HG 2220 E - Pistolet termiczny STEINEL - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HG 2220 E STEINEL w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące HG 2220 E STEINEL
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Pistolet termiczny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HG 2220 E - STEINEL i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HG 2220 E marki STEINEL.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HG 2220 E STEINEL
Nie przeciążać narzędzi. Najbezpieczniej inajlepiej pracuje się wpodanym zakresie mocy. Nie no- sić urządzenia, trzymając je za kabel, ani nie używać go wcelu wyciągnię- cia wtyczki zgniazda. Chronić kabel przed wysoką temperaturą, olejami i ostrymi krawędziami. Zwracać uwagę na trujące gazy iniebezpieczeństwo zapłonu. Podczas obróbki tworzyw sztucz- nych, lakierów ipodobnych mate- riałów może dojść do wydzielania trujących gazów. Zwracać uwagę na niebezpieczeń- stwo zapłonu ipożaru. Dla własnego bezpieczeństwa na- leży używać tylko wyposażenia do- datkowego iprzystawek podanych wniniejszej instrukcji obsługi lub zalecanych bądź podanych przez producenta narzędzia. Używanie innych — niż podane w instrukcji obsługi lub wkatalo- gu — przystawek lub wyposażenia dodatkowego może oznaczać dla użytkownika niebezpieczeństwo wy- padku. Przed przystąpieniem do użytkowania należy zapoznać się zniniejszą instrukcją obsługi. Tylko prawidłowe posługiwanie się urządzeniem zapewnia długoletnią, niezawodną ibezu-sterkową eksploatację.Życzymy Państwu wiele radości zużytkowania nowej opa-larki. PL Instrukcja obsługi Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Informacje o tym dokumencie Przed przystąpieniem do użyt- kowania urządzenia należy prze- czytać poniższe wskazówki iich przestrzegać. Wprzypadku nie- przestrzegania instrukcji obsługi, urządzenie może stać się źródłem zagrożeń. Podczas używania elektronarzędzi należy przestrzegać następujących, podstawowych zasad bezpieczeń- stwa pracy, aby wykluczyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, obrażeń oraz pożaru. Brak ostrożno- ści podczas posługiwania się urzą- dzeniem może spowodować pożar lub obrażenia. Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić je pod kątem ewentualnych uszkodzeń (przewód zasilający, obudowę itp.). Nie wolno uruchamiać uszkodzonego urządzenia. Nie pozostawiać pracującego urzą- dzenia bez nadzoru. Nie pozostawiać dzieci bez nadzoru, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem. Pierwsze uruchomienie Przy pierwszym uruchomieniu może pojawić się trochę dymu. Dym po- chodzi ze środków wiążących, które uwalniają się przy pierwszym uży- ciu na skutek ciepła folii izolacyjnej ogrzewania. Aby zapewnić szybkie wydostanie się dymu, należy odłożyć urządze- nie na podstawkę. Przy pierwszym użyciu należy zadbać oodpowiednią wentylację miejsca pracy. Uwalniają- cy się dym jest nieszkodliwy! Uwzględnić wpływy otoczenia. Nie zostawiać elektronarzędzi na deszczu. Nie używać wilgotnych elektronarzędzi ani nie pracować wwilgotnym lub mokrym otoczeniu. Zachować ostrożność podczas uży- wania urządzeń wpobliżu palnych materiałów. Nie kierować urządzenia przez dłuższy czas wto samo miej- sce. Nie stosować wprzypadku wy- stępowania wybuchowej atmosfery. Emitowane ciepło może zostać skie- rowane na zakryte materiały palne. Zachować ostrożność przed porażeniem prądem elektrycznym. Nie dotykać ciałem uziemionych elementów, np. rur, kaloryferów, kuchenek, lodówek. Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. Przechowywać narzędzia wbezpieczny sposób. Po użyciu odłożyć urządzenie i zo- stawić do wystygnięcia,a dopiero potem zapakować. Nieużywane narzędzia przechowy- wać wsuchym, zamykanym na klucz iniedostępnym dla dzieci pomiesz- czeniu. Urządzenie może być użytkowane przez dzieci, które ukończyły 8lat oraz osoby oograniczonych zdol- nościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych albo oograniczonej wiedzy idoświadczeniu tylko wtedy, gdy pracują one pod nadzorem lub zostały przeszkolone wzakresie bez- piecznego użytkowania urządzenia irozumieją wynikające zniego zagro- żenia. Urządzenie nie jest zabawką dla dzieci. Czynności związane zczyszczeniem ikonserwacją przez użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Zapoznać się dokładnie izostawić do przechowania.- Dokument chroniony prawem autorskim. Przedruk, także wczęściach, wyłącznie po uzyskaniu naszej zgody.- Zmiany, wynikające zpostępu technicznego, zastrzeżone. Zasady bezpieczeństwa Zasady bezpieczeństwa- 86 - - 87 -
Przykłady zastosowań UstawieniaWydatek powietrza stopień 1 mały wydatek powietrza Wydatek powietrza stopień 2 duży wydatek powietrzaTemperatura ok. Temperatura ok.PokrętłoHG 2220 E HG 2420 E HG 2220 E HG 2420 E1 80°C 80°C 80 °C 80°C2 110°C 140°C 110°C 140°C3 190°C 220°C 180°C 220°C4 280°C 300°C 260°C 300°C5 360°C 360°C 340°C 360°C6 440°C 440°C 420°C 440°C7 500°C 500°C 480°C 500°C8 570°C 570°C 560°C 560°C9 630°C 650°C 630°C 650°CW zależności od dokładnej pozycji pokrętła, podane wartości orientacyjne mogą odbiegać do +/-20°C.Urządzenia są seryjnie wyposażone bezpiecznik termiczny:Bezpiecznik termiczny całkowicie wyłącza urządzenie w razie przegrzania. Dla własnego bezpieczeństwa Opis urządzenia — uruchomienie Uwaga: Odległość od obrabianych przedmiotów zależy od materiału i przewidywanego rodzaju obróbki. Zawsze należy najpierw wykonać próbę pod kątem wydatku powietrza i temperatury! Za pomocą dodatkowych nasadzanych dysz (do nabycia jako osprzęt) można kierować gorące powietrze dokładnie punktowo lub na powierzchnię (patrz strona z osprzętem na okładce). Zachować ostrożność przy wymianie gorących dysz! W przypadku używania opalarki jako urządzenia stojącego należy zwrócić uwagę na czyste podłoże i stabilne ustawienie, uniemożliwiające poślizg.Urządzenie włącza się i wyłącza za pomocą przełącznika stopniowego z dwustopniową regulacją wydatku powie-trza. Temperaturę w stopniu 1 i 2 można regulować płynnie za pomocą pokrętła w 9 krokach. Tulejka ochronna jest zdejmowalna. Części urządzenia Rura wylotowa ze stali stopowej Zdejmowana tulejka ochronna Wlot powietrza (wraz z dokładnym filtrem pyłowym) Miękka osłona zabezpieczająca przed poślizgiem Wytrzymały kabel w gumowej izolacji Przełącznik stopniowy do regulacji wydatku powietrza (2-stopniowy) Pokrętło do ustawiania temperatury Miękka, wygodna rękojeść Wymienny kabel zasilający
Wymianę kabla sieciowego, w razie takiej konieczności, moż-na wykonać bez problemu i bez otwierania obudowy:1. Ważne! Odłączyć urządzenie od sieci.2. Odkręcić śrubę
