CAMRY CR 7416 - Koc/poduszka grzewcza

CR 7416 - Koc/poduszka grzewcza CAMRY - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia CR 7416 CAMRY w formacie PDF.

📄 96 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice CAMRY CR 7416 - page 79
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące CR 7416 CAMRY

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Koc/poduszka grzewcza w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję CR 7416 - CAMRY i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. CR 7416 marki CAMRY.

INSTRUKCJA OBSŁUGI CR 7416 CAMRY

(MK) ynaTCTBO 3a KOpncnKOT 40 (PL) instrukcja obstugi 80

(AR) 83 (BG) HNCTpykuzna 3a ynpotpe6a 86

(AZ) Təlimat kitabçası 89 (ALB) manualei perdoruesit 93

CAMRY CR 7416 - 1

CAMRY CR 7416 - 2

CAMRY CR 7416 - 3

CAMRY CR 7416 - 4

i
12345
PL1. Przeczytaj instrukcje. 2. Nie uzywaj zagiętego lub pofaldowanego. 3. Nie wybiąj szpilek, igiel ani innych przytedmiotów. 4. Nie uzywać przyez bardzo male daneci (0-3 lat). 5. Maksymalna temperatura prania 30 ° C. Normalny proces.
GB1. Read the Instruction. 2. Do not use folded or corrugated. 3. Do not knock out pins, needles or other objects. 4. Do not use for very small children (0-3 years). 5. Maximum washing temperature 30 ° C. Normal process.
D1. Lesen Sie die Anweisung. 2. Verwenden Sie keine gefalteten oder gewonnen. 3. Schlagen Sie keine Stüfte, Nadeln oder andere Gegenstände aus. 4. Nicht bei sehr kleinen Kindern (0-3 Jahre) anwenden. 5. Maxmale Waschtemperatura 30 ° C. Normaler Prozess.
F1. Lisez les instructions. 2. Ne pas utiliser plie ou ondulé. 3. Ne pas cogner les épinges, aiguilles ou autres objets. 4. Ne pas utiliser chez les très jeunes enfants (0-3 ans). 5. Température maxima de lavage 30 ° C. Processus normal.
E1. Lea las instrucciones. 2. No usable doblado o corrugado. 3. No golpee los alfileres, agujas u otros objets. 4. No usable para niños muy pequeños (0-3 años). 5. Temperatura máximo de lavado 30 ° C. Proceso normal.
P1. Leia a Instrução. 2. Não use做不到 ou corrugado. 3. Não bata nos alfinetes, aguilhas ou outros objets. 4. Não use para crianças muito(ECas),很重要的 pequenas (0-3 anos). 5. Temperatura(Maxima de lavagem 30 ° C. Proceso normal.
LT1. Perskaitykite Instrukcija. 2. Nenaudokite suluñktvo ar gofruoto. 3. Nenaudokite kaišciu, adatu ar kitu daiktu. 4. Nenaudoti labai maziems vaikams (nuo 0 iki 3 metu). 5. Didžiausia skalbimo temperatura 30 ° C.
LV1. Izlasiet instructkciju. 2. Nelietojet salocitvui vay goftréu. 3. Nenoviétrojet tapas, adatas vai citrus priekšmetus. 4. Nelietot loti maziem berniem (0-3 gadi). 5. Maksimālā maggāsanas temperatura 30 ° C. Normäls process.
EST1. Lugee juhendit. 2. Ärge kasutage volditud vöi lainepapist. 3. Ärge koputage thydvid, noelad vöi muud esemed. 4. Ärge kasutage vaga väikestel lastel (0-3 aastat). 5. Maksimalne pesemistemperatuur 30 ° C. Tavaline protssess.
RO1. Čiti Instruktura. 2. Nu utilitàe piate sau ondulate. 3. Nu lovituti bolṭurile, acele sau alto obiecte. 4. Nu utilitàe pentru copii foarte mici (0-3 ani). 5. Temperatura maximă de spälare 30 ° C.
BIH1. Proctajte uputstvo. 2. Nemojte koristiti presavijene ili valovite. 3. Ne udarajte ible, ible ili druge predmete. 4. Ne koristiti za vrlo malu djecu (0-3 godine). 5. Maksimalna temperatura pranja 30 ° C. Normalan process.
