U508 - Mikrofon LD Systems - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts U508 LD Systems als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Mikrofon kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch U508 - LD Systems und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. U508 von der Marke LD Systems.
BEDIENUNGSANLEITUNG U508 LD Systems
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE 20 EINFÜHRUNG 21
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE 22
SENDER 22 TASCHENEMPFÄNGER 23 BEDIENUNG SENDER 25
BEDIENUNG TASCHENEMPFÄNGER 29
EMPFEHLUNGEN FÜR DIE FEHLERVERMEIDUNG 33
TECHNISCHE DATEN 33 HERSTELLERERKLÄRUNGEN 36 FRANCAIS
MODE D’EMPLOI DE L’ÉMETTEUR 42
DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKIDEUTSCH SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN! Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Dafür steht LD Systems mit seinem Namen und der langjährigen Erfahrung als Hersteller hochwertiger Audioprodukte. Bitte lesen Sie diese Bedie- nungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von LD Systems schnell optimal einsetzen können. Mehr Informationen zu LD SYSTEMS nden Sie auf unserer Internetseite WWW.LD-SYSTEMS.COM SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch.
2. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf.
3. Befolgen Sie die Anweisungen.
4. Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitshinweise oder andere Informationen vom Gerät.
5. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
6. Verwenden Sie ausschließlich stabile und passende Stative bzw. Befestigungen (bei Festinstallationen). Stellen Sie sicher, dass Wandhalterungen ordnungsgemäß installiert und gesichert sind. Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann.
7. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
8. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
9. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen auf dem Gerät.
10. Lüftungsschlitze dürfen nicht blockiert werden.
11. Halten Sie einen Mindestabstand von 20 cm seitlich und oberhalb des Geräts ein.
12. Betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser. Bringen Sie das Gerät nicht mit brennbaren Materialien, Flüssigkeiten oder Gasen in Berührung. Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden! 13. Sorgen Sie dafür, dass kein Tropf- oder Spritzwasser in das Gerät eindringen kann. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behältnisse wie Vasen oder Trinkgefäße auf das Gerät.
14. Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände in das Gerät fallen können.
15. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.
16. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
17. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden. 18. Achten Sie beim Transport darauf, dass das Gerät nicht herunterfallen und dabei möglicherweise Sach- und Personenschäden verursachen kann. 19. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät an- derweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Netzsteckdose (sofern es sich um ein aktives Gerät handelt). Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.
20. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch.
21. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpackung bitte Kunststoff und Papier bzw. Kartonagen voneinander.
22. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
23. Sämtliche vom Benutzer vorgenommenen Änderungen und Modikationen, denen die für die Einhaltung der Richtlinien verantwortliche Partei nicht ausdrücklich zugestimmt hat, können zum Entzug der Betriebserlaubnis für das Gerät führen.
BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS
24. ACHTUNG: Wenn das Netzkabel des Geräts mit einem Schutzkontakt ausgestattet ist, muss es an einer Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden. Deaktivieren Sie niemals den Schutzleiter eines Netzkabels. 25. Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuch- tigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Zimmertemperatur erreicht hat. 26. Bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen, prüfen Sie zuerst, ob die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät nur an die Steckdose an, wenn die Gerätewerte mit den Werten des Stromnetzes übereinstimmen. Wenn das mitgelieferte Netzkabel bzw. der mitgelieferte Netzadapter nicht in Ihre Netzsteckdose passt, wenden Sie sich an Ihren Elektriker. 27. Treten Sie nicht auf das Netzkabel. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel speziell an der Netzbuchse bzw. am Netzadapter und der Gerätebuchse nicht geknickt werden. 28. Achten Sie bei der Verkabelung des Geräts immer darauf, dass das Netzkabel bzw. der Netzadapter stets frei zugänglich ist. Trennen Sie das Gerät stets von der Stromzuführung, wenn das Gerät nicht benutzt wird, oder Sie das Gerät reinigen möchten. Ziehen Sie Netzkabel und Netzadapter immer am Stecker bzw. am Adapter und nicht am Kabel aus der Steckdose. Berühren Sie Netzkabel und Netzadapter niemals mit nassen Händen. 29. Schalten Sie das Gerät möglichst nicht schnell hintereinander ein und aus, da sonst die Lebensdauer des Geräts beeinträchtigt werden könnte. 30. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie Sicherungen ausschließlich durch Sicherungen des gleichen Typs und Wertes. Sollte eine Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum. 31. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, entfernen Sie das Netzkabel bzw. den Netzadapter aus der Steckdose. 32. Wenn Ihr Gerät mit einem verriegelbaren Netzanschluss bestückt ist, muss der passende Gerätestecker entsperrt werden, bevor er entfernt wer- den kann. Das bedeutet aber auch, dass das Gerät durch ein Ziehen am Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann, wodurch Personen verletzt werden und/oder andere Schäden auftreten können. Verlegen Sie Ihre Kabel daher immer sorgfältig. 33. Entfernen Sie Netzkabel und Netzadapter aus der Steckdose bei Gefahr eines Blitzschlags oder wenn Sie das Gerät länger nicht verwenden. 34. Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden.
ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH35. Kinder müssen angewiesen werden, nicht mit dem Gerät zu spielen. 36. Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt ist, darf das Gerät nicht verwendet werden. Das Netzkabel muss durch ein adäquates Kabel oder eine spezielle Baugruppe von einem autorisierten Service-Center ersetzt werden. ACHTUNG Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht. Im In- neren des Geräts benden sich keine Teile, die vom Bediener repariert oder gewartet werden können. Lassen Sie Wartung und Reparaturen ausschließlich von qualiziertem Servicepersonal durchführen. Das gleichseitige Dreieck mit Blitzsymbol warnt vor nichtisolierten, gefährlichen Spannungen im Geräteinneren, die einen elektrischen Schlag verursachen können. Das gleichseitige Dreieck mit Ausrufungszeichen kennzeichnet wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise. Warnung! Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt. Warnung! Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in tropischen Klimazonen bestimmt. ACHTUNG HOHE LAUTSTÄRKEN BEI AUDIOPRODUKTEN! Dieses Gerät ist für den professionellen Einsatz vorgesehen. Der kommerzielle Betrieb dieses Geräts unterliegt den jeweils gültigen nationalen Vorschriften und Richtlinien zur Unfallverhütung. Als Hersteller ist Adam Hall gesetzlich verpichtet, Sie ausdrücklich auf mögliche Gesundheitsrisiken hinzuweisen. Gehörschäden durch hohe Lautstärken und Dauerbelastung: Bei der Verwendung dieses Produkts können hohe Schalldruckpegel (SPL) erzeugt werden, die bei Künstlern, Mitarbeitern und Zuschauern zu irreparablen Gehörschäden führen können. Vermeiden Sie länger anhaltende Belastung durch hohe Lautstärken über 90 dB. EINFÜHRUNG Unbegrenzte Bewegungsfreiheit auf der Bühne und dabei immer den perfekten Monitor-Sound direkt im Ohr - dafür haben wir die drahtlosen U500 In-Ear Monitoring-Systeme in Deutschland entwickelt. Mit ihrem klaren, modernen Design und der unkomplizierten Bedienung sind sie nicht nur für Einsteiger eine ideale Wahl. Die zuverlässige Funkübertragung und der tiefreichende Frequenzgang von 40 Hz – 16 kHz sorgen für eine professionelle Performance. U500 In-Ear-Sets sind in fünf Frequenzbändern erhältlich. LDU5047IEM – In-Ear Monitoring-System 470 - 490 MHz LDU5051IEM – In-Ear Monitoring-System 514 - 542 MHz LDU505IEM – In-Ear Monitoring-System 584 - 608 MHz LDU506IEM – In-Ear Monitoring-System 655 - 679 MHz LDU508IEM – In-Ear Monitoring-System 823 - 832 MHz + 863 - 865 MHz
- Zuverlässiges In-Ear Monitoring mit über 100 m Reichweite
- 96 Kanäle zur Auswahl
- 2, 10 oder 30 mW ERP wählbare Sendeleistung
- Bequeme Infarot-Synchronisation
- Eingabe von Nutzernamen und Speicher für 10 eigene Presets
- Weitreichender Frequenzgang
- 3-Band EQ mit parametrischen Mitten
- Zuschaltbarer Limiter
- Betrieb im Stereo- oder Mono-Modus
- Direct Monitoring über Kopfhörerausgang am Sender
- Bodypack mit dreistug schaltbarer Rauschsperre
- 10 h Bodypack-Laufzeit mit zwei AA-Batterien
- Bis 12 Systeme simultan einsetzbar
- U500® IEM-Sender kompatibel mit U300® IEM-Bodypacks
Lieferumfang LDU50xIEM Sender, BNC-Antenne, Taschenempfänger, Empfängerantenne, Netzteil, 2x AA Batterien, 19“ Rackeinbau-Kit, Bedienungsanleitung Lieferumfang LDU50xIEMHP Sender, BNC-Antenne, Taschenempfänger, Empfängerantenne, Stereo In Ear Ohrhörer, Netzteil, 2x AA Batterien, 19“ Rackeinbau-Kit, Bedienungsanleitung Hinweis Der Einsatz des Funkmikrofon-Systems kann je nach Verwendungsland eine Lizenz erfordern. Für ausführliche Informationen wenden Sie sich bitte an die zuständige Behörde Ihres Landes.
