Güde GTB 13 PRO - Wiertarka

GTB 13 PRO - Wiertarka Güde - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GTB 13 PRO Güde w formacie PDF.

📄 100 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice Güde GTB 13 PRO - page 85
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące GTB 13 PRO Güde

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Wiertarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GTB 13 PRO - Güde i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GTB 13 PRO marki Güde.

INSTRUKCJA OBSŁUGI GTB 13 PRO Güde

DE Originalbetriebsanleitung Tischbohrmaschine
EN Translation of the original instructions Bench drill
FR Traduction du mode d'emploi d'origine Perceuse d'etabli
IT Traduzione del Manuale d'Uso originale Trapano da banco
NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Tafelboormachine
Rzad origininho navodu k provozu Stolni vrtačka
Prskad originalneho návodu na prevádzku Wiertarka Stotowa
HU Azeredeti hasznalati utasitas forditasa Asztali furogep
SL Prevod originalnih navodil za uporabo Namizni vrtalnik
Rrrod originalog naputka za uporabu. Stolna busilica
HnOpunHaHaTa HNCTpyKuHa HaToHa 6opMaunHa
Trucerea modului original deutilizare Ma sină de gaurit cu masă
PL Tlumaczenie oryginalnej instrukcji obslugi Wiertarka stoowa
ES Traducción del manual de instructcciones original Taladro de banco

Güde GTB 13 PRO - 1

Güde GTB 13 PRO - 2

Güde GTB 13 PRO - 3

Güde GTB 13 PRO - 4

GTB 13 PRO

55214

GTB 14 PRO

55216

GBT 18 Vario PRO

55218

GüDE GmbH & Co. KG

Birkichstrasse 6

74549 Wolpertshausen

Deutschland

Güde GTB 13 PRO - 5

SLO Stevilo vrtljajev vretena
HR Broj okretaja vretena
BG BpoiHa o6oPOTnte Ha BpeTeHO
RO Turatie pivot
PL Prędkość obrotowa wrzejciona wiertarki
ES Velocidad del eje de perforacion

2

Güde GTB 13 PRO - 6

GBT 13 PRO 55214

GTB 14 PRO 55216

Güde GTB 13 PRO - 7

Güde GTB 13 PRO - 8

Güde GTB 13 PRO - 9

DE Mikroschalter

EN Microswitch
FR Micro-interrupteur
IT Microinterruptlore
NL Microschakelaar
CZ Mikrospinač
SK Mikrospinač
HU Mikrokapcsoló
SLO Mikro stikalo
HR Mikro prekidač
BG MnkponpeBkIIOuBaTeN
RO Microcomutator
PL Mikroprzefacznik
ES Microinterruptores

Güde GTB 13 PRO - DE Mikroschalter - 1

GBT 18 Vario PRO

55218

Güde GTB 13 PRO - GBT 18 Vario PRO - 1

Güde GTB 13 PRO - GBT 18 Vario PRO - 2

Güde GTB 13 PRO - GBT 18 Vario PRO - 3

Güde GTB 13 PRO - GBT 18 Vario PRO - 4

Güde GTB 13 PRO - GBT 18 Vario PRO - 5

Güde GTB 13 PRO - GBT 18 Vario PRO - 6

Güde GTB 13 PRO - GBT 18 Vario PRO - 7

DBohrspindeldrehzahlSLOŠtevilo vrtljajev vretena
GBSpindle speedHRBroj okretaja vretena
FVitesse de rotation de la brocheBGБрoin на обороте на ветево
INumeri di giri mandrinoROTuraitie pivot
NLSpiltoerentalPLPrędkość obrotowa wrzeconoia
CZPočet otáček vřetenawiertarki
SKPočet otáčok vretenaESVelocidad del eje de perforación
HOrsó fordulatszámá

2

GBT 18 Vario PRO

55218

Güde GTB 13 PRO - GBT 18 Vario PRO - 1

Güde GTB 13 PRO - GBT 18 Vario PRO - 2

Güde GTB 13 PRO - GBT 18 Vario PRO - 3

Güde GTB 13 PRO - GBT 18 Vario PRO - 4

2D BohrspindeldrehzahlSLOŠtevilo vrtljajev vretena
GB Spindle speedHRBroj okretaja vretena
F Vitesse de rotation de la brocheBGБроча на оборOTITE на Вретено
I Numeri di giri mandrinoROTuraţie pivot
NL SpiltoerentalPLPrědkóstć obrotowa wrzezenia
CZ Počet otáček vṛtēnawiertarki
SK Počet otáčok vretena ESVelocidad del eje de perforación
H Orsó fordulatszámá

