Güde GSB 20 LASER - Wiertarka

GSB 20 LASER - Wiertarka Güde - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GSB 20 LASER Güde w formacie PDF.

📄 72 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice Güde GSB 20 LASER - page 64
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące GSB 20 LASER Güde

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Wiertarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GSB 20 LASER - Güde i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GSB 20 LASER marki Güde.

INSTRUKCJA OBSŁUGI GSB 20 LASER Güde

PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Wiertarka kolumnowa

Güde GSB 20 LASER - 1

POLSKI Przed przystąpieniem do uruchomienia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi.

Güde GSB 20 LASER - 2

INBETRIEBNAHME | STARTING-UP THE MACHINE | MISE EN SERVICE | MESSA IN FUNZIONE | INBEDRIJFSTELLING | UVEDENÍ DO PROVOZU | UVEDENIE DO PREVÁDZKY | ÜZEMBE HELYEZÉS | UVEDBA V POGON | URUCHOMIENIE

6

DE Montage PL Montaż

EN Assembly

FR Assemblage

IT Montaggio

NL Montage

CZ Montáž

SK Montáž

HU Szerelés

1

2-5

DE Betrieb PL Eksploatacja

EN Operation

FR Fonctionnement

IT Esercizio

NL Gebruik

CZ Provoz

SK Prevádzka

HU Üzemeltetés

3

11-14

DE Wartung PL Konserwacja

EN Maintenance

FR Entretien

IT Manutenzione

NL Onderhoud

cz Údržba

SK Údrzba

HU Karbantartás

4

15-19

Güde GSB 20 LASER - 3

text_image 1

Güde GSB 20 LASER - 4

Güde GSB 20 LASER - 5

text_image 1 1 2 5

Güde GSB 20 LASER - 6

text_image 2 14

Güde GSB 20 LASER - 7

text_image 3 4

Güde GSB 20 LASER - 8

text_image 3 15

Güde GSB 20 LASER - 9

text_image 4 14

Güde GSB 20 LASER - 10

text_image 1

Güde GSB 20 LASER - 11

Güde GSB 20 LASER - 12

text_image 5 6 3 6 14 4

Güde GSB 20 LASER - 13

text_image 1

Güde GSB 20 LASER - 14

Güde GSB 20 LASER - 15

text_image 7 7 GSB 20

Güde GSB 20 LASER - 16

text_image 8 14

Güde GSB 20 LASER - 17

text_image 9 8 3x GSB 20 LASER / SSDW

Güde GSB 20 LASER - 18

Wiertarka kolumnowaGSB 20LASER/500W
Nr artykułu 55209
Napięcie sieciowe 230 V
Częstotliwość 50 Hz
Stopień ochrony I, IP X0
Moc silnika500 W
Skok wrzeciona50 mm
Prędkość obrotowa wrzeciona 600 - 2600 min ^-1
Posuw 145 mm
Zakres mocowania uchwytu wiertarskiego3-16 mm
Stożek uchwytu wiertarskiego B16
Mocowanie wrzeciona MK 2
Maks. ø wiercenia w stali 16 mm
Średnica stołu 210 x 210 mm
Dł. x szer. podstawy 440 x 300 mm
Średnica kolumny 70 mm
Długość kabla przyłączeniowego2,0 mm
Rodzaj kabla H05VV-F
Długość 440 mm
Szerokość300 mm
Wysokość1430 mm
Masa netto/brutto26 / 29 kg
Dane dotyczące poziomu szumów
Poziom ciśnienia akustycznego L_pA 70,5 dB (A)
Poziom mocy akustycznej L_WA 86 dB (A)
Stosować ochronniki słuchu!

Podane wartości liczbowe to poziomy emisji, które niekoniecznie muszą odpowiadać bezpiecznym poziomom roboczym. Mimo że istnieje korelacja między poziomem emisji a poziomem obciążenia, nie może ona zostać używa do wiarygodnego ustalenia, czy potrzebne są dodatkowe środki bezpieczeństwa, czy też nie. Czynniki wpływające na faktyczne obciążenie pracowników podczas pracy obejmują charakterystykę miejsca pracy, inne źródła hałasu, tj. liczbę maszyn oraz odbywających się w pobliżu procesów itp. Ponadto dopuszczalny poziom obciążenia może się różnic w zależności od kraju. Te informacje mają umożliwiać użytkownikowi maszyny przeprowadzenie lepszej oceny zagrożeń i ryzyka.

