ADLER AD 7723 - Calefacción

AD 7723 - Calefacción ADLER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AD 7723 ADLER en formato PDF.

📄 88 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice ADLER AD 7723 - page 14
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre AD 7723 ADLER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AD 7723 - ADLER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AD 7723 de la marca ADLER.

MANUAL DE USUARIO AD 7723 ADLER

CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO

POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO Si usa el aparato con fines commerciales, las conditiones de la garantía cambiarán.

  1. Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue lasindicaciones que figuran en el. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso indebido del equipo o su manejo inadequado.
    2.El equipo sirve una y exclusivamente para el uso domestico. No lo uses para Others fines que los indicados.
    3.El dispositivo debe estar connectado unicamente a la toma de 220-240V 50Hz Para augmentar la seguidad del uso, no se recomienda connectar various equipos electronicos a unismo circuito.
    4.Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños estan a su alcance. No dejar que los niños juguen con el equipo ni que los niños o personas no familiarizadas usen el equipo.
    5.ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilisé por niños mayores de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentalaleslimitadas, sin experiencia y conocimiento, si lo hace bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad y queonga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los peligros asociados con su uso. Los niños no deben hacer jugar con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que Sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión.
  2. Siempre, desde昔s de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la toma con la mano. NO tires del cable de alimentacion.
    7.No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni除外 liquido. No lo expongas a los efectos de las conditiones atmsoftéricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los uses en conditiones de alta humedad (cuartos de bano, casas de camping).
  3. Controla periodically el estado del cable de alimentacion. Si el cable de alimentacion está dañado, deben ser reemplazado por un taller especializzato para estar el peligro.
    9.No use el equipo con el cable de alimentacion daado o si el equipo se ha caido o daado deequalierotrafomnofuncionaorrectamente.No repares el equipo sin aplicada, porque hay riesgo de paralisis. El equipo daado debe ser llvado a un taller de reparaciones adecuado para comprobar su functiomento or reparar los daños.Todas las reparaciones se peuvent realizar unicamente en los talleres de reparaciones autorizados. La reparacion realizada incorrectamente peutcaesar un grave peligro para el usuario.
  4. Coloca el equipo en una superficie fria, estable y plana, lejos de los equipos de casa que se calientan, como casa electrica, casa de gas etc.
    11.No uses el equipo cerca de los materiales inflamables.
  5. El cable de alimentación no pueda estar colgando del borde de la mesa o tocar las superficies calientes.
    13.No deje sin supervisión el aparato encendido ni el cargador conectado a la red de alimentación.
  6. Para asegurar más protección, se recomienda instalar en el circuito electrico un Diferencial (RCD) con la corriente diferencial no superior a 30 mA. En este caso hay que recurrir al especialista electrico.

ADLER AD 7723 - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO - 1

  1. No use el aparato cerca del agua, por exemple: en la ducha, en la banera ni a del lavabo con agua.

  2. Si usa el aparato en el bazo, al terminar, saque el cable del enchufe, porque la cercanía del agua supone un riesgo incluso cuando el aparato está apagado.

