U508 - Mikrofon LD Systems - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia U508 LD Systems w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Mikrofon w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję U508 - LD Systems i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. U508 marki LD Systems.
INSTRUKCJA OBSŁUGI U508 LD Systems
ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISHPOLSKI GRATULUJEMY WYBORU! To urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane przy zastosowaniu najwyższych kryteriów jakościowych w celu zapewnienia wieloletniej bezawaryjnej eksploatacji. Firma LD Systems gwarantuje to swoją marką i wieloletnim doświadczeniem w wytwarzaniu wysokiej jakości produktów audio. Proszę starannie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby móc jak najszybciej zacząć użytkować ten produkt marki LD Systems. Dalsze informacje na temat rmy LD SYSTEMS dostępne są na naszej stronie internetowej WWW.LD-SYSTEMS.COM
1. Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję.
2. Wszystkie informacje i instrukcje przechowywać w bezpiecznym miejscu.
3. Należy przestrzegać zaleceń.
4. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych. Nie wolno usuwać wskazówek bezpieczeństwa ani innych informacji znajdujących się na urządzeniu.
5. Używać urządzenia wyłącznie w sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
6. Stosować wyłącznie stabilne i pasujące statywy, ew. elementy mocujące (w przypadku instalacji stałych). Należy zadbać o prawidłową instalację uchwytów ściennych i ich odpowiednie zabezpieczenie. Zapewnić bezpieczną instalację urządzenia i upewnić się, że urządzenie nie spadnie.
7. Podczas instalacji przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów bezpieczeństwa.
8. Urządzenie instalować i eksploatować z dala od grzejników, zasobników ciepła, pieców i innych źródeł ciepła. Zadbać o zainstalowanie urządzenia w taki sposób, aby zawsze było ono wystarczająco chłodzone i nie mogło ulec przegrzaniu.
9. Nie umieszczać na urządzeniu źródeł zapłonu, takich jak np. palące się świece.
10. Nie wolno blokować szczelin wentylacyjnych. Unikać bezpośredniego działania promieni słonecznych!
11. Zachowaj odległość co najmniej 20 cm wokół i nad urządzeniem.
12. Nie używać urządzenia w bezpośrednim sąsiedztwie wody (nie dotyczy specjalnych urządzeń do stosowania na zewnątrz – w takim przypadku należy przestrzegać podanych poniżej wskazówek specjalnych). Urządzenie nie może mieć kontaktu z palnymi materiałami, płynami ani gazami. 13. Zabezpieczyć urządzenie przed wniknięciem kapiącej lub pryskającej wody. Nie wolno stawiać na urządzeniu pojemników napełnionych płynami, takich jak wazony czy naczynia z piciem.
14. Należy zadbać o to, aby do urządzenia nie wpadały żadne przedmioty.
15. Urządzenie można eksploatować tylko przy użyciu akcesoriów zalecanych i przewidzianych przez producenta.
16. Nie otwierać urządzenia ani nie dokonywać w nim zmian.
17. Po podłączeniu urządzenia sprawdzić wszystkie ciągi kablowe, aby zapobiec szkodom lub wypadkom np. w wyniku potknięcia. 18. Podczas transportu zadbać o to, aby urządzenie nie upadło, gdyż może to spowodować uszkodzenie mienia i obrażenia ciała. 19. Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, do jego wnętrza dostały się płyny lub przedmioty lub jeśli urządzenie zostało uszkodzone w inny sposób, należy je natychmiast wyłączyć i odłączyć od gniazda sieciowego (jeśli urządzenie jest aktywne). Naprawę takiego urządzenia może wykonać tylko autoryzowany personel specjalistyczny.
20. Do czyszczenia urządzenia stosować suchą ściereczkę.
21. Przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów dotyczących usuwania odpadów. Podczas utylizacji opakowania oddzielić tworzywo sztuczne od papieru i tektury.
22. Worki z tworzywa sztucznego należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
23. Wszelkie zmiany czy modykacje urządzeń, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność, mogą spowodować utratę przez użytkownika prawa do posługiwania się tym sprzętem.
DOTYCZY URZĄDZEŃ Z ZASILANIEM SIECIOWYM
24. UWAGA: jeśli kabel sieciowy urządzenia jest wyposażony w zestyk ochronny, należy go podłączyć do gniazda z przewodem uziemiającym. Nigdy nie wolno dezaktywować przewodu uziemiającego kabla sieciowego. 25. Nie włączać urządzenia bezpośrednio po narażeniu go na silne wahania temperatury (np. po transporcie). Wilgoć i skropliny mogą uszkodzić urządzenie. Włączyć urządzenie dopiero wtedy, gdy osiągnie temperaturę pokojową. 26. Przed podłączeniem urządzenia do gniazda elektrycznego należy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość sieci elektrycznej odpowiada wartościom podanym na urządzeniu. Jeśli urządzenie jest wyposażone w przełącznik napięcia, należy podłączyć je do gniazda tylko wówczas, gdy wartości urządzenia odpowiadają wartościom sieci elektrycznej. Jeśli dołączony kabel sieciowy lub dołączony adapter sieciowy nie pasuje do gniazda elektry- cznego, należy skontaktować się z elektrykiem. 27. Nie stawać na kablu sieciowym. Należy zadbać o to, aby kable przewodzące napięcie nie były zagięte przy gnieździe sieciowym, przy adapterze sieciowym ani przy gnieździe urządzenia. 28. Przy podłączaniu urządzenia zawsze należy zadbać o to, aby kabel sieciowy lub adapter sieciowy był zawsze łatwo dostępny. Odłączyć urządzenie od źródła zasilania, gdy nie jest ono używane lub gdy ma zostać poddane czyszczeniu. Zawsze należy wyjmować kabel sieciowy i adapter sieciowy z gniazda, chwytając za wtyczkę lub adapter, a nie za kabel. Nigdy nie dotykać kabla sieciowego i adaptera sieciowego mokrymi dłońmi. 29. W miarę możliwości nie włączać i wyłączać urządzenia w krótkich odstępach czasu, gdyż może to mieć negatywny wpływ na jego żywotność. 30. WAŻNA INFORMACJA: bezpieczniki należy wymieniać wyłącznie na bezpieczniki tego samego typu i o takich samych wartościach. Jeśli bezpiecznik stale się przepala, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
31. Aby całkowicie odłączyć urządzenie od sieci, należy wyjąć kabel sieciowy lub adapter sieciowy z gniazda.
32. Jeśli urządzenie jest wyposażone w przyłącze sieciowe Volex, konieczne jest odblokowanie odpowiedniej wtyczki urządzenia Volex, zanim będzie możliwe jej odłączenie. Oznacza to także, iż w wyniku pociągnięcia za kabel urządzenie może się przesunąć i spaść, co może spowodować obrażenia ciała i/lub inne szkody, dlatego ważne jest, aby przewody były odpowiednio poprowadzone. 33. W przypadku zagrożenia uderzeniem pioruna lub jeśli urządzenie przez dłuższy czas nie jest używane, należy wyjąć kabel sieciowy i adapter sieciowy z gniazda.
DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI34. Urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające doświadczenia i wiedzy.