GBT 18 Vario PRO 55218

Güde GTB 13 PRO - GBT 18 Vario PRO 55218 - 1

NL Microschakelaar PL Mikroprzelacznik

CZ Mikrospinač ES Microinterruptores

SK Mikrospinač

HU Mikrokapcsoló

Güde GTB 13 PRO - GBT 18 Vario PRO 55218 - 2

Güde GTB 13 PRO - GBT 18 Vario PRO 55218 - 3

D Bohrspindeldrehzahl
GB Spindle speed
F Vitesse de rotation de la broche
I Numeri di giri mandrino
NL Spiltoerental
CZ Pocet otacek vretena
SK Pocet otacok vretena
H Orso fordulatszama

SLO Stevilo vrtljajev vretena
HR Broj okretaja vretena
BG BpoiHa o6oPOTnte Ha BpeTeHo
RO Turatie pivot
PL Prędkość obrotowa wrzejciona wiertarki
ES Velocidad del eje de perforacion

2

GBT 18 Vario PRO

55218

Güde GTB 13 PRO - GBT 18 Vario PRO - 1

Güde GTB 13 PRO - GBT 18 Vario PRO - 2

Güde GTB 13 PRO - GBT 18 Vario PRO - 3

Güde GTB 13 PRO - GBT 18 Vario PRO - 4

Güde GTB 13 PRO - GBT 18 Vario PRO - 5

14

Güde GTB 13 PRO - GBT 18 Vario PRO - 6

2D Bohrer einspannenSLO Objemka Vrtalni stroj
GB Clamp drillHR Obujmica za Izbušite
F Clamp perceuseBG Stara 6opmaùnha
I Morsetto TrapanoRO Clemă Burghiu
NL Klem BoorPL Mocowanie wiertla
CZ Upínaci VrtačkaES Sujetar broca
SK Upínacie Drill
H Bilincs Fúrjon

Güde GTB 13 PRO - GBT 18 Vario PRO - 7

GBT 14 PRO 55216

GBT 18 Vario PRO 55218

GTB 13 PRO 55214

Güde GTB 13 PRO - GTB 13 PRO 55214 - 1

Güde GTB 13 PRO - GTB 13 PRO 55214 - 2

D Werkstückeinspannen
GB Clamp the workpiece
F Fixez la pièce
Fissare il pezzo
NL Werkstuk inspannen
CZ Upnete obrobek
SK Upnite obrobok
H Fogja be a munkadarabot

SLO Pritrdite obdelovanec
HR Ucvrstite obradak
BG 3aterheTe Taunla
RO Fixati piesa de prelimucrat
PL Mocowanie przydmiotu
ES Sujetar pieza de trabajo

2

Güde GTB 13 PRO - GTB 13 PRO 55214 - 3

Güde GTB 13 PRO - GTB 13 PRO 55214 - 4

Güde GTB 13 PRO - GTB 13 PRO 55214 - 5

Güde GTB 13 PRO - GTB 13 PRO 55214 - 6

Güde GTB 13 PRO - GTB 13 PRO 55214 - 7

Güde GTB 13 PRO - GTB 13 PRO 55214 - 8

Güde GTB 13 PRO - GTB 13 PRO 55214 - 9

Güde GTB 13 PRO - GTB 13 PRO 55214 - 10

Güde GTB 13 PRO - GTB 13 PRO 55214 - 11

Güde GTB 13 PRO - GTB 13 PRO 55214 - 12

Güde GTB 13 PRO - GTB 13 PRO 55214 - 13

Güde GTB 13 PRO - GTB 13 PRO 55214 - 14

Güde GTB 13 PRO - GTB 13 PRO 55214 - 15

Güde GTB 13 PRO - GTB 13 PRO 55214 - 16

D Betrieb
GB Operation
F Fonctionnement
I Esercizio
NL Gebruik
CZ Provoz
SK Prevázka
H Uzemeltetes

SLO Delovanje
HR Rad
BG Pa6oTa
RO Functionare
PL Eksploatacja
ES Funcionamento

Güde GTB 13 PRO - GTB 13 PRO 55214 - 17

3

Güde GTB 13 PRO - GTB 13 PRO 55214 - 18

Güde GTB 13 PRO - GTB 13 PRO 55214 - 19

Güde GTB 13 PRO - GTB 13 PRO 55214 - 20
1

Güde GTB 13 PRO - GTB 13 PRO 55214 - 21
2
START

Güde GTB 13 PRO - GTB 13 PRO 55214 - 22
3A

Güde GTB 13 PRO - GTB 13 PRO 55214 - 23
3B

3DBetriebSLODelovanje
GBOperationHRRad
FFonctionnementBGPaćota
IEsercizioROFunctIonare
NLGebruikPLEksploatapla
CZProvozESFuncionamento
SKPrevádzka
HÜzemeltetés

