Güde ISG 20002 - Generator

ISG 20002 - Generator Güde - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia ISG 20002 Güde w formacie PDF.

📄 92 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice Güde ISG 20002 - page 76
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Marka Güde
Model ISG 20002
Typ produktu Generator inwerterowy
Moc nominalna (COP) 1,7 kW
Moc ciągła 1700 W / 1650 VA
Napięcie nominalne AC 230 V~
Prąd nominalny AC 7,39 A
Częstotliwość 50 Hz
Typ silnika 4-suwowy
Pojemność skokowa 99 cm³
Pojemność zbiornika 4,1 L (benzyna bezołowiowa)
Paliwo Benzyna bezołowiowa
Olej silnikowy 5W30 / 10W30, 0,65 L
Waga 18,5 kg
Poziom ciśnienia akustycznego (LpA) 71,14 dB(A)
Gwarantowany poziom mocy akustycznej 93 dB(A)
Klasa wydajności G1
Klasa jakości A
Typ ochrony IP 23M
Nominalna prędkość obrotowa 4500 min⁻¹
Maksymalna wysokość użytkowania 1000 m
Maksymalna temperatura otoczenia 40 °C
Napięcie DC 12 V= (5 A)
Główne funkcje Technologia inwerterowa, ochrona przed przeciążeniem, ochrona przed niskim poziomem oleju, tryb ECO, ładowanie akumulatora 12V
Bieżąca konserwacja Wymiana oleju co 50 h, czyszczenie filtra powietrza, kontrola świecy zapłonowej
Gwarancja 24 miesiące dla konsumenta końcowego

Często zadawane pytania - ISG 20002 Güde

Jaka jest moc nominalna generatora Güde ISG 20002?
Moc nominalna (COP) wynosi 1,7 kW, a moc ciągła to 1700 W / 1650 VA.
Jak uruchomić generator?
Upewnij się, że poziom oleju jest wystarczający (ochrona przed niskim poziomem). Otwórz korek paliwa, ustaw przełącznik na ON, użyj ssania, jeśli silnik jest zimny, a następnie mocno pociągnij za rozrusznik linkowy.
Co zrobić, jeśli silnik nie uruchamia się?
Sprawdź, czy korek paliwa jest otwarty, a przełącznik ustawiony na ON. Sprawdź poziom paliwa i oleju. Jeśli silnik jest zalany, osusz świecę. Wyczyść lub wymień świecę, jeśli jest zabrudzona (przerwa 0,6-0,8 mm).
Czy można używać generatora wewnątrz pomieszczeń?
Nie, nigdy wewnątrz ani w zamkniętej przestrzeni. Spaliny zawierają toksyczny tlenek węgla, który może być śmiertelny. Zawsze używaj na zewnątrz w dobrze wentylowanym miejscu.
Jak działa tryb ECO?
Tryb ECO automatycznie dostosowuje prędkość silnika do obciążenia. Gdy żadne urządzenie nie jest podłączone, silnik pracuje na biegu jałowym, oszczędzając paliwo. Aby skorzystać z wyjścia 12 V, ustaw przełącznik ECO w pozycji OFF.
Jaki rodzaj oleju silnikowego stosować?
Używaj oleju silnikowego 5W30 lub 10W30. Pojemność wynosi 0,65 L. Sprawdzaj poziom przed każdym użyciem i wymieniaj po 50 godzinach pracy.
Jak podłączyć urządzenie do gniazda 12 V?
Upewnij się, że przełącznik ECO jest w pozycji OFF. Podłącz zaciski do biegunów akumulatora, przestrzegając polaryzacji (+ i -). Unikaj zwarcia, nie dotykając zacisków do siebie.
Jaka jest procedura wymiany oleju?
Zatrzymaj silnik i pozwól mu ostygnąć. Umieść pojemnik pod korkiem spustowym. Wyjmij korek i spuść zużyty olej. Załóż korek i uzupełnij nowym olejem (0,65 L). Zutylizuj zgodnie z ochroną środowiska.
Co zrobić w przypadku przeciążenia?
Wyłącznik przeciążeniowy odcina zasilanie. Zmniejsz całkowitą moc podłączonych urządzeń lub odłącz niektóre. Zresetuj wyłącznik, naciskając przycisk resetowania.
Jak przechowywać generator?
Opróżnij zbiornik paliwa i uruchom silnik, aż do wyczerpania paliwa. Wymień olej. Wyczyść urządzenie i przechowuj w suchym miejscu chronionym przed mrozem. Nigdy nie przechowuj z paliwem w zbiorniku wewnątrz pomieszczeń.

Pytania użytkowników dotyczące ISG 20002 Güde

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Generator w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję ISG 20002 - Güde i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. ISG 20002 marki Güde.

