ADLER AD 7723 - Ogrzewanie

AD 7723 - Ogrzewanie ADLER - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia AD 7723 ADLER w formacie PDF.

📄 88 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice ADLER AD 7723 - page 73
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : ADLER

Model : AD 7723

Kategoria : Ogrzewanie

Pobierz instrukcję dla swojego Ogrzewanie w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję AD 7723 - ADLER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. AD 7723 marki ADLER.

INSTRUKCJA OBSŁUGI AD 7723 ADLER

min 0,0 kW manual heat charge control with room and /oroutdoor temperature feedback / ręczny regulator doprowadzania ciepła z pomiarem temperatury w pomieszczeniu lub na zewnątrz N/A Maximum continuous heat output / Maksymalna stała moc cieplna Pmax,c 2,0 kW electronic heat charge control with room and /or outdoor temperature feedback / elektroniczny regulator doprowadzania ciepła z pomiarem temperatury w pomieszczeniu lub na zewnątrz N/A Auxiliary electricity consumption / Zużycie energii elektrycznej na potrzeby własne

min N/A kW single stage heat output and no room temperature control / jednostopniowa moc cieplna bez regulacji temperatury w pomieszczeniu [no] In standby mode / W trybie czuwania

0,0 kW two or more manual stages, no room temperature control / co najmniej dwa ręczne stopnie bez regulacji temperatury w pomieszczeniu [no] with mechanic thermostat room temperature control / mechaniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu za pomocą termostatu [no] with electronic room temperature control / elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu [yes] electronic room temperature control plus day timer / elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem dobowym [no] electronic room temperature control plus week timer / elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem tygodniowym [no] room temperature control, with presence detection / regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem obecności [no] room temperature control, with open window detection / regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem otwartego okna [no] with distance control option / z regulacją na odległość [no] with adaptive start control / z adaptacyjną regulacją startu [no] with working time limitation / z ograniczeniem czasu pracy [no] with black bulb sensor / z czujnikiem ciepła promieniowania [no] Item / Parametr Value / Wartość Unit / Jednostka Item / Parametr Unit / Jednostka Contact / Dane teleadresowe Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2A, 01-237 Warszawa, Polska Other control options (multiple selections possible) / Inne opcje regulacji (można wybrać kilka) Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) / Sposób doprowadzania ciepła wyłącznie w przypadku elektrycznych akumulacyjnych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń (należy wybrać jedną opcję) Type of heat output/room temperature control (select one) / Rodzaj mocy cieplnej/regulacja temperatury w pomieszczeniu (należy wybrać jedną opcję)345 (A) (3) (4) (7) (5) (6) (C) (B) (D) (F) (E)

