U508 - Microfono LD Systems - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo U508 LD Systems in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Microfono in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale U508 - LD Systems e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. U508 del marchio LD Systems.
MANUALE UTENTE U508 LD Systems
INDICAZIONI SULLA SICUREZZA 88
CONSIGLI PER LA PREVENZIONE DEGLI ERRORI 101
DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKIITALIANO AVETE FATTO LA SCELTA GIUSTA! Quest‘apparecchio è stato sviluppato e prodotto secondo elevati standard qualitativi che garantiscono un funzionamento regolare per molti anni. Per questo motivo LD Systems, con il suo nome e la pluriennale esperienza, rappresenta un‘azienda produttrice di prodotti audio di qualità. Leggete attentamente questo manuale d‘uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto LD Systems. Per maggiori informazioni su LD SYSTEMS, consultate la nostra pagina web WWW.LD-SYSTEMS.COM MISURE PRECAUZIONALI
1. Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni.
2. Conservare tutte le indicazioni e le istruzioni in un luogo sicuro.
3. Seguire le istruzioni.
4. Rispettare tutte le avvertenze. Non rimuovere dal dispositivo le indicazioni sulla sicurezza o altre informazioni.
5. Utilizzare il dispositivo solo nei modi previsti dal manuale.
6. Utilizzare esclusivamente stativi e ssaggi stabili e adatti (per installazioni sse). Vericare che i supporti a parete siano installati e ssati a regola d‘arte. Vericare che il dispositivo sia installato in modo stabile e non possa cadere.
7. Durante l‘installazione, osservare le normative sulla sicurezza in vigore nel proprio Paese.
8. Non installare né azionare il dispositivo in prossimità di radiatori, accumulatori termici, stufe o altre fonti di calore. Accertarsi che il dispositivo sia sempre installato in modo che venga raffreddato a sufcienza e non possa surriscaldarsi.
9. Non appoggiare sul dispositivo fonti di combustione, quali candele accese.
10. Le fessure di areazione non devono essere bloccate. Evitare l‘esposizione diretta ai raggi solari.
11. Mantenere una distanza minima di 20 cm intorno e sopra al dispositivo.
12. Non attivare il dispositivo nelle immediate vicinanze di acqua (questo punto non interessa i dispositivi specici per l‘esterno, per i quali valgono le speciali indicazioni riportate di seguito). Non portare mai il dispositivo a contatto con materiali, liquidi o gas inammabili. 13. Accertarsi che all‘interno del dispositivo non possa penetrare acqua per gocciolamento o spruzzo. Non collocare sul dispositivo oggetti contenenti liquidi, quali vasi, tazze o bicchieri.
14. Assicurarsi che non sia possibile la caduta di oggetti nel dispositivo.
15. Azionare il dispositivo esclusivamente con gli accessori appositamente consigliati e previsti dal produttore.
16. Non aprire né modicare il dispositivo.
17. Una volta collegato il dispositivo, vericare tutti i cavi per evitare danni o incidenti, ad esempio per inciampo.
18. Durante il trasporto, assicurarsi che il dispositivo non possa cadere e causare possibili danni a cose e/o persone.
19. Se il dispositivo non funzionasse più correttamente, vi fosse caduto sopra del liquido o un oggetto o fosse stato danneggiato in altro modo, spegnerlo immediatamente e staccare la spina (se si tratta di un dispositivo attivo). La riparazione del dispositivo deve essere afdata esclusiva- mente a personale qualicato autorizzato.
20. Per la pulizia del dispositivo utilizzare un panno pulito.
21. Rispettare le leggi sullo smaltimento in vigore nel Paese di installazione. Al momento di smaltire l‘imballo, separare la plastica dalla carta e dal cartone.
22. I sacchetti di plastica devono essere tenuti lontani dalla portata dei bambini.
23. Notare che eventuali modiche o alterazioni non espressamente approvate dal responsabile della conformità possono annullare la facoltà dell‘utente di utilizzare l‘apparecchiatura.
DISPOSITIVI CON ALLACCIAMENTO DI RETE
24. ATTENZIONE: se il cavo di rete è dotato di contatto di protezione, deve essere collegato a una presa di rete con messa a terra. Non disattivare mai la connessione di messa a terra di un cavo di rete. 25. Non accendere il dispositivo subito dopo essere stato sottoposto a forti variazioni di temperatura (ad esempio dopo il trasporto). Umidità e condensa potrebbero danneggiare il dispositivo. Accendere il dispositivo solo dopo che ha raggiunto la temperatura ambiente. 26. Prima di collegare il dispositivo alla presa, controllare innanzitutto se la tensione e la frequenza della rete elettrica coincidono con i valori indicati sul dispositivo stesso. Nel caso di dispositivo munito di selettore di tensione, collegarlo alla presa unicamente se i valori del dispositivo coincidono con quelli della rete elettrica. Se il cavo di rete o l‘adattatore di rete forniti in dotazione non sono compatibili con la presa, rivolgersi a un elettricista. 27. Non calpestare il cavo di rete. Accertarsi che i cavi sotto tensione, in particolare della presa di rete o dell‘adattatore di rete, non vengano pizzicati. 28. Durante il cablaggio del dispositivo, vericare sempre che il cavo di rete e l‘adattatore di rete siano costantemente accessibili. Staccare sempre il dispositivo dall‘alimentazione di rete quando non è utilizzato o durante la pulizia. Per staccare dalla presa il cavo di rete e l‘adattatore di rete, tirare sempre dalla spina o dall‘adattatore e non dal cavo. Non toccare mai il cavo di alimentazione e l’alimentatore con le mani umide.