INSTRUKCJA OBSŁUGI ISG 20002 Güde

Tlumaczenie oryginalnej instrukcji obslugi Agregat pradotworczy inwerterowy

Manual de instrucciones original Generador eletrico inversor

Güde ISG 20002 - 1
ISG 1200-1

40719

Güde ISG 20002 - 2
ISG 2000-2

40720

Güde ISG 20002 - 3

GüDE GmbH & Co. KG

Birkichstrasse 6

74549 Wolpertshausen

Deutschland

Güde ISG 20002 - 4

Güde ISG 20002 - 5

R

Güde ISG 20002 - 6

POLSKI Przed przystapieniem do uruchomienia prosimy o dokladne zapoznanie sie z instrukcja obstugi.

PL Eksplatacja
ES Funcionamento

2

7-11

DE Reinigung/Wartung
EN Cleaning / Maintenance
FR Nettoyage/Entretien
IT Pulizia / Manutenzione
NL Schoonmaken/Onderhoud
CZ Čistění/ Udrzba
SK Cistenie/ Udrzba
HU Tisztlatas / Karbantartas

PL Czyszczenie/Konserwacja
ES Limpieza/mantenimiento

3

12-15

DE Transport/Lagerung
EN transport/storage
FR Transport/Stockage
IT Trasporto / Stoccaggio
NL Transport/Bewaring
CZ Preprava/Ulozeni
SK Transport/Ulozenie
HU Szallitas/Tarolas

PL Transport/przechowyanie
ES Transporte/almacenamento

4

16

1

Güde ISG 20002 - 7

Güde ISG 20002 - 8

Güde ISG 20002 - 9
1

Güde ISG 20002 - 10

Güde ISG 20002 - 11
2

Güde ISG 20002 - 12

Güde ISG 20002 - 13
3

Güde ISG 20002 - 14

Güde ISG 20002 - 15
5

Güde ISG 20002 - 1

Güde ISG 20002 - 2

Güde ISG 20002 - 3

Güde ISG 20002 - 4

Güde ISG 20002 - 5

Güde ISG 20002 - 6

5W-30 10W-30

DE Vor Erstinbetriebnahme muss der Motor unbedingt mit Motorenöl befüllt werden. Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme den Ölstand.
EN Check the oil level whenever the appliance is to be put into operation. Add engine oil if necessary. Check the oil level whenever the appliance is to be put into operation. Add engine oil if necessary.
FR Avant la première mise en marche, il est nécessaire de remplir le moteur d'huile de moteur. Contrôlez avant chaque mise en marche le niveau d'huile. Si nécessaire, complètez l'huile de moteur.
IT E' indispensableabile preceda la prima messa in funzione riempire il motore con l'olio per motore. Prima di agli messa in funzione controllare livello d'olio. Aggiungere eventualmente l'olio per motore.
NL Voor de eerste ingebruiknameClient de motor beslist met motorolie vegetd worden. Controleer voor iedere inbedrijstelling de oliestand.Vul eventuelt de motorolie bij.

CZ Pred prvnim uvedenim do provozu musi byt motor bezpodminecne naplenm motorovym olejem. Pred kazdym uvedenim do provozu zkontrolujte stav oleje. Motorovy olej pijp. Dophtfe.
SK Pred prvym uvedenim do prevadzky musi byt motor bezpodmienecne naplneyo motorovym olejom. Pred kazdym uvedenim do prevadzky skontrolujte stav oleja. Motorovy olej prip. Doplhte.
HU Elso üzembe helyezes elott, a motorba feltetlenul tolsn megfelelo mennyisegu motorolajat! Minden üzembe helyezes elott ellenorizze az olaj allapot. Szukseg eseten a motorolajat feltetlenul toltse fel.
PL Przed pierwyszym uruchomieniem nalezy koniecznie napelnic silnik olejem silnikowym. Przed kazdym uruchomieniem sprawdzić stan olemu.
ES El motor debe lienarse con aceite de motor antes de laprimera puesta en marcha.Compruebe el nivel de aceite antes de cada puesta en marcha

Güde ISG 20002 - 7

PL Dla zapewnienia jakosci kaźde urzadzenia zostaje pod-dane ruchowi probnemu napielhione olejem silnikowym. Pržed Transportem olej zostaje ponownie spuszczony, ale na bagnecie pomiarowy moga jegnek znejdowac sie resztki oleju silnikowego. Prose mimo tokrupulatnie sprawdzić stan oleju i uzupelnic olej silnikowy.

→4·5

Palivo uschovejte jen ve vhodnych nadobach.

Stroj se smi tankovat jen venku a ne v blizkosti otevrenych plamenu resp. hoicich cigaret.

