STEINEL HG 2220 E - Pistolet thermique

HG 2220 E - Pistolet thermique STEINEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HG 2220 E STEINEL au format PDF.

📄 68 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice STEINEL HG 2220 E - page 8
Caractéristique Détails
Type de produit Pistolet thermique
Puissance 2200 W
Température réglable De 80 à 630 °C
Débit d'air De 150 à 500 l/min
Poids 0,8 kg
Utilisation Idéal pour le décapage, la soudure, le rétrécissement de tubes, etc.
Accessoires inclus Buse de concentration, buse large, support de stationnement
Maintenance Nettoyer régulièrement l'embout, vérifier le câble d'alimentation
Sécurité Éviter le contact avec la peau, ne pas diriger le flux d'air chaud vers des matériaux inflammables
Garantie 2 ans
Informations supplémentaires Certifié CE, conçu pour un usage professionnel et domestique

FOIRE AUX QUESTIONS - HG 2220 E STEINEL

Comment allumer le pistolet thermique STEINEL HG 2220 E ?
Pour allumer le pistolet thermique, branchez-le sur une prise électrique, puis appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur la poignée.
Quelle est la température maximale atteinte par le STEINEL HG 2220 E ?
Le pistolet thermique STEINEL HG 2220 E peut atteindre une température maximale de 600 °C.
Comment régler la température du pistolet thermique ?
Le pistolet thermique est équipé d'un sélecteur de température. Tournez le bouton pour choisir la température souhaitée entre 50 °C et 600 °C.
Le pistolet thermique ne chauffe pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le sélecteur de température est réglé sur une température supérieure à 50 °C.
Comment nettoyer le pistolet thermique après utilisation ?
Laissez l'appareil refroidir complètement. Essuyez l'extérieur avec un chiffon sec et propre. Ne plongez pas le pistolet dans l'eau et n'utilisez pas de produits abrasifs.
Peut-on utiliser le pistolet thermique pour des travaux en extérieur ?
Oui, le STEINEL HG 2220 E peut être utilisé à l'extérieur, mais assurez-vous de le protéger des intempéries et de l'humidité.
Quel type d'accessoires peut-on utiliser avec le STEINEL HG 2220 E ?
Le pistolet thermique est compatible avec divers accessoires, tels que des buses pour concentrer le flux d'air ou des embouts pour applications spécifiques comme le décapage.
Que faire si le câble d'alimentation est endommagé ?
Si le câble d'alimentation est endommagé, cessez immédiatement d'utiliser l'appareil et faites-le vérifier par un professionnel ou contactez le service après-vente.
Le pistolet thermique fait du bruit lorsqu'il fonctionne, est-ce normal ?
Un léger bruit de ventilation est normal lors de l'utilisation. Si le bruit est excessif ou s'accompagne de vibrations, arrêtez l'appareil et faites-le vérifier.
Quelle est la durée de garantie du STEINEL HG 2220 E ?
Le pistolet thermique STEINEL HG 2220 E est généralement garanti pendant 2 ans à partir de la date d'achat, sous réserve de respecter les conditions d'utilisation.

Questions des utilisateurs sur HG 2220 E STEINEL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Pistolet thermique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HG 2220 E - STEINEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HG 2220 E de la marque STEINEL.