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE
POWER Ein- bzw. Ausschalter. Drücken und halten Sie den Taster für die Dauer von circa 1 Sekunde, um das Gerät ein- bzw. auszuschalten. Drücken Sie den Taster kurz (!), um aus dem Bearbeitungsmenü direkt zur Hauptanzeige zu gelangen.
OLED DISPLAY Multifunktionales OLED-Grakdisplay für die Anzeige der Übertragungsfrequenz, von Frequenzgruppe und -kanal, des individuellen Benutzenamens, der Presetnummer und des Audiopegels für den linken und rechten Eingangskanal in der Hauptanzeige. Im Bearbeitungsmenü werden die Menü- punkte, die Untermenüpunkte und die entsprechenden Bearbeitungsoptionen angezeigt.
MENU Dreh-Drück-Encoder zum Navigieren im Bearbeitungsmenü und zum Anpassen von Systemeinstellungen und Ändern von Werten in den entspre- chenden Menüpunkten. Ausgehend von der Hauptanzeige kann die Gesamtlautstärke direkt durch Drehen des Dreh-Drück-Encoders eingestellt werden.
PHONES Kopfhörerausgang mit 6,3mm Stereo-Klinkenbuchse für die Kontrolle des anliegenden Audiosignals direkt am Sender. Das Signal für den Kopfhörer- ausgang wird vor der MONO/STEREO-Schaltung und hinter INPUT GAIN, LIMITER und dem EQUALIZER abgegriffen. Im Signalweg des Kopfhörerausgangs benden sich ein Hochpass-Filter.
VOL Lautstärkeregler für den integrierten Kopfhörerausgang PHONES.
Infrarot-Schnittstelle zum Synchronisieren der relevanten Systemeinstellungen des Empfängers mit dem Sender (z.B. Funkfrequenz).
DC-BUCHSE Kleinspannungsbuchse für die Spannungsversorgung des Geräts (12V DC 500mA, Plus innen). Verwenden Sie bitte ausschließlich den mitgelieferten Netzadapter.
KABEL-ZUGENTLASTUNG Nutzen Sie die Zugentlastung für das exible Kabel des Netzadapters, um die Kleinspannungsbuchse des Senders und den Kleinspannungsstecker des Netzadapters vor unbeabsichtigter Beschädigung zu schützen und ein ungewolltes Herausziehen des Steckers zu vermeiden.
Symmetrische Line-Eingänge links und rechts mit XLR / 6,3mm Klinken Combobuchsen.
ANTENNA BNC-Anschluss für die mitgelieferte Senderantenne.
SENDERANTENNE Senderantenne mit BNC-Anschluss. TASCHENEMPFÄNGER
ANTENNE Abnehmbare Antenne des Taschenempfängers. Für einen optimalen Empfang nicht verde- cken oder knicken. Achten Sie darauf, dass die Antenne im Betrieb fest mit dem Empfänger verbunden ist (Schraubgewinde der Antenne ohne Werkzeug handfest anziehen).
OLED DISPLAY Multifunktionales OLED-Grakdisplay für die Anzeige der Frequenzgruppe und des Funk- kanals, des individuellen Benutzenamens, der Empfangsstärke und des Batteriestatus sowie des Audiopegels für den linken und rechten Kanal. Im Bearbeitungsmenü werden die Menü- punkte, die Untermenüpunkte und die entsprechenden Bearbeitungsoptionen angezeigt.
Infrarot-Schnittstelle zum Synchronisieren der relevanten Systemeinstellungen des Empfängers mit dem Sender (z.B. Funkfrequenz).
Bedientaster zum Navigieren im Bearbeitungsmenü und zum Anpassen von Systemeinstel- lungen und Ändern von Werten in den entsprechenden Menüpunkten. Um die Taster für die Bedienung zugänglich zu machen, drücken Sie auf die beiden Markierungen an den Seiten des Batteriefachdeckels und ziehen ihn nach unten vom Gehäuse, bis zum Anschlag.
ANTENNENANSCHLUSS Antennenanschluss mit Schraubgewinde.
PHONES 3,5mm Stereo-Klinkenbuchse zum Anschließen eines Ohr- bzw. Kopfhörers. Pinbelegung:
Die Anzeige-LED RF leuchtet bei anliegendem Funksignal. Leuchtet die LED im Betrieb nicht, überprüfen Sie, ob der Funkkanal des Empfängers mit dem Funkkanal des Senders überein- stimmt bzw. reduzieren Sie die Distanz zwischen Empfänger und Sender.
Drehen Sie den Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn über den Rastpunkt, um den Empfänger einzuschalten und weiter nach rechts, um die Lautstärke zu erhöhen. Drehen Sie den Regler gegen den Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu verringern und über den Rastpunkt, um den Empfänger auszuschalten. Halten Sie die Lautstärke stets auf einem angenehmen Level, um Gehörschäden zu vermeiden.
BATTERIEFACH Zum Austauschen der Batterien öffnen Sie das Batteriefach des Taschenempfängers, indem Sie gleichzeitig auf die Markierungen an den Seiten des Batteriefachdeckels drücken und ihn nach unten vom Gehäuse ziehen, bis zum Anschlag. Entnehmen Sie die verbrauchten Batterien und setzen frische Batterien (2x Typ AA / LR6, Alkaline) gemäß der Abbildungen im Batteriefach ein. Schieben Sie den Batteriefachdeckel nun wieder auf das Gehäuse, bis der Deckel einrastet. Nutzen Sie den Empfänger für längere Zeit nicht, entnehmen Sie bitte die Batterien, um Beschädigungen am Empfänger durch auslaufende Batterien zu vermeiden.