29. Evitare per quanto possibile di accendere e spegnere velocemente il dispositivo per non pregiudicarne la durata.
30. NOTA IMPORTANTE: Sostituire i fusibili esclusivamente con fusibili dello stesso tipo e valore. Se un fusibile continua a saltare, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato. 31. Per staccare completamente il dispositivo dalla rete elettrica, rimuovere il cavo di rete o l‘adattatore di rete dalla presa. 32. Per staccare un dispositivo provvisto di presa Volex, è prima necessario sbloccare la relativa spina Volex del dispositivo stesso. Tirando il cavo di rete, però, il dispositivo potrebbe spostarsi e cadere, provocando danni alle persone o di altro genere. Prestare quindi la più scrupolosa attenzione durante la posa dei cavi. 33. In caso di pericolo di caduta di fulmine, o se il dispositivo rimane inutilizzato a lungo, staccare sempre il cavo di rete e l‘adattatore di rete dalla presa. 34. Il dispositivo non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e conoscenza.
ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH35. I bambini devono essere istruiti a non giocare con il dispositivo. 36. Se il cavo di alimentazione del dispositivo è danneggiato, quest‘ultimo non deve essere utilizzato. Il cavo di alimentazione deve essere sostituito con un cavo appropriato o un‘unità speciale da un centro di assistenza autorizzato. ATTENZIONE: non togliere mai il coperchio di protezione perché sussiste il pericolo di scosse elettriche. L‘interno del dispositivo non contiene parti che possono essere riparate o sottoposte a manutenzione da parte dell‘utente. Per gli interventi di manutenzione e di riparazione rivolgersi esclusivamente a personale qualicato. Il triangolo equilatero con il simbolo del lampo segnala la presenza di tensioni pericolose non isolate all‘interno dell‘apparecchio che possono causare scosse elettriche. Il triangolo equilatero con punto esclamativo segnala la presenza di importanti informazioni relative all’uso e alla manutenzione. Avvertimento! Questo dispositivo è destinato per l’utilizzo a un’altitudine non superiore ai 2.000metri sul livello del mare. Avvertimento! Questo dispositivo non è destinato all’uso nei climi tropicali. ATTENZIONE! PRODOTTI AUDIO con LIVELLI SONORI ELEVATI! Questo dispositivo è destinato a uso professionale. Il suo utilizzo in ambito commerciale è soggetto alle normative e alle direttive nazionali vigenti in materia di prevenzione di infortuni. In qualità di produttore, Adam Hall è tenuto per legge a informare espressamente gli utenti degli eventuali rischi per la salute. Danni all‘udito provocati da un’esposizione prolungata a un livello sonoro elevato: l‘utilizzo di questo prodotto può generare elevati livelli di pressione sonora (SPL) che possono provocare danni irreparabili all‘udito di artisti, collaboratori e spettatori. Evitare l‘esposizione prolungata a livelli sonori elevati, superiori a 90dB. INTRODUZIONE Libertà di movimento illimitata sul palco con il suono di monitoraggio perfetto sempre nell’orecchio: è per rispondere a questa esigenza che abbiamo sviluppato in Germania i sistemi di monitoraggio in-ear U500 senza li. Caratterizzati da un design moderno e denito e semplici da utiliz- zare, sono la scelta ideale per principianti e non. L’afdabile trasmissione radio e la profonda risposta in frequenza da 40 Hz a 16 kHz garantiscono performance di livello professionale. I set in-ear U500 sono disponibili su cinque diverse bande di frequenze. LDU5047IEM – Sistema di monitoraggio in-ear da 470 - 490 MHz LDU5051IEM – Sistema di monitoraggio in-ear da 514 - 542 MHz LDU505IEM – Sistema di monitoraggio in-ear da 584 - 608 MHz LDU506IEM – Sistema di monitoraggio in-ear da 655 - 679 MHz LDU508IEM – Sistema di monitoraggio in-ear da 823 - 832 MHz + 863 - 865 MHz
- Monitoraggio in-ear afdabile con una portata di oltre 100 m
- Possibilità di selezione di 96 canali
- Potenza di trasmissione selezionabile da 2, 10 o 30 mW ERP
- Pratica sincronizzazione a infrarossi
- Inserimento dei nomi utenti e memoria per 10 preset personalizzati
- Ampia risposta in frequenza
- Equalizzatore a 3 bande con medi parametrici
- Limitatore selezionabile
DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI• Funzionamento in modalità stereo o mono
- Monitoraggio diretto tramite l’uscita cufe del trasmettitore
- Bodypack con ltro di soppressione del rumore commutabile su tre livelli
- 10 ore di autonomia del bodypack con due batterie AA
- Possibilità di utilizzare contemporaneamente no a 12 sistemi
- Trasmettitore U500® IEM compatibile con i bodypack U300® IEM Dotazione di LDU50xIEM Trasmettitore, antenna BNC, ricevitore portatile, antenna del ricevitore, alimentatore, 2 batterie AA, kit di montaggio rack da 19”, istruzioni d’uso Dotazione di LDU50xIEMHP Trasmettitore, antenna BNC, ricevitore portatile, antenna del ricevitore, auricolari in-ear stereo, alimentatore, 2 batterie AA, kit di montaggio rack da 19”, istruzioni d’uso Nota L’impiego del sistema radiomicrofono può essere soggetto a licenza a seconda del Paese d’uso. Per informazioni dettagliate rivolgersi alle autorità competenti del proprio Paese. CONNETTORI, ELEMENTI DI COMANDO E DI VISUALIZZAZIONE TRASMETTITORE
POWER Interruttore di accensione/spegnimento. Per accendere o spegnere il dispositivo tenere premuto il tasto per circa 1 secondo. Premere brevemente il tasto (!) per passare direttamente dal menu operativo alla schermata principale.
