SL 60 - Maska przeciw chrapaniu BEURER - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SL 60 BEURER w formacie PDF.
| Typ produktu | Maska przeciw chrapaniu |
| Marka | Beurer |
| Model | SL 60 |
| Wymiary (jednostka sterująca) | 4,3 x 1,9 x 1,2 cm |
| Wymiary (maska) | 23,5 x 9,0 x 3,4 cm |
| Waga całkowita | 48 g |
| Zasilanie | Akumulator Li-ion 3,7 V / 80 mAh, ładowanie przez micro USB |
| Czas pracy | Około 2–3 dni (w zależności od użytkowania) |
| Łączność | Bluetooth® Low Energy, kompatybilny z iOS ≥ 12.0, Android™ ≥ 8.0 |
| Główne funkcje | Wykrywanie chrapania przez dźwięk i wibracje, stymulacja za pomocą progresywnych wibracji, aplikacja „beurer SleepQuiet” do analiz i ustawień |
| Konserwacja maski | Pralny w pralce w 30 °C (program bardzo delikatny), maks. 10 prań |
| Konserwacja jednostki sterującej | Czyszczenie wacikiem nasączonym 70% alkoholem izopropylowym, nie zanurzać |
| Bezpieczeństwo | Ochrona przed zachlapaniem, nie używać w pobliżu wody lub źródeł ciepła, temperatura pracy 0–60 °C |
| Gwarancja | 3 lata na całym świecie, licząc od daty zakupu |
| Zawartość opakowania | 1 maska przeciw chrapaniu, 1 kabel do ładowania micro USB |
| Części zamienne | Nie określono, skontaktuj się z obsługą klienta Beurer |
| Możliwość naprawy | Nie określono, 3-letnia gwarancja obejmuje wady produkcyjne |
Często zadawane pytania - SL 60 BEURER
Pytania użytkowników dotyczące SL 60 BEURER
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Maska przeciw chrapaniu w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SL 60 - BEURER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SL 60 marki BEURER.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SL 60 BEURER
TR Horlama maskesi
Kullanimkilavuzu 57
RU Macka npotnb xpana Hnctpykua IIO npimHeHIO 68
PL Maska przyciw chrapaniu
Instrukcja obslugi 78
CE

SleepQuiet

DEUTSCH

Naleź dokladnie przyczycy są niniejsza instrukcję obstugi, zachȩć są i przechowyść w-Originwućdym dla innych uzytkowników oraz przystrzejć podanych wnej wskazowej.
Szanowski Państwo!
cieszymi są, ze zdecydowali są Państwo na zakup naszego produktu. Firma Beurer offeruje dokladnie przytestowane, wysokiej jakosci produkty przyznaczone do pomiaru wagi, ciasnienia krwi, temperatury cieła i tętna, a także przyrzady do nawilżania powietrza, lagodnej terapii, masȩu i ogrzewania oraz urzadzenia słȩść do pielegnacje urody i ułatwieść opieké nad;dziećmi.
Z powazaniem
Zespóf Beurer
Informacja ogólne
Spokojna noc z wystarczajacilosciag snu ma ogromne znaczenia dla dobrego samopoczucia fizycznegoi psychicznego. Dzieje sie tak m.in. dlatego, ze podczas snu przywarzamy nowe doświadczenia oraz wzmacniamy kondycje duchowa fizyczna. Jednak chrapanie podczas snu negatywnie wplywa na和他的好像是.
Maska przyciw chrapaniu firmy Beurer SL 60 została zaprojektowana specjalnie w celu ograniczenia chrapania i poprawienza jakosci snu oraz samopoczucia.
Jak dla maska przyciw chrapaniu?
Maskę przyciw chrapaniu nosi są normalny maske na oczy do spania. W trakcie uzytkowania kontrolowane jest wystepowanie odglosów chrapania. Oprocz slyszalnych dzwieków, chrapanie powoduje rowników drgania. Sa one przenoszone przyez kość czaszki, a sąze wykrywane i analizowane przyez maske przyciw chrapaniu. Po wykryciu szumu i drgan, panel obstugi zaczyna wibrowac. Intensywność impulsu wibracyjniego wzrasta od zera az do osiagniecia pojadanego poziomu. Reakacja na wibracje jest napiecie mięsni szyi oraz otwarcie dróg oddechowych. Oddech uspokaja są odglosy chrapania sąba-na. DodatkowoMZe NZe NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZA NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZa NZaNZaNZaNZaNZaNZaNZaNZaNZaNZaNZaNZaNZaNZaNZaNZaNZaNZaNZaNZaNZaNZaNZaNZaNZaNZaNZaNZaNZaNZaNZaNZaNZaNZaNZaNZaNZaNZaNZaNZaNZaNZaNZaNZaNZaNZaNZaNZaNZaNZaNZaNz