MODE D'EMPLOI HG 2220 E STEINEL

Disposal Electrical and electronic equipment, accessories and pack-aging must be recycled in an environmentally compatible manner.Do not dispose of electrical and electronic equipment as domestic waste.EU countries only:Under the current European Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation in national law, electrical and electronic equipment no longer suitable for use must be collected separately and recycled in an environmen-tally compatible manner.- 14 - - 15 - Attention aux émanations de gaz toxiques et au danger d'inflammation. Si vous travaillez sur des matières plastiques ou des peintures, des vernis ou des produits similaires, des émanations de gaz toxiques peuvent se produire sous l'action de la chaleur. Soyez attentifs aux risques d'incendie et d'inflammation. Pour votre propre sécurité, utilisez uniquement les accessoires ou les appareils complémentaires indiqués dans le mode d'emploi et recomman- dés ou mentionnés par le fabricant de l'appareil. Si vous utilisez des appareils ou des accessoires autres que ceux recom- mandés dans le mode d'emploi ou le catalogue vous vous exposez à des risques de blessures. Les réparations ne doivent être effectuées que par un spécialiste en électricité. Cet appareil électrique est conforme aux prescriptions de sécurité en vigueur. Les réparations ne doivent être effec- tuées que par un électricien profes- sionnel, dans le cas contraire il y a risque d'accident pour l'utilisateur. Conservez bien ces consignes de sécurité à proximité de l'appareil. Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi. En effet, seule une manipulation correc- tement effectuée garantit durablement un fonctionnement impeccable et fiable. Nous souhaitons que votre nouveau pistolet à air chaud vous apporte entière satisfaction. FR Traduction des instructions d'utilisation originales À propos de ce document Veuillez lire ces consignes avant d'utiliser l'appareil. L'appareil peut devenir une source de danger si le mode d'emploi n'est pas respecté. Lors de l'utilisation d'outillage élec- trique, il est impératif de respecter les consignes de sécurité suivantes afin de se protéger des accidents électriques, des risques de blessure et d'incendie. Un incendie peut sur- venir et des personnes peuvent être blessées si l'appareil n'est pas manié avec précaution. Avant d'utiliser l'appareil, assurez- vous qu'il ne présente pas de détério- ration (cordon d'alimentation boîtier, etc.) et ne le mettez pas en service s'il est détérioré. Ne laissez-pas l'appareil sans surveil- lance. Veuillez surveiller que les enfants ne jouent pas avec l'appareil. Première mise en service Lors de la première utilisation, il se peut que l'appareil dégage une lé- gère fumée. La fumée se dégage des liants qui se détachent du film isolant du corps de chauffe lors de la pre- mière utilisation à cause de la chaleur. Il convient de poser l'appareil sur la surface d'appui afin d'obtenir une sortie rapide de la fumée. Il convient de bien aérer l'environnement de tra- vail lors de la première utilisation de l'appareil. La fumée qui se dégage n'est pas nocive ! Tenez compte des conditions ambiantes. N'exposez jamais les appareils élec- triques à la pluie. N'utilisez pas l'ap- pareil lorsqu'il est humide, ni dans un environnement humide ou mouillé. N'utilisez pas l'appareil à proximité de matières inflammables et ne le dirigez pas longtemps vers le même endroit. N'utilisez pas l'appareil en présence d'une atmosphère explo- sive. La chaleur dégagée peut être transmise à des matériaux inflam- mables cachés. Protection contre les accidents électriques. Évitez de toucher des éléments mis à la terre comme tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Ne lais- sez-pas l'appareil sans surveillance tant qu'il fonctionne. Stockez l'appareil dans un endroit sûr. Après utilisation, posez l'appareil sur sa surface de repos et laissez-le re- froidir avant de le remballer. Lorsqu'il n'est pas utilisé, l'appareil doit être conservé dans un local fer- mé à l'abri de l'humidité et hors de portée des enfants. Les enfants de 8 ans et plus ainsi que les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'ex- périence et de connaissance peuvent utiliser cet appareil s'ils sont surveillés ou s'ils ont été instruits en matière d'utilisation en toute sécurité de l'ap- pareil et s'ils comprennent les risques qui en résultent. Il est interdit aux enfants de jouer avec l'appareil. Il est interdit aux enfants de nettoyer l'appareil et d'effectuer sans surveil- lance les travaux d'entretien réservés à l'utilisateur. Ne soumettez pas votre appareil à une surcharge électrique. Il fonctionnera mieux et en toute sécurité si vous respectez la plage de puissance indiquée. Ne vous ser- vez jamais du câble pour transporter l'outil ou débrancher la fiche de la prise électrique. Protégez le câble de la chaleur, de l'huile et des arêtes coupantes. Veuillez le lire attentivement et le conserver en lieu sûr ! - Il est protégé par la loi sur les droits d'auteur. Une réim- pression même partielle n‘est autorisée qu‘après notre accord préalable. - Sous réserve de modifications techniques. Consignes de sécurité Consignes de sécurité FR- 16 - - 17 - Caractéristiques techniques