DATI TECNICI Voltaggio: 220-240 V ~ 50 Hz Potenza: 2000 W. Batteria: 1 batteria al litio CR2025 (3V) inclusa Prendersi cura dell'ambiente Gli imballi di cartone devono essere smaltiti nel contenitore per la carta. I sacchetti di polietilene (PE) vanno gettati nel contenitore per la plastica. L'apparecchio usato deve essere rottamato presso un centro di raccolta autorizzato, poiché contiene elementi pericolosi che potrebbero costituire una minaccia per l'ambiente. I dispositivi elettrici devono essere resi al fine di evitare il loro riutilizzo. Se il dispositivo contiene una batteria, deve essere rimossa e smaltita separatamente in un punto di raccolta. Non gettare l'apparecchio nei contenitori dei rifiuti urbani!73 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej i dowodu zakupu (kopii paragonu lub faktury VAT). Wady lub uszkodzenia sprzętu ujawnione w okresie gwarancji usuwane będą bezpłatnie przez Serwis Centralny. W przypadku zakupu sprzętu przez przedsiębiorcę (faktura VAT) okres gwarancji wynosi 12 miesięcy. W przypadku wymiany rzeczy na nową, albo po dokonaniu istotnej naprawy, okres gwarancji biegnie na nowo od chwili dostarczenia klientowi rzeczy wolnej od wad, lub zwrócenia rzeczy naprawionej. Jeżeli gwarant wymienił część rzeczy, przepis powyższy stosuje się odpowiednio do części wymienionej. Gwarant zobowiązuje się pokryć koszty dostarczenia rzeczy do serwisu na adres wskazany w karcie gwarancyjnej. Jednakże uprawniony z gwarancji powinien zachować rozsądek, wybierając środek transportu. Uprawnionemu z gwarancji nie przysługuje od gwaranta zwrot kosztów dostarczenia towaru – rzeczy do naprawy gwarancyjnej , przekraczający ekonomicznie uzasadnione koszty przewozu. UWAGA: Sprzęt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego. Naprawami gwarancyjnymi nie są objęte czynności związane z odkamienianiem, konserwacją, czyszczeniem urządzenia oraz części i akcesoria ulegające zużyciu przy normalnym użytkowaniu. Gwarancja nie obejmuje mechanicznych uszkodzeń sprzętu oraz wad i uszkodzeń wynikłych wskutek: -niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania, przechowywania i konserwacji; -ingerencji nieautoryzowanego serwisu, samowolnych napraw, przeróbek i zmian konstrukcyjnych; -użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych. -uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych i powstałych na skutek przepięcia w sieci. -karta gwarancyjna jest nieważna bez daty zakupu, pieczęci sprzedającego i kopii dokumentu zakupu. -gwarancją nie są objęte elementy eksploatacyjne i akcesoria w tym: elementy szklane (np. dzbanki, talerze), sznury przyłączeniowe, sieciowe, żarówki, baterie, nożyki i folie do urządzeń tnących, nasadki miksujące, trzepaki, mieszaki, ssawkoszczotki, rury, węże, kubki miksujące, głowice tnące i sita. Reklamowany sprzęt jest dostarczany do Serwisu Centralnego przez Klienta w stanie kompletnym i odpowiednio zabezpieczony na czas transportu. Po dokonanej naprawie reklamowany sprzęt odbierany jest z Serwisu Centralnego przez Klienta. Termin usunięcia wady może zostać wydłużony o czas potrzebny do importu niezbędnych części, nie dłuższy niż 30 dni roboczych. W każdym takim przypadku warsztat serwisowy powiadomi klienta o wydłużeniu terminu naprawy gwarancyjnej. W związku z koniecznością sprowadzenia części zamiennych i poinformuje o nowym terminie usunięcia wady. W przypadku stwierdzenia usterki należy ją zgłosić w punkcie sprzedaży lub w Serwisie Centralnym, ul. Ordona 2A, 01-237 Warszawa, tel. 728-595-006 lub e-mail: serwis@adler.com.pl. W zgłoszeniu proszę podać swój adres, nr telefonu i opis usterki. Do reklamacji konieczne jest dołączenie kopii dokumentu zakupu. Gwarancja nie wyłącza ani nie ogranicza oraz nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej. SERWIS CENTRALNY 01-237 Warszawa ul.Ordona 2A tel. 728 - 595 - 006 www.adler.com.pl serwis@adler.com.pl (data sprzedaży) (pieczątka sklepu i podpis sprzedawcy) adnotacje serwisu: Urządzenia nie wyrzucać do pojemnika na odpady komunalne!! W trosce o środowisko.. Opakowania kartonowe prosimy przekazać na makulaturę.Worki polietylenowe (PE) wrzucać do pojemnika na plastikZużyte urządzenie należy oddać do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą stanowić zagrożenie dla środowiska. Urządzenie elektryczne należy oddać tak aby ograniczyćjego ponowne użycie i wykorzystanie. Jeżeli w urządzeniuznajdują się baterie należy je wyjąć i oddać do punktu składowania osobno.74 POLSKI

1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować

według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.

2. Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego. Nie używać do innych celów,

niezgodnych z jego przeznaczeniem.

3. Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do gniazdka z uziemieniem 220-240V~50Hz.