Güde GTB 13 PRO - GTB 13 PRO 55214 - 24

Güde GTB 13 PRO - GTB 13 PRO 55214 - 25

Güde GTB 13 PRO - GTB 13 PRO 55214 - 26

Güde GTB 13 PRO - GTB 13 PRO 55214 - 27

DTeilapparatSLODelitev glava
GBDividing attachmentHRPodjela glavu
FDiviseurBGРаздени на гливата
IDivisoreROCap divizarea
NLVerdelen hoofdPLAparat.czěciowy
CZDélící hlavaESDivisor
SKDeliace hlava
HOsztókészülék

Güde GTB 13 PRO - GTB 13 PRO 55214 - 28

Güde GTB 13 PRO - GTB 13 PRO 55214 - 29

GBT 18 Vario PRO 55218

Güde GTB 13 PRO - GBT 18 Vario PRO 55218 - 1

Güde GTB 13 PRO - GBT 18 Vario PRO 55218 - 2

Güde GTB 13 PRO - GBT 18 Vario PRO 55218 - 3

3DTeilapparatSLODelitech glava
GBDividing attachmentHRPodjela glavu
FDiviseurBGРаздени на галаватa
IDivisoreROCap divizarea
NLVerdelen hoofdPLAparat.czSciwy
CZDélić hlavaESDivisor
SKDeliace hlava
HOsztókészülék

Güde GTB 13 PRO - GBT 18 Vario PRO 55218 - 4

Güde GTB 13 PRO - GBT 18 Vario PRO 55218 - 5

GBT 18 Vario PRO

55218

Güde GTB 13 PRO - GBT 18 Vario PRO - 1
4
5

Güde GTB 13 PRO - GBT 18 Vario PRO - 2

Güde GTB 13 PRO - GBT 18 Vario PRO - 3
6

Güde GTB 13 PRO - GBT 18 Vario PRO - 4
7

Deti a nepovolané osoby drzte vždy mimo dosahu przystroja.

Güde GTB 13 PRO - GBT 18 Vario PRO - 5

Zákaz oblsuhy s retiazkou

Güde GTB 13 PRO - GBT 18 Vario PRO - 6

Zákaz oblsuhy s dlhymi vlasmi

Güde GTB 13 PRO - GBT 18 Vario PRO - 7

Zákaz obsluhy s kravatou

Güde GTB 13 PRO - GBT 18 Vario PRO - 8

Wiertarka stołowa GTB 13 PRO GTB 14 PRO GTB 18 Vario PRO
Nr artykułu 55214 55216 55218
Napiȩcie sieciowe 230 V 230 V 230 V
Częstotiwość 50 Hz 50 Hz 50 Hz
Klasa ochronność III
Moc silnika250 W 300 W 600 W S6/40%*
Skok wrzeżona50 mm 50 mm 50 mm
Prędkość obrotowa wrzeżona 600-2600 min-1400-3450 min-1Stopiéń 1:450 - 900 min-1 Stopiéń 2:1400 - 2600 min-1
Liczba stopni6 6 2
Wysiég105 mm105 mm120 mm
Zakres mocowania uchwytu wier-tarskiego1,5 - 13 mm1 - 13 mm1 - 16 mm
Stoźek uchwytu wiertarskiego B16B16B16
Mocowanie wrzeżona --MK2
Maks. ø wiercenia w stali13 mm 13 mm 18 mm
Średnica stolu170 mm170 mm220 mm
Plyta podstawy szerokość x grubość190 x 330 mm190 x 330 mm250 x 435 mm
Średnica kolumny48 mm 48 mm 58,5 mm
Dlugość kabla przyłączeniowego1,8 m 1,8 m 1,8 m
Rodzaj kablaH05VV-FH05VV-FH05VV-F
Dlugość420 mm435 mm510 mm
Szerokość220 mm250 mm310 mm
Wysokość590 mm655 mm770 mm
Masa netto/brutto14 / 15,5 kg15 / 17,5 kg26,5 / 28,5 kg
Dane dotyczawe poziomu szumów
Poziom ci内分泌ia akustycznego LpA69 dB (A)67 dB (A)67 dB (A)
Poziom mozy akustycznej LwA72 dB (A)70 dB (A)70 dB (A)
Stosowej ochronniki sąchu!