Güde GSB 20 LASER - 19

Güde GSB 20 LASER - 20

Używać urządzenia dopiero po dokładnym zapoznaniu się i zrozumieniu instrukcji obsługi.

Zapoznać się z elementami obsługi i prawidłowym użytkowaniem urządzenia. Przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa podanych w instrukcji.

Zachowywać się w sposób odpowiedzialny w stosunku do innych osób.

Użytkownik jest odpowiedzialny za wypadki lub zagrożenia dla osób trzecich.

Urządzenie może być używane wyłącznie przez osoby, które ukończyły 16. rok życia. Wyjątkiem jest stosowanie urządzenia pod nadzorem instruktora w procesie nauki w celu uzyskania pełnego przygotowania do zawodu.

W razie wątpliwości dotyczących podłączenia i obsługi urządzenia należy zwrócić się do działu obsługi klienta.

Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem

Wiertarka stołowa do lekkich i średnich prac związanych z wierczeniem w drewnie, metalu i tworzywach sztucznych.

Maszyna może być użytkowana tylko w nienagannym stanie technicznym i zgodnie ze wszystkimi instrukcjami bezpieczeństwa.

To urządzenie może być używane tylko w podany sposób zgodny z przeznaczeniem. W przypadku nieprzestrzegania zaleceń, powszechnie obowiązujących przepisów i postanowień niniejszej instrukcji producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody.

Güde GSB 20 LASER - Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem - 1

Stanowczo zabrania się demontażu, modyfikacji urządzeń ochronnych znajdujących się przy szynie, wykorzystania niezgodnie z przeznacze- m ani instalacji urządzeń ochronnych innych ducentów.

Nawet przy prawidłowym stosowaniu i zachowaniu wszystkich przepisów bezpieczeństwa nadal może powstać ryzyko resztkowe.

  • Emisja hałasów
  • Emisja pyłów
    • Drgania dłoni i ramienia
  • Niebezpieczeństwo oparzenia Narzędzie i przedmiot obrabiany nagrzewają się podczas obróbki
  • Niebezpieczeństwo urazu Ostre narzędzia i krawędzie przedmiotu obrabi- anego

Postępowanie w nagłym przypadku

W przypadku obrażeń udzielić pierwszej pomocy w niezbędnym zakresie i możliwe jak najszybciej wezwać fachową pomoc lekarską. Zabezpieczyć poszkodowanego przed dalszymi obrażeniami i pozostawić go w spokoju. W przypadku wezwania pomocy należy podać następujące informacje: 1. Miejsce, w którym wydarzył się wypadek; 2. Rodzaj wypadku; 3. Liczba poszkodowanych w wypadku; 4. Rodzaj obrażeń

Symbole

Güde GSB 20 LASER - Symbole - 1

OSTRZEŻENIE/UWAGA!

Güde GSB 20 LASER - Symbole - 2

Ostrzeżenie przed niebezpiecznym napięciem elektrycznym

Güde GSB 20 LASER - Symbole - 3

Ostrzeżenie przed ranami ciętymi

Güde GSB 20 LASER - Symbole - 4

Ostrzeżenie przed wyrzucaniem części

Güde GSB 20 LASER - Symbole - 5

Produkt odpowiada klasie lasera 2 zgodnie z EN 60825-1:2014 Nie patrzeć na wiązkę lasera

Güde GSB 20 LASER - Symbole - 6

OSTRZEŻENIE - W celu ograniczenia ryzyka odniesienia obrażeń należy zapoznać się z instrukcją obsługi.

Güde GSB 20 LASER - Symbole - 7

Przed przystąpieniem do wszelkich prac przy urządzeniu należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazda.

Güde GSB 20 LASER - Symbole - 8

Nosić okulary ochronne! Stosować ochronniki słuchu!