GÜRTELCLIP Auf der Rückseite des Taschenempfängers bendet sich ein Gürtelclip, mit dessen Hilfe der Empfänger an einem Hosenbund, Gürtel oder Ähnlichem befestigt werden kann.
ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISHBEDIENUNG SENDER Um eine Funkverbindung zwischen Sender und Empfänger herzustellen, müssen Frequenzgruppe und -kanal respektive die Funkfrequenz beider Geräte übereinstimmen. Achten Sie bei der Inbetriebnahme des drahtlosen Übertragungssystems darauf, den Empfänger in direktem Sichtkontakt mit dem Sender zu positionieren. DISPLAY HAUPTANZEIGE Nach dem Einschalten des Senders wird als Begrüßungstext für kurz Zeit „WELCOME“ angezeigt, danach erscheint die Hauptanzeige mit folgenden Informationen: Individueller Benutzername, Preset-Nummer, Pegel der Audio-Eingangssignale mit Peak-Anzeige, Frequenzgruppe und -kanal (GR.xx und CH.xx) und die aktuelle Funkfrequenz in MHz. Individueller Benutzername Audiosignal-Pegel / Peak (PK) rechter Kanal Frequenzgruppe und -kanal Presetnummer Audiosignal-Pegel / Peak (PK) linker Kanal Funkfrequenz in MHz LAUTSTÄRKE (VOLUME) Ausgehend von der Hauptanzeige kann die Gesamtlautstärke direkt durch Drehen des Dreh-Drück-Encoders MENU von 00 bis 50 eingestellt werden. Die Anzeige im Display wechselt beim Drehen des Encoders automatisch zur entsprechenden Darstellung. Nach circa 3 Sekunden Inaktivität wird automatisch wieder die Hauptanzeige angezeigt, durch Drücken des Encoders wechselt die Anzeige sofort zur Hauptanzeige. INFRAROT SYNCHRONISATION (IR SYNC RUN) Um den Taschenempfänger mit der im Sender eingestellten Funkfrequenz und dem individuellen Benutzernamen zu synchronisieren, bringen Sie die Infrarot-Schnittstelle des Empfängers in direkten Sichtkontakt zur Infrarot-Schnittstelle des Senders (Distanz ca. 10 cm) und schalten den Emp- fänger ein. Drücken Sie nun auf den Dreh-Drück-Encoder des Senders (MENU), um in das Hauptmenü zu gelangen und wählen dann durch Drehen des Gebers den Menüpunkt IR SYNC RUN aus (hell hinterlegt). Drücken Sie wiederum auf MENU, um den Synchronisierungsvorgang auszulösen. Nach wenigen Sekunden ist der Vorgang abgeschlossen und die Anzeige im Display des Empfängers wechselt für kurze Zeit auf „IR SYNC “, als Bestätigung für die erfolgreiche Synchronisierung. Zum Abbrechen des Vorgangs drücken Sie auf MENU. Drücken Sie kurz (!) auf POWER, um direkt zur Hauptanzeige zurückzukehren, nach circa 12 Sekunden Inaktivität wird die Hauptanzeige automatisch angezeigt. Hinweis: Direkte Sonnenein- strahlung kann den Synchronisierungsvorgang stören. KONFIGURATION DER FUNKEINHEIT (RF SETTINGS) Drücken Sie auf den Dreh-Drück-Encoder des Senders (MENU), um in das Hauptmenü zu gelangen und wählen dann durch Drehen des Encoders den Menüpunkt RF SETTINGS aus (hell hinterlegt). Drücken Sie wiederum auf den Encoder, um ins Untermenü zu gelangen und wählen den gewünschten Untermenüpunkt durch Drehen des Encoders aus, bestätigen Sie durch Drücken auf den Encoder. Ändern Sie einen Wert durch Drehen des Encoders, bestätigen Sie die Wertänderung durch Drücken des Encoders. Entnehmen Sie die Untermenüpunkte und die entsprechenden Informationen dazu aus nachfolgender Tabelle. Drücken Sie kurz (!) auf POWER, um direkt zur Hauptanzeige zurückzukehren, nach circa 12 Sekunden Inaktivität wird die Hauptanzeige automatisch angezeigt.
Gruppe auswählen und 2x bestätigen CHANNEL Frequenzkanal 1 - 12 Kanal auswählen und 2x bestätigen FREQ MAN Funkfrequenz manuell einstellen Schritt 1: Frequenz in 1 MHz Schritten einstellen und bestätigen Schritt 2: Frequenz in 25 kHz Schritten einstellen und bestätigen RF POWER Einstellen der Sendeleistung 470 - 490 MHz: 2 mW / 10 mW / 30 mW
EXIT RF SETT. Untermenü verlassen (Encoder drücken) Informationen zu Sendeleistung und Einstellung der Rauschsperre im Taschenempfänger: Wählen Sie eine geringe Sendeleistung, wenn sich Sender und Empfänger in unmittelbarer Nähe zueinander benden, die Rauschsperre (Squelch) im Empfänger sollte dabei als Richtwert ebenfalls auf niedriger Stufe eingestellt sein. Bei größeren Distanzen zwischen Sender und Empfänger wählen Sie eine höhere Sendeleistung und passen die Rauschsperre im Empfänger entsprechend an. Weitere Informationen zum Einstellen der Rauschsperre nden Sie im Abschnitt „BEDIENUNG TASCHENEMPFÄNGER“ unter „RAUSCHSPERRE EINSTELLEN“ in dieser Anleitung. Achten Sie in allen Fällen darauf, dass sich Sender und Empfänger in direktem Blickkontakt benden und keine Hindernisse zwischen Sender und Empfänger den Funkbetrieb stören können. Je nach Situation können abweichende Einstellungen für einen störungsfreien Betrieb erforderlich sein. Beachten Sie, dass beim Einsatz weiterer Sendeanlagen in der Nähe zunehmend Interferenzen auftreten können, die Störungen bei der Funkverbindung verursachen. Die Wahl einer anderen Funkfrequenz kann in diesem Fall Störungen vermeiden. VORSICHT! Achten Sie VOR dem Einstellen der Rauschsperre darauf, dass die Lautstärke des Empfängers auf einen möglichst niedrigen Level einge- stellt ist, beim Verändern der Rauschsperren-Schwelle können laute Nebengeräusche auftreten, die unter Umständen Gehörschäden und Schäden an angeschlossenen Kopf-oder Ohrhörern verursachen. AUDIO-EINSTELLUNGEN (AUDIO SETTINGS) Drücken Sie auf den Dreh-Drück-Encoder des Senders (MENU), um in das Hauptmenü zu gelangen und wählen dann durch Drehen des Encoders den Menüpunkt AUDIO SETTINGS aus (hell hinterlegt). Drücken Sie wiederum auf den Encoder, um ins Untermenü zu gelangen und wählen den gewünschten Untermenüpunkt durch Drehen des Encoders aus. Bestätigen Sie durch Drücken auf den Encoder. Ändern Sie einen Wert durch Drehen des Encoders, bestätigen Sie die Wertänderung durch Drücken des Encoders. Entnehmen Sie die Untermenüpunkte und die entsprechenden Informationen dazu aus nachfolgender Tabelle. Drücken Sie kurz (!) auf POWER, um direkt zur Hauptanzeige zurückzukehren, nach circa 12 Sekunden Inaktivität wird die Hauptanzeige automatisch angezeigt.
ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISHAUDIO SETTINGS (Wert ändern = Encoder drehen, Wertänderung bestätigen = Encoder drücken) INPUT GAIN LEFT Eingangsverstärkung linker Kanal 000 - 100 Für einen optimalen Rauschabstand pegeln Sie die Signale links und rechts so hoch wie möglich ein, sor- gen aber dafür, dass die PEAK-Anzeige im Display nicht oder nur kurzzeitig erscheint, um Signalverzerrungen zu vermeiden. Passen Sie ggf. auch den Ausgangs- pegel des Zuspielgeräts an. INPUT GAIN RIGHT Eingangsverstärkung rechter Kanal 000 - 100 LIMITER Eingangs-Limiter aktivieren / deaktivieren ON = aktiviert (empfohlen) OFF = deaktiviert MODE Einstellen der Betriebsart Mono / Stereo Die ausgewählte Betriebsart wird im Display des Empfängers angezeigt (M = Mono, S = Stereo) MONO = Eingangssignale links und rechts werden Mono-summiert wiedergegeben. Verschieben des Signals nach links oder rechts am Empfänger (BALANCE). STEREO = Wiedergabe des Eingangssignals in Stereo. Einstellen der Balance am Empfänger (BALANCE) Aktivieren Sie die Betriebsart STEREO im Sender auch, wenn Sie die Betriebsart FOCUS im Taschenempfänger nutzen wollen. EQ SETTINGS BASS EQ G: +/- 15 dB Verstärkung der Bassfrequenzen von - 15 dB bis + 15 dB f: 60 Hz / 80 Hz / 100 Hz / 200 Hz Einstellen der Bassfrequenz MIDDLE EQ G: +/- 15 dB Verstärkung der Mittenfrequenzen von - 15 dB bis + 15 dB f: 500 Hz / 1000 Hz / 1500 Hz / 2500 Hz Einstellen der Mittenfrequenz Q: 0.50 / 0.75 / 1.00 / 1.25 Einstellen des Gütefaktors TREBLE EQ G: +/- 15 dB Verstärkung der Höhenfrequenzen von - 15 dB bis + 15 dB f: 10.0 kHz / 12.5 kHz / 15.0 kHz / 17.5 kHz Einstellen der Höhenfrequenz EXIT EQ SETT. Equalizer-Menü verlassen (Encoder drücken) EXIT AUDIO SETT. Untermenü verlassen (Encoder drücken) INDIVIDUELLER BENUTZERNAME (NAME) Drücken Sie auf den Dreh-Drück-Encoder des Senders (MENU), um in das Hauptmenü zu gelangen, wählen dann durch Drehen des Encoders den Menüpunkt NAME aus (hell hinterlegt) und drücken zum Bestätigen auf den Encoder. Den individuellen Namen (bis zu 8 Stellen) stellen Sie nun ein, indem Sie durch Drehen des Encoders einen Buchstaben, ein Zeichen oder eine Zahl für die erste Stelle des Namens auswählen und durch Drücken auf den Encoder bestätigen. Nun folgt die Eingabe für die zweite Stelle usw.. Ist der Name komplettiert, drücken Sie zum Bestätigen abermals auf den Encoder. Drücken Sie kurz (!) auf POWER, um direkt zur Hauptanzeige zurückzukehren, nach circa 12 Sekunden Inaktivität wird die Hauptanzeige automatisch angezeigt. DISPLAY-HELLIGKEIT EINSTELLEN (BRIGHTNESS) Drücken Sie auf den Dreh-Drück-Encoder des Senders (MENU), um in das Hauptmenü zu gelangen, wählen dann durch Drehen des Encoders den Menüpunkt BRIGHTNESS aus (hell hinterlegt) und drücken zum Bestätigen auf den Encoder. Wählen Sie die 3-stuge Display-Helligkeit (HIGH = hoch, MID = mittel, LOW = niedrig) durch Drehen des Encoder nach Wunsch aus und drücken zum Bestätigen 2x auf den Encoder. Drücken Sie kurz (!) auf POWER, um direkt zur Hauptanzeige zurückzukehren, nach circa 12 Sekunden Inaktivität wird die Hauptanzeige automatisch angezeigt.
DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKIBEDIENELEMENTE SPERREN (PANEL LOCK) Drücken Sie auf den Dreh-Drück-Encoder des Senders (MENU), um in das Hauptmenü zu gelangen, wählen dann durch Drehen des Encoders den Menüpunkt PANEL LOCK aus (hell hinterlegt) und drücken zum Bestätigen auf den Encoder. Zum Sperren der Bedienelemente wählen Sie durch Drehen des Encoders ON aus und drücken zum Bestätigen 2x auf den Encoder. Drücken Sie kurz (!) auf POWER, um direkt zur Hauptanzeige zurück- zukehren, nach circa 10 Sekunden Inaktivität wird die Hauptanzeige automatisch angezeigt. Wird nun eines der Bedienelemente POWER oder der Dreh-Drück-Encoder MENU betätigt, wird im Display für kurze Zeit „PANEL LOCK ON“ angezeigt und das Ändern von Einstellungen ist blockiert. Zum Entsperren der Bedienelemente drücken und halten Sie den Dreh-Drück-Encoder für die Dauer von circa 2 Sekunden, wählen Sie im Menüpunkt PANEL LOCK die Option OFF aus, um die Bedienung durch die Bedienelemente permanent zu erlauben. PRESET SICHERN (SAVE PRESET) Einstellungen unter RF SETTINGS, AUDIO SETTINGS und der individuelle Name lassen sich in bis zu 10 verschiedenen Presets speichern. Nachdem Sie die entsprechenden Einstellungen vorgenommen haben, drücken Sie auf den Dreh-Drück-Encoder des Senders (MENU), um in das Hauptmenü zu gelangen, wählen dann durch Drehen des Encoders den Menüpunkt SAVE PRESET aus (hell hinterlegt) und drücken zum Bestätigen auf den Encoder. Wählen Sie nun durch Drehen des Encoders die Preset-Nummer aus, die Sie zum Speichern verwenden wollen (01 - 10), bestätigen durch Drücken auf den Encoder, wählen dann durch Drehen des Encoders YES aus und bestätigen den Vorgang durch zweimaliges Drücken auf den Encoder. Wollen Sie den Vorgang abbrechen, wählen Sie NO und bestätigen ebenfalls. Drücken Sie kurz (!) auf POWER, um direkt zur Hauptanzeige zurückzukehren, nach circa 12 Sekunden Inaktivität wird die Hauptanzeige automatisch angezeigt. PRESET LADEN (LOAD PRESET) Drücken Sie auf den Dreh-Drück-Encoder des Senders (MENU), um in das Hauptmenü zu gelangen, wählen dann durch Drehen des Encoders den Menüpunkt LOAD PRESET aus (hell hinterlegt) und drücken zum Bestätigen auf den Encoder. Wählen Sie nun durch Drehen des Encoders die Preset-Nummer aus, die Sie laden wollen (01 - 10), bestätigen durch Drücken auf den Encoder, wählen dann durch Drehen des Encoders YES aus und bestätigen den Vorgang durch zweimaliges Drücken auf den Encoder. Wollen Sie den Vorgang abbrechen, wählen Sie NO und bestätigen ebenfalls. Drücken Sie kurz (!) auf POWER, um direkt zur Hauptanzeige zurückzukehren, nach circa 12 Sekunden Inaktivität wird die Hauptanzeige automatisch angezeigt. SOFTWAREVERSION ABLESEN (SOFTWARE) Drücken Sie auf den Dreh-Drück-Encoder des Senders (MENU), um in das Hauptmenü zu gelangen und wählen dann durch Drehen des Encoders den Menüpunkt SOFTWARE aus (hell hinterlegt). Drücken Sie kurz (!) auf POWER, um direkt zur Hauptanzeige zurückzukehren, nach circa 12 Sekunden Inaktivität wird die Hauptanzeige automatisch angezeigt.