Podane wartosci liczbowe to poziomy emisi, któ niekoniecznie musza odpowiadać bezpiecznym poziomom roboczym. Mimo ze istmie je korelacja między poziomem emisi a poziomem obciañenia, nie要去ona zostac uzyta do wiarygodnego ustalenia,czy potrzebne są dodatkowe srodki bezpieczernstwa,czy teas nie. Czynniki wptywajace na faktyczne obciañenia pracowników podczas pracy obejmujcha charakterystykte.),mejsca pracy, inné zrodla halasu, tj. liczbe maszyn oraz odybwajacych sie w povlizu procesow itp. Ponadto dopuszczaly poziom obciañenia要去 roznic w zaleznosci od kraju. Te informacja majoru无人驾驶i maszyny przy prowadzenia lepszej oceny zagrozen i ryzyka.

  • S6-40% oznacza profil obciañenia z 4 minutami obciañenia i czasem odpoczynku wynoszámym 6 minut

Güde GTB 13 PRO - GBT 18 Vario PRO - 9

Güde GTB 13 PRO - GBT 18 Vario PRO - 10

Uzywać urzadzenia dopiero pod dokladym zapoznaniu sie i zrozumieniu instrukcji obslugi.

Zapoznac sie elementami obstugi prawidowym uzytkOWANIEM urzadzenia. PrzestrzegAC wszystkich wskazowek bezpieczentwa podanych w instrukcji. Zachowywac sie w spoSB odpowiedzialny w stosunku do innych osob.

Uzytkownik jest odpowiedzialny za wypadki lub zagrozenia dla osob trzechich.

Urzadzenia要去c uzywane wyłacznie przyez osoby, ktore ukończy 16. rok zycia. Wyjatkiem jest stosowanie urzadzenia pod nadzorem instruktora w procesie nauki w celu uzyskania peñego przygotowania do zwodu.

W razie watapliwoSci dotyczych podlaczenia i obslugi urzadzenia nalezy zworci ci do dzialu obslugi klienca.

Zastosowanie zgodne z przyeznaczeniem

Wiertarka stołowa do lekkich i srednich prac zwiaza-nych z wierceniem w drewnie, metalu i tworzywach sztucznych.

Maszyna要去byc uzytkowana tylko w nienagannym stanie technicznym i zgodnie ze wsystkimi instrukcjam bepezćneżstwa.

To urzadzenie moze byc uzywane tylko w podany sposob zgodny z przyznaczeniem. W przypadku nie-przestrzegania regulaciwnikajych z ogolnie obowiazujacych przyepisow prawa oraz ustalen podanych w przystawianej instrukcji producent moze odstapić od przyjecia opdowiedzialnosci za powstały szkody.

Güde GTB 13 PRO - Zastosowanie zgodne z przyeznaczeniem - 1

Stanowczy zabrania sie demontazu, modyfikacja odzadze ochronnych znajdujychsie przy szynie, uzytkowania niedzgodnego z przyznaczelem ani instalacji urzadze ochronnych innych ducentów.

Nawet przy prawidówym stosowaniu i zachowaniu wsystkich przyepsów bezpieczentwa nadalMZE powstaC rzyko resztkowe.

  • Emisja hałasów
  • Emisja pyłów
  • Drgania dloni i ramienia
  • Niebezpieczentwo oparzenia Narzedzie i przydmiot obrabiany nagrzewaja sie podczas obróbki
  • Niebezpieczentwo urazu Ostre narzedzia i krawedzie przydmiotu obrabianego

Postepowanie w naglym przypadku

W przypadku obrazen udzielić pierwsej pomocy w niedzbebnym zakresie i mozliwie jak najszybciej wezwac fachowa pomoc lekarska. Zabezpieczy poszkodowanego przyd dalszymi obrazeniami i unie

ruchomic go. W przypadku wezwania pomocy nalezy podac nastepujuce informacja: 1. Miejsce, w ktorym wydarzyt sie wypadek; 2. Rodzaj wypadku; 3. Liczba poszkodowanych w wypadku; 4. Rodzaj obrazen

Symbole

Güde GTB 13 PRO - Symbole - 1

OSTRZEŽENIE/UWAGA!