Güde GSB 20 LASER - Symbole - 9

Chronić przed wilgocią. Nie narażać maszyny na oddziaływanie deszczu.

Güde GSB 20 LASER - Symbole - 10

Należy instruować dzieci i nieupoważnione osoby, aby zawsze trzymały się z dala od urządzenia.

Güde GSB 20 LASER - Symbole - 11

Zabronione noszenie łańcuszków podczas obsługi

Güde GSB 20 LASER - Symbole - 12

Zabroniona obsługa z długimi rozpuszczonymi włosami

Güde GSB 20 LASER - Symbole - 13

Zabronione noszenie krawatów podczas obsługi

Güde GSB 20 LASER - Symbole - 14

Uszkodzony i/lub przeznaczony do usunięcia sprzęt elektryczny lub elektroniczny należy przekazać punktom zbiórki w celu recyklingu.

Güde GSB 20 LASER - Symbole - 15

Symbol CE

Ogólna instrukcja bezpieczeństwa

Güde GSB 20 LASER - Ogólna instrukcja bezpieczeństwa - 1

OSTRZEŻENIE!

Podczas używania elektronarzędzi należy przestrzegać następujących podstawowych zasad bezpieczeństwa w celu ochrony przed porażeniem prądem elektrycznym, obrażeniami ciała i pożarem.

Przed użyciem tego elektronarzędzia należy przeczytać wszystkie instrukcje a instrukcje bezpieczeństwa przechowywać w bezpiecznym miejscu.

Stanowisko pracy powinno być czyste i wysprzątane. Nieuporządkowane stanowiska robocze i stoły warsztatowe zwiększają zagrożenie wypadkami i obrażeniami.

Nie narażać urządzenia na oddziaływanie deszczu i nie używać go w mokrych lub wilgotnych warunkach.

Podczas pracy z urządzeniem zawsze zadbać o odpowiednie oświetlenie bądź dobre warunki świetlne.

Elektronarzędzi nie wolno stosować w strefach zagrożonych wybuchem, w których znajdują się palne ciece, gazy lub istnieje wysokie zapylenie. Narzędzia elektryczne wywołują iskry, które mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów.

Zapewnić sobie ochronę przed porażeniem prądem.

Unikać kontaktu ciała z uziemionymi przedmiotami (np. rury, grzejniki, kuchenki elektryczne i urządzenia chłodnicze). Jeżeli ciało jest uziemione, istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem.

Podczas pracy z użyciem elektronarzędzia należy trzymać dzieci i inne osoby w bezpiecznej odległości. Nie pozwolić im dotknąć elektronarzędzia ani kabla. W przypadku rozproszenia można stracić kontrolę nad urządzeniem.

Zapewnić bezpieczne przechowywanie elektronarzędzi. Nieużywane narzędzia należy przechowywać w suchym miejscu, znajdującym się możliwe najwyżej poza zasięgiem dzieci albo zabezpieczyć je przed dostępem.

Nie przeciązać urządzenia. Podczas pracy stosować elektronarzędzie zgodnie z jego przeznaczeniem. Z narzędziem o odpowiedniej mocy pracuje się łatwiej i bezpieczniej. Użytkowanie narzędzia w podanym zakresie mocy zapewnia bardziej wydajną i bezpieczną pracę.

Nie należy używać elektronarzędzia do celów, do których nie jest ono przeznaczone. Na przykład, nie należy używać tarczówki ręcznej do cięcia gałęzi lub kłód.

Nosić właściwą odzież. Nie nosić luźnej odzieży i biżuterii. Zabezpieczyć włosy, odzież oraz rękawice robocze przed częściami znajdującymi się w ruchu. Do pracy na dworze zaleca się noszenie obuwia roboczego z antypoślizgową podeszwa. W przypadku długich włosów należy nosić siatkę na włosy.

Używać odpowiedniego sprzętu ochrony indywidualnej. Zawsze nosić okulary ochronne i ochronniki słuchu. Wymagana jest również maska przeciwpyłowa i maska do oddychania. Podczas kontaktu z ostrzami i tarczami piły należy zawsze nosić obcisłe rękawice.