OLED DISPLAY Display graco OLED multifunzione per la visualizzazione, nella schermata principale, della frequenza di trasmissione, del gruppo e del canale di frequenza, del nome utente personale, del numero di preset e del livello audio dei canali di ingresso sinistro e destro. Nel menu operativo vengono visualizzate le voci di menu, le voci di sottomenu e le rispettive opzioni di elaborazione.
MENU Encoder a rotazione/pressione per la navigazione nel menu operativo e per l’adeguamento delle impostazioni di sistema e la modica dei valori nelle voci di menu corrispondenti. Dalla schermata principale è possibile impostare direttamente il volume generale ruotando l’encoder a rotazi- one/pressione.
PHONES Uscita cufe con connettore jack stereo da 6,3 mm per il controllo del segnale audio direttamente dal trasmettitore. Il segnale dell’uscita cufe viene prelevato prima del circuito MONO/STEREO e dopo INPUT GAIN, LIMITATORE ed EQUALIZZATORE. Nel segnale dell’uscita cufa si trova un ltro passa alto.
Interfaccia a infrarossi per sincronizzare le impostazioni di sistema del ricevitore con il trasmettitore (ad esempio la radiofrequenza).
PRESA DC Presa di bassa tensione per l’alimentazione del dispositivo (12 V DC 500 mA, con polo positivo al centro). Utilizzare esclusivamente l’adattatore di rete in dotazione.
SCARICO DELLA TRAZIONE DEI CAVI
Sfruttare lo scarico della trazione del cavo essibile dell’adattatore di rete per proteggere la presa di bassa tensione del trasmettitore e il connettore a bassa tensione dell’adattatore di rete da danni involontari e prevenire l’estrazione accidentale della spina.
Ingressi di linea sinistro e destro bilanciati con prese combo XLR / jack da 6,3 mm.
ANTENNA Collegamento BNC per l’antenna del trasmettitore in dotazione.
Antenna del trasmettitore con collegamento BNC
ANTENNA Antenna rimovibile del ricevitore tascabile. Per una ricezione ottimale evitare di coprire o piegare. Controllare che, durante il funzionamento, l'antenna sia collegata saldamente al ricevitore (serrare bene la lettatura dell'antenna senza utilizzare attrezzi).
DISPLAY OLED Display graco OLED multifunzione per la visualizzazione del gruppo e del canale di frequen- za, del nome utente personale, della potenza di ricezione, dello stato della batteria e del livello audio dei canali sinistro e destro. Nel menu operativo vengono visualizzate le voci di menu, le voci di sottomenu e le rispettive opzioni di elaborazione.
Interfaccia a infrarossi per sincronizzare le impostazioni di sistema del ricevitore con il trasmettitore (ad esempio la radiofrequenza).
Tasto di comando per la navigazione nel menu operativo e per l'adeguamento delle impostazioni di sistema e la modica dei valori nelle voci di menu corrispondenti. Per rendere accessibile il tasto di comando, premere le due marcature ai lati del coperchio dello scomparto batterie e fare scorrere quest'ultimo verso il basso, no all'arresto.
COLLEGAMENTO ANTENNA Collegamento antenna con lettatura.
PHONES Presa jack stereo da 3,5 mm per il collegamento di cufe o auricolari. Disposizione pin:
L'indicatore LED RF si illumina in presenza del segnale radio. Se durante il funzionamento la spia LED non si accende, vericare che il canale radio del ricevitore corrisponda al canale radio del trasmettitore, oppure ridurre la distanza tra ricevitore e trasmettitore.
Ruotare il regolatore del volume in senso orario no a sentire un clic per accendere il ricev- itore e ruotarlo verso destra per alzare il volume. Ruotare il regolatore in senso antiorario per ridurre il volume e no a sentire un clic per spegnere il ricevitore. Mantenere sempre il volume a un livello gradevole per non danneggiare l’udito.
SCOMPARTO BATTERIE Per la sostituzione delle batterie aprire il relativo scomparto del trasmettitore portatile premendo contemporaneamente sulle due marcature laterali del coperchio e fare scorrere quest'ultimo verso il basso, no all'arresto. Togliere le batterie scariche e sostituirle con bat- terie nuove (2 del tipo AA, LR6, alcaline) osservando le immagini nello scomparto batterie. Fare scorrere il coperchio dello scomparto batterie verso il dispositivo no a farlo scattare in posizione. Se il ricevitore non viene utilizzato per un periodo prolungato, togliere le batterie per evitare che, perdendo liquido, danneggino il dispositivo.
Sul retro del ricevitore portatile si trova una clip da cintura che consente di ssare il ricevi- tore al cinturino dei pantaloni, alla cintura o simili.
Per stabilire un collegamento radio fra trasmettitore e ricevitore, il gruppo e il canale di frequenza devono coincidere con la radiofrequenza dei due dispositivi. Quando si mette in servizio il sistema di trasmissione senza li, aver cura che il ricevitore sia orientato direttamente verso il trasmettitore.
