HG00214 - Fontanna dekoracyjna MELINERA - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HG00214 MELINERA w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące HG00214 MELINERA
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Fontanna dekoracyjna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HG00214 - MELINERA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HG00214 marki MELINERA.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HG00214 MELINERA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
SK
IZBOVÁ FONTÁNA S LED
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
GB IE
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 34
⚠️ VOORZICHTIG! KANS OP
Legenda zastosowanych piktogramów ...... Strona 35
Wstęp ...... Strona 35
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ...... Strona 35
Opis części......Strona 35
Zawartość......Strona 35
Dane techniczne ...... Strona 35
Wskazówki bezpieczeństwa......Strona 36
Przed pierwszym użyciem......Strona 38
Uruchomienie / Użytkowanie ...... Strona 38
Montaż modelu HG00214A......Strona 38
Montaż modelu HG04214C ...... Strona 38
Włączanie / Wyłączanie produktu......Strona 38
Wymiana wody / Konserwacja / Czyszczenie / Pielęgnacja...... Strona 38
Utylizacja ...... Strona 39
Gwarancja ...... Strona 39
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej......Strona 40
Serwis ...... Strona 40
| Legenda zastosowanych piktogramów | |||
![]() | Przestrzegać wskazówek ostrzegawczych i bezpieczeństwa! | ![]() | Odporny na zwarcie transformator bezpieczeństwa |
![]() | Prąd zmienny / napięcie zmienne | ![]() | Herc (częstotliwość) |
![]() | Klasa ochrony II Do użytku we wnętrzach | ![]() | |
![]() | Transformator bezpieczeństwa zabezpieczony przed błędem IEC 61558-2-6:09 | ![]() | Wkładka topikowa |
Fontanna pokojowa z oświetleniem LED
Wstep
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Zastosowaniezgodne z przeznaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do dekoracji w prywatnych pomieszczeniach wewnętrznych. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego lub innych rodzajów zastosowań.
- Opis części
1 Wąż doprowadzający
2 Dysza doprowadzająca
3 Pompa
4 Przewód elektryczny
5 Adapter sieciowy
6 Zbiornik na wodę
7 LED
8 Płyta dolna (HG00214A)
9 Nakładka dekoracyjna
10 Wqż (HG04214C)
Zawartość
1 zbiornik na wodę (HG00214A)
1 płyta spodu (HG00214A)
1 fontanna pokojowa (HG04214C)
1 zestaw składa się z adaptera sieciowego, pompy i diod LED
1 instrukcja obstugi
• Dane techniczne
Wymiary:
Model HG00214A: ok. 19 cm x 19 cm x 23 cm Model HG04214C: ok. 16 cm x 15 cm x 26,5 cm
Maks. objętość napełnienia:
Model HG00214A: ok. 1280 ml Model HG04214C: ok. 700 ml
Maks. temperatura pompowanej cieczy: 35 °C Napięcie robocze pompy: 12 V\~ 50 Hz, 2 W
Klasa IP pompy: IPX8
Elementy świetlne: 4 x 0,06 W LED (diody LED nie nadają się do wymiany)
Napięcie wejściowe
adapter sieciowy: 230-240V\~, 50 Hz
Napięcie wyjściowe
adapter sieciowy: 12 V\~ 250 mA
Klasa ochrony: II /

Klasa IP adaptera
sieciowego: IP20
Adapter sieciowy (nr modelu MAI-1200250) z
certyfikatem GS.