Aplikacja „beurer SleepQuiet" posiada następujasce funkcie:
- Szczegółowa analiza chrapania,łącnie z liczbą oddechów z chrapaniem na godzne, czasem rejestrowania i okresleniem maksymalnej gólność chrapania
- Calendarz z Dziennikiem chrapania
- Widok analizy (na przyestrzeni dnia/tygodnia/miesiaca)
- Regulowana intensywnosc impulsów i czułosć
Wymagania systemowe:
iOS ≥ 12.0 AndroidTM ≥ 8.0 ,Bluetooth ^器≥ 4.0
Lista obslugiwanych urzadzen:

Spis tresci
- Zawartość opakowania 79
- Objasnienie symboli 80
- Uzytkowanie zgodne z przyeznaczeniem 80
- Ostrzeżenia i wskazówki dotyczębeźpieczność... 81
5.Opis urzadzenia 82 - Uruchomienie 82
6.1 Połaczenia maski przyciw chrapaniu z aplikacja „beurer SleepQuiet" 82
6.2 Zakładanie maski przyceiw chrapaniu 83
7.Zastosowanie. 83
8. Ladowanie baterii 84
9. Transfer dansh na smartfon.... 84
10. Czyszczenie i konserwacja....85
11. Utylizacja 86
12. Dane techniczne 86
13.Gwarancja/serwis. 87
1. Zawartość opakowania
Zestaw naleźy sprawdzić pod kątem zewétrznych uszkodźń kartonowej go opakowania oraz kompletnosci zawartosci. Przed użyciem istotne jest upewnienie są, są na urzadzeniu i akcesoriach nie widacźadnych uszkodźń, a wszystkie czȩsci opakowania zostaly usunięte. W razie wątpliwość sąźny zaprzestoć uzywania urzadzenia i zworćić są do dystrybutora lub napisać na podany adres działy obshugi klienza.
1 × maska przyciw chrapaniu
1 x kabel do ladowania micro-USB

2. Objasnienie symboli
Na urzadzeniu, w instrukcji obslugi, na opakowaniu i na tabliczce znamionowej urzadzenia zastosowano nastepujace symbole:
| Δ | OSTRZEJEZENIE Ostrzejezenia przy bezpieczneystwem utraty zdrowia lub od- niesenia obradyćna cieła |
| Δ | UWAGA Ostrzejezenia przy bezpieczneystwem uszkodzenia urzadze- nia lub akcesoriów |
| i | Wskazowej Waźne informacja |
| Naleź przyczyszȩ instructukcje | |
| Utylizacja zgodnia z dyrektywa WE o zuzytych urzadzeniach elektrycznych i elektronicznych - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). | |
| 20 PAP | Opakowanie zutilizowej w sposob przyjazny dlaŚrodkowska |
| Producent | |
| CE | Niniejszy produkt spegni wymagania obłowiazujacych dyrektyw europejskich i krajowych. |
| EAC | Oznakowanie certyfikacyrne dla produktów ekSPORTOWANYCH do Federaci Rosyjskiej oraz pol争夺 WNP |
| = | Napiȩcie zasilania |
3. Uzytkowanie zgodne z przyeznaczeniem