12 V Funkcia nabijania

Agregat prądotiwość niskiej mocy ISG 1200-1 ISG 2000-2
Nr artykułu 40719 40720
Moc silnika 1,3 kW / 1,8 KM2,0 kW / 3 KM
Moc znamionowa COP 1,0 kW 1,7 kW
Klasa mocy G1 G1
Klasa jakosci A A
Wspóćczynnik mocy 1,0 1,0
Wysokość lokalizacja nad poziomem morza maks. 1000 m1000 m
Maks. temperatura otoczenia40°C40°C
Cȩstotliwość sieci50 Hz50 Hz
Napiȩcie znamionowe AC / DC230 V~/12 V==230 V~/12 V==
Prȩd znamionowy AC / DC4,35 / 4 A7,39 / 5 A
Moc znamionowa1200 W / 1200 VA2000 W / 2000 VA
Moc piąga1000 W / 1000 VA1700 W / 1650 VA
Typ silnikaSilnik 4-suwowySilnik 4-suwowy
Pojemnosć skokowa60 cm³99 cm³
Znamionowa prȩdkość obrotowa5500 min-14500 min-1
Pojemnosć zbiornikaBenzyna bezolowyowa2,8 I4,1 I
Olej silnikowy 5W30 / 10W300,35 I0,65 I
Stopiéń ochryIP 23MIP 23M
Masa13,5 kg18,5 kg
Dane dotyczawe poziomu szumów
Poziom ci内分泌ia akustycznych LpA169,98 dB (A)71,14 dB (A)
Zmierzy ony poziom mocy akustycznej LwA189,98 dB (A)91,14 dB (A)
Gwarantowy poziom mocy akustycznej LwA93 dB (A)93 dB (A)
Zmierzone wg EN ISO 3744, 2000/14/WE+ 2005/88/WE;¹¹niepewność K = 2 dB (A)
Stosowej ochroniki sąchu!

Güde ISG 20002 - V Funkcia nabijania - 1

Güde ISG 20002 - V Funkcia nabijania - 2

Uzywac urzadzenia dopiero podokladnym zapoznaniu sie i zrozumieniu instrukcji obslugi.

Zapoznac sie z elementami obstugi i prawidlowym uzytkowaniem urzadzenia. Przestrzegać wsystkich wskazówek bezpieczentwa podanych w instrukcji. Zachowywać sie w spoś odpowiedzialny w stosunku do innych osób.

Uzytkownik jest odpowiedzialny za wypadki lub zagrozenia dla osob trzechich.

Ježeli powstana wąpliwość dotyczné podłaczenia i obstrugi urzadzenia,NSEZY zworcić sie do dzialu obstrugi klienia.

Urzadzenia要去 byc uzywane wyacznie przy osoby, ktore ukonczyly 16. rok zycia. Wyjatkiem jest stosowanie urzadzenia pod nadzorem instruktora w procesie nauki w celu uzyskania pełnégo przygotłowania do zwodu.

Urzadzenie nie jest przyznaczone do uzytku przyez osoby (w tym;dzieci) z ograniczonymi zdolnosciami fizycznych, sensorycznych lub mentalnyi albo z brakujacym doswiadczeniem/wiedza.

Nalezy nadzorowac daneci, aby nie mogły bawic sie urzadzeniem.

Zastosowanie zgodne z przyeznaczeniem

Agregat ten jest przyznaczenia wyłączne do zasilania urzadzen elektrycznych, których maks. moc mięsci są w zakresie mozy.agregatu. Naleź wzią pod uwage wyźysz przy Rozruchowy odiorników indukcyjnych. Agregat nadaje są do zasilania konwencjonalnych odiorników omowych i indukcyjnych,takich jak np. lancuchy swietlne, elektronarżedzia reczne (wiertarki, elektryczne pły lancuchowe, spreżarki).

Inwerter

Wirnik wytlwarz 3-fazowe napięcie przyzemienne, które wazoleńosci od prędkości obrotowej要去wynOSC 500 Hz. W inwerterze napiȩcie to zostaje przyeksztalcone w napiȩcie przyemienne 50 Hz. Dzięki temu uzyszkuje są wysoka jakość pradu zminimalnym znieksztalceniem fali oraz optymalna stabilność napiȩcia. Czyste napiȩcie sinusoidalne i minimale wahania pradu pozwalaja rownik za eksploatacji odiorników sterowanych elektronicznie.

W przypadku podłuczania do instalacji stacionarnych, takich jak ogrzewanie, zasi-lanie domowe, klimatyzacja lub do zasilania kamperów, w kwestii podłuczenia i uziemienia naleź koniecznie skonsultowej są wykalifikowanych elektrykiem oraz zasięgnąc porady u producenta ogrzewania.

W przypadku nieprzestręgania regulaggi
wynikajacych z ogólnie obłowȩzujacych przyepsów
prawa oraz ustaleń podanych w przyxDawianej
instrukcjji produkt明智 są jejcie od przyłącchia opdowiedzialnosci za powstałe szkody.