Güde GTB 13 PRO - Symbole - 2

Ostrzeżenie przyd ranami ciętymi

Güde GTB 13 PRO - Symbole - 3

Ostrzeżenie przyd niebezpiecznym napięciem elektrycznym

Güde GTB 13 PRO - Symbole - 4

Ostrzeżenie przyd wyrzucymi częciami

Güde GTB 13 PRO - Symbole - 5

Produkt odpowa klase lasera 2 zgodnie z norma EN 60825-1:2014 Nie patrzej w wiazke lasera

Güde GTB 13 PRO - Symbole - 6

OSTRZEZENIE - W celu ograniczenia ryzyka odniesienia obrażné naleź zapoznać sie z instrukcjm obstugi.

Güde GTB 13 PRO - Symbole - 7

Przed przystapieniem do wszelkich prac przy urzadzeniu nalezy zawsze wyjac wtyczke z gniazda.

Güde GTB 13 PRO - Symbole - 8

Nosić okulary ochronne!
Stosowac ochronniki违法犯罪

Güde GTB 13 PRO - Symbole - 9

Chronicé przed wilgocia. Nie narazaç maszyn na oddziahywanie deszcu.

Güde GTB 13 PRO - Symbole - 10

Nalezy instruować daneci i niedupoważnione osoby, aby zawsze trzymały są z dala od urzadzenia.

Güde GTB 13 PRO - Symbole - 11

Zabronione noszenie lancuszkow podczas obslugi

Güde GTB 13 PRO - Symbole - 12

Zabroniona obsluga z dlugimi Rozpuszczonymi wlosami

Güde GTB 13 PRO - Symbole - 13

Zabronione noszenie krawatów podczas obslugi

Güde GTB 13 PRO - Symbole - 14

Uszkodzony i/lub przyznaczony doustry sprzet elektryczny lub elektroniczny nalezy przyekazac punktom zbiórkiw celu recyklinger.

Güde GTB 13 PRO - Symbole - 15

Symbol CE

Ogólna instrukcja bezpieczność

Güde GTB 13 PRO - Ogólna instrukcja bezpieczność - 1

OSTRZEZENIE!

Podczas uzywania elektronarzędzi;nalezy przye

stręgać nastepujacy podstawowych zasad bezpiecznych w celu ochryny przyded porazenien prȩdek elektrycznym, obrażeniamiciała i poźarem.

Przed uzyciemengo elektronarzędzia nalezy przyczycyta wszystkie instrukcje bezpieczscreenwia przechowymić je w bezpiecznym wiejscu.

Stanowisko robocze powinno byc czyste i wysprzatane. Nieuporzadkowane stanowiska robocze i stoły warsztatowe zwiększaź zagrożenie wypadkami i obrażeniami.

Nie narażć urzadzenia na oddziaływanie deszcuz i nie uzywać go w mokrych lub wilgotnych warunkach.

Podczas przy z urzadzeniem zawsze zadbać o odpwiednie oswietlenie;będź dobre warunki oswietleniowe.

Elektronarzędzi nie wolno stosowej w strefach zagrozonych wybuchem, w ktorych znajduje są palne cieczne, gazy lub istnieje wysokie zapylenie. Naręźdia elektryczne generuja iskry, które moga spowodowej zapłon pyłu lub oparów.

Zapewnic sobie ochrone przydeniem pradem.

Unikać kontaktu ciala z uziemionymi przemiotami (np. rury, grzejniki, kuchenki elektryczne i urzadzenia chlodnicze). Jeźeli ciało jest uziemione, istnieje zwiekszone ryzyko porazenia przem.

Podczas przy z uzyciem elektronarzedzia sązy trzymać daneci iinne osoby w bezpiecznej odlegosci. Nie pozwolnic im dotknac elektronarzedzia ani kabla. W przypadku Rozproszenia möglich straci kontrolę nad urzadzeniem.

Zapewnic bezpieczne przechowywanie elektronarzedzi. Nieuwyane narędzia sąȩ zpechowywać w suchym.), znajdujocymi są czymi są wyzej poza zasięgiem przycie albo zabeźpieczyc je przy dostepem.

Nie nalezy przyȩciȩć urzadzenia. Podczas pracy stosowej elektronarȩźcie zgodnia z.goje przyznaczenia. Z narȩźiem o odpowiednej mocy pracuju sie latwiej i bezpiecznych. Uzytkowyanie narȩźdia w podanym zakresie mocy zapewnia bardziej wydajna i bezpiecznych pracze.

Nie nalezy uzywac elektronarzedzia do celow, do ktorych nie jest ono przyznaczone. Na przykfad nie nalezy uzywac tarczowych rocznej do cięcia gałęzi lub kłod.