Wskazówki bezpieczeństwa
INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NALEŻY ZACHOWAĆ! W PRZYPADKU PRZEKAZANIA PRODUKTU INNEJ OSOBIE NALEŻY DOŁĄCZYĆ DO NIEGO CAŁĄ DOKUMENTACJĘ!
Dzieci nie powinny mieć dostępu do produktu. Produkt nie jest za-bawką.
Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia produktu i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą
bawić się produktem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
⚠ OSTROŻNIE!NIEBEZPIE- CZEŃSTWO OBRAŻEŃ
CIAŁA! Należy upewnić się, że wszystkie części zostały zamontowane w należyty sposób oraz że nie są uszkodzone. W przypadku wadliwego montażu istnieje niebezpieczeństwo obrażeń ciała. Uszkodzone elementy mogą obniżać bezpieczeństwo i pogarszać funkcjonowanie.
Produkt zawsze należy ustawiać na równej i gładkiej powierzchni. W przeciwnym przypadku produkt może się przewrócić. Następstwem tego mogą być urazy i/lub uszkodzenie produktu.
Produktu należy używać wyłącznie z dostarczonymi częściami wyposażenia.
Produktu używać wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach.
Pompy3 używać tylko wtedy, kiedy jest całkowicie przykryta wodą. W przeciwnym razie może dojść do przegrzania pompy. Może to doprowadzić do uszkodzenia produktu.
Należy uważać na to, aby w wodzie nie znajdowały się żadne
przedmioty, które mogą być zassane przez pompę. W innym przypadku może spowodować to uszkodzenie produktu.
Produkt należy użytkować wyłącznie z wodą destylowaną i bez jakichkolwiek dodatków jak aromaty itp. Zmieszane dodatki mogą się zapalić. Następstwem mogą być urazy i / lub szkody materialne.