DEUTSCHENGLISHBEDIENUNG TASCHENEMPFÄNGER
Um eine Funkverbindung zwischen Sender und Empfänger herzustellen, müssen Kanalgruppe und Kanalnummer respektive die Funkfrequenz beider Geräte übereinstimmen. Achten Sie bei der Inbetriebnahme des drahtlosen Übertragungssystems darauf, den Empfänger in direktem Sichtkontakt mit dem Sender zu positionieren. DISPLAY HAUPTANZEIGE Kurz nach dem Einschalten des Taschenempfängers wird die Hauptanzeige A mit folgenden Informationen angezeigt: Individueller Benutzername, Betriebsart, Empfangsstärke des Funksignals, Batteriestatus und Frequenz-Gruppe und -Kanal. Alternativ wird die Hauptanzeige B mit Funkfrequenz in MHz und Pegel des linken und rechten Audiosignals mit Peak-Anzeige (PK) angezeigt. Drücken Sie kurz auf den Taster , um zwischen den beiden Anzeigevarianten umzuschalten. Individueller Benutzername Empfangsstärke des Funksignals Batteriestatus Betriebsart Mono / Stereo Frequenzgruppe Frequenzkanal Hauptanzeige A Hauptanzeige B Funkfrequenz Linker Kanal Audiosignal-Pegel / Peak (PK) Rechter Kanal BALANCE BZW. LAUTSTÄRKEVERHÄLTNIS EINSTELLEN (BALANCE / FADER) Betriebsart MONO: Aktivieren Sie im Sender die Betriebsart MONO. Die beiden Kanäle links und rechts werden Mono-summiert wiedergegeben. Im Empfänger kann im Menüpunkt BALANCE das Mono-Signal nach links oder rechts verschoben werden. Drücken Sie für circa 2 Sekunden auf den Taster SEL (MENU), um in das Hauptmenü zu gelangen, wählen dann, falls nicht schon ausgewählt, durch wiederholtes Drücken auf SEL den Menüpunkt BALANCE aus (hell hinterlegt) und drücken zum Bestätigen auf den Taster . Verschieben Sie nun das Signal wunschgemäß nach links oder rechts durch (ggf. wiederholtes) Drücken auf den Taster . Um den Menüpunkt zu verlassen, drücken Sie auf SEL, wählen abermals durch Drücken auf SEL den Menüpunkt EXIT aus und drücken zum Bestätigen auf. Die Hauptanzeige wird nach circa 5 Sekunden Inaktivität automatisch angezeigt. HAUPTMENÜ VERLASSEN (EXIT) Um das Hauptmenü zu verlassen und zur Hauptanzeige zurückzugelangen, wählen Sie durch Drehen des Dreh-Drück-Encoders den Menüpunkt EXIT aus (hell hinterlegt) und drücken auf den Encoder. Drücken Sie kurz (!) auf POWER, um direkt zur Hauptanzeige zurückzukehren, nach circa 12 Sekun- den Inaktivität wird die Hauptanzeige automatisch angezeigt.
DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKIBetriebsart FOCUS: Die beiden Kanäle links und rechts werden mittig wiedergegeben und das Lautstärkeverhältnis der beiden Kanäle kann direkt am Taschenempfänger eingestellt werden (z.B. linker Kanal Mischpult Mono-Summe, rechter Kanal Solo-Gesang). Aktivieren Sie im Sender die Betriebsart STEREO. Drücken Sie am Taschenempfänger für circa 2 Sekunden auf den Taster SEL (MENU), um in das Hauptmenü zu gelangen, wählen dann durch wiederholtes Drücken auf SEL den Menüpunkt FOCUS aus (hell hinterlegt) und drücken zum Bestätigen auf den Pfeiltaster . Drücken Sie abermals auf , um die Betriebsart FOCUS zu aktivieren (FOCUS ON). Bestätigen Sie durch Drücken auf SEL und wählen nun den Menüpunkt FADER durch ggf. wiederholtes Drücken auf SEL aus und drücken auf . Stellen Sie nun das Lautstärkeverhältnis nach Wunsch durch (ggf. wieder- holtes) Drücken auf ein. Um den Menüpunkt zu verlassen, drücken Sie auf SEL, wählen abermals durch Drücken auf SEL den Menüpunkt EXIT aus und drücken zum Bestätigen auf . Die Hauptanzeige wird nach circa 5 Sekunden Inaktivität automatisch angezeigt. FREQUENZKANAL EINSTELLEN (CHANNEL) Drücken Sie für circa 2 Sekunden auf den Taster SEL (MENU), um in das Hauptmenü zu gelangen, wählen dann durch wiederholtes Drücken auf SEL den Menüpunkt CHANNEL aus (hell hinterlegt) und drücken zum Bestätigen auf den Taster . Wählen Sie nun den gewünschten Frequenzkanal durch (ggf. wiederholtes) Drücken auf den Taster aus. Um den Menüpunkt zu verlassen, drücken Sie auf SEL, wählen abermals durch (ggf. wieder- holtes) Drücken auf SEL den Menüpunkt EXIT aus und drücken zum Bestätigen auf . Die Hauptanzeige wird nach circa 5 Sekunden Inaktivität automatisch angezeigt. FREQUENZGRUPPE EINSTELLEN (GROUP) Drücken Sie für circa 2 Sekunden auf den Taster SEL (MENU), um in das Hauptmenü zu gelangen, wählen dann durch wiederholtes Drücken auf SEL den Menüpunkt GROUP aus (hell hinterlegt) und drücken zum Bestätigen auf den Taster . Wählen Sie nun die gewünschte Frequenzgruppe (modellabhängig) durch (ggf. wiederholtes) Drücken auf den Taster aus. Um den Menüpunkt zu verlassen, drücken Sie auf SEL, wählen abermals durch (ggf. wiederholtes) Drücken auf SEL den Menüpunkt EXIT aus und drücken zum Bestätigen auf . Die Hauptanzeige wird nach circa 5 Sekunden Inaktivität automatisch angezeigt. Betriebsart STEREO: Aktivieren Sie im Sender die Betriebsart STEREO. Ein am Sender anliegendes Stereo-Signal wird im Taschenempfänger auch in Stereo wiedergegeben (Betriebsart FOCUS deaktivieren FOCUS OFF). Im Empfänger kann im Menüpunkt BALANCE die Balance zwischen dem linken und rechten Kanal eingestellt werden. Drücken Sie für circa 2 Sekunden auf den Taster SEL (MENU), um in das Hauptmenü zu gelangen, wählen dann, falls nicht schon ausgewählt, durch wiederholtes Drücken auf SEL den Menüpunkt BALANCE aus (hell hinterlegt) und drücken zum Bestätigen auf den Taster . Stellen Sie nun die Balance nach Wunsch durch (ggf. wiederholtes) Drücken auf den Taster ein. Um den Menüpunkt zu verlassen, drücken Sie auf SEL, wählen abermals durch Drücken auf SEL den Menüpunkt EXIT aus und drücken zum Bestätigen auf . Die Hauptanzeige wird nach circa 5 Sekunden Inaktivität automatisch angezeigt.
ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISHFUNKFREQUENZ MANUELL EINSTELLEN (FREQ. MAN.) Drücken Sie für circa 2 Sekunden auf den Taster SEL (MENU), um in das Hauptmenü zu gelangen, wählen dann durch wiederholtes Drücken auf SEL den Menüpunkt FREQ. MAN. aus (hell hinterlegt) und drücken zum Bestätigen auf den Taster . Wählen Sie nun den Bereich der Funkfrequenz unter 820, 830 oder 860 MHz durch (ggf. wiederholtes) Drücken auf den Taster aus und drücken abermals auf SEL, um nun die Frequenz in 1 MHz Schritten mit Hilfe des Tasters einzustellen. Drücken Sie dann auf den Taster SEL, um die Funkfrequenz in 100kHz-Schritten durch Drücken auf den Taster einzustellen und nochmals auf SEL, um die Funkfrequenz in 25 kHz Schritten einzustellen. Um den Menüpunkt zu verlassen, drücken Sie auf SEL, wählen abermals durch (ggf. wiederholtes) Drücken auf SEL den Menüpunkt EXIT aus und drücken zum Bestätigen auf . Die Hauptanzeige wird nach circa 5 Sekunden Inaktivität automatisch angezeigt. RAUSCHSPERRE EINSTELLEN (SQUELCH) Die 3-stuge Rauschsperre verhindert unerwünschte Nebengeräusche, wenn der Sender ausgeschaltet ist. Darüber hinaus werden auch plötzlich auftretende Störgeräusche unterdrückt, falls das vom Sender an den Empfänger übertragene Signal nicht stark genug ist (z.B. durch zu große Distanz). VORSICHT! Achten Sie VOR dem Einstellen der Rauschsperre darauf, dass die Lautstärke des Empfängers auf einen möglichst niedrigen Level eingestellt ist, beim Verändern der Rauschsperren-Schwelle können laute Nebengeräusche auftreten, die unter Umständen Gehörschäden und Schäden an angeschlossenen Kopf-oder Ohrhörern verursachen. Stellen Sie die Rauschsperre (bei ausgeschaltetem Sender) auf die niedrigste Einstellung ein, bei der Nebengeräusche noch wirksam unterdrückt werden (LOW / MID / HI). In der Einstellung „HI“ kann sich unter ungünstigen Umständen die Übertragungsreichweite verringern. Drücken Sie für circa 2 Sekunden auf den Taster SEL (MENU), um in das Hauptmenü zu gelangen, wählen dann durch wiederholtes Drücken auf SEL den Menüpunkt SQUELCH aus (hell hinterlegt) und drücken zum Bestätigen auf den Taster . Wählen Sie nun die gewünschte Einstellung durch (ggf. wiederholtes) Drücken auf den Taster aus. Um den Menüpunkt zu verlassen, drücken Sie auf SEL, wählen abermals durch (ggf. wiederholtes) Drücken auf SEL den Menüpunkt EXIT aus und drücken zum Bestätigen auf . Die Hauptanzeige wird nach circa 5 Sekunden Inaktivität automatisch angezeigt. DISPLAYHELLIGKEIT EINSTELLEN (DISPLAY) Drücken Sie für circa 2 Sekunden auf den Taster SEL (MENU), um in das Hauptmenü zu gelangen, wählen dann durch wiederholtes Drücken auf SEL den Menüpunkt DISPLAY aus (hell hinterlegt) und drücken zum Bestätigen auf den Taster . Wählen Sie nun die gewünschte Einstellung durch (ggf. wiederholtes) Drücken auf den Taster aus (HI = Helligkeit hoch / LOW = Helligkeit niedrig). Um den Menüpunkt zu verlassen, drücken Sie auf SEL, wählen abermals durch (ggf. wiederholtes) Drücken auf SEL den Menüpunkt EXIT aus und drücken zum Bestätigen auf . Die Hauptanzeige wird nach circa 5 Sekunden Inaktivität automatisch angezeigt. HAUPTMENÜ VERLASSEN (EXIT) Um das Hauptmenü zu verlassen und zur Hauptanzeige zurückzugelangen, wählen Sie durch wiederholtes Drücken auf SEL den Menüpunkt EXIT aus (hell hinterlegt) und drücken auf den Taster . Nach circa 5 Sekunden Inaktivität wird die Hauptanzeige automatisch angezeigt.
DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKIBATTERIESTATUS Der Ladestatus der Batterien wird im Display angezeigt und stetig aktualisiert (Hauptanzeige A). Bei voll geladenen Batterien erscheint das Symbol , ist ca. 70% Ladestatus erreicht, das Symbol , bei ca. 30% . Sobald ein kritisch niedriger Ladestatus erreicht ist, wechselt die Anzeige im Display etwa alle 3 Sekunden auf „LOW BATTERY“, das Symbol für „Batterie schwach“ erscheint und als akustisches Warnsignal wird ein Sinuston bei circa 500Hz über die Kopfhörerbuchse ausgegeben. Ersetzen Sie nun umgehend die verbrauchten Batterien. FEHLERSUCHE
PROBLEM ANZEIGE LÖSUNG
Kein Audiosignal oder zu niedriger Pegel Empfänger: Empfang wird durch RF-LED nicht angezeigt. Überprüfen Sie, ob der Sender eingeschaltet ist. Empfänger: Displaybeleuchtung ist abgeschaltet Überprüfen Sie, ob der Empfänger eingeschaltet und der Ladestatus der Batterien ausreichend ist. Empfänger: Empfang wird durch RF-LED nicht angezeigt. Sender: Gerät ist eingeschaltet. Audiosignal liegt an. Überprüfen, ob Funkfrequenz von Sender und Empfänger übereinstimmt. Überprüfen Sie die Sendeleistung. Verringern Sie den Abstand zwischen Sender und Empfänger. Stellen Sie sicher, dass zwischen Sender und Empfänger eine direkte Sichtverbindung besteht. Stellen Sie sicher, dass die Antennen von Sender und Empfänger korrekt angeschlossen, nicht verdeckt und nicht geknickt sind. Verringern Sie die Stärke der Rauschunterdrückung (SQUELCH) Empfänger: Empfang wird durch RF-LED angezeigt. Überprüfen Sie, ob ein Audiosignal am Sender anliegt. Erhöhen Sie ggf. den Signal-Pegel vom Zuspielgerät bzw. überprüfen Sie die GAIN-Einstellung im Sender. Verzerrungen und Störgeräusche Empfänger: Empfang wird durch RF-LED angezeigt. Entfernen Sie mögliche Quellen für Interferenzen (Digital- geräte, andere Funksysteme). Erhöhen Sie die Stärke der Rauschunterdrückung (SQUELCH) am Empfänger. Verzerrter Klang Empfänger: „LOW BATTERY“ wird angezeigt . Empfänger: Peak-Anzeige AF PK im Empfänger- und Sender-Display wird angezeigt . Ersetzen Sie die Batterien im Empfänger. Überprüfen Sie am Kopfhörerausgang des Senders, ob das anliegende Signal „sauber“ ist. Verringern Sie ggf. den Signal-Pegel vom Zuspielgerät bzw. senken Sie den Audio-Pegel GAIN im Sender.