150 à 300 l/min 300 à 500 l/min 80 à 630 °C 80 à 630 °C Au moyen de la molette de réglage à 9 positions

oui ≤ 70 dB (A) ≤ 2,5 m/s² / K = 0,08 m/s² 0,61 kg Raccordement au secteur Puissance Allure Débit d'air Température Réglage de la température Classe de protection (sans raccordement à la terre) Fusible thermique Niveau de pression acoustique des émissions Valeur totale de vibration Poids sans câble secteur HG 2220 E Sous réserve de modifications techniques Réglages Débit d'air niveau 1, faible débit d'air Débit d'air niveau 2, fort débit d'air Température d'env. Température d'env. Molette de réglage HG 2220 E HG 2420 E HG 2220 E HG 2420 E 1 80 °C 80 °C 80 °C 80 °C 2 110 °C 140 °C 110 °C 140 °C 3 190 °C 220 °C 180 °C 220 °C 4 280 °C 300 °C 260 °C 300 °C 5 360 °C 360 °C 340 °C 360 °C 6 440 °C 440 °C 420 °C 440 °C 7 500 °C 500 °C 480 °C 500 °C 8 570 °C 570 °C 560 °C 560 °C 9 630 °C 650 °C 630 °C 650 °C En fonction de la position précise de la molette de réglage, les valeurs de référence indiquées peuvent varier jusqu'à +/- 20 °C. Les appareils sont équipés d'une protection thermique : La sécurité thermique arrête complètement l'appareil en cas de surcharge. Pour votre sécurité Description de l'appareil - Mise en service Note : la distance avec l'objet sur lequel on travaille dépend du matériau et de l'opération à effectuer. Avant de travailler, il faut toujours faire un essai pour déterminer le débit d'air et la température corrects ! Avec les buses enfichables dis- ponibles sous forme d'accessoires (voir la page des acces- soires en couverture), vous pouvez modifier très précisément la taille du jet d'air chaud. Soyez prudent en changeant les buses lorsqu'elles sont chaudes ! Lorsque vous utilisez le pistolet à air chaud sur son socle, veillez à ce qu'il repose sur un emplacement stable, antidérapant et à la sur- face propre. L'appareil est mis en marche et arrêté au moyen du bouton de réglage

permettant une régulation à deux niveaux du débit d'air. La température est réglable en continu aux deux allures 1 et 2 au moyen de la molette de réglage

à 9 po- sitions. Le manchon de protection est amovible. Éléments de l'appareil Tube de propulsion d'air en inox Manchon de protection amovible Entrée d'air (y compris filtre à micropoussières) Gaine souple garantissant un appui anti-dérapant Câble en caoutchouc robuste Bouton de réglage du débit d'air (2 allures) Molette de réglage de la température Poignée soft agréable au toucher Câble secteur interchangeable Changement du câble secteur

S'il faut changer le câble secteur, il n'est pas nécessaire d'ouvrir le boîtier pour le remplacer :

1. Important ! Débranchez l'appareil du secteur.

puis retirez le capuchon de protection

3. Desserrez le dispositif de protection contre les

4. Devissez les bornes

5. Débranchez le câble

6. Montez le nouveau câble secteur, réitérez les opérations

en procédant dans l'ordre inverse (1. Revissez les bornes, etc.) pour le fixer à nouveau. Réparation 220-230 V, 50/60 Hz 2200 W

150 à 400 l/min 200 à 400 l/min 80 à 650 °C 80 à 650 °C Au moyen de la molette de réglage à 9 positions

oui ≤ 70 dB (A) ≤ 2,5 m/s

/ K = 0,08 m/s² 0,61 kg HG 2420 E Utilisations HG 2220 E / HG 2420 E - Souder tous les thermoplastiques. - Souder les films plastiques et les bâches. - Garnir et souder les matières plastiques. - Activer et retirer les colles classiques et les colles fusibles. - Dégeler les serrures de voiture, les conduites d'eau et les marches. - Chauffer les films plastiques adhésifs pour l'habillage complet ou partiel des véhicules (car wrapping). - Appliquer des chants thermocollants. - Thermoformer des thermoplastiques. Nous vous indiquons ci-après quelques possibilités d'utilisation pour le pistolet à air chaud STEINEL. Ce choix n'étant nulle- ment limitatif, vous trouverez sûrement vous-même et rapidement d'autres exemples d'utilisations. Filtre à micropoussières Le modèle HG 2220 E / HG 2420 E est fourni avec un filtre à micropoussières

. Pour le monter, desserrez l'entrée d'air et insérez un filtre. Pour le nettoyer (avec de l'air comprimé), desserrez les vis (a), enlevez le cache et retirez le filtre. Maintenance