SCHERMATA PRINCIPALE DEL DISPLAY
In seguito all'accensione del trasmettitore, verrà visualizzato brevemente il saluto "WELCOME" e, successivamente, comparirà la schermata princi- pale con le seguenti informazioni: Nome utente personale, numero di preset, livello dei segnali di ingresso audio con indicazione del picco, gruppo e canale di frequenza (GR.xx e CH.xx) e radiofrequenza attuale in MHz. Nome utente personale Livello del segnale audio/ picco (PK) canale destro Gruppo e canale di frequenza Numero preset Livello del segnale audio/picco (PK) canale sinistro Radiofrequenza in MHz VOLUME Dalla schermata principale è possibile impostare direttamente il volume generale da 00 a 50 ruotando l'encoder a rotazione/pressione per selezionare la voce. Ruotando l'encoder, la schermata sul display passa automaticamente alla visualizzazione corrispondente. Dopo circa 3 secondi di inattività viene nuovamente mostrata in automatico la schermata principale, mentre premendo l'encoder la visualizzazione passa subito alla schermata principale. SINCRONIZZAZIONE A INFRAROSSI (IR SYNC RUN) Per sincronizzare il ricevitore portatile con la radiofrequenza impostata nel trasmettitore e il nome utente personale, orientare l'interfaccia a infrarossi del ricevitore verso quella del trasmettitore (distanza circa 10 cm) e accendere il ricevitore. Premere ora l'encoder a rotazione/pressione del trasmettitore (MENU) per accedere al menu principale e, ruotando l'encoder, selezionare la voce di menu IR SYNC RUN (sfondo chiaro). Premere di nuovo MENU per avviare la procedura di sincronizzazione. Dopo pochi secondi la procedura è terminata e il display del ricevitore mostra breve- mente il messaggio "IR SYNC " a conferma che la sincronizzazione è stata eseguita correttamente. Per interrompere la procedura premere MENU. Premere brevemente (!) POWER per tornare direttamente alla schermata principale; dopo circa 12 secondi di inattività si apre automaticamente la schermata principale. Nota: l'irraggiamento solare diretto può disturbare la procedura di sincronizzazione. CONFIGURAZIONE DELL'UNITÀ RADIO (RF SETTINGS) Premere ora l'encoder a rotazione/pressione del trasmettitore (MENU) per accedere al menu principale e, ruotando l'encoder, selezionare la voce di menu RF SETTINGS (sfondo chiaro). Premere nuovamente l'encoder per accedere al sottomenu e selezionare la voce di sottomenu desiderata ruotando l'encoder, quindi confermare premendo l'encoder. Per modicare un valore ruotare l'encoder e confermare premendolo. Le voci di sottomenu e le relative informazioni sono riportate nella seguente tabella. Premere brevemente (!) POWER per tornare direttamente alla schermata principale; dopo circa 12 secondi di inattività si apre automaticamente la schermata principale.
DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKIInformazioni sulla potenza di trasmissione e sull'impostazione del ltro di soppressione del rumore nel ricevitore portatile: selezionare una potenza di trasmissione bassa se il trasmettitore e il ricevitore si trovano vicini; anche il valore di riferimento del ltro di soppres- sione del rumore (squelch) del ricevitore deve essere impostato su un livello basso. Se la distanza che separa il trasmettitore e il ricevitore è mag- giore, selezionare una potenza di trasmissione più alta e adeguare di conseguenza il ltro di soppressione del rumore del ricevitore. Per maggiori informazioni sull'impostazione del ltro di soppressione del rumore consultare la sezione "USO DEL RICEVITORE PORTATILE" sotto a "IMPOSTAZIONE DEL FILTRO DI SOPPRESSIONE DEL RUMORE" nelle presenti istruzioni. In ogni caso, vericare che tra il trasmettitore e il ricevitore non vi siano ostacoli che possono disturbare il funzionamento radio. A seconda della situazione potrebbe essere necessario applicare delle impostazioni diverse per garantire un funzionamento efciente. Tenere presente che se vengono utilizzati altri impianti di trasmissione nelle vicinanze potrebbero vericarsi maggiori interferenze che disturbano il collegamento radio. In questo caso, per evitare disturbi, selezionare un'altra radiofrequenza. ATTENZIONE! PRIMA di impostare il ltro di soppressione del rumore accertarsi che il volume del ricevitore sia impostato sul livello più basso possibile, perché modicando la soglia dei ltri di soppressione del rumore possono generarsi dei rumori di fondo alti che, in certi casi, possono danneggiare l'udito e le cufe o gli auricolari collegati. IMPOSTAZIONI AUDIO (AUDIO SETTINGS) Premere l'encoder a rotazione/pressione del trasmettitore (MENU) per accedere al menu principale e, ruotando l'encoder, selezionare la voce di menu AUDIO SETTINGS (sfondo chiaro). Premere nuovamente l'encoder per accedere al sottomenu e selezionare la voce di sottomenu desiderata ruotando l'encoder. Confermare l'immissione premendo il codicatore. Per modicare un valore ruotare l'encoder e confermare premendolo. Le voci di sottomenu e le relative informazioni sono riportate nella seguente tabella. Premere brevemente (!) POWER per tornare direttamente alla schermata principale; dopo circa 12 secondi di inattività si apre automaticamente la schermata principale. RF SETTINGS (Modica valore = ruotare encoder, conferma modica valore = premere encoder) GROUP U5047IEM Gruppo di frequenza 1 U5051IEM Gruppo di frequenza 1 U505IEM Gruppi di frequenza 1 - 10 U506IEM Gruppi di frequenza 1 - 10 U508IEM Gruppi di frequenza 1 - 8
Selezionare il gruppo e confermare 2 volte CHANNEL Canale di frequenza 1 - 12 Selezionare il canale e confermare 2 volte FREQ MAN Impostazione manuale della radiofrequenza Step 1: Impostare la frequenza con incrementi di 1 MHz e confermare Passo 2: Impostare la frequenza con incrementi di 25 kHz e confermare RF POWER Impostazione della potenza di trasmissione.