DEUTSCHENGLISHEMPFEHLUNGEN FÜR DIE FEHLERVERMEIDUNG
- Positionieren Sie bei der gleichzeitigen Verwendung eines Funksenders und eines Funkempfängers am Körper die beiden Geräte so weit wie möglich voneinander entfernt.
- Bauen Sie Funkempfänger und Funksender nicht gemeinsam in ein Rack ein und positionieren ein Empfänger-Rack so weit wie möglich von einem Sender-Rack entfernt.
- Halten Sie beim Rackeinbau zwischen Sendern bzw. Empfängern mindestens einen Abstand von einer halben Höheneinheit.
- Nutzen Sie separate Netzteile für Sender und Empfänger und verwenden Sie ein Netzteil nicht gemeinsam für Drahtlossysteme unterschiedlicher Hersteller. TECHNISCHE DATEN Modellnummer: LDU5047IEMT LDU5051IEMT LDU505IEMT LDU506IEMT LDU508IEMT Produkttyp: In-Ear-Monitoring In-Ear-Monitoring In-Ear-Monitoring In-Ear-Monitoring In-Ear-Monitoring Typ: Sender Sender Sender Sender Sender Funkfrequenzbereich: 470 – 490 MHz 514 – 542 MHz 584 – 608 MHz 655 – 679 MHz 823 – 832 MHz, 863 – 865 MHz HF-Gruppen: 1 1 10 10 8 HF-Kanäle: 12 12 12 12 12 Übertragungsverfahren: FM, Mono/Stereo FM, Mono/Stereo FM, Mono/Stereo FM, Mono/Stereo FM, Mono/Stereo Sendeleistung, nominal: 2 mW, 10 mW, 30 mW 2 mW, 10 mW, 30 mW 2 mW, 10 mW, 30 mW 2 mW, 10 mW, 30 mW 823 – 832 MHz 2 mW, 10 mW, 30 mW 863 – 865 MHz 2 mW, 10 mW Antennengewinn: 2 dBi 2 dBi 2 dBi 2 dBi 2 dBi Antennenanschluss: BNC BNC BNC BNC BNC Audio-Frequenzgang (- 3dB): 35 Hz – 16000 Hz 35 Hz – 16000 Hz 35 Hz – 16000 Hz 35 Hz – 16000 Hz 35 Hz – 16000 Hz Klirrfaktor (THD+N) bei 1 kHz, +4 dBu Eingangssignal: < 0,3 % < 0,3 % < 0,3 % < 0,3 % < 0,3 % Signal-Rausch-Verhältnis bei 1 kHz, A-bewertet: 93 dB 93 dB 93 dB 93 dB 93 dB Dynamikumfang bei 1 kHz, unbewertet: 88 dB 88 dB 88 dB 88 dB 88 dB Eingangsempndlichkeit: - 9 dBu (alle Gain- Regler in Voll- aussteuerung, Stereobetrieb) - 9 dBu (alle Gain- Regler in Voll- aussteuerung, Stereobetrieb) - 9 dBu (alle Gain- Regler in Voll- aussteuerung, Stereobetrieb) - 9 dBu (alle Gain- Regler in Voll- aussteuerung, Stereobetrieb) - 9 dBu (alle Gain- Regler in Voll- aussteuerung, Stereobetrieb) Max. Eingangspegel: 18 dBu (Gain-Regler eingestellt auf 90, TX-Laut- stärkeregler eingestellt auf 38, Stereo- betrieb) 18 dBu (Gain-Regler eingestellt auf 90, TX-Laut- stärkeregler eingestellt auf 38, Stereo- betrieb) 18 dBu (Gain-Regler eingestellt auf 90, TX-Laut- stärkeregler eingestellt auf 38, Stereo- betrieb) 18 dBu (Gain-Regler eingestellt auf 90, TX-Laut- stärkeregler eingestellt auf 38, Stereo- betrieb) 18 dBu (Gain-Regler eingestellt auf 90, TX-Laut- stärkeregler eingestellt auf 38, Stereo- betrieb) Gleichtaktunterdrückung, CMRR IEC: < 45 dB < 45 dB < 45 dB < 45 dB < 45 dB Line-Eingänge: 2 2 2 2 2 Anschlüsse Line-Eingänge: XLR (symmetrisch) / 6,3-mm- Stereoklinke (TRS), Combo XLR (symmetrisch) / 6,3-mm- Stereoklinke (TRS), Combo XLR (symme- trisch) / 6,3-mm- Stereoklinke (TRS), Combo XLR (symmetrisch) / 6,3-mm- Stereoklinke (TRS), Combo XLR (symmetrisch) / 6,3-mm- Stereoklinke (TRS), Combo Eingangsimpedanz: 12 kOhm 12 kOhm 12 kOhm 12 kOhm 12 kOhm
DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKIBedienelemente: POWER EIN/ AUS-Schalter, MENÜ Dreh- Drück-Regler, Kopfhörer-Laut- stärke POWER EIN/ AUS-Schalter, MENÜ Dreh- Drück-Regler, Kopfhörer-Laut- stärke POWER EIN/ AUS-Schalter, MENÜ Dreh- Drück-Regler, Kopfhörer-Laut- stärke POWER EIN/ AUS-Schalter, MENÜ Dreh- Drück-Regler, Kopfhörer-Laut- stärke POWER EIN/ AUS-Schalter, MENÜ Dreh- Drück-Regler, Kopfhörer-Laut- stärke Anzeigeelemente: Multifunktionales OLED-Display Multifunktionales OLED-Display Multifunktionales OLED-Display Multifunktionales OLED-Display Multifunktionales OLED-Display Leistungsaufnahme, nominal: 3,5 W 3,5 W 3,5 W 3,5 W 3,5 W Betriebsspannung: 12 – 18 V DC 12 – 18 V DC 12 – 18 V DC 12 – 18 V DC 12 – 18 V DC DC-Buchse: 5,3-mm-Hohl- steckerbuchse, positiver Innen- kontakt 5,3-mm-Hohl- steckerbuchse, positiver Innen- kontakt 5,3-mm-Hohl- steckerbuchse, positiver Innen- kontakt 5,3-mm-Hohl- steckerbuchse, positiver Innen- kontakt 5,3-mm-Hohl- steckerbuchse, positiver Innen- kontakt Umgebungstemperatur (Betrieb): 0 °C – 35 °C 0 °C – 35 °C 0 °C – 35 °C 0 °C – 35 °C 0 °C – 35 °C Relative Luftfeuchtigkeit: < 80 % (nicht kondensierend) < 80 % (nicht kondensierend) < 80 % (nicht kondensierend) < 80 % (nicht kondensierend) < 80 % (nicht kondensierend) Abmessungen (B x H x T): 212 x 43 x 123 mm 212 x 43 x 123 mm 212 x 43 x 123 mm 212 x 43 x 123 mm 212 x 43 x 123 mm Gewicht: 0,66 kg (mit Antenne) 0,66 kg (mit Antenne) 0,66 kg (mit Antenne) 0,66 kg (mit Antenne) 0,66 kg (mit Antenne) Zubehör (im Lieferumfang): Netzadapter, BNC-Antenne, 19"-Rack-Mon- tagekit Netzadapter, BNC-Antenne, 19"-Rack-Mon- tagekit Netzadapter, BNC-Antenne, 19"-Rack-Mon- tagekit Netzadapter, BNC-Antenne, 19"-Rack-Mon- tagekit Netzadapter, BNC-Antenne, 19"-Rack-Mon- tagekit Modellnummer: LDU5047IEMR LDU5051IEMR LDU505IEMR LDU506IEMR LDU508IEMR Produkttyp: In-Ear-Monitoring