3. Zwolnić odciążenie naciągu
4. Zwolnić zaciski sieciowe
6. Włożyć nowy kabel i przymocować go w odwrotnej kolej-ności (1. Dokręcić zaciski sieciowe itd.).
Naprawa HG 2220 E / HG 2420 E- Zgrzewanie wszelkich termoplastycznych tworzyw sztucznych. - Zgrzewanie plandek i folii.- Zgrzewanie tworzyw sztucznych i spoinowanie.- Aktywowanie oraz zdejmowanie kleju i kleju topliwego. - Rozmrażanie zamarzniętych zamków drzwi, wodociągów, stopni schodów.- Rozgrzewanie folii typu Car Wrapping w celu oklejania pojazdów.- Mocowanie listew krawędziowych.- Formowanie termoplastycznych tworzyw sztucznych.Filtr przeciwpyłowyDo HG 2220 E / HG 2420 E dołączony jest dokładny filtr py-łowy . W celu montażu poluzować wlot powietrza i włożyć filtr. W celu oczyszczenia (sprężonym powietrzem) odkręcić śruby (a), zdjąć osłonę i wyjąć filtr. Dane techniczne
220–230 V, 50/60 Hz2200 W1 2 150-300 l/min 300-500 l/min 80-630 °C 80-630 °CZa pomocą pokrętła w 9 krokach
tak ≤ 70dB (A)≤ 2,5 m/s / K = 0,08 m/s 0,61 kgZasilanie sieciowe Moc Stopień wydatek powietrza temperaturaUstawianie temperaturyStopień ochrony (bez przyłącza przewodu ochronnego)Bezpiecznik termicznyPoziom emisji ciśnienia akustycznegoCałkowita wartość drgańCiężar bez przewodu zasilającegoHG 2220 EZmiany techniczne zastrzeżone.220–230 V, 50/60 Hz2200 W1 2 150-400 l/min 200-400 l/min 80-650 °C 80-650 °CZa pomocą pokrętła w 9 krokach
tak ≤ 70dB (A)≤ 2,5 m/s / K = 0,08 m/s 0,61 kgHG 2420 E Poniżej przedstawiono niektóre zastosowania opalarek firmy STEINEL. Wybrane przykłady nie wyczerpują wszystkich możliwości — na pewno szybko znajdą Państwo sami jeszcze inne przykłady zastosowań. Konserwacja
Naprawy mogą być wykonywane tylko przez wyspecjalizowa- nego elektryka. Opisywane elektronarzędzie jest zgodne zobowiązującymi przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa. Naprawy może wykonywać tylko uprawniony elektryk, wprzeciwnym razie użytkownik jest zagrożony wypadkiem. Starannie przechowywać zasady bezpieczeństwa wpobliżu urzą- dzenia. Zasady bezpieczeństwa Tworzywo sztuczneTwardy PCW Twardy PE (HDPE) PolietylenPP Polipropylen ABS ZastosowaniaRury, złączki, płyty, profile budowlane, techniczne elementy kształtowe Temperatura zgrzewania 300°CMiski, kosze, kanistry, materiały izolacyjne, rury Temperatura zgrzewania 300°CRury odpływowe HT, powłoki siedzisk, opakowania, części samochodowe Temperatura zgrzewania 250°CCzęści samochodowe, obudowy urządzeń, walizki Temperatura zgrzewania 350°CCechy rozpoznawczeZwęgla się w płomieniu, gryzący zapach; szczękający odgłosJasny, żółty płomień, krople palą się dalej, zapach gaszonej świeczki; szczękający odgłosJasny płomień z niebieskim rdzeniem, krople palą się dalej, gryzący zapach; szczękający odgłosCzarny, płatkowy dym, słodkawy zapach; szczękający odgłosPomoc przy dobieraniu właściwego spoiwa drążkowego do zgrzewania tworzywa sztucznego- 88 - - 89 - Osprzęt (patrz rys. na okładce)HG 2220 E 1 Dysza szerokostrumieniowa 50 mm nr art. 070113 2 Dysza szerokostrumieniowa 75 mm nr art. 070212 3 Dysza odbijająca 50 mm nr art. 070311 4 Dysza odbijająca 75 mm nr art. 070410 5 Komplet skrobaków do farby nr art. 010317 6 Dysza reflektorowa nr art. 0705197 Zgniatarka do zacisków Ø 0,5–1,5 nr art. 006655 Ø 1,5-2,5 nr art. 006648 