W celu zwiększenia bezpieczeństwa użytkowania do jednego obwodu prądu nie należy równocześnie włączać wielu urządzeń elektrycznych.

4. Należy zachować szczególną ostrożność podczas korzystania z urządzenia, gdy w

pobliżu przebywają dzieci. Nie należy dopuszczać dzieci do zabawy urządzeniem nie pozwól dzieciom ani osobom nie zaznajomionym z urządzeniem na jego użytkowanie.

5. OSTRZEŻENIE: Niniejszy sprzęt może by użytkowany przez dzieci powyżej 8 roku życia

oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, jeśli odbywa się to pod nadzorem osoby odpowiadającej za ich bezpieczeństwo lub zostały im udzielone wskazówki na temat bezpiecznego użytkowania urządzenia i mają świadomość niebezpieczeństwa związanego z jego użytkowaniem. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinna być wykonywana przez dzieci, chyba że są powyżej 8 roku życia a czynności te są wykonywane pod nadzorem.

6. Zawsze po zakończeniu używania, wyjmij wtyczkę z gniazda zasilającego poprzez

przytrzymanie gniazdka ręką. NIE ciągnąć za sznur sieciowy.

7. Nie zanurzać kabla, wtyczki oraz całego urządzenia w wodzie lub innej cieczy. Nie

wystawiaj urządzenia na działanie warunków atmosferycznych (deszczu, słońca, etc.) ani nie używaj w warunkach podwyższonej wilgotności (łazienki, wilgotne domki kempingowe).

8. Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego. Jeżeli przewód zasilający jest

uszkodzony, to powinien on być wymieniony przez specjalistyczny zakład naprawczy w celu uniknięcia zagrożenia.

9. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub jeśli zostało

upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidłowo pracuje. Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie, gdyż grozi to porażeniem. Uszkodzone urządzenie oddaj do właściwego punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania naprawy. Wszelkich napraw mogą dokonywać wyłącznie uprawnione punkty serwisowe. Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla użytkownika.

10. Należy stawiać urządzenie na chłodnej stabilnej, równej powierzchni, z dala od

nagrzewających się urządzeń kuchennych jak: kuchenka elektryczna, palnik gazowy, itp..

11. Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych.

12. Przewód zasilania nie może zwisać poza krawędź stołu lub dotykać gorących

13. Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia ani zasilacza do gniazdka bez nadzoru.

14. Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie

elektrycznym, urządzenia różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nie przekraczającym 30 mA. W tym zakresie należy zwrócić się do specjalisty elektryka.

15. Nie wolno używać urządzenia w pobliżu wody np.: pod prysznicem, w wannie

ani nad umywalką z wodą. 16.Gdy urządzenie jest używana w łazience, po użyciu go wyjąć wtyczkę z75 gniazdka, gdyż bliskość wody stanowi zagrożenie nawet wtedy, kiedy urządzenie jest wyłączone.

17. Nie dopuszczać do zamoczenia urządzenia ani zasilacza. W przypadku, gdy

urządzenie wpadnie do wody, natychmiast wyciągnąć wtyczkę lub zasilacz z gniazdka sieciowego. Nie wolno wkładać rąk do wody, gdy urządzenie jest włączone do sieci. Przed ponownym użyciem musi być ono sprawdzone przez wykwalifikowanego elektryka.

18. Nie wolno chwytać urządzenia ani zasilacza mokrymi dłońmi.

19. Termowentylator należy stawiać tylko na płaskim, stabilnym podłożu

20. Przed wyjęciem wtyczki z gniazdka należy zawsze wyłączyć termowentylator i pokrętło

termostatu przekręcić do pozycji minimalnej.

21. Nie należy użytkować termowentylatora w pomieszczeniach o dużej wilgotności

powietrza – łazienki, natryski, baseny etc. Wilgotność może spowodować zwarcie i uszkodzenie urządzenia.

22. Pracujący termowentylator przez cały czas musi pod nadzorem i w zasięgu wzroku.

Wychodząc z pomieszczenia gdzie pracuje termowentylator zawsze należy go wyłączyć. Jeśli termowentylator nie pracuje zawsze wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.