EXIT RF SETT. Uscire dal sottomenu (premere encoder)
ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISHAUDIO SETTINGS (Modica valore = ruotare encoder, conferma modica valore = premere encoder) INPUT GAIN LEFT Amplicazione in ingresso del canale sinistro 000 - 100 Per un rapporto segnale/rumore ottimale, impostare i segnali sinistro e destro al livello più alto possibile vericando però che l'indicatore di PICCO del display non si accenda o lo faccia solo brevemente, per evi- tare distorsioni del segnale. Se necessario adeguare anche il livello di uscita del dispositivo di riproduzione. INPUT GAIN RIGHT Amplicazione in ingresso del canale destro 000 - 100 LIMITER Attivare/Disattivare il limitatore di ingresso ON = attivato (raccomandato) OFF = disattivato MODE Impostare la modalità di funzionamento Mono/Stereo La modalità di funzionamento selezionata viene visualizzata sul display del ricevitore (M = Mono, S = Stereo) MONO = i segnali di ingresso sinistro e destro vengono riprodotti convertendoli in segnale mono. Trasferimento del segnale verso sinistra o destra sul ricevitore (BALANCE). STEREO = riproduzione del segnale di ingresso in stereo. Impostare il bilanciamento del ricevitore (BALANCE) Attivare la modalità di funzionamento STEREO del trasmettitore anche quando si desidera utilizzare la modalità di funzionamento FOCUS del ricevitore portatile. EQ SETTINGS BASS EQ G: +/- 15 dB Regolazione delle basse frequenze da - 15 dB a + 15 dB f: 60 Hz / 80 Hz / 100 Hz / 200 Hz Impostazione della bassa frequenza MIDDLE EQ G: +/- 15 dB Amplicazione delle medie frequenze da - 15 dB a + 15 dB f: 500 Hz / 1000 Hz / 1500 Hz / 2500 Hz Impostazione della media frequenza Q: 0,50 / 0,75 / 1,00 / 1,25 Impostazione del fattore di qualità TREBLE EQ G: +/- 15 dB Amplicazione delle alte frequenze da - 15 dB a + 15 dB f: 10,0 kHz / 12,5 kHz / 15,0 kHz / 17,5 kHz Impostazione dell'alta frequenza EXIT EQ SETT. Uscire dal menu equalizzatore (premere encoder) EXIT AUDIO SETT. Uscire dal sottomenu (premere encoder) NOME UTENTE PERSONALE (NAME) Premere l'encoder a rotazione/pressione del trasmettitore (MENU) per accedere al menu principale e, ruotando l'encoder, selezionare la voce di menu NAME (sfondo chiaro), quindi premere l'encoder per confermare. Inserire un nome personale (max. 8 caratteri) ruotando l'encoder per selezionare una lettera, il trattino basso o un numero per il primo carattere del nome, quindi premere l'encoder per confermare. Poi proseguire con l’immissione per il secondo posto ecc. Una volta completato il nome, premere nuovamente l'encoder per confermare. Premere brevemente (!) POWER per tornare direttamente alla schermata principale; dopo circa 12 secondi di inattività si apre automaticamente la schermata principale. IMPOSTAZIONE DELLA LUMINOSITÀ DEL DISPLAY (BRIGHTNESS) Premere l'encoder a rotazione/pressione del trasmettitore (MENU) per accedere al menu principale e, ruotando l'encoder, selezionare la voce di menu BRIGHTNESS (sfondo chiaro), quindi premere l'encoder per confermare. Selezionare uno dei 3 livelli di luminosità del display (HIGH = alta, MID = intermedia, LOW = bassa) ruotando l'encoder, quindi premere 2 volte l'encoder per confermare. Premere brevemente (!) POWER per tornare direttamente alla schermata principale; dopo circa 12 secondi di inattività si apre automaticamente la schermata principale.
DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKIBLOCCO DEGLI ELEMENTI DI COMANDO (PANEL LOCK) Premere l'encoder a rotazione/pressione del trasmettitore (MENU) per accedere al menu principale e, ruotando l'encoder, selezionare la voce di menu PANEL LOCK (sfondo chiaro), quindi premere l'encoder per confermare. Per bloccare gli elementi di comando, selezionare ON ruotando l'encoder, quindi premere 2 volte l'encoder per confermare. Premere brevemente (!) POWER per tornare direttamente alla schermata principale; dopo circa 10 secondi di inattività si apre automaticamente la schermata principale. Se si preme uno degli elementi di comando POWER o il MENU dell'encoder a rotazione/pressione appare brevemente sul display la scritta "PANEL LOCK ON" e non sarà quindi possibile modicare le impostazioni. Per sbloccare gli elementi di comando, tenere premuto l'encoder di rotazione/pressione per circa 2 secondi, quindi selezionare l'opzione OFF dalla voce di menu PANEL LOCK per consentire in maniera denitiva l'uso degli elementi di comando. SALVATAGGIO PRESET (SAVE PRESET) Le impostazioni delle voci RF SETTINGS, AUDIO SETTINGS e del nome personale consentono di salvare no a 10 preset. Dopo aver applicato le impostazioni del caso, premere l'encoder a rotazione/pressione del trasmettitore (MENU) per accedere al menu principale e, ruotando l'encoder, selezionare la voce di menu SAVE PRESET (sfondo chiaro), quindi premere l'encoder per confermare. Selezionare il numero di preset che si desidera salvare (01 - 10) ruotando l'encoder, quindi confermare premendo l'encoder, selezionare YES ruotando l'encoder e confermare la procedura premendo due volte l'encoder. Se si desidera interrompere la procedura, selezionare NO e confermare. Premere brevemente (!) POWER per tornare direttamente alla schermata principale; dopo circa 12 secondi di inattività si apre automaticamente la schermata principale. CARICAMENTO PRESET (LOAD PRESET) Premere l'encoder a rotazione/pressione del trasmettitore (MENU) per accedere al menu principale e, ruotando l'encoder, selezionare la voce di menu LOAD PRESET (sfondo chiaro), quindi premere l'encoder per confermare. Selezionare il numero di preset che si desidera caricare (01 - 10) ruotando l'encoder, quindi confermare premendo l'encoder, selezionare YES ruotando l'encoder e confermare la procedura premendo due volte l'encoder. Se si desidera interrompere la procedura, selezionare NO e confermare. Premere brevemente (!) POWER per tornare direttamente alla schermata principale; dopo circa 12 secondi di inattività si apre automaticamente la schermata principale. LETTURA DELLA VERSIONE DEL SOFTWARE (SOFTWARE) Premere l'encoder a rotazione/pressione del trasmettitore (MENU) per accedere al menu principale e, ruotando l'encoder, selezionare la voce di menu SOFTWARE (sfondo chiaro). Premere brevemente (!) POWER per tornare direttamente alla schermata principale; dopo circa 12 secondi di inattività si apre automaticamente la schermata principale.