In-Ear-Monitoring In-Ear-Monitoring In-Ear-Monitoring In-Ear-Monitoring Typ: Taschen- empfänger, Non-Diversity Taschen- empfänger, Non-Diversity Taschen- empfänger, Non-Diversity Taschen- empfänger, Non-Diversity Taschen- empfänger, Non-Diversity Funkfrequenzbereich: 470 – 490 MHz 514 – 542 MHz 584 – 608 MHz 655 – 679 MHz 823 – 832 MHz, 863 – 865 MHz HF-Gruppen: 1 1 10 10 8 HF-Kanäle: 12 12 12 12 12 Kopfhörerausgang: 3,5-mm-Stereo- klinkenbuchse 3,5-mm-Stereo- klinkenbuchse 3,5-mm-Stereo- klinkenbuchse 3,5-mm-Stereo- klinkenbuchse 3,5-mm-Stereo- klinkenbuchse Min. Impedanz, Kopfhörer: 16 Ohm 16 Ohm 16 Ohm 16 Ohm 16 Ohm Max. Ausgangspegel, Kopfhörer: 80 mW bei 33 Ohm / 33 mW bei 16 Ohm 80 mW bei 33 Ohm / 33 mW bei 16 Ohm 80 mW bei 33 Ohm / 33 mW bei 16 Ohm 80 mW bei 33 Ohm / 33 mW bei 16 Ohm 80 mW bei 33 Ohm / 33 mW bei 16 Ohm Audio-Frequenzgang: 40 Hz – 16000 Hz 40 Hz – 16000 Hz 40 Hz – 16000 Hz 40 Hz – 16000 Hz 40 Hz – 16000 Hz Übersprechen L/R, 100 Hz / 1 kHz / 10 kHz: 55 / 55 / 53 dB 55 / 55 / 53 dB 55 / 55 / 53 dB 55 / 55 / 53 dB 55 / 55 / 53 dB Eigenrauschen: 5,5 µVrms (A-bewertet) 5,5 µVrms (A-bewertet) 5,5 µVrms (A-bewertet) 5,5 µVrms (A-bewertet) 5,5 µVrms (A-bewertet) Antennenanschluss: Gewinde- anschluss Gewinde- anschluss Gewinde- anschluss Gewinde- anschluss Gewinde- anschluss Bedienelemente: EIN/AUS/LAUT- STÄRKE, AUSWAHL,
ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISHAnzeigeelemente: Multifunktionales OLED-Display, HF-LED Multifunktionales OLED-Display, HF-LED Multifunktionales OLED-Display, HF-LED Multifunktionales OLED-Display, HF-LED Multifunktionales OLED-Display, HF-LED Leistungsaufnahme, nominal: 0,7 W 0,7 W 0,7 W 0,7 W 0,7 W Betriebsspannung: 2 x 1,5 V DC AA-Batterien 2 x 1,5 V DC AA-Batterien 2 x 1,5 V DC AA-Batterien 2 x 1,5 V DC AA-Batterien 2 x 1,5 V DC AA-Batterien Umgebungstemperatur (Betrieb): 0 °C – 35 °C 0 °C – 35 °C 0 °C – 35 °C 0 °C – 35 °C 0 °C – 35 °C Relative Luftfeuchtigkeit: < 80 % (nicht kondensierend) < 80 % (nicht kondensierend) < 80 % (nicht kondensierend) < 80 % (nicht kondensierend) < 80 % (nicht kondensierend) Abmessungen (B x H x T, ohne Antenne): 64 x 100 x 24 mm 64 x 100 x 24 mm 64 x 100 x 24 mm 64 x 100 x 24 mm 64 x 100 x 24 mm Gewicht: 0,095 kg 0,095 kg 0,095 kg 0,095 kg 0,095 kg Zubehör (im Lieferumfang): Antenne mit Gewinde, 2 x AA-Batterien Antenne mit Gewinde, 2 x AA-Batterien Antenne mit Gewinde, 2 x AA-Batterien Antenne mit Gewinde, 2 x AA-Batterien Antenne mit Gewinde, 2 x AA-Batterien Weitere Features: Zusätzliche Batterie-Status- anzeige: 500-Hz-Signal über Kopf- hörerbuchse Zusätzliche Batterie-Status- anzeige: 500-Hz-Signal über Kopf- hörerbuchse Zusätzliche Batterie-Status- anzeige: 500-Hz-Signal über Kopf- hörerbuchse Zusätzliche Batterie-Status- anzeige: 500-Hz-Signal über Kopf- hörerbuchse Zusätzliche Batterie-Status- anzeige: 500-Hz-Signal über Kopf- hörerbuchse Modellnummer: LDIEHP2 Produkttyp: Stereo-In-Ear- Kopfhörer Frequenzgang: 20 Hz – 20000 Hz Impedanz: 33 Ohm Audio-Anschluss: 3,5-mm-Stereo- stecker Kabel: 1,27 m (abtrennbar) Gewicht: 0,016 kg Zubehör (im Lieferumfang): 3 Paar Silikon Ohrpassstücke und 3 Paar Schaumstoff Ohrpassstücke
ITALIANO POLSKIHERSTELLERERKLÄRUNGEN
HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung nden Sie unter: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS- DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. Im Service Fall wenden Sie sich bitte an Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS
(Gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit Mülltrennung) Dieses Symbol auf dem Produkt oder dazugehörigen Dokumenten weist darauf hin, dass das Gerät am Ende der Produktlebenszeit nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf, um Umwelt- oder Personenschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt getrennt von anderen Abfällen und führen es zur Förderung nachhaltiger Wirtschaftskreisläufe dem Recycling zu. Als Privatkunde erhalten Sie Informationen zu umweltfreundlichen Entsorgungsmöglichkeiten über den Händler, bei dem das Produkt erworben wurde, oder über die entsprechenden regionalen Behörden. Als gewerblicher Nutzer kontaktieren Sie bitte Ihren Lieferanten und prüfen die ggf. vertraglich vereinbarten Konditionen zur Entsorgung der Geräte. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderen gewerblichen Abfällen entsorgt werden. CE-Konformität Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieses Produkt folgenden Richtlinien entspricht (soweit zutreffend): R&TTE (1999/5/EG) bzw. RED (2014/53/EU) ab Juni 2017 Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) EMV-Richtlinie (2014/30/EU) RoHS (2011/65/EU) Die vollständige Konformitätserklärung nden Sie unter www.adamhall.com. Des Weiteren können Sie diese auch unter info@adamhall.com anfragen.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieser Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.adamhall.com/compliance/
Notice-Facile