Producent ma obowiazek nabyc i zamontowac srodek ochronny „rozlacznik z wyrownaniem potencjalu". Prosze pamietać o tym, ze nasze urzadzenia, zgodnia z ich przyznaczeniem, nie zostaly skonstruowane do uzycia do celów komercyjnych, rzemieslniczych lub przemysłowych. Nie udzielamy gwarancji, jesti urzadzenia jest uzywane w zakladach, zakladach rzemieslniczych lub przemysłowych oraz w przypadku porowywalnych czynnosci.

Maszyna要去 byc uzywana wyłacznie w nienagannym stanie technicznym oraz z uwzgldnieniem wszystkich wskazowek bezpiecznychwa.

Podłaczenia, instalacja i eksploataczna

Uwaga: Zasadniczo przy uzyciem nalewy sprawdzić,czy odiornik nadaje są do pracy z.agregatem. Dane techniczne odiornika zawsze dostosowej do danych i instrukcji bezpiecznośćagregatu.

Nie podłaczać odiornika, dopóki.agregatNie bedzie pracowat z pehną prędkość obrotowej. Odlączyć odiornik przydwyplaçeniem.agregatu.

Nigdy nie podłacza drugiego odbiornika, podczas gdy inny juices. Przej to z pewnoscia wystapiwahania, ktore moglyby zniszczyc urzadzenia sterowane elektronicznie.

Punktem krytycznym odiornika indukcyjngo jest podor energii podczas uruchamiania maszyny. Podor mocy moze byc do 3-5 razy wiekszy od mocy znamionowej, nalezy to koniecznie wziac pod uwage.

Rzyko resztkowe

Nawet przy prawnówym stosowaniu i zachowaniu wsystkich przyepsów bezpiecznychnal są poweakyzyko resztkowe.

Niebeziepceansebstwo pozarul!

Nie eksplowatć urzadzenia w otoczenia latwopalnych materiały.

Paliwo jest latwopalne.

Przechowywać paliwo tylko w dopuszczonych do tego celu zbiornikach.

Uzupelniać paliwo w maszynie tylko na Wolnym po-wietrzu, z dala od otwartego ognia badź zapalonych papierosów.

Uzupelnic paliwo przed uruchomieniem maszyny. Gdy maszyna pracuje lub gdy jest jesteczge goraca, nie uzupelniac paliwa ani nie otwierać wieka zbiornika na paliwo.

Po uzciu odczeka co najmiej 10 minut az maszyna sie ochlodzi przyd ponownym uzupelnieniem paliwa.

Uwazac,aby Nie Rozewac paliwa.W razie przepehnienia zbiornika na paliwo,nie wolno uruchamiacsilnka.Usunac urzadzenie z zabrudzono最好不要jca i unika jakiejkolwiek proby zaptonu, az do ulotnienia sie oparow paliwa.

Ponownie mocono dokrecic wzystkie wieka zbiornika i povemnikow z paliwem.

Oprózniać zbiornik na paliwo wyłacznie na wolnym powietrzu.

Niebezpieczentwo zatrucia!

Spaliny, paliwa i smary sa trujace. Wdychanie spalin\ moze prowadzic do smierci!

Nie eksploatawac maszyny w zamknietym pomieszczeniu, w ktorym moga sie gromadzić niebezpieczne opary tlenku węgla.

Niebezpieczentwo oparzenia!

Niekto'reczeci maszyny są podczas przy bardzo gorace. Nie dotykać gorących częsci, jak np. silnika i tllumika.

Dotkniecie gorących częci maszyny są podadzić do oparzen.

Niedotykaçgoracychczeci,jaknp.silnikaiTlumika. Po uzyciu odczekac az urzadzenie sie ochtodzi.

Niebezpieczestewo wybuchu!!

Benzyna i jej opary są latwopalne i wybuchowe. Urzadzenia nie wolno stosowac w strefach zagrozonych wybuchem, w ktorych znajduja sie palne ciecz, gazy lub istnieje wysokie zapylenie. Uzupelniac paliwo tylko przy wyłaczonym silniku. Nie składowa caliwa w poplizu maszyny. Nigdy nie przechowywać benzyny w zbiorniku wewnatrz budynku, w ktorym istnieje ryzyko wiejsca wkontakt oparów benzyny z otwartym ogniem lub iskrami.

Niebezpieczentwo na skutek pradu elektrycznego

Bezposredni kontakt z instalacja elektryczna要去 spowodowej porazenie przem.
Nigdy nie dotykać aggregatu mokrymi rękami.
Zwracć uwage na wystarczȩcie uziemienie.

Uszkodzenie sluchu

Dłuszne przybywanie w=Poblizu pracujacego urzadzenia要去 spowodowa zskodzenia slchu. Stosowac ochronniki slchu!