H1. Olvassa el az utasitaskat. 2. Ne használjon Hajtogatott vagy hullámos. 3. Ne usse ki a csapokat, tuket vagy más târgyakat. 4. Ne használjon nagyon kisgyermekeknek (0-3 év) 5. Maximális mosási hörmséklet 30 ° C. Normal folyamat.
GR1. Δiαβαστε ηγν δηγία. 2. Mýv χρομιοτοίeile διλωμενες η κυματοεδεις. 3. Mýn χτιπάτe καρρίσες, βέλονες η αλλα συκίμενα. 4. Mýv χρομιοτοίeile γία τολύ μικρά παίδία (0-3 εύν). 5. Mýγοτη θερμοκροία παύσις 30 ° C. Kavovikn διαδίκοία.
MK1. Пожитajte roУнатCTВOTO. 2. He корочтete пеклочи или браковдп. 3. He Истrelбая сибгове, релли лурипPreДмети. 4. He корочтete за ману мали Deца (0-3 rodnii). 5. Мaksимална Tempepatура за посяве 30°C.Нормален propoec.
CZ1. Prěťete si Pokyn. 2. Nepoužívejte složné nebo zviněné. 3. Newtahujte kolíky, jehly ani jiné předměty. 4. Nepoužívejte pro velmi malé déti (0-3 roky). 5. Maximáni teplata prani 30°C. Normalí proceis.
RUS1. Пожитайе Иструкци. 2. He Incnoьшу'reв сюжени или roфprpoBaHOM bHnde. 3. He býblavbaite býlambký, irólpán i li dyrůte PreДметы. 4. He Incnoьшу'reдя оусěн b MaJIneBbKIX déteу (0-3 pet). 5. Мaksимална Tempepatурастук 30°C.Осынный propoec.
NL1. Lees de instructe. 2. Gebruiq geen gezovuwen of gegold. 3. Verwijder geen pinnen, naalden of andere voorwerpen. 4. Niet gebruiken voor zeer kleine kinderen (0-3 Jaar). 5. Maximale wastemperatuur 30°C. Normaal proceis.
SLO1. Preberite navodilo. 2. Ne uporablajte prepopnjene ali valovite. 3. Ne odstranujte zaticev, igel ali drugih predmetov. 4. Ne uporablajte za zelo majhne otroke (0-3 leta). 5. Najvišja temperatura pranja 30°C. Normalí postopek.
HR1. Pročitajte upute. 2. Nemojtke koristiti presavijeni i li valoviti sloj. 3. Nemojtce izbjati igle, igle il druge predmete. 4. Nemojtke koristiti za vrlo malu djecu (0-3 godine). 5. Maksimalna temperatura pranja 30°C. Normalan proceis.
FIN1. Lue chjeet. 2. Alä kayta taitettua tai aallotettua. 3. Alä pudota nastojа, neuljoa tai muita esineta. 4. Alä kayta hyvin pienille lapsille (0-3-vuotiaat). 5. Suurin pesulampótila 30°C. Normaal prosessi.
S1. Lás instruktionerna. 2. Använd inte vikt a ell korrugeraide. 3. Slà inte ut tappar, náral ell erand forremál. 4. Använd inte für mycket små barn (0-3 ár). 5. Maximal tvättemperatur 30°C. Normal process.
SK1. Prěťajte siPokyny. 2. Nepouživajte složné alebo vinité. 3. Nevkladajte kolíky, hlhy ani iné predmety. 4. Nepouživat pre vefmi malé deti (0-3 roky). 5. Maximánlva terpita prania 30°C. NormaIry proceis.
I1. Leggi le istruzioni. 2. Non utilizzare piegato o ondulato. 3. Non mettere fuori uso spilli, aghi o altri oggetti. 4. Non usare per bambini molto piccoli (0-3 anni). 5. Temperatura massima di lavaggio 30°C. Processo normale.
SR1. Пожитайе уу'tstvo. 2. Немо'te корисптіnpresавице или habоранe. 3. He ydapajte nghe, nghe niñs dpyre predmete. 4. He körçusttiti za Beoma mamy djeу (0-3 rodyne). 5. Мaksimална Tempepatура пади 30°C. Hopmakan no poec.
DK1. Laes vejledningen. 2. Brug ikke foldet ell bolget. 3. Knæk ikke stifter, nåle ell erande genstande. 4. Må ikkke anvendes til meget små børm (0-3 ár). 5. Maksimal vaskemterpatur 30°C. Normal proceis.