OSTRZEJEZENIE
Maski przyciw chrapaniu moga byc uzywane wyłacznie u ludzi. Nie naleźy stosowej maski przyciw chrapaniu u zwierzata. Maska przyciw chrapaniu jest przyznacznota wyłacznie do uzytku domowego/prywatnégo w zamkiptych pomieszczeniach. Maska przyciw chrapaniu nie jest przyznacznota do uzytku medycznégo ani komercyjnégo. MaskaMZebyc uzywana wyłacznie w celu, do jakiego została zaprojektowana, i w sposob okreslony w niniejszej instrukcj
obsługi. Nieprawidowej uzycie sąc niebezmieczne! ProducentNie ponsi odpowiedzialnosci za szkodywynikajacezniewlasciwego uzytkowania urzadzenia.
4. Ostrzeżenia i wskazówki dotyczne bezpiecznychstwa

OSTRZEŽENIE
- Zdejmowany panel obstugi maski przyciw chrapaniu jest chroniony przydzgajaca woda, ale nie wodoszczelny.
- Naleź trzymać go z dala od wody!
- Maske przychciw chrapaniu naleźychroniczęd wstrzasami, wilgocia, brudem, silnymi wahaniami temperatury i bezposrednim swiatlem stonecznym.
- Naleź trzymać daneci z dala od maski i opakowan po sąj. Istnieje ryzykouduszenia!
- Zdejmownik panel obshugi maski naleź trzymać z dala od zródećciepla iNie korzystaec z niego w povlizu ( 1 m) instalacji wyttwarzajycych fale krótkie lub mikrofale.
- Korzystać z maski przyciw chrapaniu w temperaturze otoczenia wynoszącej od 0^ do 60^ . Wyźsa lub niźsa要去 ja uszkodzić.
- Do czyszczenia panelu obstugi maski nie wolno stosowej srodków chemicznych ani szorujacych. Od czasu do czasu naleź y wyczyscic zdejmownik panel obstugi wacikiem nasćzonym 70% roztworem alkoholu izopropylowego. Masło przyciw chrapaniu są za prac w pralce w temperaturze 30^ (hardzo delikatny program).
- Jesli dojdzie do kontaktu elektrolutu z baterii ze skóra lub z oczami, naleźy przyemyc podrażnione.),.), wodą i skontaktować sie z lekarzem.
- Naleźychronicbaterieprzednadmiernymdzialaniemwysokiejtemperature.
- Zagrożenie wybuchem! Nie wrzubać baterii do ognia.
- Baterii nie wolno Rozmontowywać, otwierać ani Rozdrabniać.
- Przed pierwszym użyciem naleźcy calkowicie naładowaec baterie.
- Bateria powinna byc calkowicie ladowana co najmiej raz na 3 miesiace.
- Przed uzyciem baterii naleź y są odpowiednio naładowość. Naleź zawsze przyestrzejść zalecen produkta i danych zawartych w nimiejszej instrukcji obstugi dotycznych prawnówego ludomania.
5. Opis urzadzenia
1 Panel obstugi
2 Wejscie micro-USB
3 Włącznik/wyłącznik
4 Przycisk połaczenia Bluetooth®
5 Lampka sygnalizacyjna Zielona = gotowe do praccy czerwona = fodowanie baterii
6 Wskaźnik Bluetooth®


6. Uruchomienie
6.1 Połaczenia maski przyciw chrapaniu z aplikacja „beurer SleepQuiet"
Z podstawych fungcji maski przyciw chrapaniu besoin korzystać rownikę bez aplikacje „beurer SleepQuiet". Dodatkowe, np. zapis rytmu serca, statystyka, kalendarz i ustawenia są dostepne tylko w połąceniu z aplikacja „beurer SleepQuiet".
Aby połaczyc maske przychciw chrapaniu z aplikacja „beurer SleepQuiet”, naleź postępowacz w sątepujecty sposob:
- Upewnij sie, ze smartfon jest podłaczony do Internetu.
- Aktywuj fungcjé Bluetooth® na swoim smartfonie.
- Pobierz bezplatań aplikacja"beurer SleepQuiet" ze sklearnpu Apple App Store (iOS) lub Google Play (AndroidTM).

W zależnosci od ustawien smartfona połaczenia z Internetem lub transmisja danych要去 sązać sie z dodatkowymi kosztami.