Postępowanie w nagłowym przypadku

W przypadku obrażen udzielić pierwsssje pomocy w niedbędnym zakresie i möglichwie jak najszybciej wezwać fachowa pomoc lekarska. Zabezpieczyc poszkodowanego przy dalszymi obrażeniami i pozostawic go w spokoju. W przypadku wezwania pomocy naleź podadc nausepujace informacja: 1. Miejsce, w tym wydarzy są wypadek; 2. Rodzaj wypadku; 3. Liczba poszkodowanych w wypadku; 4. Rodzaj obrażen

Ogólna instrukcja bezpieczność

OSTRZEZENIE

Prosimy o doklady napoznanie sie z instrukcja obslugi i zawartymi wNiej wskazowkami. Brak przyestrzejania instrukcji bezpieczene stwa i zawartych wNiej wskazowek要去brzyczn porazenia pradem, pozaru i/lub powstania obrazen. Prosimy zachować na przyszlość wszystkie wskazowki bezpieczene stwa i instrukcje.

Dzieci iinne osoby powinny znajdować sie w bezpiecznej odleglosci podczas pracy z elektronarzędziem. Minimalny odstep bezpieczenstwawynosi 5m. Nosic osobiste wyposazenia ochronne. Paliwo jest latwopalne. Uzupelniać paliwo tylko przy wycházonym silniku. Uzupelniać paliwo w maszynie tylko na wolnymgowietru, za dala od otwartego ognia badź zapalonych papierosów. Uwazać, aby

nie Rozlewać paliwa. W razie przypełnienia zbiornika na paliwo, nie wolno uruchamiaux silnika. Usunac urzadzenie z zabrudzonego.), unika jakiej-kolwiek proby zapłonu, aż do ulotnienia są oparów paliwa.

Nie dopuszczac do tego, aby produkty zawierajace olej mineralny przystostaly sie na skóre, do oczu i miałykontaktz odzieża.

Niektore czeci maszyny są podczas przy bardzo gorace. Nie dotykać gorących czeci, jak np. silnika i tłumika. Dotkniecie gorących czeci maszyny są prowadzić do oparzen. Przestręgać wskazowej ostrżegawczych na urzadzeniu.

Spaliny, paliwa i smary są trujace. Nie eksploatowac maszyny w zamkiétrym pomieszczeniu, w ktorym moga sie gromadzić niebezpiecZNe opary tlenku wegla.

Jesli generator ma(PC)w dobrze wentylowanych pomieszczeniach, to spaliny musza byc odprowadzone za pomocz przewodu spalinowego bezposrednio do wolnegogowiatra.

OSTRZEZENIE! Trujace spaliny moga sie ulatniac rawniez podczas eksploataci przyewodu spalinowe go. Z powodu zagrozenia pozarowego nie wolno nigdy kierować przyewodu spalinowej na materiały latwopalne.

Nie wolno dokonywać zadnychzmian w ustawieniach silnika i urzadzenia.

Stanowczo zabrania sie demontazu, modyfikacje urzadzen ochronnych znajdujacych sie przy maszynie, wykorzystania niedgodnie z przyznaczenia ani instalacji urzadzen ochronnych innych producentów.

Urzadzenie nie要去 byc uzywane, jezeli jest uszkodzone lub gdy uszkodzone sa urzadzenia zabepieczajace. Wymieniac czeci zuzyte i uszkodzone.

BezpieczeINSTwo elektryczne

Elektryczne przywody doprowadzajc e podlączone urzadzenia musza byc w nienagannym stanie.

Nie podłaczać innych zródej energii do maszyny. Nie podłaczać maszyny do sieci domowej.

Ochrona przyzeniem pradem jest uzalezniona od bezpieczników, któ są spezialnie dostosowane do aggregatu pradotworczygo. Naleź wymieniac bezpieczniki tylko na takie, któ major te same wartosci i wąsciwośćmocy.

Z powodu wysokich obciäzen mechanicznych wykorystwyac tylko cięzeki giętkie przywody gumo -we (zgodnie z IEC 245-4) lub porowywalne.

Na wolnym powietrzu uzywac wyłacznie dopuszczonych i odpowiednio oznaczonych przydłuźaczy (H07RN...).

Zwracu wage na wystarczajce uziemienie.

Dlugosc laczna stosowanych przywodow\ przedluzajacych nie要去 przykroczyc dla 1,5mm^2 50 m, a dla 2,5mm^2 100 m.

Przed uruchomieniem

Bezpiecznia eksploatacja wymaga odpowiednej wiedzy uzytkownika odnosnie funkci i umiejscowienia elementow obslugowych oraz wskaznikow lub licznika. Nalezy przystrzejac ilustraci na stronach zamieszczonych w przyedniaj czosci instrukci. Korzysta z urzadzenia jestynie w nienagannym staNie. Przed kaźda praca wykonać kontrôle wzrokowa. Skontrolowaczwlaszczna urzadzenia bezpieczentwa, elektryczne elementy oblsugi, przywody elektryczne i złacza szrubowe pod katem uszkodzen i prawidlowego osadzenia. W razie koniecznosci wymienic uszkodzone czeci przyd uruchomieniem.