Matériau PVC rigide PE rigide (HDPE) Polyéthylène

Polypropylène ABS Utilisations Tuyaux, raccords, plaques, profilés de construction, pièces techniques moulées Température de soudage de 300 ° Cuves, corbeilles, bidons, matériau d'isolation, tuyaux Température de soudage de 300 °C Tuyaux d'écoulement haute température, coques de sièges, emballages, pièces de voitures Température de soudage de 250 °C Pièces de voitures, boîtiers d'appareils, valises Température de soudage de 350 °C Comment reconnaître les différents types de matière plastique ? Se carbonise dans la flamme, odeur piquante ; bruit métallique Flamme claire jaunâtre, les gouttes continuent à brûler, odeur de bougie en train de s'éteindre ; bruit métallique Flamme claire au cœur bleu, les gouttes continuent à brûler, odeur piquante ; bruit métallique Fumée noire floconneuse, odeur douceâtre ; bruit métallique Guide de sélection de la bonne baguette à souder pour le soudage du plastique Élimination Les appareils électriques, les accessoires et les emballages doivent être soumis à un recyclage respectueux de l’environ- nement. Ne jetez pas les appareils électriques avec les ordures ménagères! Uniquement pour les pays de l’UE: conformément à la directive européenne en vigueur relative aux appareils électriques et électroniques usagés et à son application dans le droit national, les appareils électriques qui ne fonctionnent plus doivent être collectés séparément des ordures ménagères et doivent faire l’objet d’un recyclage écologique.- 18 - - 19 -Accessoires (voir ill. sur la couverture)HG 2220 E1 Buse de surface large de 50 mm réf. 0701132 Buse de surface large de 75 mm réf. 0702123 Buse déflectrice de 50 mm réf. 0703114 Buse déflectrice de 75 mm réf. 0704105 Kit de décapage de peinture réf. 0103176 Buse réflectrice réf. 0705197 Connexion à sertir Ø 0,5 à 1,5 réf. 006655 Ø 1,5 à 2,5 réf. 006648 Ø 0,1 à 0,5 et Ø 4,0 à 6,0 réf. 0066628 Gaines thermorétractables 4,8 à 9,5 mm réf. 071417 1,6 à 4,8 mm réf. 071318 4,0 à 12,0 mm réf. 072766 Kit de gaines thermorétractables, 3 pièces réf. 0758119 Buse réflectrice de brasage réf. 074616 10 Buse de réduction de 14 mm réf. 070717 11 Buse de réduction de 9 mm réf. 070618 12 Buse à fente large réf. 074715 13 Rouleau presseur réf. 093211 14 Baguette à souder en plastique PVC rigide : réf. 073114 HDPE : réf. 071219 PP : réf. 073411 ABS : réf. 07421015 Buse à souder réf. 070915Votre magasin spécialisé tient un large assortiment d'acces-soires à votre disposition.HG 2420 E1 Buse ronde de 5 mm réf. 0922142 Buse ronde 10 mm réf. 092313 3 Buse ronde 5 mm, rallongée réf. 009076 4 Buse plate coudée 20 x 2 mm réf. 092115 Buse plate coudée 20 x 2 mm, droite réf. 013240 5 Buse plate coudée 40 x 2 mm réf. 092016 6 Buse plate coudée 30 x 2 mm réf. 011925 7 Buse plate coudée 40 x 2 mm, perforée réf. 009083 8 Buse plate 60 x 2 mm pour bitume réf. 009090 9 Rouleau presseur 50 mm réf. 093211 10 Rouleau presseur 35 mm réf. 006785 11 Ciseaux pour bâches réf. 010423 12 Outil spécial pour gorges réf. 011833 13 Lisseur réf. 09301314 Buse à souder réf. 075316 15 Patin de soudure rapide 3 mm réf. 010263 16 Patin de soudure rapide 4 mm réf. 010270 17 Patin de soudure rapide 5 mm réf. 010287 18 Patin de soudure rapide 3 mm, avec fente d'air étroite réf. 00910619 Patin de soudure rapide 4 mm, avec fente d'air étroite réf. 01176520 Patin de soudure rapide 5 mm, avec fente d'air étroite réf. 01184021 Varlope réf. 093112 22 Couteau à quart-de-lune réf. 092917 23 Buse réflectrice de brasage réf. 011871 24 Buse réflectrice 20 mm réf. 011857 25 Buse réflectrice 35 mm réf. 011864 26 Buse réflectrice à tamis 35 x 20 mm réf. 010416 27 Buse réflectrice à tamis 50 x 35 mm réf. 010409 28 Buse rélectrice à coque réf. 011888 Garantie du fabricant Déclaration de conformitéCe produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été