UA1. Пожитайе Inctrpvú. 2. He BinkorishcTobuyite ckslandeni abo roφpobani. 3. He Binkibaiye shinybki, rokny abi olni predmetu. 4. He BinkorishcTobuyite dinnye Manenbixd itei (0-3 poju). 5. Мaksimална Tempepatура пади 30°C. Hopmakan no poec.
AR1. I silychajts JI. 2. Y pious w siziljus jI. 3. Y pious w siziljus w siziljus w siziljus w siziljus w siziljus w siziljus w siziljus w siziljus w siziljus w siziljus w siziljus w siziljus w siziljus w siziljus w siziljus w siziljus w siziljus w siziliw. 4. Y pious w siziljus w siziljus w siziljus w siziljus w siziljus w siziljus w siziljus w siziljus w siziljus w siziljus w siziljus w siziljus w siziljus w siziljus w siziljus w siziljUS.
BG1. Пожитайе Inctrpvú. 2. He Incnozltaie ctsbátни или roφpobani. 3. He Incsblayite suicftobie, ngly niñs dpyru ng predmetu. 4. Ду che se IncnozltaBAЗMHORO MaKNI Deua (0-3 rodyne) 5. Мaksimална Tempepatура на ИзmbaHe 30°C. Hopmakan no poec.
AZ1. Təlimatī oxuyun. 2. Būkūlmʊş v ə ya buzzməli istifad e egtəməyin. 3. Sancaqlari, iyn alərī və ya digər əsylalan dōym əyin. 4. Çox kılıç uşaqlar (0 -3 yası) üçün istifad e egtəməyin. 5. Maksimum yuma temperaturu 30 °C. Normal proses.
ALB1. Lexoni Udhézimin. 2. Mos pērdorni të palosur ose të valèzuar. 3. Mos i hidhni kunjat, gjilpërat ose objekte të tjera. 4. Mos e pērdorni për fëmijë shumë të vegjel (0 -3 vjeç). 5. Temperatura maksimale e ljarjes 30 °C. Procesi normal.
PLProdukt möglich beću z uzytkowy tylko z przyłącznikiem sterującym podanym w oznakowaniu sprętú:S13
GBThe product may be used only with the control switch specified in the equipment marking:S13
DDas Produkt muss mit der Kontrollmarkierung verwendet werden:S13
FLe produit doit être utilisé avec le marquage de contrôle:S13
EEl produit doBE utilizes con la marca de control:S13
PO produit deve ser uso com a marca de controle:S13
LTProduktas turi būti naudojamas su kontrolés Ženklu:S13
LVProduktsjālieto kopā ar kontroles markējumu:S13
ESTToedet tuleb kasutada koos kontrollmärgisega:S13
ROProdusul trebuie utilizes cu marcajul de control:S13
BIHProizvod se mora koristiti sa kontrlnom oznakom:S13
HA terméket az ellenőrőjelölésse lgyütt kell használni:S13
GRTo προίóv πρέπειν αχρησιμοιοιείται με to σήμα ελέγχου:S13
MKΠρούXBODOT MOPA da se korpustn co KOHTPOLHATA OZHAKA:S13
CZVýrobek musí byt použit s kontrolním označením:S13
RUSΠρoДукт дOLжен Истовозватся с KOHTPOLHONМаркіровков:S13
NLHet product moet worden gezbruikt met de controlemarkering:S13
SLOProizvod se mora uporabljati s kontrolno oznako:S13
HRProizvod se mora koristiti s kontrolnom oznakom:S13
FINTuotetta on käytettävä kontrollimerkinnän kanssa:S13
SProdukten mäste användas med kontrollmarkeringen:S13
SKVýrobok sa musí použivať s kontrolnám označením:S13
IIl prodotto deve essere utilizzato con il marchio di controllo:S13
SRΠρούXBOD CE MOPA KORISTITN Ca KOHTPOLHOM OZHAKOM:S13
DKProduktet skal bruges med kontrolmærket:S13
UAΠρoДукт пОвиен ВИКОПСТОВУВАСЕЗ 3 KOHTPOLHONO Марківаньим:S13
ARS13
BGΠρoДуктBJT може за сизлэвам с loн'tоглпяп reвклочаел, поочен в Маркіровке на оборуданeto:S13
AZMáhsul yaliniz avadanlìq işarәsindəgostәrilən idarætmə污染防治il alistifadə edilə bilər:S13
ALBProdukti mund të perdoret vetëme Çelësin e kontrollit të specifikuar新陈代谢 pajisjes:S13

