze znajdują- cym się na aluminiowej rurze ssącej 16 a , aby podczas odkurzania dotrzeć do bardziej odle- głych miejsc lub w otworze znajdującym się w urządzeniu glównym
musi się wyczuwalnie zatrzasnąć po zamonto- waniu do aluminiowej rurze ssącej
/ urzą- dzenia głównego
z aluminiowej rury ssącej
/ urządzenia głównego
poprzez naciśnięcie przycisku odblokowującego
(aluminiowa rura ssąca
(urządze- nie główne
) i zdjąć dyszę do fug
z alu- miniowej rury ssącej / urządzenia głównego
nadaje się do odkurzania tapicerki i innych tekstyliów, ale także do usuwania kurzu z delikatnych przedmiotów, np. klawiatur, ram obrazów, książek itp. Wcisnąć górną część szczotki do kurzu
otwór przewidziany dla niej w aluminiowej rurze ssącej 16 a lub w otwór przewidziany dla niej w urządzeniu głównym
, aż do słyszal- nego zatrzaśnięcia. Wyjąć szczotkę do kurzu
z aluminiowej rury ssącej
/ urządzenia głównego 4105 PL poprzez naciśnięcie przycisku odblokowują- cego
(aluminiowa rura ssąca
) i zdjąć szczotkę do kurzu
z aluminiowej rury ssącej
/ urzą- dzenia głównego
ma dwie funkcje: Szczotkę do kurzu
można stosować zarówno z nasadką szczotkową, jak i z nasadką z dyszą kwa- dratową. Wcisnąć przycisk odblokowujący 12a , aby przesunąć nasadkę szczotki do kurzu
dół, np. w celu odkurzenia mebli tapicerowa- nych.
12 a Ponownie wcisnąć przycisk odblokowujący 12a , aby przesunąć nasadkę szczotki do kurzu
do góry. Nasadka z kwadratową dyszą szczotki do kurzu
nadaje się np. do odku- rzania ram obrazów lub książek.
nadaje się do odkurzania tapi- cerki i innych tekstyliów, ale także do usuwania ku- rzu z delikatnych przedmiotów, np. klawiatur, ram obrazów, książek itp. Wcisnąć górną część małej szczotki
w otwór przewidziany dla niej w aluminiowej rurze ssącej 16a lub w otwór przewidziany dla niej w urzą- dzeniu głównym
, aż do słyszalnego zatrza- śnięcia. Wyjąć małą szczotkę
z aluminiowej rury ssącej
/ urządzenia głównego
poprzez naciśnięcie przycisku odblokowującego
(aluminiowa rura ssąca
) i zdjąć małą szczotkę
z alumi- niowej rury ssącej
/ urządzenia głównego
16 a106 PL Odkurzanie Przed odkurzaniem należy upewnić się, że pojemnik na kurz
filtr ze stali nierdzewnej
) jest prawidłowo zamontowany (patrz rozdział „Opróżnianie pojemnika na kurz“ / „Czyszcze- nie filtra i pojemnika na kurz“). Przed użyciem upewnić się, że akumulator
jest naładowany i zainstalowany (patrz rozdział „Ładowanie akumulatora“). Przed odkurzaniem należy upewnić się, że na czyszczonej powierzchni nie ma dużych, ostrych lub spiczastych przed- miotów. Upewnić się, że czyszczona powierzchnia jest sucha. Wskazówka: urządzenie główne
wyłączać po każdym czyszczeniu, aby oszczędzać czas pracy akumulatora
. Po użyciu naładować akumulator
(patrz rozdział „Ładowanie akumulatora”). Podczas odkurzania należy zwracać uwagę na otoczenie, aby uniknąć uszkodzenia pro- duktu i innych przedmiotów. Wybrać odpowiednie akcesoria w zależności od potrzeb (patrz rozdział „Wybór, montaż i demontaż akcesoriów“). Aby włączyć, nacinać przycisk wł. / wył.
przez ok. 2-3 sekundy (patrz rys. A) i rozpo- cząć odkurzanie. Teraz wybrać jeden z dwóch poziomów ssania, naciskając przycisk MAX
(patrz rys. A). Tryb MAX: pełna moc ssania, czas pracy ok. 25 minut. Tryb ECO: zmniejszona moc ssania, czas pracy ok. 45 minut. W celu wyłączenia ponownie nacisnąć przy- cisk wł. / wył.