Jeżeli należy zamontować urządzenia do odsysania lub przechwytywania pyłu, należy ustalić, czy można je podłączyć i prawidłowo eksploatować.

Zastosowanie odsysania pozwala na zmniejszenie zagrożenia pyłami.

Nie wolno wykorzystywać kabla do celów niezgodnych z jego przeznaczeniem, np. do przenoszenia, wieszania elektronarzędzia lub wyciągania wtyczki z gniazda. Chronić kabel przed wysokimi temperaturami, olejem, ostrymi krawędziami lub ruchomymi częścimi urządzeń.

Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia elektrycznego.

Zabezpieczyć przedmiot obrabiany. Użyć uchwytów mocujących lub imadła, aby zamocować obrabiany przedmiot. Zapewni to lepsze mocowanie niż trzymanie w rękach.

Należy unikać nienaturalnej, wymuszonej pozycji ciała. Utrzymywać stabilną pozycję i zawsze starać się zachować równowagę. Dzięki temu można lepiej kontrolować elektronarzędzie w razie zaistnienia nieprzewidzianej sytuacji.

Elektronarzędzia należy pielęgnować z najwyższą starannością.

Narzędzia skrawające powinny być zawsze ostre i czyste. Starannie utrzymane narzędzia skrawające z ostrymi krawędziami mają mniejszą skłonność do zakleszczania się i dają się łatwiej prowadzić.

Przestrzegać wskazówek dotyczących smarowania i wymiany narzędzi.

Należy regularnie kontrolować przewód przyłączeniowy elektronarzędzia, a w przypadku uszkodzenia zlecić jego wymianę wykwalifikowanemu specjaliście.

Regularnie sprawdzać przewody przedłużające i wymieniać je w przypadku ich uszkodzenia.

Utrzymywać uchwyty w suchym, czystym stanie, wolnym od oleju i smaru.

Przed przystąpieniem do nastawienia, wymiany wyposażenia lub przed odłożeniem narzędzia należy wyjąć wtyczkę z gniazda i/lub odłączyć akumulator. Wymienione środki ostrożności zapobiegają przypadkowemu uruchomieniu elektronarzędzia.

Usunąć narzędzia do nastawiania lub klucz maszynowy płaski przed włączeniem elektronarzędzia.

Narzędzie lub klucz znajdujące się w obracającym się elemencie urządzenia mogą być przyczyną wypadku.

Należy unikać przypadkowego uruchomienia. Należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone, zanim zostanie podłączone do zasi- lania elektrycznego i/lub z akumulatora lub ma nastąpić jego pochwycenie albo przeniesienie.

Jeżeli podczas przenoszenia elektronarzędzia palec spoczywa na przełączniku lub włączone narzędzie jest podłączone do zasilania elektrycznego, może nastąpić wypadek.

Podczas pracy z użyciem elektronarzędzia na zewnątrz należy stosować wyłącznie przedłużacze, które są dopuszczone do użycią w takich wa-

runkach i odpowiednio oznakowane. Stosowanie się do tych zaleceń zmniejsza ryzyko porażenia prądem.

Zachować uwagę i stale zdawać sobie sprawę z tego, co się robi. Podchodzić z rozsądkiem do pracy z użyciem elektronarzędzi. Nie wykonywać żadnej pracy w przypadku zmeczenia lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub działania leków. Chwila nieuwagi podczas pracy z elektronarzędziem może stać się przyczyną bardzo poważnych obrażeń.

Sprawdzić maszynę pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Przed dalszym użyciem narzędzia należy starannie sprawdzić urządzenia ochronne pod kątem prawidłowego i zgodnego z przeznaczeniem działania.

Sprawdzić, czy ruchome części działają prawidłowo, czy nie są zaciśnięte lub czy nie są uszkodzone. Wszystkie części powinny być prawidłowo zamontowane i należy spełnić wszystkie warunki, aby zapewnić prawidłową pracę urządzenia.

Uszkodzone urządzenia ochronne i części powinny zostać prawidłowo naprawione lub wymienione przez specjalistyczny warsztat, o ile w instrukcji obsługi nie określono inaczej.

Nie należy nigdy stosować elektronarzędzia z uszkodzonym przełącznikiem. Narzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć, stwarza zagrożenie i wymaga naprawy.

Zlecać naprawę elektronarzędzia wykwalifikowanemu elektrykowi. Elektronarzędzie jest zgodne z odnośnymi przepisami bezpieczeństwa. Naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka, z zastosowaniem oryginalnych części zamiennych, w przeciwnym razie może dojść do wypadków.

⚠ Uwaga!

Maszynę należy bezpiecznie zamocować do podłogi odpowiednimi śrubami, ponieważ w przeciwnym razie występuje ryzyko przewrócenia.

Sprawdzić przed rozpoczęciem każdej pracy

  • Sprawdzić włącznik i wyłącznik oraz wyłącznik awaryjny pod kątem prawidłowego działania.
  • Przeprowadzić kontrolę wzrokową przed każdym użyciem.
  • Skontrolować zwłaszcza urządzenia bezpieczeństwa, elektryczne elementy obsługi, przewody elektryczne i złącza śrubowe pod kątem uszkodzeń i prawidłowego osadzenia. W razie konieczności wymienić uszkodzone części przed uruchomieniem.
  • Przed uruchomieniem maszyny upewnić się, że dźwignia zaciskowa stołu jest mocno dociągnięta.
  • Upewnić się, że wiertło jest bezpiecznie zamoco - wane w uchwycie wiertarskim.

- Wyjąć klucz do wymiany wiertła. Zawsze przed włączeniem urządzenia sprawdzić, czy klucz do wymiany wiertła został wyjęty.

Güde GSB 20 LASER - Sprawdzić przed rozpoczęciem każdej pracy - 1

Niebezpieczeństwo urazu!

Nigdy nie zbliżać części ciała lub odzieży do obracających się części urządzenia.

Używać odpowiedniego sprzętu ochrony indywidualnej.

W przypadku długich włosów należy nosić siatkę na włosy.

Podczas używania wiertła nie nosić rękawic.

Nie podejmować prób wiercenia w materiale, który nie ma płaskiej powierzchni, chyba że stosowana jest odpowiednia podpora.

Nigdy nie uruchamiać wiertarki z wiertłem przyciśniętym do przedmiotu obrabianego.

Do mocowania przedmiotu obrabianego na stole zawsze używać klamer, szczęk mocujących lub imadła.

Ustawić prędkość wiertarki dostosowaną do danej czynności.

W razie blokady należy niezwłocznie wyłączyć maszynę. Wyjąć wtyczkę sieciową i zdjąć zamocowany przedmiot obrabiany.

Nie usuwać wiórów i ścinek z pracującej maszyny.

Przyłączenie do sieci

Güde GSB 20 LASER - Przyłączenie do sieci - 1

Eksploatacja jest dopuszczalna tylko z łącznikiem różnicowoprądowym (RCD maks. d uszkodzeniowy 30 mA).

Podłącać tylko do jednofazowego prądu przemi -ennego i tylko do napięcia sieciowego podanego na tabliczce znamionowej. Podłącać tylko do gniazd z uziemieniem.

Maszynę podłączać do gniazdka sieciowego tylko w stanie wyłączonym.

Laser

Nie patrzeć na wiązkę lasera i nie kierować jej w kierunku innych osób.

Nie patrzeć na laser przez szkła optyczne (lornetki, lunety).

Nie kierować wiązki lasera na powierzchnie odbląskowe.

Nie wystawiać się na działanie promieniowania laserowego. Laser może emitować niebezpieczne promieniowanie.

Nie wymieniać wbudowanego lasera na inny laser.

Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowanych serwisantów.

Konserwacja

⚠️ Przed przystąpieniem do wszelkich prac przy urządzeniu należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazda.

Przeprowadzić kontrolę wzrokową przed każdym użyciem.

Urządzenie nie może być używane, jeżeli jest uszkodzone lub gdy uszkodzone są urządzenia zabezpieczające. Wymieniać części zużyte i uszkodzone.