Urzadzenie要去eksploatowane tylko w pozycjri roboczej (poziome podloze), poniewaz w przyciwnym razie moze dojsc do wycieku paliwa lub oleju lub nie bedzie zapewnione smarowanie.

Uruchamianie silnika

Agregat pradotwórczy jest wyposaźny w zabeść pieczenia przy brakiem oleju. Jesli poziom oleju jest zbyt niski, uruchomienie urzadzenia nie;będzie moziwie (lampka kontrlna oleju zaȩwieci są przy试探 iruchomienia).

OSTRZEZENIE: Podczas uruchamiania Rozrusznika rezerwowego要去 dojsc dobrazen dloni na skutek naglego odrzutu spowodowanego przye uruchamianie sie silnika.

Eksploatacja

Agregaty pradotwórcze moga byc eksploatowane tylko do poziomu ich mocy znamionowej w nominalnych warunkach otoczenia.

Urzadzenie nieMZebycnarazone na oddziawyanie wilgoci lub pylu.Dopusczalna temperatura otoczenia-10do +40^ ,wysokosc:1000m.n.p.m.,wzgl. wilgotnosc powietrza: 90% (bez kondensacji).

Zabepieczenie przyȩzędniowe

Agregat pradotworczy jest wyposzony w ochrone przydectedrzeciageniem.Wylacza ona okreslone gniazkka w przypadku rzeciagenia.

Uwaga! Jesli doingo dojdzie to nalezy zmiejejsyc moc elektryczna, ktora jest pobierana z aggregatu pradotworczygo lub usunanuc uszkodzone podlaczone urzadzenia.

Stawiać urzadzenia zawsze na stabilnym i plaskim podlóź! Obracanie i przechylanie albozmiana mięska ustawienia podczas przy jest zabroniona.

Nigdy nie przykrywać agregatu.

Natychmiast wyłaczyc urzadzenia pod nastepujacymi warunkami:

  • w przypadku niespokojnej lub niedrownej pracy silnika
  • w przypadku spadku wyjsciowej mocy elektrycznej

  • 是否 podłaczony odiornik przyegrżewa są

  • w przypadku nadmiernych wibraci aggregatu
  • w przypadku iskrzenia
    gdy pojawsi dym lub ogien
  • w przypadku nietypowych drgań lub dzwieków
  • gdy silnik wydaje są byc przyȩźony lubNie zapala

Przepustnica Eco

ECO: Prędkość obrotowa silnika jest daneki temu automatyczne dopasowana do prȩdkości obrotowej biegu jałowego, gdy elektryczny odiornik przy dostanie odłączony. Jesli elektryczny odiornik przy dostanie ponownie podłączony, to nastepuje przyworocenie odpowiednej prȩdkości obrotowej dopasowanej do obciezenia. Jesli nie bedzie potrzebna poła moc wyjsciowa agreatu, to prȩdkość obrotowa silnika zostaje automatyczne zredukowsa. Pozycja ta jest zalecana w celu zjmiejszenia zuzycia przydu.

OFF: Prędkość obrotowa silnka jest zatrzymywna poprzej znamionowa prȩdkość obrotowa.

W przypadku eksploataci z pradem sta tymNSE wy ustawic przyęlacznik przypustnicy Eco w pozycji OFF.

12 V Funkcjaładowania

Nalezy koniecznie przystrzegać również instrukcjymi wskazowej producenta akumulatora i pojazdu.

Zagrożenie zwarcia! Zwróci uwage na to, aby obie klemy kabla przyłączeniowych do biegunów nie stykały sie lubNie zostaly połaczone przyez obiekty przywoździe (np. narȩźdie).

Nigdy nie dotykać obu klem rownoc三点ie, gdy urzadzenie pracije.

Transport i przechowywanie

Podczas transportu nalezy zabezpieczy urzadzenia przy czeslizgniemiciem i przyworceniem.

Podczas transportu uwazać, aby nie Rozlac paliwa ani oleju.

Podczas transportu maszyny wykorystywać wymiarczie urzadzenia transportowe.

Nie odkladac maszyny bezpośrednio po uzyciu w zamknietych pomieszczeniach, lecz odczekać,ź sie ochłodzi na zewnatrix.

Symbole

Güde ISG 20002 - Symbole - 1

Uwaga!

Güde ISG 20002 - Symbole - 2

Ostrzeżenie o gorących powierzchniach! Niebezpieczeniawo oparzenia!

Güde ISG 20002 - Symbole - 3

Ostrzeżenie przyd niebeźpiecznych napieciem elektrycznym

Güde ISG 20002 - Symbole - 4

Nalezy pamietac,aby w obszarze zagrozenia nie przybywały zadne osoby.