35. Należy poinstruować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem.
36. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, nie należy używać urządzenia. Przewód zasilający należy wymienić na odpowiedni lub specjalny podze- spół, który można uzyskać w autoryzowanym centrum serwisowym. UWAGA: Nigdy nie zdejmować pokrywy, gdyż grozi to porażeniem prądem. We wnętrzu urządzenia nie ma żadnych części, które mogłyby zostać naprawione bądź poddane czynnościom konserwacyjnym przez użytkownika. Czynności konserwacyjne i naprawy może przeprowadzać wyłącznie wykwalikowany personel serwisowy. Trójkąt równoboczny z symbolem błyskawicy sygnalizuje nieizolowane, niebezpieczne napięcie we wnętrzu urządzenia, które może spowodować porażenie prądem. Trójkąt równoboczny z wykrzyknikiem oznacza ważne wskazówki dotyczące obsługi i konserwacji. Ostrzeżenie! To urządzenie przeznaczone jest do użytku do maksymalnej wysokości 2000 m n.p.m. Ostrzeżenie! To urządzenie nie jest przewidziane do użytku w tropikalnych strefach klimatycznych. UWAGA! WYSOKI POZIOM GŁOŚNOŚCI PRODUKTÓW AUDIO! To urządzenie przewidziane jest do zastosowań profesjonalnych. Komercyjne stosowanie tego urządzenia podlega obowiązującym w danym kraju przepisom i wytycznym dotyczącym zapobiegania wypadkom. Firma Adam Hall jest jako producent zobowiązana do wyraźnego informowania o potencjalnym zagrożeniu dla zdrowia. Utrata słuchu w wyniku wysokiego poziomu głośności i długotrwałego narażenia: podczas stosowania tego produktu może powstać wysoki poziom ciśnienia akustycznego (SPL), który może doprowadzić do nieodwracalnego uszkodzenia słuchu u artystów, pracowników i widzów. Należy unikać długotrwałego narażenia na wysoki poziom głośności powyżej 90 dB. WPROWADZENIE Nieograniczona swoboda ruchu na scenie i zawsze doskonały system odsłuchu bezpośrednio w uchu. Aby to osiągnąć, opracowaliśmy w Niemczech bezprzewodowe systemy odsłuchu dousznego U500. Dzięki prostemu, nowoczesnemu wzornictwu i nieskomplikowanej obsłudze stanowią one doskonały wybór nie tylko dla początkujących. Niezawodna transmisja radiowa i pasmo przenoszenia niskich częstotliwości od 40 Hz do 16 kHz zapewniają profesjonalne działanie. Zestawy słuchawkowe U500 są dostępne w pięciu zakresach częstotliwości: LDU5047IEM — System odsłuchu dousznego 470–490 MHz LDU5051IEM — System odsłuchu dousznego 514–542 MHz LDU505IEM — System odsłuchu dousznego 584–608 MHz LDU506IEM — System odsłuchu dousznego 655–679 MHz LDU508IEM — System odsłuchu dousznego 823–832 MHz + 863–865 MHz
- Niezawodny system odsłuchu dousznego o zasięgu ponad 100 m
- 96 kanałów do wyboru
- Możliwość przełączenia mocy systemu ERP — 2, 10 lub 30 mW
- Wygodna synchronizacja przez port podczerwieni
- Nazwa użytkownika i dane wejściowe pamięci dla 10 niestandardowych ustawień
- Szeroki zakres częstotliwości
- 3-pasmowy equalizer zparametrycznym środkiem
- Przełączany ogranicznik
- Praca w trybie mono lub stereo
- Bezpośredni odsłuch przez wyjście słuchawkowe na nadajniku
- Moduł bodypack z trójstopniowym przełączanym tłumieniem szumów
- Czas działania modułu bodypack — 10 godzin na dwóch bateriach AA
- Możliwość jednoczesnej pracy maks. 12 systemów
- Nadajnik U500® IEM kompatybilny z modułem bodypack U300® IEM Zakres dostawy LDU30xIEM Nadajnik, antena BNC, odbiornik kieszonkowy, antena odbiorcza, zasilacz, 2 baterie AA, zestaw do montażu na stelażu 19”, instrukcja obsługi Zakres dostawy LDU50xIEMHP Nadajnik, antena BNC, odbiornik kieszonkowy, antena odbiorcza, douszne słuchawki stereo, zasilacz, 2 baterie AA, zestaw do montażu na stelażu 19”, instrukcja obsługi Wskazówka W niektórych krajach stosowanie bezprzewodowego systemu mikrofonowego może wymagać posiadania licencji. Szczegółowe informacje otrzy- masz we właściwym urzędzie swojego kraju. GNIAZDA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI NADAJNIK
POWER Włącznik/ wyłącznik. Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk przez ok. 1 sekundę. Naciśnij krótko przycisk (!), aby przejść bezpośrednio z menu edycyjnego do ekranu głównego.
OLED DISPLAY Wielofunkcyjny wyświetlacz graczny OLED do prezentacji częstotliwości nadawania, grupy i kanału częstotliwości, indywidualnej nazwy użytkow- nika, ustawionego numeru i poziomu dźwięku dla lewego i prawego kanału wejściowego na wyświetlaczu głównym. W menu edycji znajdują się elementy menu, elementy podmenu i odpowiednie opcje edycji.
MENU Pokrętło enkodera do nawigacji w menu edycji oraz do wprowadzania ustawień systemu i zmiany wartości w odpowiednich pozycjach menu. Począwszy od wyświetlacza głównego, całkowita głośność może być regulowana bezpośrednio przez obrócenie pokrętła.
PHONES Wyjście słuchawkowe z gniazdem jack stereo 6,3 mm do sterowania sygnałem audio bezpośrednio na nadajniku. Sygnał wyjściowy ze słuchawek jest wykorzystywany przed obwodem MONO/STEREO i po obwodach INPUT GAIN, LIMITER i EQUALIZER. W ścieżce sygnału wyjściowego słuchawek znajduje się ltr górnoprzepustowy.
VOL Regulacja głośności dla zintegrowanego wyjścia słuchawkowego PHONES.
Interfejs podczerwieni umożliwiający synchronizację odpowiednich ustawień systemowych odbiornika z nadajnikiem (np. częstotliwość radiowa).
GNIAZDO DC Gniazdo niskiego napięcia do podłączania urządzenia (12 V DC / 500 mA, plus do wewnątrz). Używać wyłącznie zawartego w zestawie adaptera sieciowego.
Zastosować reduktor naprężeń dla elastycznego kabla zasilacza sieciowego, aby zabezpieczyć gniazdo niskiego napięcia nadajnika oraz miniaturową wtyczkę napięcia zasilacza sieciowego przed niezamierzonym uszkodzeniem czy też odłączeniem.
Symetryczne wejścia liniowe z lewej i prawej strony z gniazdami XLR / 6,3 mm jack combo.
ANTENA Złącze BNC dla dostarczonej anteny nadawczej.
ANTENA NADAWCZA Antena nadawcza ze złączem BNC.
ANTENA Zdejmowana antena odbiornika kieszonkowego. Dla zapewnienia optymalnego odbioru nie zakrywać ani nie zginać anteny. Upewnić się, że antena jest solidnie przymocowana do odbiornika podczas pracy (dokręcić ręcznie gwint anteny bez użycia narzędzi).
Wielofunkcyjny wyświetlacz graczny OLED do prezentacji grupy częstotliwości i kanału radiowego, indywidualnej nazwy użytkownika, siły sygnału i stanu baterii oraz poziomu dźwięku dla kanału lewego i prawego. W menu edycji znajdują się elementy menu, elementy podmenu i odpowiednie opcje edycji.
Interfejs podczerwieni umożliwiający synchronizację odpowiednich ustawień systemowych odbiornika z nadajnikiem (np. częstotliwość radiowa).