(patrz rys. A). Po użyciu Po użyciu przechowywać urzą- dzenie główne
zawieszone na uchwycie naściennym
(patrz rys. C) lub umieścić poza zasięgiem dzieci i zwierząt domowych w zabezpieczonym miejscu, gdzie nikt nie będzie mógł potknąć się ani nadepnąć na urządzenie główne
z alu- miniową rurą ssącą
lub na kabel zasilający. Po użyciu ponownie naładować akumulator
(patrz rozdział „Ładowanie akumulatora“). Aluminiowa rura ssąca
i elektryczna szczotka do podłogi
mogą pozostać zamontowane na urządzeniu głównym
podczas przecho- wywania. Przechowywanie akcesoriów: Małą szczotkę
umieścić w uchwycie na akceso- ria
w celu przechowywania (patrz rysunek).107 PL Uchwyt na akcesoria
nasunąć na aluminiową rurę ssącą
Następnie należy zawiesić urządzenie główne
na uchwycie naściennym
(patrz rys. C) lub umieścić je w zabezpieczonym miejscu, niedostępnym dla dzieci i zwierząt domowych. Wskazówka: przed odkurzaniem należy ściągnąć uchwyt na akcesoria
z aluminiowej rury ssącej
, aby zapobiec przypadkowemu wypadnięciu akcesoriów z uchwytu na akceso- ria
podczas pracy. Po odkurzaniu należy ponownie założyć uchwyt na akcesoria
na aluminiową rurę ssącą
Czyszczenie, pielęgnacja i konserwacja Opróżnianie pojemnika na kurz Aby opróżnić pojemnik na kurz
, należy go wyjąć z jednostki głównej
Wcześniej zdjąć aluminiową rurę ssącą
lub poprzednio używane akcesoria (patrz rozdział „Wybór, montaż i demontaż akcesoriów”). Aby opróżnić pojemnik na kurz
, należy wykonać następujące czynności: Wyłączyć produkt za pomocą przycisku wł. / wył.
(patrz rys. A). Zdjąć pojemnik na kurz
z urządzenia głów- nego
, naciskając przycisk odblokowujacy
(patrz rys. G) i ostrożnie wyjąć pojemnik na kurz
należy trzymać nad po- jemnikiem na odpady. Odległość do pojemnika na odpady powinna być jak najmniejsza, aby pył nie był niepotrzebnie wzniecany i rozpro- wadzany w otoczeniu. Pociągnąć dźwignię odblokowującą
w dół (w kierunku użytkownika), aby otworzyć dolną klapę 21 b pojemnika na kurz
(patrz rys. I). W razie potrzeby usuń ręką włosy i kurz przy- legające do pojemnika na kurz
Ponownie zamknąć dolną klapę 21 b , dociska- jąc ją z powrotem do otworu pojemnika na kurz
i przesuwając dźwignię odblokowu- jacą
do góry (w kierunku pojemnika na kurz
), aż do słyszalnego zatrzaśnięcia (patrz rys. J). Założyć pojemnik na kurz
na urządzenie główne
, dokładnie dopasowując pojemnik na kurz
do odpowiednich wgłębień w urządzeniu głównym
(patrz rys. K). Pojemnik na kurz
musi się słyszalnie zatrzasnąć, dopiero wtedy jest prawidłowo zamontowany (patrz rys. L).108 PL Czyszczenie filtra i pojemnika na kurz Filtry (filtr HEPA
i filtr ze stali nierdzewnej
) należy czyścić po co drugim lub trzecim użyciu. W przeciwnym razie moc ssania zostanie zmniejszona i produkt może ulec uszkodzeniu. Nie należy czyścić filtrów (filtr HEPA
) w zmywarce lub pralce. Nie należy czyścić filtra HEPA
pod bieżącą wodą. Nie należy myć pojemnika na kurz
w zmywarce do naczyń. Po czyszczeniu pozostawić filtr ze stali nierdzewnej
do całko- witego wyschnięcia na powietrzu. Nie należy umieszczać filtra ze stali nierdzewnej
w suszarce bębnowej lub piecu w celu wy- suszenia. WAŻNE: Po czyszczeniu pozo- stawić wszystkie części produktu do dokładnego wyschnięcia. Je- śli filtr ze stali nierdzewnej
nie jest całkowicie suchy, woda może przedostać się do produktu i uszkodzić go! Aby wyczyścić filtry, należy wykonać następujące czynności: Wyłączyć produkt za pomocą przycisku wł. / wył.
(patrz rys. A). Aluminiową rurę ssącą
zdjać z urządzenia głównego
poprzez naciśnięcie górnego przycisku odblokowujacego
i wyjęcie alum- iniowej rury ssącej
z urządzenia głównego
Zdjąć pojemnik na kurz
z urządzenia głów- nego, naciskając przycisk odblokowujacy
i ostrożnie wyjąć pojemnik na kurz
(patrz rys H). Upewnić się, że pojemnik na kurz
został opróżniony (patrz rozdział „Opróżnianie po- jemnika na kurz”). W razie potrzeby ponownie opróżnić zbiornik na kurz
nad pojemnikiem na odpady. Zdjąć pokrywę
przekręcając ją w prawo, aż oznaczenie na pokrywie
znajdzie się nad symbolem . Zdjąć pokrywę
podnosząc ją do góry.