Nosić wąsciwo odzież. Nie nosić luźnej odziezy i biżuterii. Zabezpieczyc włsy, odzież oraz rękawice robocze przy czȩciami znajdujacymi sie w ruchu. Do pracy na dwarzeazoleca sie noszenia obuwia roboczego z antyposlizgow podeszwa. W przypadku dlugich włosow naleź nosic siatk na włsy.

Uzywac odpowiedniego sprzetu ochry indywi-dualnej. Zawsze nosic okulary ochrnen i ochronniki sluchu. Wymagana jest rawnież maska przyciwyłowia i maska do oddychania. Podczas kontaktu z ostrzami i tarczami pily nalezy zawsze nosic obciste rekawice.

Ježeli naležy zamontowć urzadzenia do odysa-nia lub przechwywnia pyłu, naležy ustalic,czy można je podlączyć i prawidłowowo eksploatowan.
Zastosowanie odysania pozwala na zmirnejszenie zagrożenia pyłami.

Nie wolno wykorystwyac kabla do celów niezgodnych z为其 gozeznaczeniem, np. do przenoszenia, wieszania elektronarzedzia lub wyciagania wtyczki z gniażda. Chronic kabel przyd ywisokimi temperaturami, olejem, ostrymi krawędziami lub ruchomymi czesciami urzadzen. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększa jaryko porazenia elektrycznégo.

Zabepieczyc przychodmiot obrabiany. Uzyc uchwytow mocujacych lub imadla, aby zamocowych obrabiany przychodmiot. Zapewni to lepsze mocowanie niz trzymanie w rekach.

Nalezy unikać nienaturalnej, wymuszonej pozycji ciała. Utrzymywać stabilna pozycje i zawsze starac sie zachowarc rownowage. Dzięki temu moins lepiej kontrlować elektronarżędzie w razie zaistnia nięprzewidzianej sytuacje.

Elektronarzędzia naleźpielegnowac z najwyȩSZa starannoscią.

Narędzia skrawajace powinny byc zawsze ostre i czyste. Starannie utrzymane narȩdzia skrawajace z ostrymi krawędziami major mniejsza skłonnosć do zakleszczenia są dajcie są latwiej prowadzić.

Przestręgać wskazowej dotycznych smarowania i wymiany narźedzi.

Nalezy regulairie kontrlować przyłączeniowy elektronarżędzia, a w przypadku uzzkodzenia zlecić和他的 wymianę wykwalifikowanemu spejalisce.

Regularnie sprawdzać przywody przydłużajcie i wymieniać je w przypadku ich uszkodzenia.

Utrzymywać uchwyty w suchym, czystym stanie, wolnym od oleju i smaru.

Przed przystapieniem do nastawienia, wymiany wyposazenia lub przyd odlozeniem narzédzia nalezy wyjac wtyczke z gniażda i/lub odłęczyć akumulator. Wymienione srodki ostrożnosci zapobiegaj przypadkowemu uruchomieniu elektronarźedyza.

Usunac narzedzia do nastawiania lub klucz maszyny nowy plaski przyczemien elektronarzedzia. Narzedzie lub klucz znajdujace sie w obracajcym sie elemencie urzadzenia moga byc przyczyna wypadku.

Nalezy unikać przypadkowych uruchomienia.
Nalezy upewnicie, ze elektronarzędzie jest wyłaczone, zanim dostanie podlaczone do zasi-lania elektrycznego i/lub z akumulatora lub ma nastapić seinen pochwycenie albo przeniesenie.

Ježeli podczas przenoszenia elektronarżędzia palec spoczywa na przy.§ćzniku lub wączone naręźdie jest pod.§ćznione do zasilania elektrycznych, są*Nastapić wypadek.

Podczas praczy użyciem elektronarżedzia na zewnatrz daneźy stosowej wymiarcnie przydłuczace, któ są dopuszczone do uzycia w takich warun

kach i odpowiednio oznakowane. Stosowanie sie do tych zalecenzmniejsza rzykyo porazenia pradem.

Zachowac uwage i stale zdawac sobie sprawe z tego, co sie robi. Podchodzic z rozsadkiem do pracy zuzyciem elektronarzedzi. Nie wykonywa c Jadnej pracy w przypadku zmeczenia lub pod wphywem narkotykow, alkoholu lub dzialania lekow. Chwila niedwagi podczas pracy z elektronarzedzieim moze sta c sie przyczyna bardzo powaznych obrazen.

Sprawdzić maszyny pod kątem ewentualnych uszkodzen. Przed dalszym użyciem narȩźdia naleź starannie sprawdzić urzadzenia ochronne pod kątem prawnówego i zgodnégo z przyznaczenia dzialania.