Per stabilire un collegamento radio fra trasmettitore e ricevitore, i due dispositivi devono avere la stessa radiofrequenza e lo stesso gruppo e numero di canale. Quando si mette in servizio il sistema di trasmissione senza li, aver cura che il ricevitore sia orientato direttamente verso il trasmettitore.
SCHERMATA PRINCIPALE DEL DISPLAY
Poco dopo aver acceso il ricevitore portatile si apre la schermata principale A con le seguenti informazioni: nome utente personale, modalità di funzionamento, potenza di ricezione del segnale radio, stato della batteria e gruppo e canale di frequenza. In alternativa, si apre la schermata principale B con la radiofrequenza in MHz e il livello del segnale audio sinistro e destro con indicazione del picco (PK). Premere brevemente il tasto per spostarsi tra le due schermate. Nome utente personale Potenza di ricezione del segnale radio Stato batterie Modalità di funzionamento mono / stereo Gruppo di frequenza Canale di frequenza Schermata principale A Schermata principale B Radiofrequenza Canale sinistro Livello del segnale audio / picco (PK) Canale destro IMPOSTAZIONE DEL BILANCIAMENTO O DEL RAPPORTO DEL VOLUME (BALANCE / FADER) Modalità di funzionamento MONO: attivare la modalità di funzionamento MONO sul trasmettitore. I due canali sinistro e destro vengono riprodotti convertendoli in segnale mono. Dalla voce di menu BALANCE del ricevitore è possibile spostare il segnale mono verso sinistra o destra. Premere il tasto SEL (MENU) per circa 2 secondi per accedere al menu principale, quindi selezionare, se non è ancora stato fatto, la voce di menu BALANCE (su sfondo chiaro) premendo più volte SEL, inne premere il tasto per confermare . Ora è possibile spostare a piacimento il segnale verso sinistra o destra premendo (se necessario ripetutamente) il tasto . Per uscire dalla voce di menu, premere SEL, selezionare la voce di menu EXIT premendo nuovamente SEL e premere per confermare. Dopo circa 5 secondi di inattività la schermata principale comparirà in automatico. USCITA DAL MENU PRINCIPALE (EXIT) Per uscire dal menu principale e tornare alla schermata principale, selezionare la voce di menu EXIT ruotando l'encoder a rotazione/pressione (su sfondo chiaro), quindi premere l'encoder. Premere brevemente (!) POWER per tornare direttamente alla schermata principale; dopo circa 12 secondi di inattività si apre automaticamente la schermata principale.
DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKIModalità di funzionamento FOCUS: I due canali sinistro e destro vengono riprodotti al centro, mentre il rapporto del volume dei due canali può essere impostato direttamente dal ricevitore portatile (ad es. mixer somma mono canale sinistro, canto solista canale destro). Attivare la modalità di funzionamento STEREO sul trasmettitore. Premere il tasto SEL (MENU) del ricevitore portatile per circa 2 secondi per accedere al menu principale, quindi selezionare la voce di menu FOCUS (su sfondo chiaro) premendo più volte SEL, inne premere il tasto freccia per confermare. Premere nuovamente per attivare la modalità di funzionamento FOCUS (FOCUS ON). Confermare premendo SEL e selezionare la voce di menu FADER premendo ripetutamente SEL se necessario, quindi premere . Ora è possibile impostare a piacimento il rapporto del volume premendo (ev. ripetutamente) il tasto . Per uscire dalla voce di menu, premere SEL, selezionare la voce di menu EXIT premendo nuovamente SEL e premere per confermare. Dopo circa 5 secondi di inattività la schermata principale comparirà in automatico. IMPOSTAZIONE DEL CANALE DI FREQUENZA (CHANNEL) Premere il tasto SEL (MENU) per circa 2 secondi per accedere al menu principale, quindi selezionare la voce di menu CHANNEL (su sfondo chiaro) premendo più volte SEL, inne premere il tasto per confermare. Ora è possibile impostare a piacimento il canale di frequenza premendo (se necessario ripetutamente) il tasto . Per uscire dalla voce di menu, premere SEL, selezionare la voce di menu EXIT premendo di nuovo (se necessario ripetutamente) SEL e premere per confermare. Dopo circa 5 secondi di inattività la schermata principale comparirà in automatico. IMPOSTAZIONE DEL GRUPPO DI FREQUENZA (GROUP) Premere il tasto SEL (MENU) per circa 2 secondi per accedere al menu principale, quindi selezionare la voce di menu GROUP (su sfondo chiaro) premendo più volte SEL, inne premere il tasto per confermare. Ora è possibile impostare a piacimento il gruppo di frequenza premendo (se nec- essario ripetutamente) il tasto . Per uscire dalla voce di menu, premere SEL, selezionare la voce di menu EXIT premendo di nuovo (se necessario ripetutamente) SEL e premere per confermare. Dopo circa 5 secondi di inattività la schermata principale comparirà in automatico. Modalità di funzionamento STEREO: Attivare la modalità di funzionamento STEREO sul trasmettitore. Il segnale stereo del trasmettitore viene riprodotto in stereo anche sul ricevitore portatile (FOCUS OFF per disattivare la modalità di funzionamento FOCUS). Dalla voce di menu BALANCE del ricevitore è possibile impostare il bilanciamento tra il canale sinistro e destro. Premere il tasto SEL (MENU) per circa 2 secondi per accedere al menu principale, quindi selezionare, se non è ancora stato fatto, la voce di menu BALANCE (su sfondo chiaro) premendo più volte SEL, inne premere il tasto per confermare . Ora è possibile impostare a piacimento il bilanciamento premendo (se necessario ripetutamente) il tasto . Per uscire dalla voce di menu, premere SEL, selezionare la voce di menu EXIT premendo nuovamente SEL e premere per confermare. Dopo circa 5 secondi di inattività la schermata principale comparirà in automatico.
ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISHIMPOSTAZIONE MANUALE DELLA RADIOFREQUENZA (FREQ. MAN.) Premere il tasto SEL (MENU) per circa 2 secondi per accedere al menu principale, quindi premere ripetutamente SEL per selezionare la voce di menu FREQ. MAN. (su sfondo chiaro) e confermare premendo il tasto . Selezionare un'area di radiofrequenza inferiore a 820, 830 o 860 MHz premendo (ev. ripetutamente) il tasto e premere nuovamente SEL per impostare la frequenza in intervalli da 1 MHz con il tasto . Premere il tasto SEL per impostare la radiofrequenza in intervalli da 100 kHZ con il tasto e premere nuovamente SEL per impostare la radiofrequenza in intervalli da 25 kHz. Per uscire dalla voce di menu, premere SEL, selezionare la voce di menu EXIT premendo di nuovo (ev. ripetutamente) SEL e premere per confermare. Dopo circa 5 secondi di inattività la schermata principale comparirà in automatico. IMPOSTAZIONE DEL FILTRO DI SOPPRESSIONE DEL RUMORE (SQUELCH) Il ltro di soppressione del rumore a 3 livelli blocca i rumori di fondo indesiderati quando il trasmettitore è spento. e sopprime inoltre interferenze improvvise che possono vericarsi se il segnale trasmesso dal trasmettitore al ricevitore non è sufcientemente forte (ad esempio per l'eccessiva distanza tra trasmettitore e ricevitore). ATTENZIONE! PRIMA di impostare il ltro di soppressione del rumore accertarsi che il volume del ricevitore sia impostato sul livello più basso possibile, perché modicando la soglia dei ltri di soppressione del rumore possono generarsi dei rumori di fondo alti che, in certi casi, possono danneggiare l'udito e le cufe o gli auricolari collegati. A trasmettitore spento, impostare il ltro di soppressione del rumore al livello più basso possibile, per sopprimere con maggiore efcacia i rumori di fondo (LOW / MID / HI). Se l'impostazione è "HI", è possibile che in condizioni sfavorevoli la portata della trasmissione si riduca. Premere il tasto SEL (MENU) per circa 2 secondi per accedere al menu principale, quindi selezionare la voce di menu SQUELCH (su sfondo chiaro) premendo più volte SEL, inne premere il tasto per confermare. Ora è possibile applicare l'impostazione desiderata premendo (se necessario ripetutamente) il tasto . Per uscire dalla voce di menu, premere SEL, selezionare la voce di menu EXIT premendo di nuovo (se necessario ripetutamente) SEL e premere per confermare. Dopo circa 5 secondi di inattività la schermata principale comparirà in automatico. IMPOSTAZIONE DELLA LUMINOSITÀ DEL DISPLAY (DISPLAY) Premere il tasto SEL (MENU) per circa 2 secondi per accedere al menu principale, quindi selezionare la voce di menu DISPLAY (su sfondo chiaro) premendo più volte SEL, inne premere il tasto per confermare. Ora è possibile applicare l'impostazione desiderata premendo (se necessario ripetutamente) il tasto (HI = luminosità alta / LOW = luminosità bassa). Per uscire dalla voce di menu, premere SEL, selezionare la voce di menu EXIT premendo di nuovo (se necessario ripetutamente) SEL e premere per confermare. Dopo circa 5 secondi di inattività la schermata principale comparirà in automatico. USCITA DAL MENU PRINCIPALE (EXIT) Per uscire dal menu principale e tornare alla schermata principale, selezionare la voce di menu EXIT (su sfondo chiaro) premendo SEL, quindi premere il tasto per confermare. Dopo circa 5 secondi di inattività la schermata principale comparirà in automatico.