Güde ISG 20002 - Symbole - 5

W celu ograniczenia rzyka odniesenia obrażen naleź yapoznać są z instrukacja obstrugi.

Güde ISG 20002 - Symbole - 6

Stosowac ochronniki slchu!
Stosowac okulary ochonne!

Güde ISG 20002 - Symbole - 7

Powoli

Güde ISG 20002 - Symbole - 8

Szybko

Güde ISG 20002 - Symbole - 9

Uzyc sily

Güde ISG 20002 - Symbole - 10

Nie uzywać nazbyt duzej sily

Güde ISG 20002 - Symbole - 11

Przed przy urzadzeniu sązy wylacyszic silnik.

Güde ISG 20002 - Symbole - 12

Zwracu uwage na wystarczajace uziemie podczas podaczania do sieci domowej

Güde ISG 20002 - Symbole - 13

Niebepezicznstwo wybuchu! Uzupelnia c paliwo tylko przy wylaczonym silniku.

Güde ISG 20002 - Symbole - 14

Niebezpieczenstwo zatrucia! Uzywać urzadzenia wyłacznie na zewnatrz i nigdy w zamkiptych lubź wentylowanych pomieszczeniach.

Güde ISG 20002 - Symbole - 15

Palenie papierosów i uzywanie otwartego ognia zabronione.

Güde ISG 20002 - Symbole - 16

Chronici przed wilgocia. Nie naraza maczyny na oddziawyanie deszcu.

Güde ISG 20002 - Symbole - 17

Uszkodzony i/lub przyznaczony do usuniecia sprezt elektryczny lub elektroniczny nalezy przyekazac punktom zbiórkiw celu recyklingu.

Utylizowac stary olej zgodnie zzasadami ochrony srodowiska.

Zwracu wage na to, aby do ziemi nie przedostaly sie produkty zwierajace olej mineralny.

Güde ISG 20002 - Symbole - 18

Znak zgodnosci CE

Güde ISG 20002 - Symbole - 19

Przed przejpwadzeniem jakichkolwiek prac przy urzadzeniu nalezy wyłaczyc silnik i wyjac wyczke swiec zaplonowych.

Odczeka urzadzenie sie ochlodzi.

Utrzymywać stale w czystosci maszyne, a zwlaszcza kanaly wentylacyjne. Nigdy nie kierować strumienia wody na korpus urzadzenia!

Nie czyscić tworzyw sztucznych rozpuszczalnikami lub cieczami latwopalnymi sądź trujacymi. Do czyszczenia naleź wykorzystwyac zwilzoną szmatk. Naprawy i pracze, ktores nie zostaly opisane w tej instrukcji, naleź powierzać wylącznie pracownikom posiadajocym odpowiednie kwalifikacja fachowe. Stosowac tylko oryginalne wyposañenie i czeci zamienne.

Przed kaźda pracw ykonac kontrôle wzrokowa. Skontrlowac zwlaszcza urzadzenia bezpieczenstwa, elektryczne elementy obstrugi, przywody elektryczne i złacza szrubowe pod katem uszkodzeni prawidłowego osadzenia.

Tylko regularnie konserwowane i starannie utrzymywane urzadzenie要去peiniac w zadowalajczy sposob warunki,do ktorych zostalo przyznaczone. Brak wasciwej konserwacci pielegnacci要去 powodowac trudne do przewidzenia wypadki i obrazenia.

W razie potrzeby nasze czeci zamienne mozna znalec w Internecie na stronie www.guide.com.

Gwarancja

Okres gwarancjiwynosi 12 miesiecy w przypadku uzytkowania komercyjnego, a 24 miesiace dla uzytkowników indywidualnych i Rozpoczyna sie on wmomencie zakupu urzadzenia.

Gwarancja dotyczy wyłacznie wad materiałyych i będow zaistniałych w procesie produktu. W przypadku roszczen z tytu wad towardu danezy, zgodnia z warunkami gwarancji, przystawic dowod zakupu z data sprezzazy.

Gwarancja nie obejmuje niewlasciwo go zastosowania, np.: przyciezenia uradzzenia, zastosowania zuzyciem sily, uszkodzen na skutek dzialania czynnikow zewnetrznych lub przy ciała obce. Gwarancja nie obejmuje rownie nzneprzestrzegania instrukcji obslugi i zwyklego zuzycia czeci.

Wazne informacja dla clientów

Nalezy zworcić uwage na to, ze przyślka zwrotna w trakcie okresu obwiatywania gwarancji, a také po jej uplywie powinna zzasady nastepować w oryginalnym opakowaniu. W ten sposob bedzie moins uniknac szkód transportowych i ominać czesto kontrowersyjne regulacje prawne. Urzadzenia jest chronione w sposob optymalny tylko w oryginalnym kartonie, co zapewnia sprawne Rozpatrzenie reklamacdji.

