PTS 710 A1 - Piła elektryczna PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PTS 710 A1 PARKSIDE w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące PTS 710 A1 PARKSIDE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Piła elektryczna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PTS 710 A1 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PTS 710 A1 marki PARKSIDE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PTS 710 A1 PARKSIDE
- 65 ■ Spis treści Wstęp p. 66
- Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem p. 66
- Wyposażenie p. 66
- Zakres dostawy p. 66
- Dane techniczne p. 66
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi p. 67
1. Bezpieczeństwo na stanowisku pracy .........................................67
2. Bezpieczeństwo elektryczne ................................................67
3. Bezpieczeństwo osób .....................................................68
4. Użytkowanie iobsługa elektronarzędzia .......................................68
5. Serwis .................................................................69
- Szczegółowe wskazówki bezpieczeństwa p. 69
- Wskazówki bezpieczeństwa dla wszystkich pilarek p. 69
- Pozostałe wskazówki bezpieczeństwa dla wszystkich pilarek p. 70
- Szczegółowe wskazówki bezpieczeństwa dla tej pilarki p. 71
- Wskazówki bezpieczeństwa dla szlifierek-przecinarek p. 71
- Pozostałe wskazówki bezpieczeństwa podczas przecinania ściernicą p. 73
- Instrukcje uzupełniające p. 74
- Oryginalne akcesoria iurządzenia dodatkowe p. 74
- Wskazówki bezpieczeństwa dla narzędzi szlifierskich p. 74
- Wkładanie / wymiana baterii p. 76
- Uruchomienie p. 76
- Sprawdzanie płyty podstawy/osłony ochronnej: p. 76
- Włączanie i wyłączanie p. 77
- Wybieranie głębokości cięcia p. 77
- Montaż ogranicznika równoległego p. 77
- Obsługa piły wgłębnej p. 77
- Oznaczenie linii cięcia p. 77
- Podłączanie odciągu wiórów p. 77
- Wymiana tarczy pilarskiej p. 77
- Włączanie i wyłączanie lasera p. 78
- Czyszczenie i konserwacja p. 78
- Utylizacja p. 78
- Gwarancja Kompernaß Handels GmbH p. 79
- Serwis p. 80
- Importer p. 80
- Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności PTS 710 A1 ■ 66 p. 81
Wstęp Gratulujemy zakupu nowego produktu. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instruk- cja obsługi stanowi część niniejszego produktu. Za- wiera ona ważne informacje na temat bezpieczeń- stwa, użytkowania iutylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu zapoznaj się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeń- stwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie zzamieszczonym tu opisem oraz wpodanym za- kresie zastosowań. Wprzypadku przekazania urzą- dzenia osobie trzeciej należy dołączyć do niego również całą dokumentację. Użytkowanie zgodne zprzeznacze- niem Maszyna jest przeznaczona do cięcia wzdłużnego i poprzecznego oraz wgłębnego w stałym kontak- cie z materiałem drewna litego, płyt wiórowych, sklejki, aluminium, płytek, kamienia, tworzyw sztucznych oraz lekkich materiałów budowlanych. Stosowanie urządzenia do innych celów lub doko- nywanie jego modyfikacji uznaje się za niezgodne z jego przeznaczeniem i stwarza poważne ryzyko wypadków. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego. Wyposażenie Przednia rękojeść Blokada włącznika Włącznik/wyłącznik Tylna rękojeść Lampka kontrolna zasilania sieciowego Przewód sieciowy Płyta podstawy Skala głębokości cięcia Regulacja głębokości cięcia Ogranicznik równoległy Mocowanie ogranicznika równoległego Śruba ogranicznika równoległego Okienko podglądu linii cięcia Rysunek A: Pokrywka wnęki na baterie Przyłącze odciągu pyłu Blokada wrzeciona Rysunek B: Kołnierz zaciskowy Śruba mocująca Tarcza pilarska Klucz imbusowy Rysunek C: Włącznik/wyłącznik lasera Otwór wylotowy promienia lasera Rysunek D: Tarcza tnąca diamentowa Tarcza pilarska HSS Z85/60 Tarcza pilarska HSS Z85/80 Tarcza pilarska TCT Z85/30 Wąż odciągu Zakres dostawy 1 piła wgłębna 1 tarcza pilarska TCT Z85/30 1 tarcza tnąca diamentowa 1 tarcza pilarska HSS Z85/60 1 tarcza pilarska HSS Z85/80 1 ogranicznik równoległy 1 wąż odciągu 1 klucz imbusowy 1 walizka 1 bateria 1 instrukcja obsługi Dane techniczne Moc znamionowa: 710 W Napięcie znamionowe: 230 V
, 50 Hz (prąd przemienny) Prędkość obrotowa na biegu jałowym: n
Maks. głębokość cięcia: 25 mm max.25 mm Rozmiar gwintu: M6 Klasa ochronności: II / (podwójna izolacja)PTS 710 A1 PL
67 ■ Informacje dotyczące poziomu hałasu idrgań: Wartość pomiarowa hałasu określona zgodnie znormą EN 60745. Korygowany współczynni- kiem Apoziom hałasu elektronarzędzia wynosi zreguły: Poziom ciśnienia akustycz- nego: L
= 90 dB (A) Niepewność pomiarów: K
= 3 dB Poziom mocy akustycznej: L
= 101 dB (A) Niepewność pomiarów: K
= 3 dB Noś ochronniki słuchu! Wartość całkowita drgań: Piłowanie drewna a h,W = 2,8 m/s
Niepewność pomiarów K = 1,5 m/s
Piłowanie ceramiki a
Niepewność pomiarów K = 1,5 m/s
OSTRZEŻENIE! ■ Poziom drgań podany wtych instrukcjach został zmierzony zgodnie zmetodą pomia- rową, określoną wnormie EN 60745 imoże być użyty do porównywania urządzeń. Podana wartość emisji drgań może posłużyć także do wstępnej oceny stopnia narażenia. Poziom drgań będzie zmieniał się w zależ- ności od rodzaju zastosowania elektrona- rzędzia i w niektórych przypadkach może przekraczać wartość podaną w niniejszych instrukcjach. Narażenie na drgania mogłoby zostać nieprawidłowo ocenione, gdyby elektronarzędzie było regularnie wykorzysty- wane wtaki sposób. WSKAZÓWKA ► W celu dokładnej oceny stopnia narażenia na drgania w określonym okresie pracy na- leży również uwzględniać czasy, w których urządzenie pozostawało wyłączone lub było wprawdzie włączone, jednak nie było faktycznie wykorzystywane. Może to znacz- nie obniżyć stopień narażenia na drgania wcałym okresie pracy. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi OSTRZEŻENIE! ► Przeczytaj wszystkie wskazówki bezpie- czeństwa oraz instrukcje. Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek bezpieczeństwa oraz instrukcji może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała. Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa oraz instrukcje należy zachować do późniejszego wykorzystania. Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie „elektronarzędzie” dotyczy elektronarzędzi za- silanych zsieci (przez kabel sieciowy) oraz elek- tronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez kabla sieciowego).
1. Bezpieczeństwo na stanowisku
pracy a) Stanowisko pracy należy utrzymywać wczy- stości idbać ojego dobre oświetlenie. Niepo- rządek i niedostateczne oświetlenie mogą być przyczyną wypadków. b) Nigdy nie używaj elektronarzędzia wotocze- niu zagrożonym wybuchem, wktórym znaj- dują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów. c) Wtrakcie użytkowania elektronarzędzia zwróć uwagę na to, aby wpobliżu nie prze- bywały dzieci ani żadne inne osoby. Wprzy- padku odwrócenia uwagi od pracy możesz stracić kontrolę nad urządzeniem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyk przyłączeniowy elektronarzędzia musi pasować do gniazda zasilania. Dokonywanie zmian we wtyku jest zabronione. Nigdy nie używaj adapterów wtyków wpo- łączeniu zelektronarzędziami mającymi uziemienie. Oryginalne wtyki oraz pasujące gniazda wtykowe zmniejszają ryzyko poraże- nia prądem elektrycznym.PTS 710 A1 ■ 68
PL b) Unikaj kontaktu zuziemionymi przedmiotami, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki lub lodówki. Zetknięcie się z uziemionym przedmiotem zwięk- sza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. c) Nigdy nie narażaj elektronarzędzia na dzia- łanie deszczu ani wilgoci. Przedostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. d) Nigdy nie chwytaj za kabel, np. wcelu prze- niesienia bądź zawieszenia elektronarzędzia lub wyciągnięcia wtyku zgniazda zasilania. Trzymaj kabel z dala od źródeł gorąca, oleju, ostrych krawędzi lub poruszających się części urządzenia. Uszkodzone lub poskręcane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycz- nym. e) Podczas pracy zelektronarzędziem na zewnątrz używaj wyłącznie przedłużaczy, które są dopuszczone również do użytku na zewnątrz pomieszczeń. Stosowanie przedłu- żacza przystosowanego do pracy na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycz- nym. f) Jeśli nie da się uniknąć pracy zelektrona- rzędziem wwilgotnym otoczeniu, zastosuj wyłącznik różnicowo-prądowy. Zastosowanie wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
3. Bezpieczeństwo osób
a) Zawsze zachowuj ostrożność i uważaj na to, co robisz. Praca z elektronarzędziem wymaga także zachowania zasad zdrowego rozsądku. Nie korzystaj z elektronarzędzia, gdy jesteś chory, przemęczony, znajdujesz się pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Nawet chwila nieuwagi podczas korzystania z elektronarzędzia może spowodo- wać poważne obrażenia ciała. b) W czasie pracy noś środki ochrony indywidu- alnej i obowiązkowo okulary ochronne. Noszenie środków ochrony indywidualnej, np. maski przeciwpyłowej, antypoślizgowego obuwia roboczego, kasku lub ochronników słuchu - w zależności od rodzaju zastosowania elektronarzędzia - zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń. c) Unikaj sytuacji prowadzących do przypad- kowego uruchomienia urządzenia. Przed podłączeniem do zasilania sieciowego i/lub akumulatora, przed chwyceniem lub przenie- sieniem urządzenia upewnij się, czy elektro- narzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku w trakcie przenoszenia elektro- narzędzia lub podłączenie elektronarzędzia do zasilania z wciśniętym już wyłącznikiem może doprowadzić do wypadku. d) Przed włączeniem elektronarzędzia usuń z niego wszystkie przyrządy regulacyjne lub klucze. Narzędzie lub klucz pozostawiony w obracającej się części urządzenia może spowodować obrażenia ciała. e) Unikaj nienaturalnej postawy ciała. Zadbaj o utrzymanie stabilnej postawy i przez cały czas utrzymuj równowagę. Dzięki temu będziesz mógł lepiej kontrolować elektronarzę- dzie w przypadku nieoczekiwanych sytuacji. f) Noś odpowiednią odzież. Nie zakładaj luź- nych ubrań ani biżuterii. Włosy, odzież irę- kawice trzymaj zdala od ruchomych części urządzenia. Ruchome części urządzenia mogą chwycić luźną, odstającą odzież, biżuterię lub długie włosy. g) Jeżeli możliwe jest podłączenie odciągu izbiornika pyłu, upewnij się, że są one pod- łączone iużywane wprawidłowy sposób. Zastosowanie odciągu pyłowego może zmniej- szyć zagrożenia związane zzapyleniem.
4. Użytkowanie iobsługa elektrona-
rzędzia a) Nie przeciążaj urządzenia. Elektronarzędzia używaj zawsze do ściśle określonego zakresu użytkowania. Z odpowiednim elektronarzędziem pracuje się lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie mocy. b) Nie używaj elektronarzędzia z uszkodzonym wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć ani wyłączyć, stanowi zagroże- nie imusi zostać niezwłocznie przekazane do naprawy.PTS 710 A1 PL
69 ■ c) Przed dokonaniem ustawień urządzenia, zmianą akcesoriów lub odłożeniem urządze- nia na bok wyciągnij wtyk z gniazda zasila- nia i / lub wyjmij akumulator. Uniemożliwi to przypadkowe uruchomienie elektronarzędzia. d) Nieużywane elektronarzędzia przechowuj wmiejscu niedostępnym dla dzieci. Nie po- zwalaj na używanie urządzenia przez osoby, które nie wiedzą, jak się znim obchodzić lub nie przeczytały niniejszych instrukcji. Elektro- narzędzia wrękach niepowołanych osób stano- wią duże zagrożenie. e) Elektronarzędzia wymagają starannej pielę- gnacji. Sprawdź, czy ruchome elementy dzia- łają prawidłowo inie blokują się, czy żaden zelementów nie pękł lub nie jest uszkodzony wstopniu uniemożliwiającym prawidłowe działanie elektronarzędzia. Przed użyciem urządzenia zleć naprawę uszkodzonych części. Przyczyną wielu wypadków zelektrona- rzędziami jest ich niewłaściwa konserwacja. f) Dbaj oto, aby narzędzia skrawające były ostre iczyste. Zadbane narzędzia skrawające zostrymi ostrzami rzadziej się blokują ipozwa- lają się lepiej prowadzić. g) Korzystaj zelektronarzędzia, akcesoriów, narzędzi roboczych itd. zgodnie ztymi instrukcjami. Uwzględnij przy tym warunki pracy i wykonywaną czynność. Używanie elektronarzędzi do celów innych, niż przewidu- je to ich przeznaczenie, może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
a) Naprawy elektronarzędzia zlecaj tylko wy- kwalifikowanemu specjaliście istosuj do tego wyłącznie oryginalne części zamienne. Dzięki temu zapewnisz bezpieczeństwo użytkowania elektronarzędzia. Szczegółowe wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa dla wszystkich pilarek Postępowanie podczas cięcia a) NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nie zbliżaj dłoni do strefy cięcia ani do tarczy pilarskiej. Drugą dłonią trzymaj za- wsze rękojeść dodatkową lub obudowę silnika. Trzymając pilarkę oburącz eliminujesz ryzyko zranienia dłoni przez tarczę pilarską. b) Nigdy nie sięgaj pod obrabiany przedmiot. Osłona nie chroni przed tarczą pilarską pod obrabianym przedmiotem. c) Dostosuj głębokość cięcia do grubości obra- bianego przedmiotu. Pod obrabianym przed- miotem powinna być widoczna mniej niż pełna wysokość zębów tarczy pilarskiej. d) Nigdy nie trzymaj przedmiotu obrabianego w dłoni lub na kolanie. Zamocuj obrabiany przedmiot w stabilnym uchwycie. Poprawne zamocowanie obrabianego przedmiotu jest ważne, by zminimalizować ryzyko kontaktu z ciałem, zakleszczenia się tarczy pilarskiej lub utraty kontroli nad urządzeniem. e) Podczas prac, w trakcie których elektrona- rzędzie może natrafić na ukryte przewody elektryczne, elektronarzędzie należy zawsze trzymać za izolowane uchwyty. Kontakt z przewodem pod napięciem powoduje przejście napięcia także do metalowych części elektro- narzędzia, co może spowodować porażenie prądem elektrycznym. f) Podczas cięcia wzdłużnego należy zawsze stosować ogranicznik lub prowadnicę krawę- dzi. Poprawia to dokładność cięcia i zmniejsza ryzyko zakleszczenia się tarczy pilarskiej. g) Należy zawsze stosować tarczę pilarską odpowiedniego rozmiaru i z odpowiednim otworem mocującym (np. gwiaździstym lub okrągłym). Tarcze pilarskie, które nie pasują do elementów montażowych pilarki, pracują nierówno i mogą prowadzić do utraty kontroli.PTS 710 A1 ■ 70
PL h) Nigdy nie wolno stosować uszkodzonych lub nieodpowiednich podkładek lub śrub do tarczy pilarskiej. Podkładki i śruby do tarczy pilarskiej zostały skonstruowane specjalnie do tej pilarki, w celu zapewnienia optymalnej wydajności i bezpieczeństwa pracy. Pozostałe wskazówki bezpieczeń- stwa dla wszystkich pilarek Przyczyny odrzutu i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwa: – Odrzut to nagła reakcja na skutek zacięcia się lub zakleszczenia tarczy pilarskiej, ew. na sku- tek niewłaściwego rozwiedzenia zębów tarczy pilarskiej. Pilarka unosi się w niekontrolowany sposób i wyrywa się z obrabianego przedmiotu w kierunku operatora; – gdy tarcza pilarska zatnie się lub zakleszczy w zamykającej się szczelinie, blokuje się, a siła silnika odrzuca pilarkę w kierunku operatora; – gdy tarcza pilarska przekręci się w rzazie lub zostanie niewłaściwie ustawiona, zęby tylnej krawędzi tarczy pilarskiej mogą się zaciąć w obrabianym przedmiocie, na skutek czego tar- cza pilarska unosi się w górę z rzazu, a pilarka odskakuje do tyłu w kierunku operatora. Odrzut jest skutkiem nieodpowiedniego lub niepra- widłowego użytkowania pilarki. Można mu zapo- biec, stosując odpowiednie, opisane poniżej środki bezpieczeństwa. a) Pilarkę należy mocno trzymać oburącz, a ramiona ustawić tak, by mogły przyjąć siłę odrzutu. Należy zawsze stać z boku tarczy pilarskiej; nigdy nie ustawiać się z nią w jednej płaszczyźnie. W razie odrzutu pilarka może odskoczyć do tyłu, jednak dzięki odpo- wiednim środkom bezpieczeństwa operator jest w stanie opanować siły odbicia. b) Jeśli tarcza pilarska zakleszczy się lub prze- rwiesz pracę, wyłącz pilarkę i odczekaj, aż tarcza pilarska zatrzyma się w materiale. Nie próbuj wyjmowania tarczy pilarskiej z materiału ani ciągnięcia jej do tyłu, zanim tarcza pilarska całkowicie się nie zatrzyma. W przeciwnym razie może dojść do odrzutu. Ustal i usuń przyczynę zakleszczenia się tarczy pilarskiej w materiale. c) Jeśli chcesz ponownie uruchomić pilarkę, której tarcza pilarska znajduje się w materia- le, ustaw tarczę pilarską centrycznie w rzazie i sprawdź, czy zęby tarczy pilarskiej nie zacięły się w materiale. Gdy tarcza pilarska jest zacięta w materiale, przy ponownym uru- chomieniu pilarki może wyrwać się z materiału lub spowodować odrzut. d) Duże płyty należy podeprzeć, by zmniejszyć ryzyko odrzutu przez zaciętą tarczę pilarską. Duże płyty mogą wyginać się pod własnym ciężarem. Płyty muszą być podparte na obu końcach, w pobliżu rzazu i przy krawędzi. e) Nie używaj tępych ani uszkodzonych tarcz pilarskich. Tarcze pilarskie z tępymi lub niewła- ściwie ustawionymi zębami wycinają zbyt wąski rzaz i na skutek tego powodują zwiększone tarcie, zakleszczanie się tarczy pilarskiej i od- rzut. f) Przed rozpoczęciem cięcia dokręć elementy mocujące ustawień głębokości i kąta cięcia. Jeżeli te ustawienia zmienią się podczas cięcia, tarcza pilarska może się zakleszczyć i spowo- dować odrzut. g) Zachowaj szczególną ostrożność podczas cięcia w istniejących ścianach oraz innych miejscach o ograniczonej widoczności. Tarcza pilarska zagłębiająca się w materiale może zablokować się na ukrytych obiektach i spowodować odrzut.PTS 710 A1 PL
71 ■ Szczegółowe wskazówki bezpie- czeństwa dla tej pilarki Funkcja dolnej osłony ochronnej: a) Przed każdym użyciem sprawdź, czy osłona zamyka się poprawnie. Nie należy użytko- wać pilarki, jeśli osłona ochronna nie poru- sza się swobodnie i nie zamyka się natych- miast. Nigdy nie należy zaciskać ani w inny sposób unieruchamiać osłony, gdyż powodu- je to brak zabezpieczenia tarczy pilarskiej. Jeśli pilarka przypadkowo upadnie na podłogę, osłona może się wykrzywić. Upewnij się, że osłona porusza się swobodnie i przy każdej głębokości i każdym kącie cięcia nie dotyka tarczy pilarskiej ani innych części. b) Sprawdź stan i działanie sprężyny osłony ochronnej. Jeżeli osłona ochronna i sprężyna nie działają poprawnie, przed użyciem urzą- dzenie należy oddać do serwisu. Uszkodzone części, kleiste osady lub nagromadzenie się wiórów mogą powodować, że dolna osłona może działać z opóźnieniem. c) Podczas „cięcia wgłębnego“; które nie jest wykonywane pod kątem prostym, zabezpiecz płytę podstawową pilarki przed przesunię- ciem bocznym. Boczne przesunięcie może spo- wodować zakleszczenie się tarczy pilarskiej i w związku z tym odrzut. d) Nie odkładaj pilarki na stole warsztatowym ani na podłodze, jeżeli osłona ochronna nie osłania tarczy pilarskiej. Nieosłonięta tarcza pilarska w trakcie dobiegu porusza pilarkę w kierunku przeciwnym do kierunku cięcia i tnie wszystko na swojej drodze. Należy przy tym pamiętać o czasie dobiegu tarczy pilarskiej. Instrukcje uzupełniające: ■ Nie stosuj tarcz szlifierskich. ■ Stosuj tylko tarcze pilarskie o średnicach zgod- nych z napisami na pilarce. ■ Podczas obróbki drewna lub materiałów, które wytwarzają szkodliwe dla zdrowia pyły, pod- łącz urządzenie do odpowiedniego, sprawdzo- nego wyciągu pyłów. ■ Podczas cięcia drewna noś maskę przeciwpy- łową. ■ Stosuj tylko zalecane tarcze pilarskie. ■ Zawsze noś ochronniki słuchu. ■ Unikaj przegrzewania końcówek zębów. ■ Podczas cięcia tworzyw sztucznych unikaj topienia się tworzywa. Tarcze pilarskie (symbole) Noś rękawice ochronne! Stosuj ochronę dróg oddecho- wych! Noś okulary ochronne! Noś ochronniki słuchu! Wskazówki bezpieczeństwa dla szlifierek-przecinarek a) Należąca do elektronarzędzia osłona ochronna musi być zamontowana bezpiecz- nie i ustawiona w sposób zapewniający najwyższy poziom bezpieczeństwa, tzn. tak, aby jak najmniejsza część nieosłoniętej ściernicy była skierowana w kierunku opera- tora. Osoby przebywające w pobliżu należy trzymać z dala od płaszczyzny obracającej się tarczy szlifierskiej. Osłona powinna chronić użytkownika przed odłamkami i przed przypad- kowym kontaktem ze ściernicą. b) W elektronarzędziu należy stosować wyłącz- nie diamentowe tarcze tnące. Sam fakt, że jakieś narzędzie daje się zamocować na elek- tronarzędziu nie gwarantuje bezpiecznej pracy.PTS 710 A1 ■ 72
PL c) Dopuszczalna prędkość obrotowa narzędzia obróbkowego musi odpowiadać co najmniej maksymalnej prędkości obrotowej podanej na elektronarzędziu. Narzędzie obróbkowe, które obraca się z prędkością większą od do- zwolonej, może się rozpaść na części i zostać wyrzucone w powietrze. d) Ściernic można stosować tylko do przewi- dzianych dla nich zastosowań. Na przykład: nigdy nie wolno szlifować boczną powierzchnią tarczy do cięcia. Tarcze do cięcia są przeznaczone do skrawania ma- teriału krawędzią tarczy. Oddziaływanie sił na boczne powierzchnie ściernicy może spowodo- wać jej pęknięcie. e) Do wybranej tarczy szlifierskiej używaj za- wsze tylko nieuszkodzonych kołnierzy mocu- jących oodpowiedniej wielkości ikształcie. Odpowiednie kołnierze zapewniają tarczy szlifierskiej właściwe podparcie iwten sposób zmniejszają ryzyko pęknięcia tarczy. f) Nie używaj zużytych tarcz szlifierskich po- chodzących z większych elektronarzędzi. Tarcze szlifierskie zwiększych elektronarzędzi nie są przystosowane do wyższych prędkości obrotowych mniejszych elektronarzędzi imogą pękać. g) Średnica zewnętrzna i grubość narzędzia obróbkowego muszą być zgodne ze specyfi- kacją elektronarzędzia. Narzędzia obróbko- we o niewłaściwych wymiarach uniemożliwiają ich odpowiednie osłonięcie lub pełną kontrolę. h) Tarcze szlifierskie i kołnierze muszą dokład- nie pasować do wrzeciona elektronarzędzia. Narzędzia, które nie pasują dokładnie do wrze- ciona, obracają się nierównomiernie, wpadają w silne drgania i mogą spowodować utratę kontroli.
i) Nie używaj uszkodzonych tarcz szlifierskich.
Przed każdym użyciem skontroluj tarcze szli- fierskie pod kątem rozwarstwień i pęknięć. Gdy elektronarzędzie lub tarcza szlifierska upadnie, należy sprawdzić, czy doszło wskutek tego do uszkodzenia lub należy użyć nieuszkodzonej tarczy szlifierskiej. Po sprawdzeniu i założeniu tarczy szlifier- skiej użytkownik oraz osoby znajdujące się w pobliżu muszą przebywać poza płaszczyzną wirującej tarczy szlifierskiej. Wówczas można na minutę uruchomić narzędzie na maksymal- nych obrotach. Uszkodzone tarcze szlifierskie pękają najczęściej w czasie testowania. j) Stosuj środki ochrony indywidualnej. Zależnie od potrzeb, noś pełną maskę na twarz, osłonę oczu lub okulary ochronne. O ile zachodzi taka potrzeba, noś maskę przeciwpyłową, ochronniki słuchu, rękawice ochronne, które uchronią przed opiłkami lub małymi cząstkami materiału. Oczy należy chronić przed wyrzucanymi w powietrze cia- łami obcymi, które mogą pojawić się w trakcie wykonywania różnych prac. Podczas prac powodujących powstawanie pyłu noś maskę przeciwpyłową lub maskę do ochrony dróg od- dechowych. Długotrwałe narażanie się na duży hałas może spowodować uszkodzenie słuchu. k) Dopilnuj, by inne osoby znajdowały się w bezpiecznej odległości od Twojego miejsca pracy. Każdy, kto wchodzi wobszar roboczy urządzenia, musi nosić środki ochrony indy- widualnej. Odłamki obrabianego przedmiotu lub pęknięte narzędzia mogą zostać wyrzuco- ne w powietrze i spowodować obrażenia także poza bezpośrednim obszarem pracy. l) Podczas prac, w trakcie których elektrona- rzędzie może natrafić na ukryte przewody elektryczne lub na własny kabel zasilający, urządzenie zawsze trzymaj za izolowane uchwyty. Kontakt z przewodem przewodzą- cym prąd może spowodować pojawienie się napięcia również w metalowych elementach urządzenia i porażenie prądem.PTS 710 A1 PL
73 ■ m) Kabel sieciowy trzymaj z dala od obracają- cych się narzędzi obróbkowych. Jeżeli stracisz kontrolę nad narzędziem, może ono przeciąć kabel sieciowy lub wciągnąć go. W takiej sytuacji dłoń lub ramię może wejść w kontakt z obracającym się narzędziem. n) Nigdy nie odkładaj elektronarzędzia, zanim obracające się narzędzie całkowicie się nie zatrzyma. Obracające się narzędzie może zetknąć się z powierzchnią odłożenia, co może spowodować utratę kontroli nad elektronarzę- dziem. o) Nie przenoś pracującego elektronarzędzia. Obracające się narzędzie może zaczepić się o ubranie i może spowodować obrażenia ciała. p) Regularnie czyść szczeliny wentylacyjne elek- tronarzędzia. Wentylator silnika wciąga kurz do wnętrza obudowy, a silne nagromadzenie pyłu metalowego może powodować zagroże- nia elektryczne. q) Nigdy nie używaj elektronarzędzia w po- bliżu łatwopalnych materiałów. Iskry mogą spowodować zapłon takiego materiału. r) Nigdy nie używaj narzędzi obróbkowych, które wymagają chłodzenia cieczą. Użycie wody lub innych chłodziw może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym. Pozostałe wskazówki bezpieczeń- stwa podczas przecinania ściernicą Odrzut i odpowiednie wskazówki bezpie- czeństwa Odrzut to nagła reakcja na skutek zakleszczenia się lub zablokowania obracającej się tarczy szli- fierskiej. Zacięcie lub zablokowanie powoduje nagłe zatrzymanie obracającego się narzędzia. Na skutek tego elektronarzędzie zostaje w niekon- trolowany sposób odrzucone w kierunku przeciw- nym do kierunku obrotów. Gdy np. tarcza szlifierska zatnie lub zablokuje się w obrabianym przedmiocie, krawędź tarczy szli- fierskiej zagłębiona w obrabianym materiale może w nim utknąć i w ten sposób wyłamać tarczę lub spowodować odrzut. Tarcza szlifierska zostanie wówczas odrzucona w kierunku do lub od użyt- kownika, zależnie od kierunku obrotów w miejscu zablokowania. Wtakiej sytuacji tarcze szlifierskie mogą też pękać. Odrzut jest skutkiem nieodpowiedniego lub niepra- widłowego użytkowania elektronarzędzia. Można mu zapobiec, stosując odpowiednie, opisane poni- żej środki bezpieczeństwa. a) Elektronarzędzie trzymaj mocno oburącz, ciało iramiona ustaw wpozycji umożliwia- jącej przyjęcie siły odrzutu. Używaj zawsze dodatkowej rękojeści, o ile jest zamontowa- na, aby mieć możliwie największą kontrolę nad siłą odrzutu narzędzia lub momentami cofającymi podczas rozruchu. Użytkownik może opanować siły odrzutu narzędzia i siły cofające stosując odpowiednie środki ostrożno- ści. b) Nigdy nie zbliżaj dłoni do obracających się narzędzi obróbkowych. Wrazie odrzutu narzędzia obróbkowego może ono przejść po dłoni ispowodować obrażenia. b) Unikaj obszaru przed i za obracającą się tarczą szlifierską. Odrzut powoduje odbicie elektronarzędzia wkierunku przeciwnym do kierunku ruchu tarczy szlifierskiej wmiejscu zablokowania. d) Pracuj szczególnie ostrożnie wobszarach narożników, ostrych krawędzi itp. Unikaj odrzutu lub zakleszczenia się narzędzi ob- róbkowych wobrabianych przedmiotach. Obracające się narzędzie obróbkowe ma ten- dencję do zakleszczania się w narożnikach, na ostrych krawędziach lub w chwili jego odbicia. Powoduje to utratę kontroli lub odrzut. e) Nie używaj łańcuchowych ani zębatych tarcz, jak również segmentowych tarcz dia- mentowych z rowkami o szerokości większej niż 10 mm. Takie narzędzia często powodują odrzut lub utratę kontroli nad elektronarzę- dziem.PTS 710 A1 ■ 74
PL f) Unikaj blokowania się tarczy tnącej lub sto- sowania zbyt dużego nacisku. Nie wykonuj zbyt głębokich cięć. Przeciążenie tarczy tnącej zwiększa jej zużycie oraz podatność na przeko- szenie lub blokowanie, a tym samym zwiększa możliwość odrzutu lub pęknięcia ściernicy. g) Jeśli tarcza tnąca ulegnie zakleszczeniu lub jeśli przerywasz pracę, wyłącz urządzenie i odczekaj, aż tarcza całkowicie się zatrzyma. Nigdy nie próbuj wyjmowania obracającej się tarczy tnącej zrzazu, gdyż mogłoby to spowodować jej odrzut. Ustal iusuń przyczy- nę zakleszczenia się tarczy wmateriale. h) Nie włączaj ponownie elektronarzędzia, dopóki znajduje się ono w obrabianym przedmiocie. Zanim możliwe będzie ostrożne kontynuowanie cięcia odczekaj, aż tarcza tnąca osiągnie pełną prędkość obrotową. W przeciwnym razie tarcza może się zaklino- wać, wyskoczyć z obrabianego przedmiotu lub spowodować odrzut.
i) Duże płyty lub duże przedmioty obrabiane
należy podeprzeć, by zmniejszyć ryzyko od- bicia wskutek zakleszczenia się tarczy tnącej. Duże przedmioty obrabiane mogą wyginać się pod własnym ciężarem. Przedmiot obrabiany musi być podparty z obu stron tarczy, zarówno w pobliżu tarczy tnącej jak i przy jego krawę- dziach. j) Zachowaj szczególną ostrożność podczas wycinania w istniejących ścianach oraz in- nych miejscach o ograniczonej widoczności. Zagłębiana w ścianę tarcza tnąca może natra- fić na przewody gazowe, wodne lub elektrycz- ne albo na inne obiekty i może spowodować odrzut. Instrukcje uzupełniające Dopuszczalne konstrukcje tarcz tnących: Diamentowe, średnica tarczy 85 mm, grubość tarczy maks. 1,8 mm ■ Zawsze noś maskę przeciwpyłową! ■ Zawsze noś ochronniki słuchu! Oryginalne akcesoria iurządzenia dodatkowe ■ Używaj wyłącznie akcesoriów iurządzeń dodatkowych, które zostały wymienione winstrukcji obsługi lub których mocowanie jest kompatybilne zurządzeniem. Tarcza tnąca (symbole) Noś ochronniki słuchu! Noś okulary ochronne! Noś obuwie ochronne! Noś rękawice ochronne! Stosuj ochronę dróg oddecho- wych! Urządzenie nie nadaje się do szlifowania na mokro! Dopuszczalna średnica narzędzi Urządzenie nie nadaje się do szlifowania bocznego Wskazówki bezpieczeństwa dla narzędzi szlifierskich a) Informacje ogólne Narzędzia szlifierskie są kruche, dlatego pod- czas ich stosowania konieczne jest zachowanie szczególnej ostrożności. Używanie uszkodzonych, nieprawidłowo zamocowanych lub założonych narzędzi szlifierskich jest niebezpieczne i może być przyczyną poważnych obrażeń. b) Obsługa, transport i przechowywanie Podczas obchodzenia się z narzędziami szlifier- skimi i ich transportu należy zachować ostrożność. Narzędzia szlifierskie należy przechowywać w taki sposób, by nie były narażone na uszkodzenia mechaniczne lub wpływy środowiska.PTS 710 A1 PL
75 ■ Unikaj zagrożenia życia na skutek porażenia elektrycznego: ■ Regularnie sprawdzaj stan urządzenia, kabla zasilającego i wtyku sieciowego. Nie używaj urządzeń z uszkodzonymi elementami. Nigdy nie otwieraj obudowy urządzenia. Uszkodzone urządzenia, kabel zasilający lub wtyk sieciowy są źródłem śmiertelnego niebezpieczeństwa wskutek porażenia prądem. Naprawy i wy- miany części zlecaj wyłącznie serwisowi lub uprawnionemu elektrykowi, stosując tylko orygi- nalne części zamienne. ■ Nie używaj urządzenia, gdy jest wilgotne i nie używaj go w wilgotnym otoczeniu. ■ Podczas pracy na zewnątrz podłącz urządze- nie poprzez wyłącznik różnicowo-prądowy o maksymalnym prądzie wyzwalającym 30 mA. Używaj wyłącznie przedłużaczy dopuszczo- nych do stosowania na zewnątrz. WSKAZÓWKA ► Kabel sieciowy trzymaj zawsze z dala od strefy pracy maszyny i układaj go zawsze do tyłu, z dala od maszyny. OSTRZEŻENIE! Chroń się przed promie- niowaniem laserowym: LASER
P maks.: < 1 mW • λ: 650 nm • EN 60825- 1:2014 Urządzenie jest wyposażone w laser klasy 2. ► Nigdy nie kieruj lasera na ludzi ani zwierzęta. ► Nigdy nie patrz bezpośrednio w promień lasera. Światło lasera może uszkodzić wzrok. ► Nigdy nie kieruj lasera na przedmioty odbi- jające promienie. Zagrożenie spowodowane odbitym światłem. ► Nigdy nie próbuj ustawiać lasera w celu zwiększenia siły promieniowania lasera. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! ► Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane manipulowaniem przy laserze, jak również nieprzestrzeganiem wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. ► Ostrożnie, w razie zastosowania innych niż podane tutaj elementów obsługowych lub ustawień, a także w przypadku innych metod pracy może dojść do narażenia na działanie niebezpiecznego promieniowania. WSKAZÓWKA ■ Jeśli urządzenie nie jest używane zgodnie z instrukcją obsługi producenta, może to mieć negatywny wpływ na deklarowaną ochronę.PTS 710 A1 ■ 76
PL NIEBEZPIECZEŃSTWO Nieprawidłowe obchodzenie się z bateriami może doprowadzić do pożaru, wybuchu, wycieku substancji niebezpiecznych lub powstania innych niebezpiecznych sytuacji! ► Baterii nie wrzucaj do ognia i nie narażaj ich na działanie wysokich temperatur. ► Nie otwieraj, nie deformuj ani nie zwieraj ba- terii, ponieważ może to spowodować wyciek chemikaliów znajdujących się w ich wnętrzu. ► Nigdy nie próbuj ładowania wyczerpanych baterii. Ładować ponownie można tylko akumulatory; nigdy nie próbuj ładować baterii jednorazowych. Niebezpieczeństwo eksplozji! ► Regularnie sprawdzaj stan baterii. Wycieka- jące z baterii chemikalia mogą spowodować trwałe uszkodzenie urządzenia. Zachowaj szczególną ostrożność w kontakcie z uszko- dzonymi lub rozlanymi bateriami. Niebez- pieczeństwo poparzenia! Noś rękawice ochronne. ► Chemikalia wydostające się z baterii mogą powodować podrażnienia skóry. W razie kontaktu ze skórą spłucz obficie wodą. W razie przedostania się chemikaliów do oczu, spłucz obficie wodą, nie trzyj i jak najszybciej udaj się do lekarza. ► Baterie nigdy nie powinny trafić w ręce dzie- ci. Dziecko może połknąć baterię. W przypadku połknięcia baterii należy jak najszybciej udać się do lekarza. ► Nie wolno stosować równocześnie baterii lub akumulatorów różnych typów. ► Baterie należy zawsze wkładać z zachowa- niem odpowiedniej biegunowości, w przeciw- nym razie istnieje ryzyko wybuchu. ► Na czas dłuższej przerwy w użytkowaniu urządzenia, wyjmij z niego baterie. Wkładanie / wymiana baterii ■ Otwórz pokrywkę wnęki na baterie za pomocą pasującego wkrętaka płaskiego. ■ Wyjmij ewentualnie zużyte baterie. ■ Włóż nową baterię pastylkową 3 V typu CR 2023 zgodnie z oznaczoną biegunowo- ścią. Przykręć ponownie pokrywkę wnęki na baterie
OSTROŻNIE! W razie zastosowania innych niż podane tutaj elementów obsługowych lub ustawień, a także w przypadku innych metod pracy może dojść do narażenia na działanie niebezpiecznego promieniowania. Uruchomienie WSKAZÓWKA ► Urządzenie jest wyposażone w lampkę kontrolną zasilania sieciowego . Lampka świeci na zielono, gdy tylko urządzenie zostanie podłączone do sieci. W ten sposób sygnalizuje, że urządzenie znajduje się pod napięciem. Sprawdzanie płyty podstawy/ osłony ochronnej:
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
OBRAŻEŃ! Przed wykonywaniem jakichkolwiek czynności przy urzą- dzeniu zawsze wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania. ♦ Przed każdym użyciem sprawdź brak oporów ruchu/ruchomość płyty podstawy
♦ Naciśnij blokadę włącznika i przytrzymaj ją w tej pozycji. Zagłęb piłę wgłębną. W ten spo- sób sprawdza się działanie płyty podstawy . Musi pozwalać się łatwo poruszać. Nie może się zakleszczać. ♦ Po zwolnieniu musi lekko i samoczynnie prze- skoczyć do pozycji wyjściowej.PTS 710 A1 PL
77 ■ Włączanie i wyłączanie Włączanie: ♦ Naciśnij blokadę włącznika i przytrzymaj ją w tej pozycji. ♦ Naciśnij włącznik/wyłącznik . Gdy urządze- nie się uruchomi, możesz ponownie zwolnić blokadę włącznika . Wyłączanie: ♦ Zwolnij włącznik/wyłącznik
Wybieranie głębokości cięcia WSKAZÓWKA ► Zalecamy ustawienie głębokości cięcia ok. 2 mm większej, niż wynosi grubość materiału. Pozwoli to wykonać czysty rzaz. ♦ Poluzuj dźwignię ustalającą regulacji głęboko- ści cięcia . Ustaw żądaną głębokość cięcia na skali . Ponownie zaciśnij dźwignię usta- lającą. Montaż ogranicznika równoległego ♦ Odkręć śrubę ogranicznika równoległego na płycie podstawy . Umieść ogranicznik równoległy w uchwycie ogranicznika równo- ległego . Dokręć ponownie śrubę ograniczni- ka równoległego . Obsługa piły wgłębnej
1. Umieść urządzenie na materiale. W razie po-
trzeby ustaw urządzenie według ogranicznika równoległego lub według wyznaczonej linii.
2. Włącz urządzenie w sposób opisany w roz-
dziale »Włączanie i wyłączanie«.
3. Dociśnij urządzenie do przodu, aby piła wgłęb-
4. Piłuj z umiarkowaną siłą.
Typy tarcz pilarskich: Dostarczone w zestawie typy tarcz pilarskich po- krywają najczęstsze zastosowania urządzenia. Tarcza pilarska HSS Z85/60: Opis: ø 85 mm, 60 zębów Zastosowanie: Miękkie drewno i miękkie metale Tarcza pilarska HSS Z85/80: Opis: ø 85 mm, 80 zębów Zastosowanie: Miękkie drewno i miękkie metale Tarcza tnąca diamentowa Z85: Opis: ø 85 mm Zastosowanie: ceramika i kamień Tarcza pilarska TCT Z85/30: Opis: ø 85 mm, 30 zębów Zastosowanie: drewno i tworzywa sztuczne Oznaczenie linii cięcia Okienko podglądu linii cięcia służy do precyzyjne- go prowadzenia urządzenia wzdłuż linii naniesio- nej na obrabianym przedmiocie. ♦ Aby wykonać dokładne wymiarowo cięcie, umieść urządzenie na obrabianym przedmiocie w taki sposób, aby naniesiona linia cięcia poja- wiła się w okienku podglądu linii cięcia
Podłączanie odciągu wiórów ♦ Nasuń wąż odciągu pyłu na złącze odciągu pyłu i zablokuj go. ♦ Podłącz odpowiednio dopuszczony odciąg pyłu i wiórów do węża odciągu
Wymiana tarczy pilarskiej
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
OBRAŻEŃ! Przed wykonywaniem jakichkolwiek czynności przy urzą- dzeniu zawsze wyciągaj wtyk sieciowy z gniazda zasilania.
1. Aktywuj blokadę wrzeciona
i kluczem im- busowym odkręć śrubę mocującą (aby odkręcić, kręć w prawo). Teraz zdejmij śrubę mocującą i kołnierz zaciskowy (patrz też rys. B).PTS 710 A1 ■ 78
2. Ustaw głębokość cięcia w pozycji maksymalnej.
3. Naciśnij blokadę włącznika
i przytrzymaj ją w tej pozycji. Odchyl płytę podstawy
4. Zdejmij tarczę pilarską
5. Montaż tarczy pilarskiej wykonaj zgodnie z po-
wyższym opisem, lecz w odwrotnej kolejności.
6. Naciśnij blokadę wrzeciona
(aż do zatrza- śnięcia) i kluczem imbusowym dokręć do oporu śrubę mocującą . ■ Strzałka na tarczy pilarskiej musi mieć kierunek zgodny ze strzałką kierunku obrotów (kie- runek pracy zaznaczony na urządzeniu). Włączanie i wyłączanie lasera Włączanie: ♦ Naciśnij włącznik/wyłącznik lasera
Wyłączanie: ♦ Naciśnij ponownie włącznik/wyłącznik lasera
WSKAZÓWKA ► Jeśli bateria jest wyczerpana, należy ją wymienić na nową baterię pastylkową 3 V typu CR 2023. Czyszczenie i konserwacja
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
OBRAŻEŃ! Przed wykonywaniem jakichkolwiek czynności przy urzą- dzeniu zawsze wyciągaj wtyk siecio- wy z gniazda zasilania. WSKAZÓWKA ► Wymianę szczotek węglowych zlecaj producentowi, jego serwisowi lub osobie o podobnych kwalifikacjach. ■ Oczyść urządzenie bezpośrednio po zakończe- niu pracy. ■ Do czyszczenia obudowy urządzenia używaj suchej szmatki, nigdy nie używaj benzyny, roz- puszczalników ani środków czyszczących. Utylizacja Opakowanie urządzenia jest wykonane z materiałów przyjaznych dla środowiska naturalnego, które można oddać w lokal- nych punktach zbiórki. Elektronarzędzi nie wolno wyrzucać razem zodpadami domowymi! Zgodnie zdyrektywą europejską 2012/19/EU zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie ipoddawać procesowi odzysku zposzanowaniem zasad ochrony środowiska naturalnego. O informacje na temat utylizacji zużytego urządze- nia pytaj wnajbliższym urzędzie gminy lub miasta. Utylizacja baterii Baterie należy poddać recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/EC i nie wolno ich wyrzucać razem z odpadami komunalnymi. Każdy użytkownik jest ustawowo zobowiązany do oddania zużytych baterii/akumu- latorów w punkcie zbiórki na terenie swojej gminy lub dzielnicy, lub u sprzedawcy. Obowiązek ten został wprowadzony, aby zapewnić utylizację bate- rii / akumulatorów w sposób nieszkodliwy dla śro- dowiska naturalnego. Baterie / akumulatory należy oddawać tylko w stanie rozładowanym. Przed utyli- zacją baterie należy wyjąć z urządzenia. Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Należy przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby utylizować je zgod- nie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczo- ne skrótami (a) i liczbami (b) w nastę- pujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20-22: papier i tektura, 80-98: kompozyty Informacje na temat możliwości utyli- zacji wysłużonego urządzenia można uzyskać w najbliższym urzędzie gminy lub miasta.PTS 710 A1 PL
79 ■ Gwarancja Kompernaß Handels GmbH Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować oryginalny paragon (dowód za- kupu) na przyszłość. Ten dokument jest wymagany jako dowód zakupu. Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się wada materiałowa lub produkcyjna, pro- dukt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony lub wymieniony na nowy. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem fiskalnym) oraz krótkim opisem, na czym polega wada oraz kiedy wystąpiła. Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzy- masz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Wykonanie naprawy lub wymiana produktu nie rozpoczyna biegu nowego okresu gwarancji. Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. Zakres gwarancji Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości. Gwarancja dotyczy wad materiałowych lub produkcyjnych. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktów, które są narażone na normalne zużycie, a zatem mogą być uważane za części ulegające zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączniki, akumulatory, formy do pieczenia lub części wykonane ze szkła. Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go pra- widłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępo- wania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.PTS 710 A1 ■ 80
PL Realizacja zobowiązań gwarancyjnych W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami: ■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (np. IAN 12345) jako dowód zakupu. ■ Numer artykuł można znaleźć na grawerowanej tabliczce znamionowej, umieszczonej na stronie tytułowej instrukcji (poniżej po lewej) lub na naklejce z tyłu albo na spodzie. ■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowied- nim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail. ■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu. Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie. Serwis OSTRZEŻENIE! ► Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie serwisowi lub elektrykowi, stosując tylko oryginalne części zamienne. Zapewni to odpowiedni poziom bezpieczeństwa użytko- wania urządzenia po naprawie. ► Wymianę wtyku lub kabla przewodu zasi- lającego powierzaj zawsze producentowi elektronarzędzia lub autoryzowanemu serwisowi. Zapewni to odpowiedni poziom bezpieczeństwa użytkowania urządzenia po naprawie. Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 310843 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
81 ■ Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności Firma KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpowiedzialna za sporządzenie dokumentacji: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, NIEMCY, oświadczamy niniejszym, że produkt ten jest zgodny znastępującymi normami, dokumentami normatywnymi oraz dyrektywami WE: Dyrektywa maszynowa (2006/42/EC) Dyrektywa wsprawie kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/EU) Dyrektywa wsprawie stosowania substancji szkodliwych dla zdrowia (2011 / 65 / EU)*
- Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie niniejszej deklaracji zgodności ponosi producent. Opisany powyżej przedmiot deklaracji spełnia wymagania przepisów dyrektywy 2011/65/EU Parlamentu Euro- pejskiego iRady z8 czerwca 2011 wsprawie ograniczenia stosowania określonych substancji niebez- piecznych wurządzeniach elektrycznych ielektronicznych. Zastosowane normy zharmonizowane: EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-5:2010 EN 60745-2-22:2011+A11:2013 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ / nazwa urządzenia: Piła wgłębna PTS 710 A1 Rok produkcji: 01 - 2019 Numer seryjny: IAN 310843 Bochum, dnia 20.11.2018 Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania urządzenia.PTS 710 A1 ■ 82
ProstaInstrukcja