  3. No permitted that el aparato ni el cargador se mojen. Si el aparato cae en el agua, saque el cable del enchufe inmediamente o el cargador del enchuf de alimentacion. No meta las manos en el agua, cuando el aparato esta connectado a la red de alimentacion. Antes de volver a usar el aparato, este debe ser comprobado por un especialistaequalificado.
  4. No coja el aparato ni el cargador con las manos mojadas.
  5. El termoventilador debe ser situado solo sobre una superficie plana y estable.
  6. Antes de retiring el enchufe de la toma de corriente, no olvide apagar el termoventilador y girar el selector del termostato a la posicionmina.
  7. No实用性 el termoventilador en Lugares con alta humedad tales como cuartos de bano, duchas, piscinas, etc. La humedad pueda provocar un cortocircuito y darar el dispositivo.
  8. El termoventilador durante el trabajo todo el tiempo debe ser supervisado y debe estar al alcance de la vista. Al partir de la habitacion en la que el termoventilador esta的功能ando, siempre debe apagarlo. Si el calentador no está funcionando, siempre debe desconectarlo de la toma de corriente.
  9. No conecte el termoventilador al dispositivo de apagado automatico, como dispositivo de control diferme o un temporizador.
  10. Materiales inflamables, tales como muebles, ropa de cama, papel, ropa, cortinas, etc. deben mantenerse a una distancia de al menos un metro del termoventilador.
  11. No cubra el dispositivo durante el trabajo, ni coloque objetos encima de el. No utilise el dispositivo para secar ropa.
  12. El cable de alimentación no se pueda poner encima del termostato, noDebe tocar ni estar cerca de las superficies calientes. No instale el termoventilador bajo de una toma de corriente.
  13. Las superficies de calefacion peuvent calentarse a temperatas superiores a 60^ . El termoventilador debe estar en un lugar fuera de alcance de niños y animales.
  14. El dispositivo no se pueda instalar ni utilizar en vehículos.
  15. Dento del dispositivo hay piezas que pueda estar calientes o causar chispas. No encienda el termoventilador en Lugares donde se utilizes o almacenan materiales, tales como gasolina, pintura u otros materiales inflamables.
  16. No utilise este calentador en las inmediaciones de una banera, ducha o piscina.
  17. No use este calentador si se ha caido
  18. No lo use si hay signos visibles de dano en el calentador.
  19. Use el calentador en una superficie nivelada y estable o fíjelo a la pared, si asi lo préve el fabricante.

ADVERTENCIA: No utilise este calefactor en habitaciones pequeñas sobre每一天 vez. Porridge, no se quitterá.
—Arenada de la natura.
—Enfermedades de la natura.
—Enfermedades de la natura.
—Enfermedades de la natura.
—Enfermedades de la natura.
—Enfermedades de la natura.
—Enfermedades de la natura.
—Enfermedades de la natura.
—Enfermedades de la natura.
—Enfermedades de la natura.
—Enfermedades del cierto.
—Enfermedades del cierto.
—Enfermedades del cierto.
—Enfermedades del cierto.
—Enfermedades del cierto.
—Enfermedades del cierto.
—Enfermedades del cierto.
—Enfermedades del cierto.
—Enfermedades del cierto.
—Enfermedades del cierto.
—Enfermedades del ciarto.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, mantenga textiles, cortinas u otros materiales inflamables al menos a 1 m de la salute de aire del calentador.

DESCRIPCION DEL PRODUCTO: CALENTADOR DE VENTILADOR CERAMICO CON CONTROL REMOTO (imagenes 1 y 2)

  1. Panel de control 2. Pantalla digital 3. Salida de calor 4. Base
  2. Interruptor de encendido 6. Rejilla de entrada de aire con bajo de malla de polvo
  3. Interruptor de volcado (ubicado en la base) 8. Control remoto:
    A. Botón de encendido
    B. Botón de encendido de calor bajo / alto
    C. Botón de oscilación

D. Botón del temporizador

E., F. Ajuste de temperatura ambiente + / - botones

UTILIZAR

AJUSTE DE TEMPERATUREA AMBIENTE: Al presionar los botones (E or F)acularly o disminuir la temperatura ambiente deseada.
Desques de configurar la temperatura deseada, el calentador en el dispositivo se encendera o apagar para mantener la temperatura
ambiente deseada. El dispositivo permite el ajuste de temperaturea de 10-35 grados Celsius. Cuando la temperatura ambiente es inferior
en 4^ a la temperatura establecda de la unidad, el dispositivo comienza a calentarse a alta potencia automatically. Luego, cuando la
temperatura ambiente bajo en 2^, el dispositivo comienza a calentarse automatically con una potencia mas baja. Si la temperatura
ambiente alcanza el nivel de temperaturea de ajuste, la calefacion se detiene, el ventilador funciona permanenteamente hasta que la
temperatura ambiente sea inferior a la temperatura de ajuste en 2^, la unidad vuelte automatically a un calentamento mas bajo.
TEMPORIZADOR: Al presionar el boton (D) se configurar a temporizador desde incrementos de 1 hora hasta 8 horas. Desques del
tiempo establecido, el dispositivo se apagar.
OSCILACION: Presionando el boton (C) configurar a dispositivo para encender la base (4) de izquierda a derecha, totalmente 45 grados.
BAJO CALOR / ALTO CALOR: Al presionar el boton (B) se cambiara entre niveles de potencia: Bajo calor = 1000W Aalto calor = 2000W INTERRUPTOR DE ENCENDIDO (5): al presionarlo para encender el dispositivo y al presionarlo-Newamente para apagar el dispositivo
del suministro.
BOTON DE ENCENDIDO (A): Al presionarlo, se encendera o apagar a dispositivo desde el mode de espera.