Wyjąć kompletną jednostkę filtrującą z pojem- nika na kurz
pocią- gając go za wypustkę do góry.109 PL
poprzez jego opuka- nie. Do czyszczenia należy stosować ew. pędzel lub miękką szczotkę. Nie czyścić filtra HEPA
wodą! Opłukać filtr ze stali nierdzewnej
pod czystą wodą. Wyczyść dokładnie pojemnik na kurz
wilgotną szmatką. Poczekać, aż pojemnik na kurz
i filtr ze stali nierdzewnej
dokład- nie wyschną przed ponownym zamontowaniem wszystkich części w odwrotnej kolejności. Założyć pokrywę
zabezpieczyć ją, przekręcając w lewo, aż znak na pokrywie
znajdzie się nad symbolem .
Wskazówka: należy regularnie sprawdzać filtry (filtr HEPA
i filtr ze stali nierdzewnej
) pod kątem uszkodzeń lub deformacji pod- czas czyszczenia. Filtry uszkodzone, zdeformo- wane lub takie, których nie można już czyścić, należy wymienić. W tym przypadku proszę zwrócić się do serwisu klienta. Czyszczenie akcesoriów NIEBEZ-
PIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Przed czyszczeniem wyłączyć pro- dukt i wyjąć adapter sieciowy
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Ni- gdy do czyszczenia nie należy za- nurzać produktu, akumulatora
kabla sieciowego lub adaptera sie- ciowego
w wodzie lub innych cieczach. Nie należy czyścić produktu podczas ładowania.110 PL Przed czyszczeniem poczekać aż produkt ostygnie. Przed przystąpieniem do czysz- czenia należy wyjąć akumulator
Nie używać rozpuszczalników, benzyny itp. Produkt może zostać przy tym uszkodzony. Przed czyszczeniem należy opróżnić pojemnik na kurz
(patrz rozdział „Opróżnianie po- jemnika na kurz”) i dokładnie go wytrzeć. Czyszczenie powierzchnia produktu: Do czyszczenia powierzchni, np. urządzenia głównego
lub elektrycznej szczotki do podłogi
używać miotełki do kurzu lub miękkiej, lekko wilgotnej szmatki w przypadku uporczywych zabrudzeń. Czyszczenie akcesoriów: Regularnie usuwać włosy i zabrudzenia z akcesoriów. Dyszę do fug
czyścić pod bieżącą wodą. Przed ponow- nym użyciem lub przechowywaniem wszystkich akcesoriów należy pozostawić je do całkowi- tego wyschnięcia. Czyszczenie obrotowego wałka szczotki: Elektryczną szczotkę do podłogi
zdjąć z aluminiowej rury ssącej
. W tym celu należy nacisnąć przycisk odblokowujący
na alumi- niowej rurze ssącej
i ściągnąć elektryczną szczotkę do podłogi
Odwróć elektryczną szczotkę do podłogi
Za pomocą płaskiego śrubokręta obróć śrubę mocującą 14 c blokadę 14 b w kierunku prze- ciwnym do ruchu wskazówek zegara, w kierunku symbolu
14 a Ostrożnie odchylić blokadę 14 b do góry i wy- jąć obracający się wałek szczotki 14 a z obu- dowy elektrycznej szczotki do podłogi
14 a 14 b Oczyścić obrotowy wałek szczotki 14 a usuwa- jąc włosy i brud. W razie potrzeby usunąć również zanieczysz- czenia z obudowy elektrycznej szczotki do podłogi
Następnie włożyć ponownie obracający się wałek szczotki 14 a do obudowy elektrycznej szczotki do podłogi
Ostrożnie wcisnąć blokadę 14 b ponownie w dół. Zamocować obrotowy wałek szczotki 14 a
obracając śrubę mocującą 14 c w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara w kie- runku symbolu , używając płaskiego śru- bokręta. Sprawdzić prawidłowe zamocowanie.111 PL Przechowywanie Odłączyć zasilanie, jeżeli pro- dukt nie jest używany przez dłuższy czas. Wyjąć akumulator
z zamoco- wania na uchwycie
urządze- nia głównego
(patrz rozdział „Ładowanie akumulatora”) i przechowywać go poza urzą- dzeniem głównym
Produkt wraz ze wszystkimi ak- cesoriami należy zawsze prze- chowywać w suchym miejscu i w temperaturze pokojowej. Produktu nie należy poddawać działaniu bezpośrednich pro- mieni słonecznych lub gorąca. Usuwanie usterek / rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Rozwiązanie Urządzenie główne
nie włącza się. Akumulator
nie jest nałado- wany. Naładować akumulator
(patrz rozdział „Ładowanie akumulatora”). Akumulator
nie jest włożony. Włożyć akumulator
do urzą- dzenia głównego
, wsuwając go w uchwyt