Konserwacja

Serwis

Czy majora Panstwo pytania natury technicznej? Mozechodzi o reklamacja? Czy potrzebuja Panstwo czeci zamiennych lub instrukcji oblsugi? Na glównej stronie firmy Gude GmbH & Co. KG (www.guide.com) w dziale Serwis udzielimy Panstwu pomocy szybko i bez zbędnej biurokraci. Prosimi pozwolic nam kB sie pomoc. Aby w przypadku reklamacja möglich na bylo dokladnie zidentyfikowyć Panstwa urzadzenia,

prosimy o podanie numeru seryjnego oraz numeru artyku lu i roku produktji. Wszystkie te dane znajduja sie na tabliczce znamionowej.

Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360

Faks: +49 (0) 79 04 / 700-51999

E-mail: support@ts.guide.com

Plan inspekcji i konserwaczji

Naprawy i prac, któreNie zostaly opisane w tej instrukcj, nalezy powierzać wyłacznie pracownikom posiadajycm odpowiednie kwalifikacja. Stosowaec tylko oryginalne wyposazenia i czeci zamienne.

Regularne okresy konserwaczji Przedkaźdym uruchomie-niemPo 1 miesiacuPo 3 miesiacach lub 50 roboczogod-zinachPo 6 miesiacachPo 12 miesiacach
Olej silnikowy(5W30 / 10W30)Skontrolować
Wymienić
Przewód paliwowyUkjad wy-dechowyDławik RozruszniklinkowySkontrolować
Filtr powietrzaWyczyScić
Wymienić
Filtr paliwa WyczyScić
Świeca zapłonowaSkontrolować WyczyScić

Wskazowska: Aby zapewnic niedawodna gotowość.agregatu pradotworczygo do uzycia, zalecamy zzasady zastosowac dodatki do paliwa, a przy dluzszym czasie przystestoju 2-3 razy w roku przypegowadzic Rozruch testowy.

Usuwanie będów

UsterkaPrzyczynaŚrodek zaradczy
Silnik są nie uruchamia.Zamkniety zagów raliwa Upewnić są zawów raliwa i*** wącznik/wyȩcznik są ustawione w pozycji „ON" (WŁ.).
Brak paliwa Uzupełnić paliwo
Za sąbny nacią zagwy stracie Pociąnę zwcie siedza za linkę rozruchowa.
Zle paliwo, przechowywanie bez oprózniania zbiornika paliwa, zły rodzaj paliwaOpróznic zbiornik paliwa i gaźnik, uzupelnić swiezenia benzyna
Zabrudzona swieca zapłonowa (nagar na elektrodach), zbyt duza odlegloiść między elektrodamiOczyScić, sprawdzić wartość cieplna i w razie potrzeby wymiencie swiecie zapłonowa, ustawić wartość 0,6-0,8 mm
Świeca zapłonowa jest mokra od ben-zyny (zalany silnik).Wysuszyść swiecie zapłonowa i ponow- nie załość
Za moły oleju w silniku Uzupełnić olej
Urzadzenia są jest ustawione poziomo. Wyświetla są brak olejuUstawić urzadzenia poziomo
Dlawik nie uruchomiony Uruchomicie dawk
Silnik przychuje nieregularnie.Zbyt niskie zuzymie Układ zapłonowy nie przychuje okNaleź upewnić są, zzy swieca zapłonowa zostafa zalożona w oppowiedni spoßob. Upewnić są, czy kabel swiecy zapłonowej znejduje są na nied. Wyczyscić swiecie zapłonowa i sprawdzić prawlów odstepmiędzy elektrodami.
Nieprawidowej paliwo Upewnić są, ze wykorzystano opdiewie dnie paliwo.
AgregatNie wytywarza prȩdu.Zwarcie Uszkodzony kabel Luźny kabelLampka kontrlna nie swieci są: Wystapil sąd, krógo nie myngo samemu usunę. Skontaktowy są serwisem GÜRDE. Lampka kontrlna swieci są: 1. Nacisność zabezmiecie przy przechuciȩzenia przy zopatręwo wyjscia. 2. Sprawdzić okablowanie. 3. Sprawdzić, sącno wie są wystepuju zwickie lub przyciezenia.
Silnik są wyacja Prȩd rozruchowy odlbiornika jest za duzy.Zmniejszyść wartość prȩdu odlbiornika
Zbyt dlugi kabel Skrócić kabel

Datos技术和

Tlumaczenie Deklaraju zgodnosci WE

Niniejszym oswiadzamy, my ze koncepca i konstrukcja przystawionych ponizej urzadzen w wersji, ktora jest wprowadzona do obiegu, odpowiada stosownym podsta-wowym wymogom dyrektyw UE dotyczych bezpieczentwa i higieny. Niniejsza deklaraci przestaje obwiawyac w przypadku zmiany urzadzenia, ktora nie zosta za nami skonsultowana.

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Güde

Model : ISG 20002

Kategoria : Generator