Porażenie prądem elektrycznym grozi śmiercią!
Przed użyciem upewnić się, że dostępne napięcie sieciowe jest zgodne z wymaganym napięciem roboczym dołączonego adaptera sieciowego 5 (informacje o napięciu znajdują się na tabliczce znamionowej adaptera siecio-wego 5 (230–240V\~, 50Hz)).
Przed każdym podłączeniem do sieci sprawdzić produkt, pompę 3 i adapter sieciowy 5 pod kątem ewentualnych uszkodzeń.
Uszkodzony produkt oznacza zagrożenie życia wskutek porażenia prądem elektrycznym.
Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych i nie wkładać do nich jakichkolwiek przedmiotów.
Taka ingerencja oznacza zagrożenie życia poprzez porażenie prądem.
Nigdy nie należy dotykać adaptera sieciowego 5 ani wtyczki wilgotnymi lub mokrymi rękami. Zwrócić uwagę na to, aby adapter sieciowy 5 lub wtyczka nigdy nie miały kontaktu z wodą lub innymi płynami.
Nie należy stosować przewodów przyłączeniowych do przenoszenia pompy, zawieszania lub do wyjmowania adaptera sieciowego 5 z gniazdka. Przewody przyłączeniowe należy chronić przed oddziaływaniem wysokiej temperatury, kontaktem z olejem, ostrymi krawędziami oraz ruchomymi częściami urządzenia. Uszkodzone lub poplątane przewody przyłączeniowe powodują zwiększenie ryzyka porażenia prądem elektrycznym.
Części elektryczne produktu należy zutylizować, jeśli kabel jest uszkodzony lub w razie stwierdzenia jakichkolwiek wad mechanicznych. Części elektryczne produktu i wszystkie podłączone do nich urządzenia nie nadają się do wymiany.
Prace przy produkcie należy wykonywać tylko wtedy, kiedy
wtyczka jest odłączona od zasi- lania.
Nigdy nie włączać pompy bez wody.
Produkt nadaje się do użytku wyłącznie z dostarczonym adapterem sieciowym 5 (nr modelu MAI-1200250).
Aby całkowicie wyłączyć, wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Wymiana diod LED jest niemożliwa.
Jeśli diody LED przestaną działać z powodu zużycia, należy wymienić cały produkt.
- Przed pierwszym użyciem
Ostrożnie odpakować produkt i wyposażenie.
Umieścić zbiornik na wodę 6 na płaskim i równym podłożu w pobliżu gniazdka wtykowego (230–240V\~, 50 Hz).
Zwrócić uwagę na to, aby podłoże to oraz inne przedmioty w pobliżu nie zostały uszkodzone przez krople wody, które mogą powstać podczas użytkowania.
- Uruchomienie / Użytkowanie
- Montaż modelu HG00214A (rys. A)
Napetnić zbiornik na wodę 6 do oznaczenia MAX (ścianka wewnętrzna) pojemnika na wodę destylowaną wodą.
☐ Diody LED przesunąć przesunąć na wąż do prowadzający 1 do potączenia między wężem doprowadzającym i nakładką dekoracyjną.
Diody LED muszą wskazywać w kierunku nakładki dekoracyjnej.
Nakładkę dekoracyjną z płytą dolną 8 i za-
mocowaną do niej pompą nałożyć na zbiornik
na wodę, przy tym przeprowadzić przewód
elektryczny 4 przez szczelinę na odwrotnej
stronie płyty dolnej.
□ Produkt jest gotowy do zastosowania.
- Montaż modelu HG04214C (rys. B)
□ Zbiornik na wodę 6 przy pomocy konewki lub butelki napełnić wodą destylowaną do oznaczenia MAX po wewnętrznej stronie.
Wskazówka: diody LED są fabrycznie zamontowane na wężu 10. Można je zdjęć z węża 10 w celu wyczyszczenia. Jeśli ponownie się je umieszcza, to diody LED 7 muszą wskazywać w kierunku nakładki dekoracyjnej 9.
□ Wążdoprowadzający 1 pompy 3 włożyć w dyszę doprowadzającą 2.
□Pompe 3 umieścić teraz w zbiorniku na wodę 6 i przez jego tył przeprowadzić przewód elektryczny 4.
Produkt jest gotowy do zastosowania.
- Włączanie / Wyłączanie produktu
Adaptersieciowy 5 wetknąć do gniazdka. Diody LED świecą, a woda wypływa z produktu.
□ Wyciągnąć adapter sieciowy 5 z gniazda w celu wyłączenia produktu.
- Wymiana wody/Konserwacja/Czyszczenie/Pielęgnacja
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIE- CZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA WSKUTEK PORAŻENIA PRA-
DEM ELEKTRYCZNYM! Przed przystąpie- niem do wykonywania jakichkolwiek prac przy
produkcie należy wyciągnąć adapter sieciowy 5 z gniazda.
Używać zawsze wody destylowanej, aby uniknąć osadu kamienia!
Wskazówka: Podczas pracy woda może parować. Nalać wody do oznaczenia MAX, jeśli stan wody opadnie do poziomu „MIN”.
Wskazówka: Aby zapobiec tworzeniu się glonów, należy w regularnych odstępach – przynajmniej 1 x na tydzień – wymieniać wodę i czyścić zbiornik na wodę 6 oraz nakładkę dekoracyjną 9.
Wskazówka: Do czyszczenia źródełka używać wyłącznie wody i odrobiny środka czyszczącego.
Dia HG00214A
Płytadolan 8 i nakładka dekoracyjna 9 są ze sobą potączone w jedną całość i nie można ich od siebie oddzielić. Wyjąć jednostkę (8 i 9) ze zbiornika na wodę 6.
□ Wyciągnąć wąż doprowadzający 1 z dyszy doprowadzającej 2.
☐ Po demontażu węża doprowadzającego 1
zdjąć diody LED 7 z węża doprowadzającego 1.
Ostrożnie odłożyć na bok płytę dolną 8 i nakładkę dekoracyjną 9 wraz z diodami LED 7 i pompą 3.
Ostrożnie wylać wodę ze zbiornika na wodę 6.
Dia HG04214C:
Ostrożnie wylać wodę.
□ Wyciągnąć wąż doprowadzający 1 z dyszy doprowadzającej 2.
□ Zdjąć diody LED 7 z węża 10.
Zbiornik na wodę wyczyścić miękką szmatką (itp.). Stasować jedynie wodę z małą ilością płynu do mycia naczyń. Nakładkę dekoracyjną 9 wyczyścić miękką szmatką (lub podobnym materiałem). Stasować jedynie wodę z małą ilością płynu do mycia naczyń. Alternatywnie do czyszczenia można użyć także szmatki do kurzu. Szmatki do kurzu można użyć również do czyszczenia rowków na zewnętrznej stronie produktu, węża doprowadzającego 1 i powierzchni dyszy doprowadzającej 2.
Ponownie napełnić zbiornik na wodę do oznaczenia MAX (ścianka wewnętrzna) zbiornika na wodę destylowaną wodą.
□ Ponownie zmontować produkt (patrz „Montaż”).
• Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.

Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1-7: Tworzywa sztuczne/20-22: Papier i tektura/80-98: Materiały kompozytowe.

Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, należy je zutylizować osobno w celu lepszego przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.

Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.

Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysytką. W przypadku wad produktu nabywczy przystugują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywczy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy - według własnej oceny - bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uzna-wanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej. W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przestać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.
Serwis
PL SerwisPolska
Tel.: 008004911946
E-Mail: owim@lidl.pl
CE
Stan informacji · Stav informaci · Stav informacií: 06 / 2020