La operación del control remoto (8) es la misma que la operación manual de los botones en el panel de control.

Para usar el dispositivo con el control remoto (8) suministrado, retire ellittle compartmento de la bateria ubicado en la base del control remoto. Para qutar el compartmento de la bateria, simplemente presione la pesta y tire. Inerte 1 x bateria de litio CR2025 (3V) en la penta grieta como se ilustra (imagen 3).

IMPORTANTE: El símblo + en la bateria insertada debe estar hacía arriba. Cierre firmamente el compartmento de la bateria para comenzar a usar el control remot (8).

  1. PROTECCION CONTRA EL SOBRECALENTAMENTO Este dispositivo está protegado con una proteccion contra el sobrecalentamento que apaga el dispositivo automatically en caso de sobrecalentamento, p.loo a la obstruccion total o parcial de las rejillas (6).En este caso, desenchufe el aparato, espereunos 30 minuto para que se enfiie y retireel objeto que obruya las rejillas.Luego vuela a encenderlo como se describe arriba.El dispositivo debe funcar normalmente.Si el problema persiste,comuniquese con el service al cliente autorizzato.
  2. PROTECCION CONTRA LA VUELTA Este dispositivo está protegado con un interruptor de seguidad que lo apaga automatamente quando se cae o está en un ángulo excessivo con respecio a la horizontal. Esto ayud a evaporar accidentes, y el dispositivo volverá al modo de espera cuando se vuelva a colocar en posicón vertical, presione los botones (A) en el panel de control o el control remoto para reinicir el dispositivo.

ADVERTENCIA: Durante el uso, no toque ni cubra la entrada y la calidad de aire.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

  1. Asegürese de que el dispositivo no está caliente.
  2. Antes de limpiar el disposativo, retire el enchufe de la toma de corriente.
  3. Mantenga limpias las aberturas de entrada y calidad de aire. No permita que se acumule polvo en las aberturas. Para limpiar el bajo de aire:
    Retire la rejilla de entrada de aire como se muestra en la imagen (1). Detrás de la rejilla se encuesta el filtro de malla de polvo (6), retirelo y=enquaguelo con agua corrente limpia.No utilise detergentes ni disolventes para limpiar el filtr. Dejar secar Completely durante 24- 48 horas antes de volver a instalarlo en el dispositivo.No intente usar un filtró humedo / humedo ya que thisoulda darar el dispositivo.
  4. Limpie la carcasa utilizingo solo un paño seco o humedo.
  5. No'sumerja el dispositivo en agua!

DATOS TECNICOS

Voltaje: 220 - 240V 50Hz

Poder: 2000W

Batería: 1 x batería de litio CR2025 (3V) incluida

ADLER AD 7723 - DATOS TECNICOS - 1

Preocupacion por el medio ambiente. Por favor, leva las cajas de carton a un situ de reciclaje. Las bolas de polietileno se deben tirar al cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gasto de be ser entegado en el punto de almacenamento adecuado, porque las piezas que constituyen el equipo peuvent suponer un peligro para el medio ambiente. Debesentar el equipo Hay que devolver el equipo electrico con el fin de evitar su reutilizacion. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas yentargar por separado, en un punto de almacenamento adecuado. No tirese el equipo al contentedor para residuos urbanos!!

PORTUGUES

CONDIÇOES GERAIS DE SEGURANÇA AS INSTRUÇOES IMPORTANTES RELATIVAS À SEGURANÇA DE UTILIZACão DEVÉM SER LIDAS COM ATENÇAO E GUARDADAS PÁRA A POSTERIOR UTILIZACão

9-2 151 g 1 y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y

J 1

y 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ADLER

Modelo : AD 7723

Categoría : Calefacción