CAMRY CR 7416 - 5

CAMRY CR 7416 - 6

CAMRY CR 7416 - 7

CAMRY CR 7416 - 8

CAMRY CR 7416 - 9

CAMRY CR 7416 - 10

ENGLISH

WARUNKI GWARANCJI obowiazuju na terenie Rzeczpospolitej Polskiej

Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Uzytkownika o dobrey jakosci sprzetu, na ktopicy wydana jest niniejsza karta gwarancjna i udziela 24 miesiecznej gwarancji, ktora liczy sie od daty zakupu sprzetu. Uslugi gwarancjne swiadczone są po okazaniu prawidlowo wypelnionej karty gwarancjnej. Wady lub uszkodzenia sprzetu ujawnione w okresie gwarancji usuwanebeb bezplatie przyez Serwis Centralny. W przypadku zakupu sprzetu przyez przesdiembiorce (faktura VAT) okres gwarancjiwynosi 12 miesiecy.

Powyzszy zapis nie dotyczy jegnoosobwych dzialnosci gospodarczych, o ile rodzaj zakupionego sprzetu, nie jest zwiazany z profilem prowadzonej dzialnosci gospodarczej - weryfikacja w CEIDG.

W przypadku wymiany rzechy na nowa, albo po dokonaniu istotnej naprawy, okres gwarancji biegnie na nowo odchwili dostarczenia klienowirzechy wolnej od wad, lub zworcenia rzechy naprawionej. Jezelgwarant wyminilczecrzechy, przyepis powzyszzy stosuje sie odpowiednio do czeci wymienionej. Gwarant zobowiazuju siePokryc koszty dostarczenia rzechy do serwisu na adres wskazany w karcie gwarancyjnej.

Jednakę uprawnIONy z gwarancji powinien zachowac rozsadek, wybierajc srodek transportu. Uprawnionemu z gwarancji nie przysluguje od gwaranta zwrot kosztow dostarczenia towaru -rzeczy do naprawy gwarancyjnej , przykraczajcy ekonomicznie uzasadnione koszty przywozu.

UWAGA: Sprzegt przyznaczony jest wyłacznie do uzytku domowej. Naprawami gwarancyjniymi nie są objęte czynnosci zwiazane z odkamienianiem, konserwacja, czyszczemen urzadzenia oraz czȩci i akcesoria ulegajace zuźyciu przy normalnym uzytkowaniu. Gwarancja nie obejmuje mechanicznych uszkodzen sprzȩtu oraz wad i uszkodzenDynikłych wskutek:

-niewlasciwego lub niedgndo z instrukcja uzytkowania, przechowywnia i konserwaci;

-ingerencjiNieautoryzowanego serwisu,samowolnych napraw,przerobekizzmian konstrukcyjnych;

-uszycia niewlasciwych materiałow eksploatacynych.

-uszkodzen mechanicznych, termicznych, chemicznych i powstałych na skutek przypiecia w sieci.

-karta gwarancyjna jest nieważna bezdating zakupu, pieczeci sprechodajęcego i kopii dokumentu zakupu.

-gwarancja nie są objete elementy eksploatacyny i akcesoria w tym: elementy szklane (np. dzbanki, talerze), sznury przyłączeniowe, sieciowe, zarówki, baterie, noźyki i folie do urzadzen tnąych, nasadki miksujuce, trzechaki, mieszaki, ssawkoszczotki, rury, węze, kubki miksujuce, glowice tnące i sita.

Reklamowany sprzęt jest dostarczy do Serwisu Centralnégo przyez Klienta w stanie kompletnym i odpowiednio zabeźpieczony na czas transportu. Po dokonnej naprawie reklamowany sprzȩ odzierany jest z Serwisu Centralnégo przyez Klienta.

Termin usuniecia wady要去 zostac wyduzony o czas potrzebny do importu niezbędnych czosci, nie dluzszy niz 30 dni roboczych. W kaźdym takim przypadku warsztat serwisowy powiadomi klien ta wyduzeniu terminu naprawy gwarancjnej. W zwiazku z koniecznosci sprowadzenia czosci zamiennych i poinformuje o nowym terminie usunięcia wady.

W przypadku stwierdzenia uterki nalezy ja zglosic w punkcie sprezazy lub w Serwisie Centralnym, ul. Ordona 2A, 01-237 Warszawa, tel. 728-595-006 lub e-mail: serwis@adler.com.pl.

W zgloszeniu prosze podac swoj adres, nr Telefonu i opis uterki. Do reklamaci konieczne jest dołaczenia kopii dokumentu zakupu.

Gwarancja nie wyłacza ani nie ogranica oraz nie zawiesza uprawnien kupujacego wynikajczych z przyepisów o rkojmi za wady rzechy sprezadnej.