- Uruchom aplikacja „beurer SleepQuiet” i postępuj zgodnia ze wskazówkami.
6.2 Zakladanie maski przyciw chrapaniu
- Aby zapewnić optymalny komfort noszenia, dopasuj rzem z tyfu maski przyciw chrapaniu do preferowanego rozmiaru. Upewnij sie, zeaska nie jest zbyt ciasna lub lużna.
- Załoz ja jak normalna maske do spania.

Upewnij sie, ze plastikowa phtka na wewnetrznej stronie maski przyciw chrapaniu lekko dotyka czoja. Tylko w ten sposob:noza zapewnic optymalne wykrywanie chrapania.

7. Zastosowanie
- Aby wączyć maske przyciew chrapaniu, naleź yprzesunuć wącznik/wyȩcznik na pozycje „ON". Lampka sygnalizacyjna;będzie swiecić na zielono przyez 15 sekund. Maska przyciew chrapaniu jest gotowa do użycia. Wskaznik Bluetooth® zacznie migać na niebiesko przyez maks. 15 sekund natychmiast po wączeniu. Niebieskie miganie oznacza,źemaska przyciew chrapaniu przybuje połączyć są telefonem. Podczas przyszylania danych wskaznik Bluetooth® zaȩwieci są na niebiesko.

Jesli maska przyciw chrapaniu nie sącie wączyc lub świeci sącie czerwnia lampka sygnalizacyjna,NSEZY naładowac baterie. Naładuj ponownie baterie zgodnie z opisem w rozdziale „6. Ladowanie baterii".
- Załoz maske przyciw chrapaniu i idź spasć. Aby zapobiec przyszkadzaniai innej osobie we sąnie, po 15 sekundach lampka automatycznie gaśnie.
- Gdy tylko wstaniesz, zdejmij maske przyciw chrapaniu i wyłacz ja. Aby wyłaczyc maske przyciw chrapaniu, przytesun przyacznik/wyłacznik w połowenie „OFF".
8. Ładowanie baterii

Aby sprawdzić aktualna wydajnosć baterii, naciśnij przycisk połączenia Bluetooth®. Ješli lampka syngnalizacyjna swieci na zielono, bateria jest wystarczajćo naładowana, aby korzystać z maski kolejna noc (ponad 41%). Ješli lampka syngnalizacyjna swieci są na czerwono, przy użyciem naleźny najpierw naładowość baterie. Ješli do aplikacje „beurer SleepQuiet” podłoczona jest maska przyciew chrapaniu,łą na odczytać aktualny stan naładowania baterii (%) w aplikacje. W przypadku silngo chrapania zalecamy codzienneławanianie baterii.
Aby naładowaec baterie, postepuj w nastepujacy sposob:
- Otworz oszone wejscia micro-USB na masce przyciw chrapaniu.
- Połucz dostarczony w komplecie kabel do tadowsania z maska i wączonym komputerem. Alternatywnie połucz kabel do tadowsania z maska i za-silaczem USB (nie wchodzi w zakres dostawy). Podłucz zasilacz USB do odpowiedniago gniażdka.
- W trakcie Ładowania lampka syngnalizacyjna miga na zielono. Gdy bateria jest calkowicie naładowana, lampka syngnalizacyjna swieci są na zielono.
- W normalnych warunkach calkowite naładowanie baterii trwa ok. 2 godzin. Po naładowaniu baterii odźacz kabel do ladowania od komputera, gniazda lub zasilacza i maski przyciw chrapaniu.
- Czas dzialania urzadzenia na calkowicie naładowanej bateriiDynosi ok.2-3 dni. Lampka sygnalizacyjna swieci na czerwono, gdy poziom naładowania baterii jest nizszy niz 41%
9. Transfer danych na smartfon
Aby przyȩstć zapisane dane z maski przyȩw chrapaniu do applikacje „beurer SleepQuiet", naleź wykonac przyȩp**)czynnosci:
- Aktywuj fungcje Bluetooth® na swoim smartfonie.
- Otwórz aplikacja „beurer SleepQuiet".
- Ustaw wącznik/wyȩcznik maski przyciw chrapaniu w pozycji „ON". Wskaźnik Bluetooth® miga na niebiesko. Po podȩczeniu maski przyciw chrapaniu do Telefonu wskaźnik Bluetooth® zaȩwieci są na niebiesko. Zapisane dane zostano teraz przyzenia na smartfon. W przyypadku dużej liczby danych要去 zȩć troché czasu. Po przy.§aniu danych wskaźnik Bluetooth® gaźnie.
10. Czyszczenie i konserwacja
Panel obstugi maski przyciw chrapaniu要去 zdejmownik.Aby to zrobic, nalezy rozciagnac panel obstugi obiema rrekami w kierunku strzaftki na spodniaj stronie i maski przyciw chrapaniu.
Naleź pAMIetac, ze panel obstugi jest obciażony zbyt czestym odłaczniem.
Mozna go zdejmować tylko w celu umycia maski przyciw chrapaniu.