aż do zatrzaśnię- cia. Podczas pracy urządzenie główne
wyłącza się, a diody LED wskaźnika kontrolnego akumulatora
nie jest nałado- wany. Naładować akumulator
(patrz rozdział „Ładowanie akumulatora”). Siła ssania jest zbyt słaba. Akumulator
jest za słaby. Całkowicie naładować akumula- tor
(patrz rozdział „Ładowa- nie akumulatora”). Filtry
są zatkane lub uszkodzone. Wyczyścić filtry
(patrz rozdział „Czyszcze- nie filtrów i pojemnika na kurz”). Wymienić uszkodzony filtr. Akcesoria nie są prawidłowo za- montowane. Sprawdzić, czy akcesoria są prawidłowo zamontowane / za- łożone (patrz rozdział „Wybór, montaż i demontaż akcesoriów”). Otwór ssący aluminiowej rury ssącej
lub akcesoriów jest zatkany. Sprawdzić aluminiową rurę ssącą
i zastosowane akceso- ria czy nie są zatkane. Wyczy- ścić akcesoria (patrz rozdział „Czyszczenie akcesoriów”).112 PL Problem Przyczyna Rozwiązanie Podczas odkurzania produkt traci kurz / brud. Pojemnik na kurz
nie są prawidłowo włożone. Sprawdzić, czy pojemnik na kurz
są prawi- dłowo zamontowane (patrz roz- dział „Opróżnianie pojemnika na kurz” / „Czyszczenie filtra i pojemnika na kurz”). Pojemnik na kurz
nie jest poprawnie zamknięty. Sprawdzić, czy dolna klapa 21 b pojemnika na kurz
jest prawi- dłowo zamknięta (patrz rozdział („Opróżnianie pojemnika na kurz”). Filtry
są zatkane lub uszkodzone. Wyczyścić filtry
(patrz rozdział „Czysz- czenie filtrów i pojemnika na kurz”). Wymienić uszkodzony filtr. Akumulator
nie jest łado- wany, a wskaźnik kontrolny akumulatora jest wyłączony. Kabel sieciowy nie jest podłą- czony. Włożyć wtyczkę kabla sieciowego
do gniazda ładowania
(patrz rozdział „Ładowanie akumulatora“). Adapter sieciowy
nie jest podłączony do gniazdka. Adapter sieciowy
wetknąć do gniazdka zainstalowanego wsposób zgodny z przepisami (patrz rozdział „Ładowanie aku- mulatora“). Akumulator
lub adapter sieciowy
z kablem sieciowym jest uszkodzony. Zwrócić się do serwisu klienta. Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja- znych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surow- ców wtórnych.
Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie mate- riałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o nastę- pującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22: Papier i tektura / 80–98: Materiały kompozytowe. Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, na- leży je zutylizować osobno w celu lep- szego przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Z uwagi na ochronę środowiska nie wy- rzucać urządzenia po zakończeniu eks- ploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.113 PL Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie / akumulatory i / lub produkt w dostępnych punktach zbiórki. Niewłaściwa utylizacja baterii / akumulatorów stwarza zagroże- nie dla środowiska naturalnego! Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkod- liwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie / akumulatory należy przekazywać do komunalnych punktów gromadze- nia odpadów niebezpiecznych. Gwarancja / Serwis Szanowna Klientko, szanowny Kliencie, nasze produkty podlegają ścisłej kontroli jakości. Jeśli mimo to urządzenie nie będzie funkcjonowało nienagannie, bardzo tego żałujemy i prosimy o zwrócenie się do naszej poniżej wymienionej ob- sługi klienta. Chętnie jesteśmy do Państwa dyspozy- cji pod podanym numerem telefonu gorącej linii serwisu. W celu uwierzytelnienia roszczeń gwaran- cyjnych obowiązuje - bez ograniczenia praw gwa- rancyjnych - co następuje:
1. Roszczenia gwarancyjne można wysuwać wy-
łącznie w okresie maks. 3 lat od daty zakupu. Nasze usługi gwarancyjne ograniczają się do usuwania wad materiałowych i fabrycznych lub wymiany urządzenia. Nasze usługi gwa- rancyjne są bezpłatne.
2. Roszczenia gwarancyjne należy zgłaszać każ-
dorazowo niezwłocznie po dowiedzeniu się o wadzie.
3. Uwierzytelnienie roszczeń po upływie okresu
gwarancji jest wykluczone.
Notice-Facile