SERWIS CENTRALNY

01-237 Warszawa ul.Ordona 2A

tel. 728-595-006

(data sprzedazy)

www.adler.com.pl serwis@adler.com.pl (pieczatka sklearnpu i podpis sprezedawcy)

adnotace serwisu:

CAMRY CR 7416 - ENGLISH - 1

CAMRY CR 7416 - ENGLISH - 2

W trosce oŚrodowisko...

Opakowania kartenowwe prosimy przykaca na makulature.
Worki politylenowe (PE) wrzuac do pojemnika na plastik
Zuzyte urzadzenie nalezy oddac do odomiedniego punktu
składowania, gdyż zznajdujace sie w urzadzeniu niebezpieczné
skladrniki moga stanowic zagrozenia dla srodowiska.
Urzadzenie elektryczne nalezy oddac tak aby ograniczych
jejego ponowne uzycie i wykorzystanie. Jeźeli w urzadzeniu
znajduja sie baterie nalezy je wyjac i oddac do punktu
składowania osobno.

CAMRY CR 7416 - W trosce oŚrodowisko... - 1

Urzadzenia nie wyrzucac do pojemnika na odpady komunalne !!!

POLSKI

PRZECZYTAJ UWAZNIE. WAZNE INSTRUKCJE, ZACHOWAJ DO POZNIEJSZEGO UZYTKU.

  1. Przed Rozpoczeciem uzytkowania urzadzenia przyczytać instrukcję obstugi i postepować według wskazówek w niedzewartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane uzytkowaniem urzadzenia niedzgodnie z seinen przyeznaczeniem lub niewość不同程度u一定程度s obstugs.
  2. Urzadzenia s Foley wyacznie do uzytku domowego. Nie uzywać do innych celów, niedzgodnych z seinen przyeznaczenia.
  3. Urzadzenie nalezy podlączyć wyłącznie do gniażdka 230 V ~50/60 Hz. Welu zȩwkszenia bezpiecieństwa uzytkowania do jederngo obwodu prȩdu nie nalezy równoc Choicesnie wȩćzać wieiu urzadzené elektrycznych.
  4. Nalezy zachować szczególna ostrożnosć podczas korzystania z urzemdenia, gdy w połizu przybwaja daneci. Nie nalezy dopuszczacść do jabawy urzemdeniem nie pozwol;dzieciom ani osobom nie zaznajomionym z urzemdeniem na和他的 uzytkowanie. SprzętNie powinien byc uzytkowy przy bezędzicmi chybaźeregulatory zostaly wstepnie nastawione przy bezędziców lub opiekunów, lub daneci zostaly dokadnie poinstruowane jak bezpiecznych obchodźćsię z regulatorami.

Dzieci poniżej trzechiego roku zycia, nie mogą korzystać zkiego urzadzenia ze względu na brak przygliwość reagowania na przyegrzanie.

  1. OSTRZEJELENIE: Niniejszy sprezt besteht by uzytkowy przy bezpiecznej 8 roku zycia oraz osoby o ograniczonej zdolnosci fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie sączne doświadczenia lub znajomość spreztu, są odbywa są to pod nadzorem osoby odpowiadźajcie za ich bezpieczność lub zostaly im udzielone wskazówki na temat bezpiecznych uzytkowania urzadzenia i sązwiedomosć niedzstaw zȩzanego z seinen uzytkowaniem. Dzieci są powinny baweć są sprezmem. Czyszczenie i konserwacja urzadzenia nie pouinna byc wykonywana przy bezpieczność zȩzanego zimu są powzęje 8 roku zymi a czynnosci te są wykonywane pod nadzorem. Urzadzenia to nie są byc uzytkowane przy bezpiecznych niewrażliwe na ciepło, i osoby bardzo wraiłowne na ciepło, ktorne sie są w stanie zareagować na przyegrzanie oraz przy bez pieb yjmij wtyczka zgniazda zasilajacego poprzej przytrzymanie gniazdka ręka. NIE ciąnac za sznur sieciowy.
  2. Nie zanurzać kabla, wtyczki oraz całego urzadzenia w wodzie lub内在ejcieczy. Niewystawiaj urzadzenia na dziatanie warunków atmosferycznych (deszczu, słonca, etc.) aniNie uzywaj w warunkach podwyższonej wilgotnosci (fazienki, wilgotne domki kempingowe).
  3. Okresowo sprawdzaj stan przyzewodu zasilajść. Jeźeli przyzewód zasilajćy jest uszkodzony, to powinien on byc wymiemeniony przyez SPECIALISTyczny zakjad naprawczy w celuunikność zagrożenia.
  4. Nie uzywaj urzadzenia z uszkodzonym przewodemzasilajacym lub urzadzenie nieprawidlowo pracuje. Nie naprawiaj urzadzenia samodzielnie, gdyż grozi to porazeniem. Uszkodzone urzadzenia oddaj do wąsciwogo punktu serwisowej w celu sprawdzenia lub

dokonania naprawy. Wszelkich napraw moga dokonywać wyłącznie uprawnione punkty serwisowe. Nieprawidławo wykonana naprawa要去 spowodowej powazne zagrozenia dla uzytkownika.