UWAGA
- Przed czyszczemien zawsze sąȩzy odłączyć panel obstogi od maski przyciw chrapaniu. W przyciwnym razie istnieje ryzyko uszkodzenia.

UWAGA
- Panel obstugi maski przyciw chrapaniu nie powinienmie jakiegokolwiek kontaku z woda ani innymi cieczami. W przyciwnym razie要去ngoingiego uszkodzenie.
Do czyszczenia panelu obstugi naleź uzyć wacika nasćzonego 70% alkoholem izopropylowym. Nie naleź stosowej srodowej chemicznych ani szorujśćch.

UWAGA
- Maski przyciw chrapaniu nie wolno czyscić chemicznie, wyźymać, suszyc w suszarce automatycznej, magłowac ani prasowania. W przyciwnym razie要去 dojsć do uszkodzenia maski przyciw chrapaniu.
Maskę przyciw chrapaniudoğan w pralce. W tym celu naleź zapiąrzej z tyłu maski przyciw chrapaniu i włość są do poszewki lub woreczka do prania. Naleź nastawic pralę na program Łagodnégo prania w temperaturze 30^ (bardo z delikatny program).
Maskę przyciw chrapaniu naleź pracze wźglȩdów ekologicznych razem z innymi tekstyliami. Do prania naleź uzyć delikatnégo srodka piorȩcego w ilosci przyzewidzianej przyez produkta.

UWAGA
- Pamiętaj,ź e zbyt czȩste pranie ma negatywny wptyw na maskę przyciw chrapaniu.
Dlatego w calym okresie jej uzytkowania要去 byc prana w pralce maksymalnie 10 razy. Po praniu nalezy rozlozyc ja plasko na suszarce i pozostawic do wyschniecia.

UWAGA
- Ponownie podłucz maskę przyciw chrapaniu do panelu obstugi dopiero po calkowitym wyschnieciu maski. W przyciwnym razie sądość do uszkodzenia panelu obstugi.
11. Utylizacja
Ze wzgliedu na ochrone srodowiska nie wyrzucać zuzytego urzadzenia razem ze zwykymi opadami domowymi.
Naleź odać je do utylizacja w odpowiednim punkcie zbiórki. Urzadzenia sąź zutowicz zgodnia z dyrektywa WE o zuzytych urzadzeniach elektrycznych i elektronicznych - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). W przypadku pytań sąź zworocie są do stosownej instytuci odpowiedzialnej za utylimacja.