Ø 0,1-0,5 – Ø 4,0-6,0 nr art. 0066628 Węże termokurczliwe 4,8-9,5 mm nr art. 071417 1,6-4,8 mm nr art. 071318 4,0-12,0 mm nr art. 072766 Komplet węży termokurczliwych, 3-częściowy nr art. 075811 9 Dysza reflektorowa do lutowania nr art. 074616 10 Dysza redukcyjna 14 mm nr art. 070717 11 Dysza redukcyjna 9 mm nr art. 070618 12 Dysza szerokoszczelinowa nr art. 074715 13 Wałek dociskowy nr art. 093211 14 Spoiwo drążkowe z tworzywa sztucznego Twardy PCW nr art. 073114 HDPE: nr art. 071219 PP: nr art. 073411 ABS: nr art. 07421015 Stopka do spawania nr art. 070915W punkcie sprzedaży czeka na Państwa bogaty asortyment osprzętu.HG 2420 E1 Dysza okrągła 5 mm nr art. 0922142 Dysza okrągła 10 mm nr art. 0923133 Dysza okrągła 5 mm, przedłużona nr art. 009076 4 Dysza płaska kątowa 20 x 2 mm nr art. 092115 Dysza płaska kątowa 20 x 2, prosta nr art. 013240 5 Dysza płaska kątowa 40 x 2 mm nr art. 092016 6 Dysza płaska kątowa 30 x 2 mm nr art. 011925 7 Dysza płaska kątowa 40 x 2 mm, dziurkowana nr art. 009083 8 Dysza płaska 60 x 2 mm do bitumu nr art. 009090 9 Wałek dociskowy 50 mm nr art. 09321110 Wałek dociskowy 35 mm nr art. 00678511 Nożyce do plandek nr art. 01042312 Kehlfix nr art. 01183313 Sanie do spoin nr art. 09301314 Stopka do spawania nr art. 07531615 Stopka do szybkiego zgrzewania 3 mm nr art. 01026316 Stopka do szybkiego zgrzewania 4 mm nr art. 01027017 Stopka do szybkiego zgrzewania 5 mm nr art. 01028718 Stopka do szybkiego zgrzewania 3 mm, z wąską szczeliną wylotu powietrza nr art. 00910619 Stopka do szybkiego zgrzewania 4 mm, z wąską szczeliną wylotu powietrza nr art. 01176520 Stopka do szybkiego zgrzewania 5 mm, z wąską szczeliną wylotu powietrza nr art. 01184021 Strug do fug nr art. 09311222 Nożyk o księżycowym ostrzu nr art. 09291723 Dysza reflektorowa do lutowania nr art. 01187124 Dysza reflektorowa 20 mm nr art. 01185725 Dysza reflektorowa 35 mm nr art. 011864 26 Dysza reflektorowa sitkowa 35 x 20 mm nr art. 010416 27 Dysza reflektorowa sitkowa 50 x 35 mm nr art. 010409 28 Dysza reflektorowa korytkowa nr art. 011888Gwarancja producenta Deklaracja zgodności z normamiNiniejszy produkt firmy STEINEL został wykonany z dużą sta-rannością. Prawidłowe działanie i bezpieczeństwo użytko-wania potwierdzają przeprowadzone losowo kontrole jakości oraz zgodność z obowiązującymi przepisami. Firma STEINEL udziela gwarancji na prawidłową jakość idziałanie. Okres gwarancyjny wynosi 12 miesięcy wzgl. 750 godzin robo czych w przypadku HG 2220 E oraz 1000 godzin roboczych w przypadku HG2420 E i rozpoczyna się z dniem sprzeda ży użytkownikowi. W ramach gwarancji usuwamy braki wy-nikłe z wad materiałowych lub produkcyjnych, świadczenie gwarancyjne następuje według naszej decyzji przez napra wę lub wymianę wadliwych części. Gwarancja nie obejmu-je uszkodzenia części podlegających zużyciu eksploatacyj-nemu, uszkodzeń i usterek spowodowanych przez niepra-widłową obsługę lub konserwację. Gwarancja nie obejmu-je odpowiedzialności za szkody wtórne powstałe na przed-miotach trzecich.Gwarancja jest udzielana tylko wtedy, gdy prawidłowo zapa kowane urządzenie (nierozłożone na części) zostanie odesła-ne w ciągu pierwszych 6 miesięcy od daty zakupu wraz z paragonem lub rachunkiem zakupu (opatrzonym datą zakupu i pieczęcią sklepu) do właściwego punktu serwiso-wego. Serwis naprawczy:Po upływie okresu gwarancji lub w razie usterek nieobjętych gwarancją informacji o możliwości naprawy udziela najbliższy punkt serwisowy.