Sprawdzić,czy ruchome czesi działaj prawidlo
wo,czyNie są zacisiagne lubczyNie są uszkodzone.
Wszystkie czesi powinny byc prawidlowo zamont
towane i naleź spełnić wzystkie warunki,aby
zapewnic prawidlowa pracu urzadzenia.

Uszkodzone urzadzenia ochronnie i czeci powinny zostac prawidlowo naprawione lub wymienione przy bez SPECIALISTyczny warsztat, o ile w instrukcji obstugi nie okreslono inaczzej.

Nie nalezy nigdy stosowac elektronarzedzia uzuskodzonym przyęcznikiem. Narzejdie, ktorego nie现阶段 wączy lub wączyc, stwarza zagrozenia i wymaga naprawy.

Zlećań naprawe elektronarżędzia wykwalifikowanemu elektrykowy. Elektronarżędzie jest zgodne z odnosnymi przypisami bezpiecznych. Naprawy moga byc przypegowadzane wylącznie przyze wykwilifikowanego elektryka, z zastosowaniem oryginalnych czeci zamiennych, w przyciwnym razie要去 doźyc do wypadów.

Güde GTB 13 PRO - Ogólna instrukcja bezpieczność - 2

Uwaga!

Maszyne nalezy bezpiecznie zamocowych pod✕ odopwiednimi srbami, poniewaz w przyciwnym razie wystepuje ryzyko przyworocenia.

Sprawdzić przyd全国各地 prędkości zemniangie za dej pracy

  • Sprawdzić wącznik i wącznik oraz wącznik awaryjniy pod kątem prawnidowej dziatania.
  • Przed kazda praca wykonac kontrle wzrokowa.
  • Skontrlować zwłaszcza urzadzenia bezpiecznych stwa, elektryczne elementy obstrugi, przywodny elektryczne i zȩcza strubowe pod katem uszkodzenia i prawidłowego osadzenia. W razie koniecznosci wymienić uszkodzone czemu przyd unuchomieniem.
  • Przed uruchomieniem maszyny upewnic sie, ze dzwignia zaciskowa stolu jest mocono dociagnieta.
  • Upewnić sie, ze wiertlo jest bezpiecznie zamoco – wane w uchwycie wiertarskim.
  • Wyjac klucz do wymiany wiertla. Zawsze przydwzic,czy klucz do wymiany wiertla zostal wyjety.

Güde GTB 13 PRO - Sprawdzić przyd全国各地 prędkości zemniangie za dej pracy - 1

Niebezpieczentwo urazu!

Nigdy nie zbliacz ciecicia lub odziezy doOCRACAJACYC Si Czeci urzadzenia.

Uzywac odpowiedniego sprzetu ochry indywidu-alnej.

W przypadku dlugich wlosow nalezy nosic siatkne na wlosy.

Podczas uzywania wiertla nie nosic rrekawic.

Nie podejmownik某种程度 w materiale, który nie ma plaskiej powierzchni, chyba ze stosowana jest odpowiednia podpora.

Nigdy nie uruchamiać wiertarki z wiertlem przyciśćtym do przydetmiotu obrabianego.

Do mocowania przydmiotu obrabianego na stole za- wsze uzywac klamer, szczek mocujacych lub imadia.

Ustawic prędkość wiertarki dostosowan do dane czynnosci.

W razie blokady nalezy niezwlocznie wylaczyc maszyn. Wyjac wtyczke sieciowa i zdjec zamocowany przyedmiot obrabiany.

Nie uswuac wiorów i scinek z pracujucej maszyny.

Przyjaczenia do sieci

Güde GTB 13 PRO - Przyjaczenia do sieci - 1

Eksploatacja jest dopusczalna tylko z placznikiem roznicowopradowym (RCD maks. d uszkodzeniowy 30mA

Podłaczać tylko do Jednofazowej prȩdu przyzemien -ego i tylko do napięcia siediociego podanego na tabliczce znamionowej. Podłaczać tylko do gniaźd z uziemieniem.

Maszyne podłaczc do gniażdka sieciwowe tylko w stanie wyłoczonym.

Konserwacja

Güde GTB 13 PRO - Konserwacja - 1

Przed przystapieniem do wszelkich prac przy zadzeniu nalezy zawsze wyjac wtyczke zazda.

Przemowadzic kontrole wzrokowa przykdym uzyciem.

Urzadzenie nieMZebyc uzywane,jezeli jest uzskodzone lub gdy uzskodzone sa urzadzenia zabepezeczajce.Wymieniaczeci zuzyte i uzskodzone.