23. Nie należy podłączać termowentylatora do automatycznego urządzenia wyłączającego,

np. urządzenia kontroli termicznej czy wyłącznika czasowego.

24. Materiały łatwopalne np. meble, pościel, papier, ubrania, zasłony itp. należy trzymać w

odległości co najmniej jednego metra od termowentylatora.

25. Nie wolno przykrywać urządzenia w czasie pracy, ani też kłaść na nim żadnych

przedmiotów. Nie stosować urządzenia do suszenia ubrań.

26. Przewód zasilający nie może być układany ponad termowentylatorem, nie powinien

dotykać lub leżeć w pobliżu jego gorących powierzchni. Nie ustawiać termowentylatora pod gniazdkiem elektrycznym.

27. Powierzchnie grzejne mogą nagrzewać się do temperatury wyższej niż 60 °C.

Termowentylator powinien stać w takim miejscu by dzieci i zwierzęta nie miały do niego dostępu.

28. Urządzenia nie można instalować ani używać w pojazdach.

29. Wewnątrz urządzenia znajdują się części, które mogą być gorące, bądź też

powodować iskrzenie. Nie należy włączać termowentylatora w miejscach, gdzie są używane lub przechowywane takie materiały jak benzyna, farby lub inne substancje łatwopalne.

30. Nie używaj grzejnika w bezpośrednim sąsiedztwie wanny, prysznica lub basenu.

31. Nie używaj tego grzejnika, jeśli został upuszczony.

32. Nie używać, jeśli istnieją widoczne oznaki uszkodzenia grzejnika.

33. Ustaw grzejnik na równej i stabilnej powierzchni lub przymocuj go do ściany, jeśli

przewiduje to producent. OSTRZEŻENIE: Nie używaj grzejnika w małych pomieszczeniach, w których przebywają ludzie, którzy nie mogą ich samodzielnie opuścić, chyba że zapewniony jest stały nadzór. OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, tekstylia, zasłony lub inne łatwopalne materiały należy trzymać w odległości co najmniej 1 m od wylotu powietrza z nagrzewnicy. OPIS PRODUKTU: WENTYLATOR CERAMICZNY Z PILOTEM (rysunek 1 i 2)

1. Panel sterowania 2. Wyświetlacz cyfrowy

3. Wylot ciepła 4. Podstawa

5. Przełącznik zasilania 6. Kratka wlotu powietrza z filtrem przeciwpyłowym

7. Przełącznik przewrócenia (umieszczony w podstawie)

8. Pilot zdalnego sterowania:

A. Przycisk zasilania B. Przycisk niskiej / wysokiej mocy cieplnej C. Przycisk oscylacji D. Przycisk programatora czasowego E., F. Przyciski + / - regulacji temperatury w pomieszczeniu76 UŻYTKOWANIE REGULACJA TEMPERATURY POKOJOWEJ: Naciśnięcie przycisków (E lub F) spowoduje zwiększenie lub zmniejszenie żądanej temperatury pokojowej. Po ustawieniu żądanej temperatury grzałka w urządzeniu będzie włączać się lub wyłączać, aby utrzymać żądaną temperaturę pokojową. Urządzenie umożliwia ustawienie temperatury w zakresie 10-35 stopni Celsjusza. Gdy temperatura w pomieszczeniu będzie niższa o 4 ℃ niż ustalona temperatura urządzenia, urządzenie automatycznie rozpocznie ogrzewanie na dużej mocy. Następnie, gdy temperatura w pomieszczeniu spadnie o 2 ℃, urządzenie automatycznie zacznie się nagrzewać przy niższej mocy. Jeśli temperatura w pomieszczeniu osiągnie ustawiony poziom temperatury, ogrzewanie zostanie zatrzymane, wentylator będzie pracował do momentu, aż temperatura w pomieszczeniu będzie niższa niż temperatura ustawiona o 2 ℃, urządzenie automatycznie powróci do ogrzewania o niższej mocy. TIMER / PROGRAMATOR CZASOWY: Naciśnięcie przycisku (D) spowoduje ustawienie timera z przyrostem od 1 godziny do 8 godzin. Po upływie ustawionego czasu urządzenie wyłączy się. OSCYLACJA: Naciśnięcie przycisku (C) spowoduje rotację urządzenia na podstawie (4) od lewej do prawej, całkowicie o 45 stopni. LOW HEAT / HIGH HEAT: Naciśnięcie przycisku (B) przełącza pomiędzy poziomami mocy:

  • Niska moc cieplna = 1000 W.
  • Wysoka moc cieplna = 2000 W. PRZEŁĄCZNIK ZASILANIA (5): Naciśnij go, aby włączyć urządzenie, i naciśnij ponownie, aby wyłączyć urządzenie z zasilania. PRZYCISK ZASILANIA (A): Naciśnięcie go spowoduje włączenie lub wyłączenie urządzenia z trybu gotowości. Obsługa pilota zdalnego sterowania (8) jest taka sama, jak ręczna obsługa przycisków na panelu sterowania. Aby używać urządzenia z dostarczonym pilotem (8), wyjmij małą komorę baterii znajdującą się w podstawie pilota. Aby wyjąć komorę baterii, wystarczy ścisnąć małą wypustkę i pociągnąć. Włóż 1 x baterię litową CR2025 (3 V) do małej szczeliny, jak pokazano na ilustracji (rysunek 3). WAŻNE: Symbol + na włożonej baterii powinien być skierowany do góry. Mocno zamknij komorę baterii, aby rozpocząć korzystanie z pilota (8). ZABEZPIECZENIA OCHRONNE

1. OCHRONA PRZED PRZEGRZANIEM To urządzenie jest chronione przed przegrzaniem, bezpiecznik automatycznie wyłącza

urządzenie w przypadku przegrzania, np. z powodu całkowitej lub częściowej niedrożności kratek. W takim przypadku odłącz urządzenie od zasilania, odczekaj około 30 minut, aż ostygnie i usuń przedmiot zasłaniający kratki (6). Następnie włącz go ponownie, jak opisano powyżej. Urządzenie powinno działać normalnie. Jeśli problem będzie się powtarzał, skontaktuj się z autoryzowanym działem obsługi klienta.

2. OCHRONA PRZED PRZEWRACANIEM To urządzenie jest chronione wyłącznikiem bezpieczeństwa, który automatycznie wyłącza

urządzenie, gdy urządzenie przewróci się lub znajdzie się pod nadmiernym kątem w stosunku do poziomu. Pomaga to zapobiec wypadkom, a urządzenie powróci do trybu gotowości, gdy zostanie ustawione pionowo, naciśnij przyciski (A) na panelu sterowania lub pilocie, aby zresetować urządzenie. OSTRZEŻENIE: Podczas użytkowania nie należy dotykać ani zakrywać wlotu i wylotu powietrza.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

1. Upewnij się, że urządzenie nie jest gorące.

2. Przed czyszczeniem urządzenia wyciągnij wtyczkę z gniazdka elektrycznego.

3. Utrzymuj otwory wlotowe i wylotowe powietrza w czystości. Nie dopuścić do gromadzenia się kurzu na otworach. Aby wyczyścić filtr powietrza: Zdejmij kratkę wlotu powietrza, jak pokazano na rysunku (1). Za kratką znajduje się filtr z siatki przeciwkurzowej (6), wyjmij go i spłucz pod czystą bieżącą wodą. Nie używaj żadnych detergentów ani rozpuszczalników do czyszczenia filtra. Pozostaw do całkowitego wyschnięcia na 24-48 godzin przed ponowną instalacją w urządzeniu. Nie próbuj używać mokrego / wilgotnego filtra, ponieważ może to spowodować uszkodzenie urządzenia.

4. Wyczyść obudowę wyłącznie suchą lub wilgotną szmatką.

5. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie!