PARKSIDE PTS 710 A1 - Scie électrique

PTS 710 A1 - Scie électrique PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PTS 710 A1 PARKSIDE au format PDF.

📄 118 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PTS 710 A1 - page 36
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Scie plongeante électrique
Marque Parkside
Modèle PTS 710 A1
Puissance nominale 710 W
Régime à vide 5300 min⁻¹
Profondeur de coupe maximale 25 mm
Classe de protection II (double isolation)
Diamètre de lame 85 mm
Lames incluses 1 x TCT Z85/30, 1 x diamantée, 1 x HSS Z85/60, 1 x HSS Z85/80
Butée parallèle Oui, incluse
Flexible d'aspiration Oui, inclus
Clé Allen Oui, incluse
Mallette de transport Oui, incluse
Pile pour laser Oui, type CR2032, incluse
Alimentation Secteur (cordon d'alimentation)
Guide laser Oui, classe 2
Verrouillage de sécurité Oui
Réglage de profondeur de coupe Oui, avec échelle graduée et levier de serrage rapide
Raccord pour aspiration Oui, diamètre 27 mm (flexible inclus)
Regard pour trait de coupe Oui
Garantie 3 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - PTS 710 A1 PARKSIDE

Comment changer la lame de scie ?
Débranchez l'appareil. Actionnez la tige d'arrêt et utilisez la clé Allen pour desserrer la vis de serrage. Retirez le flasque de bridage et la lame. Remplacez-la en respectant le sens de rotation indiqué par la flèche. Serrez la vis et relâchez la tige d'arrêt.
Comment régler la profondeur de coupe ?
Desserrez le levier de serrage rapide sur la sélection de profondeur. Ajustez la profondeur souhaitée sur l'échelle graduée (de préférence 2 mm de plus que l'épaisseur du matériau). Rebridez fermement le levier.
Comment utiliser le laser ?
Appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ARRET laser pour allumer le rayon. Pour éteindre, appuyez à nouveau. Le laser est de classe 2 (<1 mW, 650 nm). Ne dirigez jamais le faisceau vers les yeux.
Quels types de lames puis-je utiliser ?
Utilisez des lames de 85 mm de diamètre avec alésage adapté. Les lames fournies couvrent le bois, le plastique, les métaux tendres, la céramique et la pierre. N'utilisez pas de disques abrasifs.
Comment raccorder l'aspiration des poussières ?
Enfoncez le flexible d'aspiration sur le raccord prévu à l'arrière de la scie et verrouillez-le. Branchez l'autre extrémité sur un aspirateur adapté. Cela réduit les poussières lors du sciage.
Comment entretenir l'appareil ?
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation avec un chiffon sec. N'utilisez pas de solvants. Faites remplacer les balais de charbon par un professionnel. Vérifiez régulièrement le capot de protection et la plaque de base.
Quelles sont les consignes de sécurité importantes ?
Portez toujours des lunettes de protection, une protection auditive et un masque anti-poussière. Tenez la scie à deux mains. Ne placez jamais les mains sous la pièce. Utilisez la butée parallèle pour les coupes longitudinales.
Que faire en cas de recul brutal ?
Si la lame se coince, éteignez la scie sans retirer la lame du matériau. Identifiez et supprimez la cause (lame émoussée, matériau mal soutenu, etc.). Redémarrez en centrant la lame dans le trait de coupe.
Comment remplacer la pile du laser ?
Ouvrez le couvercle du compartiment à pile avec un tournevis plat. Retirez la pile usée et insérez une pile bouton CR2032 neuve en respectant la polarité. Refermez bien le couvercle.
Comment démarrer la scie ?
Branchez l'appareil. Actionnez le verrouillage de sécurité (2) et maintenez-le enfoncé tout en appuyant sur l'interrupteur MARCHE/ARRET (3). Relâchez le verrouillage une fois la scie en marche. Pour arrêter, relâchez l'interrupteur.

Questions des utilisateurs sur PTS 710 A1 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PTS 710 A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PTS 710 A1 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PTS 710 A1 PARKSIDE

Traduction des instructions d'origine

PL

PIA WGLEBNA

Avant de dire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.

NL BE

FR/BE Traduction des instructions d'origine Page 33

Utilisation conforme à l'usage prévu 34
Équipment 34
Matériel livre 34
Caracteristiques techniques 34

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique 35

  1. Sécurité de la zone de travail 35
  2. Sécurité électriche 35
  3. Sécurité des personnes 36
  4. Utilisation et entretien de l'outil 36
    5.Maintenance et entretien 37

Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil 37

Consignes de sécurité pour toutes les scies 37
Instructions de sécurité supplémentaires pour toutes les scies 37
Consignes de sécurité spécifiques pour la scie 38
Consignes de sécurité pour tronconiennes à disque 39
Consignes de sécurité supplémentaires pour applications avec disque abrasif 40
Instructions complémentaires 41
Accessoires/equipements supplémentaires d'origine 42
Consignes de sécurité pour outils de meulage 42
Metre en place / remplacer la pile 4 4

Mise en service 44

Vérifier la plaque de base / le capot de protection 44
Allumage et extinction 44
Réglage de la profondeur de coupe 44
Montage de la butée parallele 44
Maniement de la scie plongeante 44
Marquage du trait de coupe 45
Raccordement de I'aspiration des copeaux 45
Remplacer la lame de scie 45
Allumer et teintre le laser 45

Nettoyage et entretien 45

Recyclage 46

Garantie de Kompernass Handels GmbH 46

Service après-vente 47

Importateur 47

Traduction de la déclaration de conformité originale 48

SCIE PLONGEANTE PTS 710 A1

Introduction

Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel apparéil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'utilisation et le recyclage. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilise le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.

Utilisation conforme à l'usage prévu

Cette machine est destinée de préférence à réaliser des sciages plongeants longitudinaux et transversaux dans les matériaux suivants : bois massif, panneaux d'agglomérés, contreplaqué, aluminium, carrelages, la pierre, le plastique et les matériaux de construction légers. Toute autre utilisation ou modification de la machine est considérée comme non conforme et s'accompagne de risques d'accident considérables. Ne convient pas à un usage professionnel.

Équipement

Poignée avant
2 Verrouillage de sécurité
3 Interrupteur MARCHE / ARRET
4 Poignee arrriere
5 Voyant d'allumage / de contrôle
Cordon d'alimentation
Plaque de base
8 Echelle graduée pour la profondeur de coupe
9 Sélection de la profondeur de coupe
10 Bute parallele
10 Logement de butée parallele
12 Vis de la butée parallele
13 Regard sur le trait de coupe

Figure A :

14 Couvercle du compartmente pile
15 Raccord de l'aspiration de poussière
16 Tige d'arrêt

Figure B :

17 Flamque de bridage
18 Vis de serrage
15 Lame de scie
20 Clé Allen

Figure C :

Interrupteur MARCHE / ARRET laser
Orifice de sortie du laser

Figure D:

Lame diamantée
24 Lame de scie circulaire HSS Z85/60
Lame de scie circulaire HSS Z85/80
Lame de scie TCT Z85/30
Flexible d'aspiration

Matériel livre

1 scie plongeante
1 lame de scie TCT Z85/30
1 lame diamantée
1 lame de scie circulaire HSS Z85/60
1 lame de scie circulaire HSS Z85/80
1 butee parallele
1 flexible d'aspiration
1 clé Allen
1 mallette de transport
1 pile
1 mode d'emploi

Caracteristiques techniques

Puisance nominale:710W

Régime à vide : n 5300 min

Profondeur de coupe

max.:

PARKSIDE PTS 710 A1 - Caracteristiques techniques - 1

25 mm

Filetag :

Classe de protection: II / double isolation)

Informations relatives aux bruits et aux vibrations :

Valeur de mesure du bruit déterminée conformément à la norme EN 60745. Le niveau de bruit Apondéré typique de l'outil electrique est le suivant :

Niveau de pression

acoustique: L_PA = 90 dB(A)

Impréciation: K_PA = 3 ~dB

Niveau de puissance

acoustique: L_WA = 101 dB (A)

Impréciation: K_WA = 3 ~dB

PARKSIDE PTS 710 A1 - Informations relatives aux bruits et aux vibrations : - 1

une protection auditive!

Valeur des vibrations:

Découpe bois a_bW = 2,8 ~m / s^2

Imprecision K = 1,5m / s^2

Sciage de céramique a_h = 3,5m / s^2

Imprecision K = 1,5m / s^2

PARKSIDE PTS 710 A1 - Valeur des vibrations: - 1

AVERTISSEMENT!

Le niveau de vibrations indiqué dans les presents instructions a été mesure conformément aux méthodes de mesure décrites dans la norme EN 60745 et peut être utilisé pour comparer des appareils. La valeur d'émission des vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition. Le niveau des vibrations varie en fonction de l'usage de l'outil électrique et peut, dans certains cas, excéder la valeur indiquée dans ces instructions. La sollicitation vibratoire pourrait être sous-estimée si l'outil électrique est utilisé régulièrement de cette manière.

REMARQUE

Afin d'obtenir une estimation précise de la sollicitation due aux vibrations pendant un certain temps de travail, il convient également de tener compte des périodes pendant lesquelles l'appareil est eteint, ou allumé mais sans etre efectivement utilise. Ceci peut considérablement reduire la sollicitation due aux vibrations pendant toute la durée du travail.

PARKSIDE PTS 710 A1 - REMARQUE - 1

artissements de sécurité généraux pour l'outil électrique

PARKSIDE PTS 710 A1 - artissements de sécurité généraux pour l'outil électrique - 1

AVERTISSEMENT!

Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme "outil" dans les avertissements fait reference à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

1. Sécurité de la zone de travail

a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils electriques en atmophère explosive, par exemple en presence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils electriques produit des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes presentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

2. Sécurité électrique

a) Il faut que la fiche de l'outil électrique soit adaptée au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit.
Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre.
Des fiches non modifiées et des socles adaptations réduisent le risque de chocoléctrique.
b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cusinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chic électrique si votre corps est relié à la terre.

c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de chic électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmeles augmentent le risque de chic electrique.
e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieur. L'utilisation d'un cordon adapte à l'utilisation extérieur réduit le risque de choc électrique.
f) Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chic électrique.

3. Sécurité des personnes

a) Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser d'outil electrique lorsque vous etes fatigued ou sous I'emprise de drogues, d'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entrainer des blessures graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toutjours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussieres, les chaussures de sécurité antidéraptantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
c) Éviter tout démarriage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.

e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'equipements pour l'extraction et la récapération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.

4. Utilisation et entretien de l'outil

a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapte à votre application. L'outil adapte réalisera最喜欢 le travail et de manière plus sure au régime pour lequel il a ete construit.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Debrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. Detelles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les prementes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.

f) Garder affués et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pieces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôle.
g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

5. Maintenance et entretien

a) Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintainue.

Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil

Consignes de sécurité pour toutes les scies

Méthodes de coupe

a) RANGER! N'approche pas les mains de la zone de coupe et de la lame de scie. Avec la deuxième main, tenez la poignée auxiliaire ou le boîtier du moteur. Si les deux mains tiennent la scie, elles ne peuvent pas être coupées par la lame de scie.
b) Ne passes jamais les mains sous la pierce à travailler. Le capot de protection ne peut pas vous protégger de la lame de scie sous la pierce à travailler.
c) Ajustez la profondeur de coupe sur l'épaiss-. seur de la piece a travailler. Il convient que moins de la totalité d'une dent de la lame soit visible sous la piece a travailler.
d) Ne tenez jamais la pièce à scier dans vos mains ou sur vos jambes. Assurez-vous que la pièce à travailler applique contre un logement stable. Il est important que la pièce à travailler soit bien fixée afin de minimiser le risque de contact avec le corps, de grippage de la lame de scie, ou de perte de contrôle.

e) Tenez l'outil électrique uniquement par les surfaces de préhension isolées lors de la réalisation de travaux au cours desquels l'outil d'intervention risque de couper des cables non apparents. Le contact avec une ligne sous tension mettra également sous tension les parties métalliques de l'outil et pourra provoquer un choc électrique.
f) Lors d'une coupe longitudinale, utilisez tous uns guide parallle ou un guide a bords droits. Cela améliore la précision de la coupe et réduit les risques de grippage de la lame des scie.
g) Utilisez toujours des lames dont la taille et la forme des alésages centraux (en étoile ou arrondi) sont adaptées. Les lames qui ne sont pas avec les éléments de montage de la scie tournent excentrées et provoquant une perte de contrôle.
h) N'utilisez jamais de rondelles ou de boulons de lames de scie endommages ou inadaptés. Les rondelles et les boulons de lames de scie ont été spécialement concus pour votre scie afin de garantir une performance et une sécurité de fonctionnement optime.

Instructions de sécurité supplémentaires pour toutes les scies

Recul brutal - causes et consignes de sécurité correspondantes :

-Le recul est une reaction soudaine due a une lame de scie qui accroche, bloque ou qui est mal alignée, ce qui provoque la sortie de la scie de la piece a travailler de manière incontrolée dans la direction de l'opérateur;
-si la lame de scie accroche ou se coince dans le trait de scie en train de se fermer, elle se bloque et le moteur renvoie brutalement l'appeil en direction de l'opérateur;
-si la lame de scie se voile ou est mal alignée dans le trait de coupe, les dents sur le bord arrriere de la lame peuvent se planter dans la surface de la piece, la lame sort alors brutalement du trait de scie et la scie est projetée vers l'opérateur.

Le recul brutal est le résultat d'un mauvais usage de la scie et/ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incorrectes. Il peut être évité ennant les précautions ajustées spécifiées ci-dessous.

a) Saisissez fermement la scie à deux mains et positionnez les bras de manière à pouvoir résister aux forces du recul brutal. Positionnez toujours votre corps sur un côté de la lame de scie et jamais dans l'alignement de celle-ci. Le recul peut faire revenir la scie en arrêté, mais les forces de recul peuvent être maitrisées par l'opérateur si les précautions adéquates sont prises.

b) Lorsque la lame de scie est grippée ou lorsqu'une coupe est interrompue pourquelque raison que ce soit, eteignez la scie et maintenez-la immobile dans le matériel au jusqu'à ce que la lame arrête complètement de tourner. N'essayez jamais de retarder la scie de la piece à travailler ou de la tirer en arrriere tant que la lame de scie est en mouvement, car un recul brutal peut se produit.Identifiez et supprimez la cause du coincement de la lame de scie.

c) Si vous pouze faire redémarrer une scie dont la lame se trouve dans la pierce à usiner, centrez bien la lame de scie dans le trait de scie et vérifie que les dents de la scie ne sont pas plantées dans le matériel. Si la lame de scie accroche, elle peutvenir chevaucher la pierce à usiner ou en sortir brutalement lorsque la scie est remise en fonctionnement.

d) Supporter les grands panneaux afin de réduire les risques de recul brutal dus à un coincement de la lame de scie. Les grands panneaux ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Des supports doivent être placés sous les panneaux des deux côtés, pres du trait de scie et pres du bord du panneau.

e) N'utilise pas de lames émoussees ou endomagées. Des lames de scie aux dents émoussees ou mal alignées rétrécissant le trait de scie, le frottement augmente, la lame se coince et un recul brutal se produit.

f) Avant de scier, serrez à fond les moyens de réglage de la profondeur et de l'angle de coupe. Si les réglages dérivent pendant la coupe, cela peut provoquer un grippage de la lame de scie et un recul.
f) Soyez particulièrement prudent au moment de pratiquer des coupes dans des murs existants ou des zones sans visibilité. La partie plongeante de la lame de scie peut se bloquer en sciant dans des objets invisibles et provoquer un recul brutal.

Consignes de sécurité spécifiques pour la scie

Fonction du capot de protection inférieur :

a) Avant chaque utilisation, vérifie que le capot de protection se ferme bien. N'utilise pas la scie si le capot de protection ne se déplace pas librement et ne se referte pas instantanément. N'empêchez jamais le capot protecteur de se pouvoir librement : la lame de scie serait à nu. Si la scie chute par inadvertance sur le sol, cela risque de voiler le capot de protection. Assurez-vous que le capot se déplace librement et qu'il ne touche ni la lame de scieni d'autres pieces quels que soient les angles et profondeurs de coupe.
b) Vérifiez l'etat et le fonctionnement du ressort du capot protecteur. Si le capot de protection et le ressort ne fonctionnent pas correctement, faites reviser la scie avant utilisation. Le capot de protection inférieur peut fonctionner lentement en raison de pieces abimées, de dépôts collants ou d'accumulation de copeaux.
c) Pendant une "coupe plongeante" non réalisée à la verticale, voirlez à ce que la plaque de base de la scie ne puisse pas se déplacer lateralement. Un déplacement létal peut provoquer un coincement, donc un recul brutal de la lame de scie.
d) Ne déposez jamais la scie sur l'établi ou le sol si le capot de protection ne recouvre pas la lame de scie. Une lame de scie non protégée et continuant à tourner par inertie entraînera la scie en sens inverse de celui de la coupe et tranchera tout ce qui se trouve sur son passage. Soyez conscient du temps d'inertie de la scie.

Instructions complémentaires :

N'utilisez pas de disques abrasifs.
Utiliser seulement des lames dont les diamètres correspondant aux inscriptions figurant sur la scie.
En cas d'asinage de bois ou de matériaux dégageant des poussières nocives, il convient de raccorder à l'appareil un dispositif d'aspiration ajustat et homologué.
Portez un masque anti-poussière en sciant du bois.
Utilisez uniquement les lames de scie recommandées.
Portez toujours une protection auditive.
Évitez toute surchauffe des crétes des dents de scie.
Évitez de faire fondre le plastique lors de son sciage.

Lames de scie circulaire (symboles)

PARKSIDE PTS 710 A1 - Lames de scie circulaire (symboles) - 1

Porter des gants de protection!

PARKSIDE PTS 710 A1 - Lames de scie circulaire (symboles) - 2

Porter une protection respiratoire!

PARKSIDE PTS 710 A1 - Lames de scie circulaire (symboles) - 3

Porter des lunettes de protection!

PARKSIDE PTS 710 A1 - Lames de scie circulaire (symboles) - 4

Porter une protection auditive!

Consignes de sécurité pour tronconi-neuses à disque

a) Le capot protecteur solidaire de l'outil elektrique doit avoir eté fixé de maniere sure et ajusté de sorte à atteindre un summum de sécurité ; en d'autres termes : seule une très petite partie du disque abrasif regardé en direction de l'opérateur. Tenez-vous, vous et les personnes situées pres de vous, hors du plan de rotation du disque abrasif. Le capot de protection doit protéger l'opérateur des fragments et d'un contact aléatoire avec le disque abrasif.

b) Sur votre outil électrique, utilisez uniquement des disques à tronconner diamantés. Le simple fait de pouvoir fixer l'accessoire à votre outil électrique ne garantit pas une utilisation sure.

c) Le nombre de tours autorisé de l'outil d'intervention doit être au moins aussi élevé que le nombre de tours maximal indiqué sur l'outil électrique. Les accessoires tournant plusrapidement que ce qui est autorisé peuvent se brisser et yoler en éclats.

d) Les disques abrasifs ne doivent être utilisés que dans le cadre des possibités d'utilisation recommandées.

Par exemple: Ne meulez jamais avec la surface latérale d'un disque à tronconner. Les disques à tronconner sont concus pour abraser du matériel au avec la tranche du disque. L'exercice d'une force latérale sur ces meules risque de les briser.

e) Utilisez toujours des brides de serrage intactes, de taille et de forme adaptées au disque abrasif que vous avez besoin. Des brides adaptées soutiennent le disque abrasif et réduisent ainsi le risque d'une cassure du disque.

f) N'utilise jamais de disques abrasifs usés provenant d'outils électriques de plus grande taillle. Les disques abrasifs pour outils électriques de plus grande taillie ne sont pas conçus pour les vitesses élevées d'outils électriques de plus petite dimension et risquent de casser.

d) Le diamètre extérieur et l'épaissur de l'outil d'intervention doit correspondre aux dimensions indiquées de votre outil électrique. Les outils d'intervention mal dimensionnés ne peuvent pas etre suffisamment protégés ou contrôlés.

h) Les disques abrasifs et les brides doivent être exactement adaptés à la broche de votre outil électrique. Les outils d'intervention qui ne correspondent pas parfaître à la broche porte-meule de l'outil électrique tournent de manière irrégulière, vibrent fortement et peuvent entraîner une perte de contrôle.

f) N'utilise jamais de disques abrasifs endommages. Avant chaque utilisation de disques abrasifs, contrôle s'ilsprésent des ébréchures et fissures. Si l'outil électrique ou le disque abrasif chute, vérifier s'il est endommagé ou utilisez un disque abrasif intact. Àpres avoir contrôle le disque abrasif, tenez-vous, ainsi que les personnes se trouvant à proximité, hors du plan de rotation du disque abrasif puis allumez l'appareil et laissez l'appareil tourner une minute à plein régime. Les disques abrasifs endommagés casset pour la plupartpendant cette phase d'essay.

j) Portez un équipement de protection individuelle. En fonction de l'utilisation, utilisez une protection faciale intégrale, une protection oculaire ou des lunettes de protection. Dans la mesure du besoinaire, portez un masque anti-poussière, une protection auditive, des gants de protection ou un tablier spécial qui tiennent éloignées les particules de meulage et de matériel. Les yeux doivent être protégés des projections de corps étrangers engendrées lors de différentes utilisations. Un masque anti-poussière ou respiratoire doit filtrer la poussière créé lors de l'utilisation. Si vous est exposé à un bruit important durant une longue période, vous risquez d'être atteint d'une perte auditive.

h) Veillez à ce que d'autres personnes respectent une distance de sécurité par rapport à votre périmètre de travail. Toutte personne pénétrant dans le périmètre de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Les fragments de piece ou d'outils d'intervention cassés risquent d'être catapultés et de provoquer des blessures aussi en dehors de la zone de travail directe.

I) Ne tenez l'appareil que par ses surfaces de préhension isolées lorsque vous effectuez des travaux dans lesquels l'outil d'intervention peut toucher des lignes électriques ou le propre cordon d'alimentation de l'appareil. Le contact avec une ligne électrique peut égalementmettre les parties métalliques de l'appareil sous tension et provoquer un choc électrique.

j) Maintenez le cordon d'alimentation loin d'outils d'intervention rotatifs. Si vous perdez le contrôle de l'appareil, le cordon d'alimentation peut etre sectionne ou happe et votre main ou bras peut enter brutalement en contact avec I'outil d'intervention en rotation.
n) Ne déposez jamais l'outil électrique tant que l'outil d'intervention ne s'est pas entièrement immobilisé. L'outil d'intervention en train de tourner risque d'entrer en contact avec la surface de déposition et de vous faire perdre ainsi le contrôle de l'outil électrique.
o) Attendez toujours que l'outil électrique ait cession de tourner avant de le transporter. Vos vêtements risquent d'être happés par l'outil d'intervention en rotation et l'outil d'intervention peut pénétre dans votre corps.
p) Nettoyez régulierement les ouies de ventilation de votre outil électrique. La soufflerie du moteur aspire de la poussière dans le boitier de l'appareil et une forte accumulation de poussière métallique peut engendrer des risques électriques.
q) N'utilisez pas l'outil electrique a proximite de materiaux combustibles. Des etincelles risquent d'enflammier ces materiaux.
r) N'utilisez pas d'outils d'intervention qui nécessitant des liquides de refroidissement. L'utilisation d'eau ou d'autres liquides de refroidissement peut provoquer un choc électrique.

Consignes de sécurité supplémentaires pour applications avec disque abrasif

Recul brutal et averissements de sécurité correspondants

Le recul brutal est la réaction subite d'un disque abrasif en rotation qui vient d'accrocher un obstacle ou qui se bloque. Cet accrochage ou blocage provoque une immobilisation brute de l'outil d'intervention qui était en train de tourner. De ce fait, l'outil electrique, s'il n'est pas fermement tenu en main, subit une accelération brute en sens opposé de celui de l'outil d'intervention.

Si par exemple un disque abrasif accroche dans la piece ou se bloque, le bord du disque qui plonge dans la piece risque de se coincer, le disque risque de s'ébrécher ou de provoquer un recul brutal. Le disque abrasif peut sauter en direction de l'opérateur ou s'en éloigner, ceci selon le sens de rotation du disque au point d'accrochage/blocage. Les disques abrasifs peuvent également se rompre dans ces conditions.

Un recul résultat d'une utilisation incorrecte ou inappropriée de l'outil électrique. Il peut etre evite en prerant les precautions adequates specifiées ci-dessous.

a) Saisissez fermement l'outil electrique et positionnez votre corps et vos bras de manière à pouvoir résister à un recul brutal. Utilisez toutes la poignée supplémentaire, si présente, pour maître le mieux possible les forces de recul ou les couples de réaction au démarriage. L'opérateur peut maître les forces de recul et de réaction grâce à des mesures de prudence adaptées.

b) Ne placez jamais les mains à proximé d'outils d'intervention en rotation. En cas de recul, l'outil d'intervention peut se déplacer au-dessus de votre main.

c) Évitez la zone située devant et derrière le disque abrasif en rotation. Au point de blocage, le recul entraine l'outil électrique dans la direction opposée à celle de rotation du disque abrasif.

d)Travailliez de maniere particulierement prudente au niveau des angles,des aretes vives, etc.Evitez que les outils d'intervention rebondissent de la piece a usiner et se coincent. Dans les angles, au contact d'arêtes vives ou lorsqu'il rebondit,l'outil d'intervention en rotation tend a se coincer.Ceci entraine une perte de contrôle ou un recul brutal.

e) N'utilisez pas de chaîne de tronçonneuse, de lame de scie ou de disque diamante dont les espaces inter-dents font plus de 10 mm de largeur. De tels outils d'intervention provoquent un recul brutal ou font perdre le contrôle de l'outil électrique.

f) Evitez que le disque à tronconner se bloque et de lui imposer une pression d'applique excessive. N'effectuez pas de coupes trop profondes. Une surcharge du disque à tronconner accroit sa sollicitation et le risque qu'il se coince ou se bloque, donc la possibilité d'un recul brutal ou d'une cassure du corps du disque.

g) En cas de coincement du disque à tronconner ou d'interruption des travaux, éteignez l'appareil et maintenez-le stable jusqu'à l'arrêt complet du disque. N'essayez jamais de retarder le disque à tronconner en rotation du trait de scie; il y a sinon un risque de recul brutal. Identifiez et supprimez la cause du coincement.

d) Ne reactivez jamais l'outil electrique tant qu'il se trouve dans la piece a travailler. Laissez le disque à tronconner atteindre sa pleine vitesse de rotation avant de poursuivre la coupe avec prudence. Dans le cas contraire, le disque risque de se coincer, de quitter brutalement la piece ou de provoquer un recul brutal.

i) Étayez les panneaux ou les grandes pieces à usiner afin de réduire le risque de recul d' à un coincement du disque à tronconner. Les grandes pieces à usiner peuvent fléchir sous leur propre poids. La piece doit être soutenue sur les deux côtes du disque, à savoir aussi bien à proxime du trait de scie que sur les bords extérieurs de la piece.

i) Soyez particulièrement prudent au moment de pratiquer des "saignées" dans des murs existants ou des zones sans visibilité. Le disque à tronçonneur risque de plonger dans des conduites de gaz ou d'eau, des lignes électriques ou d'autres objets et de provoquer en plus un recul brutal.

Instructions complémentaires

Conceptions de disques à tronconner admises :

Disques diamantés de 85 mm de diamètre, épaisseur du disque 1,8 mm max.

Portez toujours un masque anti-poussière !

Portez toujours une protection auditive!

Accessoires/équipements supplémentaires d'origine

Utilisez uniquement des accessoires et équipements supplémentaires spécifiés dans le mode d'emploi ou dont le logement est compatible avec l'appareil.

Lame (symbole)

PARKSIDE PTS 710 A1 - Lame (symbole) - 1

Porter une protection auditive!

PARKSIDE PTS 710 A1 - Lame (symbole) - 2

Porter des lunettes de protection!

PARKSIDE PTS 710 A1 - Lame (symbole) - 3

Porter des chaussures de sécurité!

PARKSIDE PTS 710 A1 - Lame (symbole) - 4

Porter des gants de protection!

PARKSIDE PTS 710 A1 - Lame (symbole) - 5

Porter une protection respiratoire!

PARKSIDE PTS 710 A1 - Lame (symbole) - 6

Pas admis pour la rectification sous arrosage!

PARKSIDE PTS 710 A1 - Lame (symbole) - 7

Diametre admis des outils

PARKSIDE PTS 710 A1 - Lame (symbole) - 8

Non admissible pour la rectification laterale

Consignes de sécurité pour outils de meulage

a) Généralités

Les outils de meulage sont susceptibles de se casser, d'ou la nécessite de les manier avec beaucoup de soin. L'utilisation d'outils de meulage endommages, incorrectement serrés ou mis en place est dangereuse et peut provoquer des blessures graves.

b) Maniement, transport et stockage

Les outils de meulage doivent être traités et transports avec soin. Les outils de meulage doivent être stockés de manière à n'être exposés à aucune dépréciation mécanique ou influence environnementale néfaste.

Évitez de vous exposer à un danger de mort par chic électrique :

  • Contrôlez régulierement l'etat de l'appareil, du cordon d'alimentation et de la fiche secteur.
    Ne mettez jamais en service des appareils représentant des pieces endommagées de lacke. N'ouvre jamais l'appareil. Les appareils, cordons secteurs ou fiches males endommagés créé un danger de mort par chic electrique.
    Ne confiez les travaux de réparation ou de remplacement qu'au service après-vente ou à un electricien/agréé.
    N'utilisez pas l'appareil lorsqu'il est humide et dans un environnement humide.
    Lorsque vous travailliez en plein air, raccordez l'appareil à un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD) qui se déclenché à 30 mA au maximum. Utilisez exclusivement une rallonge homologuee pour I'extérieur.

REMARQUE

Maintenez toujours le cordon d'alimentation éloigné de l'aire opérationnelle de l'appareil; ce cordon doit s'éloigner de l'appareil par l'arrière.

PARKSIDE PTS 710 A1 - REMARQUE - 1

AVERTISSEMENT! Protégéz-vous dur rayonnement laser :

PARKSIDE PTS 710 A1 - REMARQUE - 2

LASER 2

PARKSIDE PTS 710 A1 - LASER 2 - 1

P max. : < 1 mW • λ:650 nm • EN 60825-1:2014

L'appareil contient un laser de classe 2.

Ne dirigez jamais le laser sur des personnes ou des animaux.
Ne regardez jamais directement dans le rayon laser. Le laser peut provoquer des lesions oculaires.
Ne dirigez pas le rayon laser vers des matériaux fortement refléchissants. Risques dus à la lumière refléchissante.
Tout réglage visant à intensifier le rayon laser est interdit. Il y a risque de blessures!
Le fabricant decline toute responsabilité en cas de dommages resultant d'une manipulation du dispositif laser et d'un non-respect des consignes de sécurité.
Prudence si d'autres dispositifs de commande ou d'ajustage ou d'autres procédés que ceux indiqués dans le present document sont mis en œuvre, ceci peut entraîner une exposition dangereuse aux rayons.

REMARQUE

Si l'appareil n'est pas utilisé conformément au mode d'emploi du fabricant, la protection prévue risque d'être diminuée.

PARKSIDE PTS 710 A1 - REMARQUE - 1

DANGER

Une manipulation incorrecte des piles peut entrainer un incendie, des explosions, une fuite de substances dangereuses ou d'autres situations dangereuses!

Ne jetez pas les piles au feu et ne les exposez pas a des températures elevées.
Il est interdit d'ouvrir les piles, de les déformer et de les court-circuiter étant donné que les produits chimiques qu'elles contiennent risquent de s'écouler.
N'essayez pas de recharger les piles. Seules les piles marquées "rechargeables" peuvent être recharges. Risque d'explosion!
Vérifiez régulierement les piles. Les produits chimiques qui ont fui peuvent endommager irréversiblement l'appareil. Veillez à prendre des précautions particulières lors de la manipulation des piles endommagées ou présente une fuite. Risque de brûlle chimique! Portez des gants de protection.
- Les produits chimiques qui s'échépent d'une pile peuvent entrainer des irritations cutanées. En cas de contact avec la peau, rincer abondamment à l'eau. En cas de contact des produits chimiques avec les yeux, les rincer abondamment à l'eau, ne pas les frottier et consulter immédiatement un médecin.
- Conserve les piles hors de portée des enfants. Les enfants peuventientmettre les piles dans la bouche et les avaler. Si une pile a été avalée,immédiatement consulter un médecin.
- Les types de piles ou de batteries différents ne doivent pas être mélangés.
Insérez toujours les piles en respectant les polarités pour éviter tout risque d'éclatement.
Retirez les piles de l'appareil, si vous ne l'utilis-sez pas pendant une période prolongée.

Mettre en place / remplacer la pile

Ouvrez le couvercle du compartment à pile 4 avec un tournevis plat adapté.
Retirez la pile usagée si nécessaire.
- Mettez en place une nouvelle pile bouton de 3 V de type CR 2023 en respectant la polarité. Revissez bien le couvercle du compartment à pile 14.

PRUDENCE!

Si d'autres dispositifs de commande ou d'ajustage ou d'autres procédés que ceux indiqués dans le present document sont mis en œuvre, ceci peut entraîner une exposition dangereuse aux rayons.

Mise en service

REMARQUE

L'appareil est equipoé d'unvoyant d'allumage/ de contrôle 5. Ce dernier s'allume en vert des que l'appareil est branché au réseau électrique. Il signale ainsi que l'appareil est sous tension.

Vérifier la plaque de base / le capot de protection :

AERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES! Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, débranchez toujours la fiche secteur de la prise.

Avant chaque utilisation, contrôlez l'absence de resistance mecanique dans la plaque de base et contrôlez sa mobilité.
Actionnez le verrouillage de sécurité et maintenez-le dans cette position. Abaissez la scie plongeante. De lacke, vous verifies le bon fonctionnement de la plaque de base Il faut qu'elle se déplace facilement. Elle ne doit pas coincer.
Une fois relachée, elle doit revenir sans opposer de résistance mécanique et d'elle-même en position initiale.

Allumage et extinction

Allumage :

Actionnez le verrouillage de sécurité et maintenance-le dans cette position.
Actionnez l'interrupteur MARCHE / ARRE3.
Des que la machine a demarré, vous pouze à nouveau relâcher le verrouillage de sécurité 2

Extinction :

Relachez l'interrupteur MARCHE / ARRE

Réglage de la profondeur de coupe

REMARQUE

Nous recommandons de regler si possible une profondeur de coupe supérieure d'env. 2 mm à l'épaissur du matériel scie. Vous obtiendrez ainsi une coupe nette.
Desserrez le levier de serrage rapide affecté à la sélection de la profondeur de coupe et ajustez la profondeur de coupe souhaïée sur l'échelle graduée Rebridez ensuite fermement le levier de serrage.

Montage de la butée parallele

Desserrez la vis de la butée parallèle sur la plaque de base 7ntroduisez la butee parallèle 11ans le logement de butee parallèle . 11 Resserrez la vis de la butee parallèle 12

Maniement de la scie plongeante

  1. Posez la machine sur le matériel. Alignez le cas échéant la machine sur la butée parallele ou sur une ligne marquee.
  2. Allumez la machine comme décrit au chapitre "Allumer et éteindre".
  3. Poussez l'appareil en avant pour que la scie plongeante descendé.
  4. Sciez en exerçant une poussée moderée.

Types de lames de scie :

Les types de lame de scie livrés d'origine couvrent les domaines d'application les plus courants.

Lame de scie circulaire HSS 24 Z85/60:

Description: 85mm ,60 dents

Adaptée pour : bois mou et métaux tendres

Lame de scie circulaire HSS Z85/80:

Description: 85mm ,80 dents

Adaptée pour : bois mou et métaux tendres

Lame diamantée Z85:

Description: 85mm

Adaptée pour : céramique et pierre

Lame de scie TCT 26 Z85/30 :

Description: 85mm ,30 dents

Adaptée pour : bois et plastique

Marquage dutraitdecoupe

Le regard sur le trait de coupe sert à guider la machine de manière précise selon le trait appliqué sur la pierce à scier.

Pour un sciage aux dimensions précises, posez la machine sur la piece de telle maniere que le trait de coupe soit visible dans le regard sur le trait de coupe 13.

Raccordement de l'aspiration des copeaux

Enfilez le flexible d'aspiration sur le raccord de l'aspiration de poussière et verrouillez-le.

Branchez un dispositif adapte pour l'aspiration des poussieres et copeaux au flexible d'aspiration 27.

Remplacer la lame de scie

PARKSIDE PTS 710 A1 - Remplacer la lame de scie - 1

TISSEMENT!RISQUE DE

BLESSURES! Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, débranchez toujours la fiche secteur de la prise.

  1. Actionnez la tige d'arrêt et, avec la clé Allen, 20 tournez la vis de serrage dans le sens horaire pour ouvrir). Demontez à présent la vis de serrage et le flasque de bridage (15ir aussi la figure B).

  2. Reglez la profondeur de coupe sur la position maximale.

  3. Actionnez le verrouillage de sécurité et maintenez-le dans cette position. Faites pivoter la plaque de base ⑦ vers le haut.

  4. Retirez la lame de sceil

  5. Montez la nouvelle lame de scie dans l'ordre chronologique inverse de ce qui precede.

  6. Actionnez la tige d'arret (jusqu'a enclenché ment) et serrez la vis de serrage 13 l'aide de la cle Allen 20

La flèche sur la lame de scie doit concorder avec la flèche de sens de rotation marquee sur l'appareil.

Allumer et eñeindre le laser

Allumage :

Actionnez l'interrupteur MARCHE / ARRET laser 21.

Extinction :

Actionnez à nouveau l'interrupteur MARCHE / ARRET laser 21.

REMARQUE

  • Mettez en place une nouvelle pile bouton de 3 V de type CR 2023 si la pile est usee.

Nettoyage et entretien

AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES! Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, débranchez toujours la fiche secteur de la prise.

REMARQUE

  • Faites replacer les balais de charbon par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire.

Nettoyez l'appareil après avoir terminé de travailler.

Pour nettoyer le boitier, utilisez un chiffon et en aucun cas de l'essence, du solvant ou du détergent.

Recyclage

L'emballage est constitué de matériaux
écologiques que vous pouvez recycler
par le biais des services de recyclage
locaux.

Ne jetez pas les outils electriques dans les ordures menagères!

Conformément à la directive européenne 2012/19/EU, les outils électriques usages doivent faire l'objet d'un tri et d'un recyclage respectieux de l'environnement.

Renseignez-vous auprès de votre mairie ou des services de votre commune pour connaître les possibités de recyclage de votre(APpeareil)usage.

Recyclage des piles

Les piles doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ne doivent pas été jetées dans les ordures menagères. Chaque consommateur est légalement tenu de rapporter toutes les piles/batteries à un point de collecte de sa commune/son quartier ou dans le commerce. Cette obligation a pour objectif d'assurer le recyclage écologique des piles et batteries. Ne jetez que des piles/batteries à l'état décharge. Retirez les piles avant le recyclage de l'appareil.

PARKSIDE PTS 710 A1 - Recyclage des piles - 1

Recyclez l'emballage d'une maniere respectue de I'environnement.
Observe le marquage sur les differents materiaux d'emballage et triezles separement si nécessaire. Les materiaux d'emballage sont représ par des abréviations (a) et des numeros (b) qui ont la signification suivante: 1-7:Plastiques,
20-22: Papier et carton,
80-98:Materiaux composites

PARKSIDE PTS 710 A1 - Recyclage des piles - 2

Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibités de recyclage du produit usageé.

Garantie de Kompernass Handels GmbH

Cet apparéil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. Si ce produit venait à désenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie représentée ci-dessous.

Conditions de garantie

La période de garantie debute à la date de l'achat.
Veuillez bien conserver le ticket de caisse d'origine.
Ce document servira de preuve d'achat.

Si dans un délambda de trois ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaitre, le produit sera réparé ou remplace gratuitement par nos soins, selon notrechoix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délambda de trois ans la presentation de l'appareil défectueux et du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.

Si le vice est couvert par notre garantie, vous receivez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit.

Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés

L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pieces replacées ou réparées. Les dommages et vices doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation.

Étendue de la garantie

L'appareil a eté fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôle avant sa livraison.

La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pieces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pieces d'usure, ni aux déteriorations de pieces fragiles, par ex. connecteur, accu, moulés ou pieces en verre.

Cette garantie devient caduque si le produit est déterioré, utilise ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous étés avertis doivent également être évités.

Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'utilité de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-venture agrée.

Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veillez suivre les indications suivantes :

Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la reférence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.

Vous trouvrez la reférence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la page de garde de votre manuel d'utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d'autocollant au dos ou sur le dessous.

Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices venaient à apparaitre, veuilles d'abord contacter le département service clientèle ci-dessous par téléphone ou par e-mail.

Vous pouvez ensuite returner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après-vente communiquée.

Service après-venture

PARKSIDE PTS 710 A1 - Service après-venture - 1

AVERTISSEMENT!

Faites réparer vos apparèils par le service après-vente ou un électrique et uniquement avec des pieces de rechange d'origine. Cela assure le maintien de la sécurité de l'appareil.
Confiez toujours le remplacement de la fiche ou du cordon d'alimentation au fabricant de l'appareil ou à son service après-venture. Cela assure le maintainien de la sécurité de l'appareil.

PARKSIDE PTS 710 A1 - AVERTISSEMENT! - 1

Service France

Tel.: 0800 919270

E-Mail: kompernass@lidl.fr

PARKSIDE PTS 710 A1 - Service France - 1

Service Belgique

Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivant n'est pas une adresse de service après-venture.

Veuillez d'abord contacter le service mentionné.

Traduction de la déclaration de conformité originale

Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document : M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants :

Compatibilité electromagnétique (2014/30/EU)

  • La seule responsabilité pour l'établissement de cette déclaration de conformité incombe au fabricant. L'objet de la déclaration précrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil en date du 8 juin 2011 visant la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les apparciels électriques et électroniques.

Normes harmonisées appliquées :

EN 60745-1:2009+A11:2010

EN 60745-2-5:2010

EN 60745-2-22:2011+A11:2013

EN 55014-1:2017

EN 55014-2:2015

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

EN 50581:2012

Type / désignation de l'appareil : Scie plongeante PTS 710 A1

Année de fabrication : 01 - 2019

Numero de série : IAN 310843

Bochum, le 20/11/2018

PARKSIDE PTS 710 A1 - Normes harmonisées appliquées : - 1

CE

Semi Uguzlu

Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.

Inhoud

Inleiding 50

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PTS 710 A1

Catégorie : Scie électrique