Uwaga! Jeżeli przyłączeniowy tego urza dzenia dostanie uszkodzony, musi zostac wymienio-ny przyez producenta lub和他的 przystawiciela badź osobe o takich samych kwalifikacjach, aby uniknac zagrozen.

Naprawy i pracze, ktore nie zostaly opisanw w tej instrukcji, nalezy powierzać wyłacznie odpowiednio wykwalifikowanym pracownikom.

Uzywac tylko oryginalego wyposazenia i czeci zamiennych.

Utrzymywać stale w czystosci maszyne, a zwlaszcza kanaly wentylacyjne. Nigdy nie kierować strumienia wody na korpus urzadzenia!

Nie czyscić tworzyw sztucznych rozpusszczalnikami lub cieczami latwopalnymi badź trujacymi. Do czyszczenia naleź uzyc zwilzonej szmatki.

Wszystkie ruchome czeci smarowac olejem przyjaznym dlaŚrodowska.

Tylko regularnie konserwowane i starannie utrzymy
wane urzadzenie要去pehniac w zadowalajacy spo
sob warunki, do ktorch zostalo przyznaczone. Brak
wlasciwej konserwacci pielegnaci要去 powodawac
trudne do przewidzenia wypadki i obrazenia.

W razie potrzeby nasze czeci zamienne moza zna-lez c w Internecie na stronie www.guede.com.

Gwarancja

Okres gwarancjiwynosi 12 miesiecyw przypadku uzytkowania komercyjnego,a 24 miesiace w przypadku uzytkowania prywatnego i Rozpoczyna sie on w momencie zakupu urzadzenia.

Gwarancja dotyczy wyłacznie wad materiałowych i będowwynikajacych z procesu produktcji. W przypadku roszczen z tytu wad towaru nalezy, zgodnia z warunkami gwarancji, przystawic dowod zakupu z data sprezaź.

Gwarancja nie obejmujne niewlasciwego zastosowania, np.: przyciezenia urzadzenia, zastosowania zuzymiem sily zewnetrznaj, uzzkodzen na skutek dzialania czynnikow zewnetrznych lub przycz ia obce. Gwarancja nie obejmujre rowniez nieprzestrzegania instrukcji obslugi i zwyklego zuzycia czeci.

Wazne informacja dla clientów

Nalezy zworcić uwage na to, ze przyślka zwrotna w trakcie okresu obwiązywania gwarancji, a takze po jej uplywie powinna z zasady nastepować w oryginalnym opakowaniu. W ten sposob bedzie moins uniknac szkód transportowych i ominac czesto kontrowersyjne regulacja prawne. Urzadzenia jest chronione w sposob optymalny tylko w oryginalnym kartonie, co zapewnia sprawne Rozpatrzenie reklamacji.

Serwis

Czy majorsa Państwo pystania natury technicznej? Mozechodzi o reklamacja? Czy potrzebuja Państwo czeci zamiennych lub instrukcji obslugi? Na glównej stronie firmy Gude GmbH & Co. KG (www.guede.com) wdziale Serwis udzielimy Państwu pomocy szybko i bez zbebnej biurokracji. Prosimi pozwolnic nam sącie pomoc. Aby w przypadku reklamacja möglich bo do dokladnie zidentyfirmowac Państwa urzadzenia, prosimi o podanie numeru seryjniego oraz numeru artykuu i roku produktu. Wszystkie te dane znajduj są na tabliczce znamionowej.

Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360

Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999

E-mail: support@ts.guide.com

Plan inspekcji i konserwacje

Regularne okresy konserwacji Przed kaźdymuruchomieniemPo kaźdym uruchomieniuW razie po-trzeby
Skontrolowa urzadzenia zabezpieczajace
Skontrolowa i w razie potrzeby naprzejcy pas klinowy
Nasmarować kolumnę i stóc cienka warstwa oleju
Wyczyśćci trzpieństożkowy
Wyczyśćci maszyny ze zwiercin i wiórom metalu

Datasétécnicos

Tlumaczenie Deklaraci zgodnosci WE

Niniejszym oswiadczamy, my ze koncepcka i konstrukcja przyxedstawionych ponizej uradzen w wersji, ktora jest wprovadzona do obiegu, odpwiada stosownym podsta-wowym wymogom dyrektyw UE dotyczych bezpieczene sta w higieny.

Niniejsza deklaraci prestaje obowiazywac w przypadku zmiany urzadzenia, ktora nie zostala z nami skonsultowan.

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Güde

Model : GTB 13 PRO

Kategoria : Wiertarka