  1. Nie korzystać z urzadzenia w=Poblizu materialów latawopalnych.
  2. Nie wolno pozostawiać wączonego urzadzenia ani zasilacza do gniazdka bez nadzoru.
  3. Do zapewnienia dodatkowej ochry, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie elektrycznym, urzadzenia rożnicowoprádowego (RCD) o znamionowym prȩź rożnicowym nie przykracząćm 30 mA. W tym zakresie sąȩzy zworcie są do spezialisty elektryka.
  4. Nie dopuszczac do zamoczenia urzadzenia ani zasilacza. W przypadku, gdy urzadzenia wpadnie do wody, natychmiast wciagnac wtyczke lub zasilacz z gniazdkasieciowego. Nie wolno wkladać rak do wody, gdy urzadzenia jest wączone do sieci. Przed ponownym uzyciem musi byc ono sprawdzone przyez wykwalifikowanego elektryka.
  5. Nie wolno chwytać urzadzenia ani zasilacza mokrymi dlońmi.
  6. Urzadzenie nalezy wyłaczać kaczdorazowo przy odkladiu go.
  7. Nie wolno uzywać urzadzenia w_CITYnp.: pod prysznicem, w wannie ani nad umywalka z woda.
  8. Jeźeli urzadzenia wykorztystupe zasilacz, nie przykrywaj go, poniewaN mogłowby to doprowadzić doNiebezpiecznego wzrostu temperatury i uszkodzenia urzadzenia. Zawsze, jako pierwsza wiktadaj wtyczke do gniazda zasilania w urzadzeniu a nastepnie zasilacz do gniazda sieciowego.
  9. Nie uzywać produktu w stanie złoźonym. Nie wpinaj w produkt szpilek, igie i innych metalowych przyedmiotów.
  10. Nie uzywaj produktuaBezieri jest mokre lub wilgotne.Nalezy zostawić produkt rozwieszzone luźno w przyiewnym.), wie scu az do calkowitego wyschniecia.
  11. Nie kładź kabla sieciowego na Rozgrzonym produktie. . Nie składc sprzȩtu, gdy jest umieszczany podczas składowania na wierzchu. Sprawdzaj okresowo sprzȩ,czy nie ma oznak zużycia ani uszkodzenia. Jeźeli wystepuju takie oznaki lub sprzȩ byt niewość wie uzytkowy,NSEZY zworcie są do dostawcy przydory dalszym uzytkowaniem.
  12. Przechowywać w suchym.), Nigdy nie kędź cięzkich przyedmiotów na przyȩscieradle.
  13. Nigdy nie kędź sie spać z wączonym sprezek tem. Ołącz wtyczkte z gniaźdka.
  14. Nigdy nie przykrywaj kontrlera.
  15. Przed wączeniem produktu upewnij są, ze jest ono równo rozłozone, nie ma załaman ani pofal dowan.
  16. Produkt moź beć pranyw pralce w temperaturze 30^ . Mnżna prać ręcznie. Prźed praniem odźacz kabel zasilajacy i kontractor. Przelącznik lub kontractor – regulator nie mogą być mokre podczas prania, a podczas suszenia sznur musi być w pozycji poziomej, aby zapewnić,ź wodaNie wpty副主任 do przy.§ćznika lub kontrlera – regulatora.
  17. Nie wolno przyścieradła elektrycznych prasowej!

  18. Sprzęt ten nie jest przyznaczenia do uzytkowania medycznych w szpitalach.

  19. Urzadzenie powinno ostygnac przyskadowaniem.
  20. Urzadzenia sąbyc uzytkowane tylko z typami odejmowalnych elementów podanymi woznakowaniu spreztu.
  21. Nie uzywać urzadzenia na toźkach regulowanych lub jeźeli urzadzenia uzywa są na toźku regulowanych, naleź sprawdzić przy koc i przywość nie mogość zaklinowej lub pofädlówn, np. na zawiasach.
  22. Urzadzenia jest wyposzazone w bezpiecznik chroniacy przyded przyegrzaniem, któryNie powinien zadziać podczas uzytkowania zgodnégo z przyeznaczeniem sprzętu. W przyypadku zadziałania bezpiecznika, urzadzenia przyestanie działać, przyȩt musi zostać zworócony do wytwórcy lub是我的o przyxDawciela w celu naprawy.