contrôlés suivant des procédures strictes et il a été soumis à un contrôle final par sondage. STEINEL garantit un état et un fonctionnement irréprochables. La durée de garantie est de 12 mois ou 750 heures d'utilisation pour le modèle HG 2220 E et 1000 heures d'utilisation pour le modèle HG 2420 E et débute au jour de la vente au consommateur. Nous remé- dions aux défauts provenant d'un vice de matière ou de construction. La garantie sera assurée à notre discrétion par réparation ou échange des pièces défectueuses. La garantie ne s'applique ni aux pièces d'usure, ni aux dommages et défauts dus à une utilisation ou maintenance incorrectes. Les dommages consécutifs causés à d'autres objets sont exclus de la garantie. La garantie ne s'applique que si l'appareil non démonté est retourné à la station de service après-vente la plus proche, dans un emballage adéquat, accompagné d'une facture ou d'un ticket de caisse portant la date d'achat et le cachet du vendeur ou s'il est remis au vendeur dans les 6 premiers mois de la garantie. Service de réparation : Le service après-vente de notre usine effectue également les réparations non couvertes par la garantie ou survenant après l'expiration de celle-ci.(voir page 134) Lees voor het gebruik deze gebruiksaanwijzing nauwkeurig door, want alleen een vakkundige gebruik garandeert een duurzaam, betrouwbaar en storingvrij gebruik.Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe heteluchtpistool. NL Vertaling van de originele handleiding Over dit document Deze voorschriften voor gebruik van het apparaat lezen en in acht nemen. Wanneer de gebruiksaan- wijzing niet wordt opgevolgd kan het apparaat risico‘s veroorzaken. Bij het gebruik van elektrische ap- paraten moeten ter voorkoming van elektrische schokken, lichamelijk letsel en brandgevaar de volgende veiligheidsvoorschriften in acht wor- den genomen. Als er niet zorgvuldig met het apparaat wordt omgegaan, zou er per ongeluk brand kunnen ontstaan of zouden mensen gewond kunnen raken. Controleer het apparaat voor de ingebruikneming op eventuele be- schadigingen (stroomkabel, behui- zing etc.) en neem het apparaat bij beschadiging niet in gebruik. Het apparaat nooit zonder toezicht ingeschakeld laten. Houd kinderen onder toezicht om er zeker van te zijn dat zij niet met het apparaat spelen. Eerste ingebruikneming Bij het eerste gebruik kan er wat rook ontsnappen. De rook ontstaat door bindmiddelen die tijdens het eerste gebruik door de warmte uit de isolatiefolie van het verwarmings- element vrijkomen. Om een snelle rookafvoer te be- reiken, moet het apparaat op het stavlak worden neergezet. De werk- plek moet bij het eerste gebruik goed geventileerd worden. De ontsnap- pende rook is niet schadelijk! Houd ook rekening met omgevingsinvloeden. Stel elektrisch gereedschap nooit bloot aan regen. Gebruik elektrisch gereedschap niet in vochtige toe- stand en niet in een vochtige of natte omgeving. Voorzichtig bij gebruik van het apparaat in de buurt van brandbare materialen. Niet geduren- de lange tijd op dezelfde plek gericht houden. Het apparaat niet gebrui- ken in een explosieve omgeving. De ontsnappende warmte kan naar onzichtbare of verdekte brandbare materialen worden geleid. Bescherm uzelf tegen elektrische schokken. Voorkom dat u geaarde delen, zoals buizen, verwarmingselementen, for- nuizen of koelkasten aanraakt. Laat het apparaat niet zonder toezicht, zolang het in werking is. Zorgvuldig doorlezen en bewaren a.u.b.- Rechten uit het auteursrecht voorbehouden. Vermenigvul-diging, ook van delen van deze handleiding, is alleen met onze toestemming geoorloofd.- Wijzigingen in het kader van de technische vooruitgang voorbehouden. Veiligheidsvoorschriften

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STEINEL

Modèle : HG 2220 E

Catégorie : Pistolet thermique