Uwaga! Jeżeli przewód przyłączeniowy tego urządzenia zostanie uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta lub jego przedstawiciela bądź osobę o takich samych kwalifikacjach, aby uniknąć zagrożeń.

Naprawy i prace, które nie zostały opisane w tej instrukcji, należy powierzać wyłącznie odpowiednio wykwalifikowanym pracownikom.

Używać tylko oryginalnego wyposażenia i części zamiennych.

Utrzymywać stale w czystości maszynę, a zwłaszcza kanały wentylacyjne. Nigdy nie kierować strumienia wody na korpus urządzenia!

Nie czyścić tworzyw sztucznych rozpuszczalnikami lub cieczami łatwopalnymi bądź trującymi. Do czyszczenia należy wykorzystywać zwilżoną szmatkę.

Wszystkie ruchome części smarować olejem przyjaznym dla środowiska.

Tylko regularnie konserwowane i starannie utrzy- mywane urządzenie może spełniać w zadowalający sposób warunki, do których zostało przeznaczone. Brak właściwej konserwacji i pielęgnacji może powodować trudne do przewidzenia wypadki i obrażenia.

W razie potrzeby nasze części zamienne można znaleźć w Internecie na stronie www.guede.com.

Gwarancja

Okres gwarancji wynosi 12 miesięcy w przypadku użytkowania komercyjnego, a 24 miesiące dla użytkowników indywidualnych i rozpoczyna się on w momencie zakupu urządzenia.

Gwarancja dotyczy wyłącznie wad materiałowych i błędów zaistniałych w procesie produkcji. W przypadku roszczeń z tytułu wad towaru należy, zgodnie z warunkami gwarancji, przedstawić dowód zakupu z datą sprzedaży.

Gwarancja nie obejmuje niewłaściwego zastosowania, np.: przeciążenia urządzenia, zastosowania z użyciem siły, uszkodzeń na skutek działania czynników zewnętrznych lub przez ciała obce. Gwarancja nie obejmuje również nieprzestrzegania instrukcji obsługi i zwykłego zużycia części.

Ważne informacje dla klientów

Należy zwrócić uwagę na to, że przesyłka zwrotna w trakcie okresu obowiązywania gwarancji, a także po jej upływie powinna z zasady następować w oryginalnym opakowaniu. W ten sposób będzie można uniknąć szkód transportowych i ominąć często kontrowersyjne regulacje prawne. Urządzenie jest chronione w sposób optymalny tylko w oryginalnym kartonie, co zapewnia sprawne rozpatrzenie reklamacji.

dziale Serwis udzielimy Państwu pomocy szybko i bez zbędnej biurokracji. Prosimy pozwolić nam sobie pomóc. Aby w przypadku reklamacji można było dokładnie zidentyfikować Państwa urządzenie, prosimy o podanie numeru seryjnego oraz numeru artykułu i roku produkcji. Wszystkie te dane znajdują się na tabliczce znamionowej.

Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360

Faks: +49 (0) 79 04 / 700-51999

E-mail: support@ts.guede.com

Serwis

Czy mają Państwo pytania natury technicznej? Może chodzi o reklamację? Czy potrzebują Państwo części zamiennych lub instrukcji obsługi? Na głównej stronie firmy Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) w

Plan inspekcji i konserwacji

Regularne okresy konserwacji Przed każdymuruchomieniemPo każdym uruchomieniuW razie po-trzeby
Skontrolować urządzenia zabezpieczające
Skontrolować i w razie potrzeby naprężyć pas klinowy
Nasmarować kolumnę i stół cienką warstwą oleju
Wyczyścić trzpień stożkowy
Wyczyścić maszynę ze zwiercin i wiórów metalu

Tłumaczenie Deklaracji zgodności WE

Niniejszym oświadczamy, my że koncepcja i konstrukcja przedstawionych poniżej urządzeń w wersji, która jest wprowadzona do obiegu, odpowiada stosownym podsta-wowym wymogom dyrektyw UE dotyczących bezpieczeństwa i higieny. Niniejsza deklaracji przestaje obowiązywać w przypadku zmiany urządzenia, która nie została z nami skonsultowana.

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Güde

Model : GSB 20 LASER

Kategoria : Wiertarka