(patrz strona 134)Vă rugăm ca înainte de folosire să vă familiarizaţi cu aceste instrucţiuni de utilizare. Pentru că numai o utilizare corectă asigură o funcţionare îndelungată, sigură şi fără defecţiuni.Vă dorim să vă bucuraţi de noul dumneavoastră pistol cu aer cald.ROInstrucțiuni de utilizare Despre acest document Înainte de utilizarea aparatului ci- tiţi şi ţineţi cont de aceste instruc- ţiuni. Dacă nu se respectă instruc- ţiunile de utilizare, aparatul poate deveni periculos. Când utilizaţi unelte electrice trebuie să respectaţi următoarele măsuri fundamentale de siguranţă, pentru protecţia împotriva electrocutării, a accidentărilor şi a incendiilor. Dacă nu utilizaţi cu atenţie aparatul, se pot produce incendii sau răniri ale per- soanelor. Înainte de punerea în funcţiune a aparatului verificaţi dacă nu prezintă eventuale defecte (instalaţia de co- nectare la reţea, carcasa, etc.) şi nu puneţi aparatul în funcţiune în aceste cazuri. Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat. Supravegheaţi copiii pentru a vă asi- gura că nu se joacă cu aparatul. Prima punere în funcţiune La prima utilizare este posibilă o uşoară degajare de fum. Fumul apa- re din cauza lianţilor care se degajă la prima utilizare din folia izolatoare a dispozitivului de încălzire, în urma acţiunii căldurii. Pentru a evacua ra- pid fumul, aparatul trebuie aşezat în suport. La prima utilizare, spaţiul de lucru trebuie să fie bine ventilat. De- gajarea de fum nu este dăunătoare! Ţineţi seama de influenţele mediului înconjurător. Nu expuneţi uneltele electrice la ploaie. Nu utilizaţi uneltele electrice dacă sunt ude sau în mediu umed. Atenţie la folosirea aparatelor în apropierea materialelor inflamabile. Nu le îndreptaţi timp îndelungat spre unul şi acelaşi loc. Nu le utilizaţi în prezenţa unei atmosfere explozibile. Căldura emanată poate fi transmisă unor materiale inflamabile, care nu sunt vizibile. Protejaţi-vă împotriva electrocutării. Evitaţi să atingeţi obiecte legate la pământ, ca de ex. ţevi, calorifere, sobe, frigidere. Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat, cât timp cât este în funcţiune. Păstraţi uneltele în siguranţă. După folosire, aşezaţi aparatul pe suport şi lăsaţi-l să se răcească, înainte de a-l strânge. Vă rugăm să citiţi cu atenţie documentul şi să-l păstraţi.- Protejat prin Legea drepturilor de autor. Reproducerea, in-clusiv în extras, este permisă numai cu aprobarea noastră.- Ne rezervăm dreptul de a face modificări care servesc pro-gresului tehnic Instrucţiuni de siguranţă UtylizacjaUrządzenia elektryczne, akcesoria iopakowania należy oddać do recyklingu przyjaznego środowisku.Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych wraz zodpadami zgospodarstw domowych!Tylko dla krajów UE:Zgodnie zobowiązującymi dyrektywami europejskimi wsprawie zużytych urządzeń elektrycznych ielektronicznych oraz ich wdrażaniu do prawa krajowego nienadające się do użytkowania urządzenia elektryczne należy odbierać osobno ipoddawać recyklingowi wsposób przyjazny środowisku.GWARANCJI
ProstaInstrukcja