Przyciski obsługi w menu edycji oraz do wprowadzania ustawień systemu i zmiany wartości w odpowiednich pozycjach menu. Aby przyciski były dostępne do obsługi, należy nacisnąć dwa znaczniki po bokach pokrywy komory baterii i wyjąć ją z obudowy aż do oporu.
Złącze anteny z gwintem śrubowym.
PHONES Gniazdo jack stereo 3,5 mm do podłączania słuchawek nausznych lub dousznych. Obłożenie styków:
Wskaźnik LED RF świeci się podczas odbioru sygnału radiowego. Jeśli dioda LED nie świeci się podczas pracy, należy sprawdzić, czy kanał radiowy odbiornika pasuje do kanału radiowego nadajnika. Ewentualnie można zmniejszyć odległość między odbiornikiem a nadajnikiem.
Obrócić pokrętło głośności w prawo przez punkt zatrzaskowy, aby włączyć odbiornik. Dalsze obracanie w prawo spowoduje zwiększenie głośności. Obrócić pokrętło w lewo, aby zmnie- jszyć głośność. Dalsze obrócenie przez punkt zatrzaskowy spowoduje wyłączenie odbiornika. Należy zadbać o komfortowy poziom głośności, aby uniknąć uszkodzenia słuchu.
PRZEGRODA BATERII Aby wymienić baterie w odbiorniku kieszonkowym, należy nacisnąć jednocześnie oba oznaczone miejsca na bokach pokrywy baterii i zdjąć ją z obudowy aż do oporu. Wyjąć zużyte baterie i włożyć nowe (2 x AA / LR6, alkaliczne) zgodnie z oznaczeniami w komorze na bat- erie. Nasunąć pokrywę baterii na obudowę tak, aby się zatrzasnęła. W razie dłuższej przerwy w używaniu odbiornika należy wyjąć baterie, by nie dopuścić do uszkodzenia urządzenia wskutek wycieku elektrolitu.
Z tyłu odbiornika kieszonkowego znajduje się klips na pasek. Umożliwia on przypięcie odbiornika do spodni, paska itp.
Aby ustanowić połączenie radiowe między nadajnikiem i odbiornikiem, grupa częstotliwości i kanał odpowiadający częstotliwości obu urządzeń muszą być zgodne. Podczas uruchamiania systemu transmisji bezprzewodowej należy się upewnić, że odbiornik znajduje się w bezpośrednim zasięgu nadajnika.
WIDOK GŁÓWNY WYŚWIETLACZA
Po włączeniu nadajnika wyświetli się krótki tekst powitalny „WELCOME”, a następnie pojawi się ekran główny z następującymi informacjami: Indywid- ualna nazwa użytkownika, ustawiony numer, poziom sygnałów wejściowych audio ze wskazaniem wartości szczytowej, grupa i kanał częstotliwości (GR.xx i CH.xx) oraz bieżąca częstotliwość radiowa w MHz. Indywidualna nazwa użytkownika Poziom sygnału audio / wartość szczytowa (Peak, PK) prawego kanału Grupa i kanał częstotliwości Numer ustawień wstępnych Poziom sygnału audio / wartość szczy- towa (Peak, PK) lewego kanału Częstotliwość radiowa w MHz GŁOŚNOŚĆ (VOLUME) Począwszy od wyświetlacza głównego, całkowita głośność może być regulowana bezpośrednio przez obrócenie pokrętła enkodera MENU na wartość z zakresu od 00 do 50. Na wyświetlaczu automatycznie zmienia się ekran na odpowiedni po obróceniu pokrętła enkodera. Po około 3 sekundach bezczynności wyświetlacz automatycznie powraca do ekranu głównego, a naciśnięcie enkodera powoduje natychmiastowe przełączenie wyświetlac- za na ekran główny. SYNCHRONIZACJA PODCZERWIENI (IR SYNC RUN) Aby zsynchronizować odbiornik kieszonkowy z częstotliwością radiową ustawioną w nadajniku i nazwą użytkownika, należy wprowadzić interfejs podczerwieni odbiornika w bezpośredni kontakt z interfejsem podczerwieni nadajnika (odległość ok. 10 cm) i włączyć odbiornik. Nacisnąć pokrętło enkodera nadajnika (MENU), aby przejść do menu głównego, a następnie obracając pokrętło, wybrać pozycję menu IR SYNC RUN (podświetloną). Nacisnąć ponownie MENU, aby rozpocząć proces synchronizacji. Po kilku sekundach proces zostanie zakończony i na wyświetlaczu odbiornika pojawi się na krótki czas komunikat „IR SYNC ”, aby potwierdzić udaną synchronizację. Aby anulować operację, nacisnąć przycisk MENU. Krótko (!) nacisnąć przycisk POWER, aby powrócić bezpośrednio do wyświetlacza głównego. Po około 12 sekundach bezczynności automatycznie pojawi się ekran główny. Wskazówka: Bezpośrednie promieniowanie słoneczne może zakłócać proces synchronizacji. KONFIGURACJA ŁĄCZNOŚCI RADIOWEJ (RF SETTINGS) Nacisnąć pokrętło enkodera nadajnika (MENU), aby przejść do menu głównego, a następnie obracając pokrętło wybrać pozycję menu RF SETTINGS (podświetloną). Ponownie nacisnąć pokrętło, aby przejść do podmenu i wybrać żądaną pozycję, obracając pokrętło. Potwierdzić wybór, naciskając je. W przypadku zmiany wartości przez obrócenie pokrętła enkodera potwierdzić tę zmianę, naciskając pokrętło. Pozycje podmenu i odpowiednie informacje można znaleźć w poniższej tabeli. Krótko (!) nacisnąć przycisk POWER, aby powrócić bezpośrednio do wyświetlacza głównego. Po około 12 sekundach bezczynności automatycznie pojawi się ekran główny.
ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISHInformacje na temat mocy nadawania i ustawienia tłumienia szumów w odbiorniku kieszonkowym: Wybrać niską moc nadawania, jeśli nadajnik i odbiornik znajdują się w bliskiej odległości od siebie. Tłumienie szumów w odbiorniku należy również ustawić jako wartość standardową na niskim poziomie. W przypadku większych odległości między nadajnikiem a odbiornikiem należy wybrać większą moc nadawania i odpowiednio wyregulować tłumienie szumów w odbiorniku. Więcej informacji na temat ustawiania tłumienia szumów można znaleźć w rozdziale „OBSŁUGA NADAJNIKA KIESZONKOWEGO” w rozdziale „USTAWIENIE TŁUMIENIA SZUMÓW” w niniejszej instrukcji. We wszystkich przypadkach należy się upewnić, że nadajnik i odbiornik znajdują się w bezpośredniej bliskości i że żadne przeszkody pomiędzy nadajnikiem i odbiornikiem nie będą zakłócać komunikacji radiowej. W zależności od sytuacji, w celu zapewnienia bezproblemowej pracy, mogą być wymagane różne ustawienia. Należy pamiętać, że jeśli w pobliżu używane są inne nadajniki, mogą występować większe zakłócenia i powodować problemy z łącznością radiową. W tym przypadku zakłóceniom może zapobiec wybór innej częstotliwości radiowej. OSTROŻNIE! PRZED ustawieniem tłumienia szumów należy się upewnić, że poziom głośności odbiornika jest ustawiony na najniższy możliwy poziom, ponieważ zmiana progu tłumienia może spowodować głośny hałas w tle, który z kolei może spowodować uszkodzenie słuchu oraz podłączonych słuchawek. USTAWIENIA AUDIO (AUDIO SETTINGS) Nacisnąć pokrętło enkodera nadajnika (MENU), aby przejść do menu głównego, a następnie obracając pokrętło, wybrać pozycję menu AUDIO SETTINGS (podświetloną). Ponownie nacisnąć pokrętło, aby przejść do podmenu i wybrać żądaną pozycję, obracając pokrętło. Potwierdzić ustawienia, naciskając enkoder. W przypadku zmiany wartości przez obrócenie pokrętła enkodera potwierdzić tę zmianę, naciskając pokrętło. Pozycje podmenu i odpowiednie informacje można znaleźć w poniższej tabeli. Krótko (!) nacisnąć przycisk POWER, aby powrócić bezpośrednio do wyświetlacza główne- go. Po około 12 sekundach bezczynności automatycznie pojawi się ekran główny. RF SETTINGS (zmienić wartość = obrócić pokrętło enkodera; potwierdzić zmianę wartości = nacisnąć pokrętło enkodera) GROUP Grupa częstotliwości U5047IEM 1 Grupa częstotliwości U5051IEM 1 Grupa częstotliwości U505IEM 1–10 Grupa częstotliwości U506IEM 1–10 Grupa częstotliwości U508IEM 1–8
Wybrać grupę i potwierdzić dwukrotnie CHANNEL Kanał częstotliwości 1–12 Wybrać kanał i potwierdzić dwukrotnie FREQ MAN Ręczne ustawianie częstotliwości Krok 1: Ustawić częstotliwość w krokach 1 MHz i potwierdzić Krok 2: Ustawić częstotliwość w krokach 25 kHz i potwierdzić RF POWER Ustawić zakres nadawania 470–490 MHz: 2 mW / 10 mW / 30 mW 514–542 MHz: 2 mW / 10 mW / 30 mW 584–608 MHz: 2 mW / 10 mW / 30 mW 655–679 MHz: 2 mW / 10 mW / 30 mW 823–832 MHz: 2 mW / 10 mW / 30 mW, 863–865 MHz: 2mW / 10mW EXIT RF SETT. Wyjście z podmenu (nacisnąć pokrętło enkodera)
DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKIAUDIO SETTINGS (zmienić wartość = obrócić pokrętło enkodera, potwierdzić zmianę wartości = nacisnąć pokrętło enkodera) INPUT GAIN LEFT Wzmocnienie na wejściu w lewym kanale 000 - 100 Aby uzyskać optymalny stosunek sygnału do szumu, należy wyrównać sygnały z lewej i prawej strony tak wysoko, jak to możliwe. Aby uniknąć zniekształcenia sygnału. Przy czym należy się upewnić, że wskaźnik PEAK na wyświetlaczu nie świeci się lub zaświeca jedy- nie na krótko. W razie potrzeby wyregulować poziom wyjściowy urządzenia odtwarzającego. INPUT GAIN RIGHT Wzmocnienie na wejściu w prawym kanale 000 - 100 LIMITER Aktywacja / dezaktywacja ogranicznika wejściowego ON = aktywowany (zalecane) OFF = zdezaktywowany MODE Ustawianie trybu mono / stereo Wybrany tryb pracy jest wyświetlany na ekranie odbiornika (M = mono, S = stereo) MONO = sygnały wejściowe z lewej i prawej strony są sumowane do sygnału monofonicznego. Przesunięcie sygnału w lewo lub w prawo na odbiorniku (BALANCE). STEREO = odtwarzanie sygnału wejściowego w trybie stereo. Ustawianie balansu na odbiorniku (BALANCE) Tryb STEREO w nadajniku powinien być ustawiony, nawet w celu korzystania z trybu FOCUS w odbiorniku kieszonkowym. EQ SETTINGS BASS EQ G: +/-15 dB Wzmocnienie częstotliwości basów z - 15 dB do + 15 dB f: 60 Hz / 80 Hz / 100 Hz / 200 Hz Ustawienie częstotliwości basów MIDDLE EQ G: +/-15 dB Wzmocnienie średnich częstotliwości z - 15 dB do + 15 dB f: 500 Hz / 1000 Hz / 1500 Hz / 2500 Hz Ustawianie średnich częstotliwości Q: 0,50 / 0,75 / 1,00 / 1,25 Ustawienie współczynnika jakości TREBLE EQ G: +/-15 dB Wzmocnienie średnich częstotliwości z - 15 dB do + 15 dB f: 10,0 kHz / 12,5 kHz / 15,0 kHz / 17,5 kHz Regulacja wysokiej częstotliwości EXIT EQ SETT. Wyjście z menu equalizera (nacisnąć pokrętło enkodera) EXIT AUDIO SETT. Wyjście z podmenu (nacisnąć pokrętło enkodera) INDYWIDUALNA NAZWA UŻYTKOWNIKA (NAME) Nacisnąć pokrętło enkodera nadajnika (MENU), aby przejść do menu głównego, a następnie obracając pokrętło, wybrać pozycję menu NAME (podświ- etloną) i nacisnąć pokrętło w celu potwierdzenia. Aby nadać indywidualną nazwę (do 8 znaków), wybrać literę, podkreślnik lub cyfrę dla pierwszego znaku nazwy, obracając pokrętło enkodera ipotwierdzić, naciskając je. Następnie dokonać wyboru dla drugiego miejsca itd. Po wprowadzeniu nazwy należy ponownie nacisnąć pokrętło, aby potwierdzić. Krótko (!) nacisnąć przycisk POWER, aby powrócić bezpośrednio do wyświetlacza głównego. Po około 12 sekundach bezczynności automatycznie pojawi się ekran główny. USTAWIANIE JASNOŚCI EKRANU (BRIGHTNESS) Nacisnąć pokrętło enkodera nadajnika (MENU), aby przejść do menu głównego, a następnie obracając pokrętło, wybrać pozycję menu BRIGHTNESS (podświetloną) i nacisnąć pokrętło w celu potwierdzenia. Wybrać 3-stopniową jasność wyświetlacza (HIGH = wysoka, MID = średnia, LOW = niska), obracając pokrętło enkodera w żądany sposób i nacisnąć je 2 razy, aby potwierdzić. Krótko (!) nacisnąć przycisk POWER, aby powrócić bezpośrednio do wyświetlacza głównego. Po około 12 sekundach bezczynności automatycznie pojawi się ekran główny.
ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISHBLOKADA PANELU STEROWNIA (PANEL LOCK) Nacisnąć pokrętło enkodera nadajnika (MENU), aby przejść do menu głównego, a następnie obracając pokrętło, wybrać pozycję menu PANEL LOCK (podświetloną) i nacisnąć pokrętło w celu potwierdzenia. Aby zablokować panel sterowania, należy wybrać opcję ON (wł.), obracając pokrętło, i nacisnąć je 2 razy, aby potwierdzić. Krótko (!) nacisnąć przycisk POWER, aby powrócić bezpośrednio do wyświetlacza głównego. Po około 10 sekun- dach bezczynności automatycznie pojawi się ekran główny. W przypadku naciśnięcia jednego z elementów sterujących POWER lub pokrętła MENU na wyświetlaczu pojawi się na krótko komunikat „PANEL LOCK ON” i zostanie zablokowana możliwość zmiany ustawień. Aby odblokować elementy sterujące, nacisnąć i przytrzymać pokrętło przez około 2 sekundy, wybrać opcję OFF (wył.) w pozycji menu PANEL LOCK, aby umożliwić stałą obsługę za pośrednictwem elementów sterujących. ZAPISANIE WSTĘPNYCH USTAWIEŃ (SAVE PRESET) Ustawienia RF SETTINGS, AUDIO SETTINGS i poszczególne nazwy można zapisać w maksymalnie 10 różnych zestawach ustawień wstępnych. Po wybra- niu odpowiednich ustawień nacisnąć pokrętło enkodera nadajnika (MENU), aby przejść do menu głównego, a następnie obracając pokrętło, wybrać pozycję menu SAVE PRESET (podświetloną) i nacisnąć pokrętło w celu potwierdzenia. Należy wybrać numer zestawu ustawień wstępnych, które mają być zapisane, obracając pokrętło (01–10), potwierdzić naciskając pokrętło, a następnie wybrać YES (tak), obracając pokrętło i naciskając je dwa razy, aby potwierdzić. Aby anulować proces, wybrać NO (nie) i również potwierdzić. Krótko (!) nacisnąć przycisk POWER, aby powrócić bezpośrednio do wyświetlacza głównego. Po około 12 sekundach bezczynności automatycznie pojawi się ekran główny. WCZYTYWANIE USTAWIEŃ WSTĘPNYCH (LOAD PRESET) Nacisnąć pokrętło enkodera nadajnika (MENU), aby przejść do menu głównego, a następnie obracając pokrętło, wybrać pozycję menu LOAD PRESET (podświetloną) i nacisnąć pokrętło w celu potwierdzenia. Należy wybrać numer zestawu ustawień wstępnych, które mają być wczytane, obracając pokrętło (01–10), potwierdzić, naciskając pokrętło, a następnie wybrać YES (tak), obracając pokrętło i naciskając je dwa razy, aby potwierdzić. Aby anulować proces, wybrać NO (nie) i również potwierdzić. Krótko (!) nacisnąć przycisk POWER, aby powrócić bezpośrednio do wyświetlacza głównego. Po około 12 sekundach bezczynności automatycznie pojawi się ekran główny. SPRAWDZENIE WERSJI OPROGRAMOWANIA (SOFTWARE) Nacisnąć pokrętło enkodera nadajnika (MENU), aby przejść do menu głównego, a następnie obracając pokrętło, wybrać pozycję menu SOFTWARE (podświetloną). Krótko (!) nacisnąć przycisk POWER, aby powrócić bezpośrednio do wyświetlacza głównego. Po około 12 sekundach bezczynności automatycznie pojawi się ekran główny.
Aby ustanowić połączenie radiowe między nadajnikiem i odbiornikiem, grupa i numer kanału odpowiadające częstotliwości obu urządzeń muszą być zgodne. Podczas uruchamiania systemu transmisji bezprzewodowej należy się upewnić, że odbiornik znajduje się w bezpośrednim zasięgu nadajnika.
WIDOK GŁÓWNY WYŚWIETLACZA
Krótko po włączeniu odbiornika kieszonkowego pojawia się główny widok A z następującymi informacjami: Indywidualna nazwa użytkownika, tryb pracy, siła sygnału radiowego odbiornika, stan baterii oraz grupa i kanał częstotliwości. Alternatywnie na głównym widoku B jest pokazywana częstotliwość radiowa w MHz oraz poziom lewego i prawego sygnału audio z wartością szczytową (Peak, PK). Krótko nacisnąć przycisk , aby przełączać warianty widoków na ekranie. Indywidualna nazwa użytkownika Siła sygnału radiowego odbiornika Stan baterii Tryb pracy mono / stereo Grupa częstotliwości Kanał częstotliwości Główny ekran A Główny ekran B Częstotliwość radiowa Kanał lewy Poziom sygnału audio / wartość szczytowa (Peak, PK) Kanał prawy USTAWIANIE BALANSU LUB STOSUNKU GŁOŚNOŚCI (BALANCE / FADER) Tryb pracy MONO: Aktywować w nadajniku tryb pracy MONO. Oba kanały, lewy i prawy, są sumowane do sygnału monofonicznego. W odbiorniku sygnał mono można przesunąć w lewo lub w prawo w menu BALANCE. Naciskać przycisk SEL (MENU) przez około 2 sekundy, aby wejść do menu głównego, a następnie, jeśli nie został on jeszcze wybrany, kilkukrotnie przycisk SEL, aby wybrać pozycję menu BALANCE (podświetlona) i nacisnąć przycisk , aby potwierdzić. Przesunąć sygnał w lewo lub w prawo w zależności od potrzeb, naciskając przycisk (w razie potrzeby kilkukrotnie). Aby opuścić daną pozycję menu, nacisnąć przycisk SEL, wybrać EXIT, ponownie naciskając przycisk SEL w pozycji menu EXIT i nacisnąć przycisk, aby potwierdzić. Ekran główny pojawi się automatycznie po około 5 sekundach bezczynności. WYJŚCIE Z MENU GŁÓWNEGO (EXIT) Aby opuścić menu główne i wrócić do głównego ekranu, należy wybrać za pomocą pokrętła enkodera pozycję menu EXIT (podświetlona) i nacisnąć pokrętło. Krótko (!) nacisnąć przycisk POWER, aby powrócić bezpośrednio do wyświetlacza głównego. Po około 12 sekundach bezczynności automatycznie pojawi się ekran główny.
ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISHTryb pracy FOKUS: Oba kanały, lewy i prawy, są odtwarzane przy środkowym ustawieniu, a stosunek głośności obu kanałów może być regulowany bezpośrednio na odbiorniku kieszonkowym (lewy kanał = miks mono-sum, prawy kanał = wokal solo). Aktywować w nadajniku tryb pracy STEREO. Naciskać przycisk SEL (MENU) przez około 2 sekundy, aby wejść do menu głównego, a następnie kilkukrotnie przycisk SEL, aby wybrać pozycję menu FOKUS (podświetlona) i nacisnąć przycisk , aby potwierdzić. Nacisnąć ponownie przycisk , aby aktywować tryb pracy FOCUS (FOCUS ON). Potwi- erdzić, naciskając przycisk SEL i wybierając pozycję menu FADER przez kilkukrotne naciśnięcie przycisku SEL, jeśli to konieczne, i wybranie przycisku . Ustawić stosunek głośności zgodnie z życzeniem, naciskając przycisk (w razie potrzeby powtórzyć). Aby opuścić daną pozycję menu, nacisnąć przycisk SEL, wybrać EXIT, ponownie naciskając przycisk SEL w pozycji menu EXIT i nacisnąć przycisk , aby potwierdzić. Ekran główny pojawi się automatycznie po około 5 sekundach bezczynności. USTAWIANIE KANAŁU CZĘSTOTLIWOŚCI (CHANNEL) Naciskać przycisk SEL (MENU) przez około 2 sekundy, aby wejść do menu głównego, a następnie kilkukrotnie przycisk SEL, aby wybrać pozycję menu CHANNEL (podświetlona) i nacisnąć przycisk , aby potwierdzić. Wybrać kanał częstotliwości zgodnie z życzeniem, naciskając przycisk (w razie potrzeby powtórzyć). Aby opuścić daną pozycję menu, nacisnąć przycisk SEL, ponownie wybrać pozycję menu EXIT, naciskając (ponownie) przycisk SEL oraz nacisnąć przycisk , aby potwierdzić. Ekran główny pojawi się automatycznie po około 5 sekundach bezczynności. USTAWIANIE GRUPY CZĘSTOTLIWOŚCI (GROUP) Naciskać przycisk SEL (MENU) przez około 2 sekundy, aby wejść do menu głównego, a następnie kilkukrotnie przycisk SEL, aby wybrać pozycję menu GROUP (podświetlona) i nacisnąć przycisk , aby potwierdzić. Wybrać grupę częstotliwości zgodnie z życzeniem (w zależności od modelu), naciska- jąc przycisk (w razie potrzeby powtórzyć). Aby opuścić daną pozycję menu, nacisnąć przycisk SEL, ponownie wybrać pozycję menu EXIT, naciskając (ponownie) przycisk SEL oraz nacisnąć przycisk , aby potwierdzić. Ekran główny pojawi się automatycznie po około 5 sekundach bezczynności. Tryb pracy STEREO: Aktywować w nadajniku tryb pracy STEREO. Sygnał stereo obecny w nadajniku jest również odtwarzany w trybie stereo w odbiorniku kieszonkowym (wyłączenie trybu FOCUS za pomocą opcji FOCUS OFF). W odbiorniku balans między lewym i prawym kanałem może być ustawiony w pozycji menu BALANCE. Naciskać przycisk SEL (MENU) przez około 2 sekundy, aby wejść do menu głównego, a następnie, jeśli nie został on jeszcze wybrany, kilkukrotnie przycisk SEL, aby wybrać pozycję menu BALANCE (podświetlona) i nacisnąć przycisk , aby potwierdzić. Ustawić balans zgodnie z życzeniem, naciskając przycisk (w razie potrzeby powtórzyć). Aby opuścić daną pozycję menu, nacisnąć przycisk SEL, wybrać EXIT, ponownie naciskając przycisk SEL w pozycji menu EXIT i nacisnąć przycisk , aby potwierdzić. Ekran główny pojawi się automatycznie po około 5 sekundach bezczynności.
DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKIRĘCZNE USTAWIANIE CZĘSTOTLIWOŚCI RADIOWEJ (FREQ. MAN.) Naciskać przycisk SEL (MENU) przez około 2 sekundy, aby wejść do menu głównego, a następnie kilkukrotnie przycisk SEL, aby wybrać pozycję menu FREQ. MAN. (podświetlona) i nacisnąć przycisk , aby potwierdzić. Wybrać zakres częstotliwości radiowej poniżej 820, 830 lub 860 MHz, naciskając przycisk (w razie potrzeby kilkukrotnie) i ponownie nacisnąć przycisk SEL, aby ustawić częstotliwość w krokach 1 MHz za pomocą przycisku . Następnie nacisnąć przycisk SEL, aby regulować częstotliwość radiową co 100 kHz, naciskając przycisk oraz ponownie nacisnąć przycisk SEL, aby regulować częstotliwość radiową co 25 kHz. Aby opuścić daną pozycję menu, nacisnąć przycisk SEL, ponownie wybrać pozycję menu EXIT, naciskając (ponownie) przycisk SEL oraz nacisnąć przycisk , aby potwierdzić. Ekran główny pojawi się automatycznie po około 5 sekundach bezczynności. USTAWIANIE TŁUMIENIA SZUMÓW (SQUELCH) 3-stopniowe tłumienie zapobiega niepożądanemu hałasowi, gdy nadajnik jest wyłączony. Ponadto są tłumione nagłe zakłócenia, jeśli sygnał przesyłany z nadajnika do odbiornika nie jest wystarczająco silny (np. z powodu zbyt dużej odległości). OSTROŻNIE! PRZED ustawieniem tłumienia szumów należy się upewnić, że poziom głośności odbiornika jest ustawiony na najniższy możliwy poziom, ponieważ zmiana progu tłumienia może spowodować głośny hałas w tle, który z kolei może spowodować uszkodzenie słuchu oraz podłączonych słuchawek. Ustawić tłumienie szumów (gdy nadajnik jest wyłączony) na najniższą wartość, aby hałas otoczenia był nadal skutecznie tłumiony (LOW / MID / HI). Przy ustawieniu „HI” zasięg trans- misji może zostać zmniejszony w niekorzystnych warunkach. Naciskać przycisk SEL (MENU) przez około 2 sekundy, aby wejść do menu głównego, a następnie kilkukrotnie przycisk SEL, aby wybrać pozycję menu SQUELCH (podświetlona) i nacisnąć przycisk , aby potwierdzić. Wybrać ustawienie zgodnie z życzeniem, naciskając przycisk (w razie potrzeby powtórzyć). Aby opuścić daną pozycję menu, nacisnąć przycisk SEL, ponownie wybrać pozycję menu EXIT, naciskając (ponownie) przycisk SEL oraz nacisnąć przycisk , aby potwierdzić. Ekran główny pojawi się automatycznie po około 5 sekundach bezczynności. USTAWIANIE JASNOŚCI EKRANU (DISPLAY) Naciskać przycisk SEL (MENU) przez około 2 sekundy, aby wejść do menu głównego, a następnie kilkukrotnie przycisk SEL, aby wybrać pozycję menu DISPLAY (podświetlona) i nacisnąć przycisk , aby potwierdzić. Wybrać ustawienie zgodnie z życzeniem, naciskając przycisk (w razie potrzeby powtórzyć). (HI = wysoka jasność, LOW = niska jasność). Aby opuścić daną pozycję menu, nacisnąć przycisk SEL, ponownie wybrać pozycję menu EXIT, naciskając (ponownie) przycisk SEL oraz nacisnąć przycisk , aby potwierdzić. Ekran główny pojawi się automatycznie po około 5 sekundach bezczynności. WYJŚCIE Z MENU GŁÓWNEGO (EXIT) Aby opuścić menu główne i wrócić do głównego ekranu, należy wybrać za pomocą kilkukrotnego naciśnięcia SEL pozycję menu EXIT (podświetlona) i nacisnąć przycisk . Po około 5 sekundach bezczynności automatycznie pojawi się główny ekran.
ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISHSTAN BATERII Stan naładowania baterii jest wyświetlany na ekranie i stale aktualizowany (ekran główny A). Przy w pełni naładowanej baterii wyświetlany jest symbol . Gdy naładowanie wynosi 70%, pokazany jest symbol , a przy 30% naładowaniu — symbol . Po osiągnięciu krytycznie niskiego poziomu naładowania co około 3 sekundy na wyświetlaczu pojawia się komunikat „BATTERY LOW” i symbol niskiego poziomu naładowania baterii , a przez gniazdo słuchawkowe jest emitowany dźwiękowy sygnał ostrzegawczy o częstotliwości około 500 Hz. Niezwłocznie należy wymienić zużyte baterie.
Brak sygnału audio lub zbyt niski poziom sygnału Odbiornik: Odbiór nie jest sygnalizowany przez diodę LED. Sprawdzić, czy nadajnik jest włączony. Odbiornik: Oświetlenie wyświetlacza jest wyłączone Sprawdzić, czy odbiornik jest włączony i czy poziom naładowania baterii jest wystarczający. Odbiornik: Odbiór nie jest sygnalizowany przez diodę RF-LED. Nadajnik: Urządzenie jest włączone. Sygnał dźwiękowy jest włączony. Sprawdzić, czy częstotliwość nadajnika i odbiornika jest zgodna. Sprawdzić moc nadawania. Zmniejszyć odległość między nadajnikiem a odbiornikiem. Upewnić się, że nadajnik jest skierowany bezpośrednio na odbiornik. Upewnić się, że anteny nadajnika i odbiornika są praw- idłowo podłączone, nie są zakryte ani wygięte. Zmniejszyć poziom tłumienia szumów (SQUELCH) Odbiornik: Odbiór jest sygnalizowany przez diodę RF-LED. Sprawdzić, czy w nadajniku jest obecny sygnał audio. W razie potrzeby zwiększyć poziom sygnału urządzenia odtwarzającego lub sprawdzić ustawienie GAIN (wz- mocnienie) w nadajniku. Zniekształcenia i szumy Odbiornik: Odbiór jest sygnalizowany przez diodę RF-LED. Usunąć wszelkie ewentualne źródła zakłóceń (urządzenia cyfrowe, inne systemy bezprzewodowe). Zwiększyć poziom redukcji szumów (SQUELCH) w odbiorniku. Zniekształcony dźwięk Odbiornik: Pojawi się komunikat „LOW BATTERY”. Odbiornik: Na ekranie odbiornika i nadajnika jest wyświetlana wartość szczytowa AF PK. Wymienić baterie w kieszonkowym odbiorniku. Sprawdzić wyjście słuchawkowe nadajnika, aby upewnić się, że sygnał jest „czysty”. W razie potrzeby zmniejszyć poziom sygnału urządzenia odtwarzającego lub poziom sygnału audio GAIN (wz- mocnienia) w nadajniku.
DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKINumer modelu: LDU5047IEMT LDU5051IEMT LDU505IEMT LDU506IEMT LDU508IEMT Typ produktu: Słuchawki douszne w systemach monitorowania Słuchawki douszne w systemach monitorowania Słuchawki douszne w systemach monitorowania Słuchawki douszne w systemach monitorowania Słuchawki douszne w systemach monitorowania Typ: Nadajnik Nadajnik Nadajnik Nadajnik Nadajnik Zakres częstotliwości nadawania: 470 – 490 MHz 514 – 542 MHz 584 – 608 MHz 655 – 679 MHz 823 – 832 MHz, 863 – 865 MHz Grupy RF: 1 1 10 10 8 Kanały RF: 12 12 12 12 12 Metoda nadawania: FM, mono/stereo FM, mono/stereo FM, mono/stereo FM, mono/stereo FM, mono/stereo Znamionowa moc wyjściowa HF: 2 mW, 10 mW, 30 mW 2 mW, 10 mW, 30 mW 2 mW, 10 mW, 30 mW 2 mW, 10 mW, 30 mW 823 – 832 MHz 2 mW, 10 mW, 30 mW 863 – 865 MHz 2 mW, 10 mW Zysk anteny: 2 dBi 2 dBi 2 dBi 2 dBi 2 dBi Złącze antenowe: BNC BNC BNC BNC BNC Pasmo przenoszenia audio (-3dB): 35 Hz – 16000 Hz 35 Hz – 16000 Hz 35 Hz – 16000 Hz 35 Hz – 16000 Hz 35 Hz – 16000 Hz THD+N przy 1kHz, +sygnał wejściowy 4dBu: < 0,3 % < 0,3 % < 0,3 % < 0,3 % < 0,3 % Wsp. S/N przy 1 kHz, korekcja A: 93 dB 93 dB 93 dB 93 dB 93 dB Dynamiczny zakres przy 1 kHz, bez korekcji: 88 dB 88 dB 88 dB 88 dB 88 dB Czułość wejścia: - 9 dBu (wszyst- kie regulatory wzmocnienia na maks. wart., tryb stereo) - 9 dBu (wszyst- kie regulatory wzmocnienia na maks. wart., tryb stereo) - 9 dBu (wszyst- kie regulatory wzmocnienia na maks. wart., tryb stereo) - 9 dBu (wszyst- kie regulatory wzmocnienia na maks. wart., tryb stereo) - 9 dBu (wszyst- kie regulatory wzmocnienia na maks. wart., tryb stereo) Maks. poziom wejścia: 18 dBu (regulatory wzmocnienia na 90, poziom głośności TX na 38, tryb stereo) 18 dBu (regulatory wzmocnienia na 90, poziom głośności TX na 38, tryb stereo) 18 dBu (regulatory wzmocnienia na 90, poziom głośności TX na 38, tryb stereo) 18 dBu (regulatory wzmocnienia na 90, poziom głośności TX na 38, tryb stereo) 18 dBu (regulatory wzmocnienia na 90, poziom głośności TX na 38, tryb stereo) CMRR IEC: < 45 dB < 45 dB < 45 dB < 45 dB < 45 dB Wejścia liniowe: 2 2 2 2 2 Złącza wejść liniowych: XLR (zbalanso- wane) / Combo TRS 6,3 mm XLR (zbalanso- wane) / Combo TRS 6,3 mm XLR (zbalanso- wane) / Combo TRS 6,3 mm XLR (zbalanso- wane) / Combo TRS 6,3 mm XLR (zbalanso- wane) / Combo TRS 6,3 mm Impedancja wejścia: 12 kiloomów 12 kiloomów 12 kiloomów 12 kiloomów 12 kiloomów SPECYFIKACJE
ZALECENIA DOTYCZĄCE ZAPOBIEGANIA BŁĘDOM
- W przypadku jednoczesnego używania nadajnika i odbiornika radiowego przy ciele oba urządzenia należy umieścić jak najdalej od siebie.
- Nie należy instalować odbiornika i nadajnika radiowego razem w szae stelażowej. Stelaż na odbiornik należy umieszczać jak najdalej od stelaża na nadajnik.
- W przypadku montażu nadajników lub odbiorników w szae stelażowej należy je odsunąć od siebie na co najmniej połowę jednostki wysokości.
- Należy stosować oddzielne zasilacze do nadajnika i odbiornika oraz nie stosować tego samego zasilacza do systemów bezprzewodowych różnych producentów.
ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISHElementy sterujące: Przycisk zasilania wł.-wył., obro- towy enkoder MENU, głośność słuchawek Przycisk zasilania wł.-wył., obro- towy enkoder MENU, głośność słuchawek Przycisk zasilania wł.-wył., obro- towy enkoder MENU, głośność słuchawek Przycisk zasilania wł.-wył., obro- towy enkoder MENU, głośność słuchawek Przycisk zasilania wł.-wył., obro- towy enkoder MENU, głośność słuchawek Kontrolki: Wielofunkcyjny wyświetlacz OLED Wielofunkcyjny wyświetlacz OLED Wielofunkcyjny wyświetlacz OLED Wielofunkcyjny wyświetlacz OLED Wielofunkcyjny wyświetlacz OLED Zużycie energii (nominalne): 3,5 W 3,5 W 3,5 W 3,5 W 3,5 W Napięcie robocze: 12 – 18 V DC 12 – 18 V DC 12 – 18 V DC 12 – 18 V DC 12 – 18 V DC Złącze wejścia napięcia: wtyk typu barrel jack 5,3 mm, plus wkładka wtyk typu barrel jack 5,3 mm, plus wkładka wtyk typu barrel jack 5,3 mm, plus wkładka wtyk typu barrel jack 5,3 mm, plus wkładka wtyk typu barrel jack 5,3 mm, plus wkładka Temperatura otoczenia (podczas pracy): 0 °C – 35 °C 0 °C – 35 °C 0 °C – 35 °C 0 °C – 35 °C 0 °C – 35 °C Wilgotność względna: < 80 % (bez kondensacji) < 80 % (bez kondensacji) < 80 % (bez kondensacji) < 80 % (bez kondensacji) < 80 % (bez kondensacji) Wymiary (szer. x wys. x dł.): 212 x 43 x 123 mm 212 x 43 x 123 mm 212 x 43 x 123 mm 212 x 43 x 123 mm 212 x 43 x 123 mm Masa: 0,66 kg (z anteną) 0,66 kg (z anteną) 0,66 kg (z anteną) 0,66 kg (z anteną) 0,66 kg (z anteną) Dołączone akcesoria: Zasilacz, antena BNC, zestaw montażowy do stelaża 19" Zasilacz, antena BNC, zestaw montażowy do stelaża 19" Zasilacz, antena BNC, zestaw montażowy do stelaża 19" Zasilacz, antena BNC, zestaw montażowy do stelaża 19" Zasilacz, antena BNC, zestaw montażowy do stelaża 19" Numer modelu: LDU5047IEMR LDU5051IEMR LDU505IEMR LDU506IEMR LDU508IEMR Typ produktu: Słuchawki douszne w systemach monitorowania Słuchawki douszne w systemach monitorowania Słuchawki douszne w systemach monitorowania Słuchawki douszne w systemach monitorowania Słuchawki douszne w systemach monitorowania Typ: Odbiornik Bodypack, non-diversity Odbiornik Bodypack, non-diversity Odbiornik Bodypack, non-diversity Odbiornik Bodypack, non-diversity Odbiornik Bodypack, non-diversity Zakres częstotliwości nadawania: 470 – 490 MHz 514 – 542 MHz 584 – 608 MHz 655 – 679 MHz 823 – 832 MHz, 863 – 865 MHz Grupy RF: 1 1 10 10 8 Kanały RF: 12 12 12 12 12 Wyjście słuchawkowe: stereo jack 3,5 mm stereo jack 3,5 mm stereo jack 3,5 mm stereo jack 3,5 mm stereo jack 3,5 mm Minimalna impedancja słuchawek: 16 omów 16 omów 16 omów 16 omów 16 omów Maksymalny poziom wyjścia słuchawkowego: 80 mW przy 33-omowym obciążeniu / 33 mW przy 16-omowym obciążeniu 80 mW przy 33-omowym obciążeniu / 33 mW przy 16-omowym obciążeniu 80 mW przy 33-omowym obciążeniu / 33 mW przy 16-omowym obciążeniu 80 mW przy 33-omowym obciążeniu / 33 mW przy 16-omowym obciążeniu 80 mW przy 33-omowym obciążeniu / 33 mW przy 16-omowym obciążeniu Pasmo przenoszenia audio: 40 Hz – 16000 Hz 40 Hz – 16000 Hz 40 Hz – 16000 Hz 40 Hz – 16000 Hz 40 Hz – 16000 Hz Przesłuch L/P 100 Hz / 1 kHz / 10 kHz: 55/55/53 dB 55/55/53 dB 55/55/53 dB 55/55/53 dB 55/55/53 dB Szum resztkowy: 5,5 uVrms (korekcja A) 5,5 uVrms (korekcja A) 5,5 uVrms (korekcja A) 5,5 uVrms (korekcja A) 5,5 uVrms (korekcja A) Złącze antenowe: Złączka gwintowana Złączka gwintowana Złączka gwintowana Złączka gwintowana Złączka gwintowana
Wielofunkcyjny wyświetlacz
Wielofunkcyjny wyświetlacz
Wielofunkcyjny wyświetlacz
Wielofunkcyjny wyświetlacz
Zużycie energii (nominalne): 0,7 W 0,7 W 0,7 W 0,7 W 0,7 W Napięcie robocze: 2 x 1,5 V DC baterie AA 2 x 1,5 V DC baterie AA 2 x 1,5 V DC baterie AA 2 x 1,5 V DC baterie AA 2 x 1,5 V DC baterie AA Temperatura otoczenia (podczas pracy): 0 °C – 35 °C 0 °C – 35 °C 0 °C – 35 °C 0 °C – 35 °C 0 °C – 35 °C Wilgotność względna: < 80 % (bez kondensacji) < 80 % (bez kondensacji) < 80 % (bez kondensacji) < 80 % (bez kondensacji) < 80 % (bez kondensacji) Wymiary (szer. x wys. x dł.), bez anteny: 64 x 100 x 24 mm 64 x 100 x 24 mm 64 x 100 x 24 mm 64 x 100 x 24 mm 64 x 100 x 24 mm Masa: 0,095 kg 0,095 kg 0,095 kg 0,095 kg 0,095 kg Dołączone akcesoria: Antena gwintowana, 2 x baterie AA Antena gwintowana, 2 x baterie AA Antena gwintowana, 2 x baterie AA Antena gwintowana, 2 x baterie AA Antena gwintowana, 2 x baterie AA Pozostałe funkcje: Dodatkowy wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii: sygnał 500 Hz przez gniazdo słuchawek Dodatkowy wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii: sygnał 500 Hz przez gniazdo słuchawek Dodatkowy wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii: sygnał 500 Hz przez gniazdo słuchawek Dodatkowy wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii: sygnał 500 Hz przez gniazdo słuchawek Dodatkowy wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii: sygnał 500 Hz przez gniazdo słuchawek Numer modelu: LDIEHP2 Typ produktu: Słuchawki douszne stereofoniczne Pasmo przenoszenia: 20 Hz – 20000 Hz Impedancja: 33 omy Złącze audio: wtyczka stereo 3,5 mm Kabel: 1,27m (odłączany) Masa: 0,016 kg Dołączone akcesoria: 3 pary silikonowych końcówek dousznych, 3 pary piankowych końcówek dousznych
Nasze aktualne warunki gwarancji i informacje dotyczące ograniczenia odpowiedzialności znajdą Państwo na stronie: https://cdn-shop.adamhall. com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. W razie konieczności skorzystania z serwisu proszę skontaktować się z rmą Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / e-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA NINIEJSZEGO PRODUKTU
(Obowiązuje w Unii Europejskiej i innych krajach europejskich stosujących system sortowania odpadów) Niniejszy symbol na produkcie lub związan- ych z nim dokumentach wskazuje, iż urządzenie po zakończeniu okresu użytkowania nie może być utylizowane razem ze standardowymi odpadami domowymi, aby uniknąć szkód w środowisku lub szkód na osobie powstałych w wyniku niekontrolowanego usuwania odpadów. Niniejszy produkt należy utylizować oddzielnie od innych odpadów i przekazać do punktu recyklingu w celu ponownego wykorzystania użytych w nim materiałów w ramach idei zrównoważonego rozwoju. Klienci prywatni otrzymują informacje w zakresie przyjaznych dla środowiska możliwości usuwania odpadów od sprzedawcy, u którego produkt został zakupiony, lub w odpowiednich placówkach regionalnych. Użytkownicy będący przedsiębiorcami proszeni są o kontakt ze swoimi dostawcami i ewentualne sprawdzenie uzgodnionych umownie warunków utylizacji urządzeń. Niniejszy produkt nie może być utylizowany razem z innymi odpadami przemysłowymi. Deklaracja zgodności CE Firma Adam Hall GmbH niniejszym oświadcza, że produkt ten jest zgodny z następującymi dyrektywami (o ile mają zastosowanie): dyrektywa w sprawie urządzeń radiowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych (1999/5/WE) lub dyrektywa w sprawie urządzeń radiowych (2014/53/UE) od czerwca 2017 r. dyrektywa niskonapięciowa (2014/35/UE) dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/UE) dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (2011/65/UE) Pełna wersja deklaracji zgodności znajduje się na stronie internetowej www.adamhall.com. Ponadto zapytania w tej sprawie można przesyłać na adres e-mail info@adamhall.com.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
Adam Hall GmbH niniejszym oświadcza, że ten typ sprzętu radiowego jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem Dostępny adres internetowy: www.adamhall.com/compliance/
Notice-Facile