Produkt: Koc elektryczny podkladany CR7416 / CR7417 / CR7423 / CR7424 / CR7421 / CR742

PRZED PIERWSZYM UZYCIEM1) Produkt nalezy rozlozyc i połozyc plasko przydwaczenia.

Zamontuj produit zgodnie z instrukcja w rozdziale: Sposob mocowania na lozku.

2) Zalecamy, aby przelaczyc urzadzenie na maksymalne ustawienie na dwie do trzech godzin przy砷em, a nastepnie zredukowac do zadanego ustawenia ogrzewania 15 minut przy疳jciem do toka. Przed smem nalezy WYLACZYC.

Sposob mocowania na Iozku:

  1. Umiesć produkt na materacu z przyȩcznikiem sterującym (lub dwoma) od strony glowy, ale nie skrajnie na krawędzi toźka, rozwin wierkierunku stop.
  2. Przelaczniki sterujace powinny znajdowac sie ponizej normalnej pozycji glowy podczas spania.
  3. Rozwin taśmy wiaźace i przyepamadz taśmy pod lózkiem, jak pokazano na ponizszych schematach (rys.1-6).
  4. Upewnij sie, ze przywody grzejne nie wchodź pod poduszki, aniNie wisza po bokach. Przelóź srokowa tąsme pod materacem i przysz srokowa pętle po przyciwnej stronie (rys.1). Przelóź koniec tąsmy pod odpowiednim dolnym rogiem materaca (rys.2) w goe przysz srokowa pętle produktu (rys.3) i w dól pod przyciwleg tym rogiem materaca, a nastepnie przyez boczna pętle po przyciwnej stronie produktu (rys.4).
  5. Powtorz ten proces na drugim koncu (rys. 5).

OPIS URZADZENIA - sterownik elektroniczny

  1. Sterownik temperatur 2. Przewód zasilajacy
  2. Przescieradlo / koc / mata 4. Gniazdo do odlaczenia przywodu zasilajacego przyd praniem
  3. Wyswietlacz kontrolera 6. Włacznik
  4. Wskaznik ustawenia grzania 8. Wskaznik ustawenia czasu
  5. Przycisk ustawienia temperatury 10. Przycisk ustawienia czasu i przycye Ciaglej
  6. Wskaznik pracy ciaglej

INSTRUKCJA OBSLUGI - sterownik elektroniczny

Przy codziennym uzytkowaniu produkt;będzie wymagal 15 minut podgrzewania przyd snem.

Mozesz zaprogramować swoj produkt do pracy przy 1, 2, 10 godzin lub na tryb pracy ciagnej, a takze ustawic temperatur wybieraju poziom ogrzewania 1-8.

  1. Podłucz produkt do zasilania sieciowego.
  2. Wlacz urzadzenie za pomocz przycisku (6). Domyślne ustawienie produktu to 8 ciepla i czas dzialania 10 godzin. Diody LED wskaźnika czasu (8) i temperatury (7) zaȩwiecz są.
  3. Naciśćcie przycisku Heat (9) uzmolniwa regulacja poziomu temperatury grzania w zakresie 1-8. Poziom 1 to najnizsza temperatura grzania, a poziom 8 to najwyzsza temperatura grzania. Zostanie to wskazane za pomocamy diody LED.
  4. Nasciakac przycisk Timer (10) bedziesz mogl ustawic czas, aby wylczyc produkt po okreslonym czasie winoszacym 1, 2, lub 10 godzin albo wybrac tryb pracy ciaglej. Zostanie to oznaczone sprawym swiatlem LED.
  5. W celu uzytkowania produktu w trybie pracy ciaglej zanim zaśniesz, nacziskajc przycisk Timer (10) wybierz tryb pracy ciaglej „Always on". Zostanie to oznaczone lewym swiatlem LED.
  6. Włac cz produkt i odźac go po użyciu.

PRZECHOWYWANIE

Zawsze pozwol, aby produkt ostygęd przechowywniem i przechowywniem. ProduktMZe pozostac na lozku przyce calr rok jakwygodny koc. Po prostu wyjmij elementy sterujuce i przechowuj je do zmy. Jesli chcesz usunac produkt z lozka, gdy nie jest uzywany, zwin go lub

CZYSZCZENIE I SUSZENIE POWIETRZA

Produkt möglich w pralce, poniewaz ma odłaczane przyȩczniki sterujuce.