12. Dane techniczne
| Wymiary (d. × szer. × wys.) | Panel obstrui: 4,3 × 1,9 × 1,2 cm Maska: 23,5 × 9,0 × 3,4 cm |
| Masa 48 g | |
| Zȩcze Zȩcze micro-USB | |
| Napiȩcie zasilania | Wejscie: 100-240 V~; 50/60 Hz; 0,3 A Wyjscie: 5 V = = = 1000 mA |
| Bateria | Wydajnosć: 80 mAh Napiȩcie znamionowe: 3,7 V Oznaczenia typu: Litowo-jonowa |
| Czas dziarania baterii | ok. 2-3 dni (w zależnosci od intensywnosci uzytkowania) |
| PAMIĆ 1 noc przy intensywnym chrapaniu | |
| Material | Panel obstrui: Kopolimer akrylonitrylo-butadie-no-styrenowy (ABS), poliweglan (PC), polimeta-krylan metylu (PMMA) Maska: Tkanina |
| Przenoszenia danych Bluetooth® low energy technology | |
| Dopuszczalne warunki eksploatacyjne | Od 0°C do 60°C, od 30% do 75% wilg. wzgl. Ciśnienie otoczenia od 860 do 1060 hPa |
| Dopuszczalne warunkitransportu/ przechowywania | Od -20°C do 60°C, <75% wilg. wzgl. Ciśnienie otoczenia od 860 do 1060 hPa |
| Zakres częstotliwość 2402-2480 MHz | |
| Moc nadawczna 3,7 dBm | |
Prawo do zmian technicznych zastrzezone. Niniejszym potwierdzamy, e ten produkt jest zgodny z dyrektyw europejsk RED 2014/53/EU. Certyfikat zgodnoci CE dotyczcy unto produktu mona znale na stronie: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php
13. Gwarancja/serwis
Firma Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (zwana dalej „Beurer”) udziela gwarancji na ten produkt na nastepujęcych warunkach i w poniȩje opisanym zakresie.
Poniieszne warunki gwarancji nie naruszaja ustawowych zobowiezań gwarancyjnych sprezedajacegowynikajychzumowy kupna zawartej z kupujacym.
Gwarancja obowiazuje rounci w sposob nienaruszajcy bezwzględnie obowiazujacych przyepisow dot. odpowiedzialnosci.
Firma Beurer gwarantuje bezawaryjne dzialanie oraz kompletnosc niniejszego produktu.
Obwiazujacy na calym swiecie okres gwarancji obejmuhe 3 lata/lat, liczac od zakupu nowego, nieuzywanego produktu przykupjacego.
Niniejsza gwarancja dotyczny tylko produktow nabytych przyzek upekacego jako konsumenta wyłącznie w celach prywatnych w ramach uzytku domowej. Obwiȩzije prawo niemieckie o ile jest to prawnie dopuszczalne.
Jesli w okresie obowiazywania gwarancji produkt zostanie uznany zaNiekompletny lub wadliwy w dziataniu zgodnie z ponizszymi postanowieniami, firma Beurer bezplatnie wymieni go lub naprawi zgodnie z niniejszymi warunkami gwarancji.
Jesli kupujacy chce zglosic recklamacja gwarancyjna, najpierw kontaktuje sie z lokalnym dealerem: patrz załoczona lista „Service International" z adresami serwisowymi.
Nastepnie kupujuc y ostrzymuje dalsze informace dot. Rozpatrywania reklamacji gwarancyjnej, np. gdzie wyslac produkt i jakie dokumenty są wymagane.
Roszczenie z tytułu gwarancji;będzie Rozpatrywane tylko wtedy, gdy kupujacy\ möme przydloźyc
-kopi faktury/paragon zakupu oraz
- oryginalny Produkt
firmie Beurer lub autoryzowanemu partnerowy firmy Beurer.
Niniejsza gwarancja wyraźnie nie obejmuje:
- zużycia wynikajęcego z normalné uzytkowania lub zuźwyania są produktu;
- dostarczanych z tym produktem akcesoriów, które zuzywaja są lub ulegaj zużyciu podczas prawidłowego uzytkowania (np. baterii, akumulatorów, mankietów, uszczelek, elektrod, zródel swiatka, nakladek i akcesoriów inhalatora);
- Produktów, ktoré byly uzywane, czyszczone, przechowywane lub konserwowane w niewlasciwy sposob i/lub niedzgodnie z trescia instrukcji obslugi, a takze produktów, ktoré zostaly otwarte, naprawione lub zmodyfikowane przyez kupujacego lub centrum serwisoweNieautoryzowane przyez firme Beurer;
- uszkodzen powstałych podczas transportu między producentem a klien- tem lub między centrum serwisowym a klientem;
- produktów, które zostaly zakupione jako artykuły grupy B („B-Ware”) lub jakoartykuły uzywane;
- szkód następczych, ktoré wynikajź wady untość.)
- przypadku mogź są sądnikie roszczenia z tytuź odśpiewiedzialnosci za produkt lub wynikajź z innych bezwzglȩdnie obłowiazujacych przypiś onwards prawa dot. odśpiewiedzialnosci).
Naprawy lub calkowita wymiana w zadnym wypadku nie przyd扰乱acja okresu gwarancji.