Odlacz i wyjmij przyzewody zasilajace z gniazda (4), aby odlaczyc przyzewod zasilajacy przyzed praniem.

Zlozyc i namocz produkt przy 15 minut w letnim roztworze wody zlagodnym mydlem. Upewnij sie, ze temperatura wody jest nijsza niž 30 °C.

Prač w delikatnym cyklu przyez 2 minuty.

SplukaćŚwieza letnia woda.

Delikatnie Rozciagnij produkt do jeu oryginalnégo rozmiaru.

Wysuszycgowiatrzen na sznurku. NIE uzywaj klamer do ubrania ani zaadnych klipow.

NIE uzywaj produktu, dopóki nie bedzie calkowicie suchy!

Nominalny pobó r mocy: 85W/2X60W/60W/2X60W/2X85W/85W

Napiécie zasilajace: 230 V ~ 50/60 Hz

Wymiar (wysokość x szerokość) cm:

150x100/150x160/150x80/150x160/160x180/160x100

(AR)

CAMRY CR 7416 - (AR) - 1

Lg y Lg a Lg b. aag c alai jia jol jj

  1. 111 jgws jie gaiall aiae yalgl g jagll plai i jai l jai 420 pll jie Jaleill gl ai dgsaall plaii wj i jaeil plaii wj ciiil
  2. 2015年全国春季学业考试卷14
  3. 2015年全国春季学业考试题·40
  4. 1 Jab U c u y . jy jy jy Jab y I y b y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y
    e 1
  5. 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 1
  6. 1111111111111111111111111111
  7. y j 2 . jil s g l a 1 1 k j 1 k 1 k 1 k 1 k 1 k 1 k 1 k 1 k 1 k 1 k 1 k 1 k 1 k 1 k 1 k 1 k 1 k 1 k 1 k 1 k 1 k 1 k 1 k 1 k 1 k 1 k 1 k 1 k 1 k 1 k 1 k 1 k 1 k 1 k
  8. 2

jill jil jaiin.

  1. jglal xla y. 2. k l jy J jlgall n o fll aol sllw g jlgall pddi y
    sslll alld jy 1. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 24
    jk nn jn jn jn jn jn jn jn jn jn jn jn jn jn jn jn jn jn jn jn jn jn jn jn jn jn jn jn jn jn jn jn jn jn jn jn jn jn jn jn jn jn jn jn jn jn jn jn jn jn jn j
  2. jaiuui aiai gaoi no jyj y
  3. 4aJr j0j00000000000000000000000000000000
  4. j (RCD) 30 j (RCD)
  5. 1Jgall gJlalll JwI clall gJgall bGawll gJgall gJgall bIiI Iy
    oIe! j. giljyI jIyI yIyI yIyI yIyI yIyI yIyI yIyI yIyI yIyI yIyI yIyI yIyI yIyI yIyI yIyI yIyI yIyI yIyI yIyI yIyI yIyI yIyI y
  6. j 8
  7. gag plaiu y i g plal: jlll jll jjll
  8. 1234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789
  9. 4 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
  10. 1234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789
  11. jzj 1y jg jg jy y aal l 1y.
    Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy
  12. 1
  13. 1
  14. 150 g 150 g 150 g 150 g 150 g 150 g 150 g 150 g 150 g 150 g 150 g 150 g 150 g 150 g 150 g 150 g 150 g 150 g 150 g 150 g 150g 150g 150g 150g 150g 150g 150g 150g 150g 150g 150g 150g 150g 150g 150g 150g 150g 150g 150g 150g 150
  15. 1
  16. 1
  17. 1
  18. jg j g d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d
  19. 1514, Jdill jy jg jgl pli i g Jdill aJl oJc jlgll pia 2
  20. 100 g 100 g 100 g 100 g 100 g 100 g 100 g 100 g 100 g 100 g 100 g 100 g 100 g 100 g 100 g 100 g 100 g 100 g 100 g 100 g 100

J 1

  1. 1

  2. yoll lgl iall 5j: Jull g oJgll clalldll g jll d

8-1 1yjly jyral yjryjnyj yjnyj yjnyj yjnyj yjnyj

  1. gai jil ailll jiaai jai jai jai

  2. 108 8 8 LED 8

(7).

  1. 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8

jia 120

  1. jie bally Timer (10) 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

G

  1. agiabwglll jy. "LaJd Jaiill" jaiill 10(cjall jglc biai, giiil jaiell

LED

  1. p1i1i11 24 4u11 5

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : CAMRY

Model : CR 7416

Kategoria : Koc/poduszka grzewcza