Il livello di carica delle batterie viene visualizzato sul display ed è sempre aggiornato (schermata principale A). Con le batterie completamente cariche viene visualizzata l'icona , se il livello di carica è ca. il 70% viene visualizzata l'icona e a circa il 30% compare l'icona . Non appena viene raggiunto un livello di carica critico, la schermata del display mostra ogni 3 secondi la scritta "LOW BATTERY", compare l'icona "batteria scarica" e, come un segnale di avviso acustico, viene emesso dalla presa cufe un suono puro a circa 500 Hz. In questo caso sostituire immediatamente le batterie scariche. RICERCA ERRORI
PROBLEMA SCHERMATA SOLUZIONE
Assenza di segnale audio o livello troppo basso Ricevitore: Il ricevitore non viene visualizzato dal LED RF. Vericare se il trasmettitore è acceso. Ricevitore: illuminazione display spenta. Vericare che il ricevitore sia acceso e che il livello di carica delle batterie sia sufciente. Ricevitore: la ricezione non viene indicata dal LED RF. Trasmettitore: il dispositivo è acceso. Segnale audio presente. Vericare la corrispondenza delle radiofrequenze di trasmettitore e ricevitore. Controllare la potenza di trasmissione. Ridurre la distanza tra trasmettitore e ricevitore. Assicurarsi che tra trasmettitore e ricevitore siano rivolti l'uno verso l'altro direttamente. Assicurarsi che le antenne di trasmettitore e ricevitore siano collegate correttamente, non siano coperte e non siano piegate. Ridurre la potenza della soppressione del rumore (SQUELCH) Ricevitore: la ricezione viene visualizzata dal LED RF. Vericare la presenza del segnale audio sul trasmettitore. Aumentare ev. il livello del segnale del dispositivo di riproduzione o vericare l'impostazione GAIN del trasmettitore. Distorsioni e interferenze Ricevitore: la ricezione viene visualizzata dal LED RF. Allontanare le possibili sorgenti di interferenza (disposi- tivi digitali, altri sistemi radio). Aumentare la potenza della soppressione del rumore (SQUELCH) sul ricevitore. Distorsione del suono Ricevitore: appare "LOW BATTERY". Ricevitore: viene visualizzata l'indicazione del picco AF PK sul display del ricevitore e del trasmettitore. Sostituire le batterie del ricevitore. Controllare che l'uscita cufe del trasmettitore se il segnale presente è "pulito". Ridurre ev. il livello del segnale del dispositivo di riproduz- ione o abbassare il livello audio GAIN del trasmettitore.
ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISHDATI TECNICI Codice modello: LDU5047IEMT LDU5051IEMT LDU505IEMT LDU506IEMT LDU508IEMT Tipologia di prodotto: Monitoraggio In-Ear Monitoraggio In-Ear Monitoraggio In-Ear Monitoraggio In-Ear Monitoraggio In-Ear Tipo: Trasmettitore Trasmettitore Trasmettitore Trasmettitore Trasmettitore Gamma di frequenza di trasmissione: 470 – 490 MHz 514 – 542 MHz 584 – 608 MHz 655 – 679 MHz 823 – 832 MHz, 863 – 865 MHz Gruppi RF: 1 1 10 10 8 Canali RF: 12 12 12 12 12 Metodo di trasmissione: FM, mono/stereo FM, mono/stereo FM, mono/stereo FM, mono/stereo FM, mono/stereo Potenza nominale di uscita HF: 2 mW, 10 mW, 30 mW 2 mW, 10 mW, 30 mW 2 mW, 10 mW, 30 mW 2 mW, 10 mW, 30 mW 823 – 832 MHz 2 mW, 10 mW, 30 mW 863 – 865 MHz 2 mW, 10 mW Guadagno antenna: 2 dBi 2 dBi 2 dBi 2 dBi 2 dBi Connettore antenna: BNC BNC BNC BNC BNC Risposta in frequenza audio (- 3 dB): 35 Hz – 16000 Hz 35 Hz – 16000 Hz 35 Hz – 16000 Hz 35 Hz – 16000 Hz 35 Hz – 16000 Hz Segnale di ingresso THD+N a 1 kHz, + 4 dBu: < 0,3 % < 0,3 % < 0,3 % < 0,3 % < 0,3 % Rapporto segnale/rumore a 1 kHz, ponderato in A: 93 dB 93 dB 93 dB 93 dB 93 dB Intervallo dinamico a 1kHz, non ponderato: 88 dB 88 dB 88 dB 88 dB 88 dB Sensibilità di input: - 9 dBu (tutti i controlli del guadagno full, modalità stereo) - 9 dBu (tutti i controlli del guadagno full, modalità stereo) - 9 dBu (tutti i controlli del guadagno full, modalità stereo) - 9 dBu (tutti i controlli del guadagno full, modalità stereo) - 9 dBu (tutti i controlli del guadagno full, modalità stereo) Max. livello input: 18 dBu (controlli del guadagno impostati su 90, controllo del volume TX impostato su 38, modalità stereo) 18 dBu (controlli del guadagno impostati su 90, controllo del volume TX impostato su 38, modalità stereo) 18 dBu (controlli del guadagno impostati su 90, controllo del volume TX impostato su 38, modalità stereo) 18 dBu (controlli del guadagno impostati su 90, controllo del volume TX impostato su 38, modalità stereo) 18 dBu (controlli del guadagno impostati su 90, controllo del volume TX impostato su 38, modalità stereo) CMRR IEC: < 45 dB < 45 dB < 45 dB < 45 dB < 45 dB Ingressi di linea: 2 2 2 2 2 Connettori ingressi in linea: XLR (bilanciato) / Combo TRS 6,3 mm XLR (bilanciato) / Combo TRS 6,3 mm XLR (bilanciato) / Combo TRS 6,3 mm XLR (bilanciato) / Combo TRS 6,3 mm XLR (bilanciato) / Combo TRS 6,3 mm Impedenza di ingresso: 12 kohm 12 kohm 12 kohm 12 kohm 12 kohm
CONSIGLI PER LA PREVENZIONE DEGLI ERRORI
- Quando si usano contemporaneamente un trasmettitore radio e un ricevitore radio applicati sul corpo, allontanare il più possibile i due dispositivi.
- Non installare il ricevitore e il trasmettitore radio insieme in un rack e posizionare il rack del ricevitore il più lontano possibile dal rack del trasmettitore.
- Nel caso di un'installazione su rack, mantenere una distanza minima di mezza unità d'altezza tra trasmettitore e ricevitore.
- Utilizzare alimentatori separati per trasmettitore e ricevitore e non utilizzare l'alimentatore insieme a sistemi senza li di produttori diversi.
DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKIComandi: Pulsante POWER On-Off, codica- tore rotativo/a pressione MENU, volume cufe Pulsante POWER On-Off, codica- tore rotativo/a pressione MENU, volume cufe Pulsante POWER On-Off, codica- tore rotativo/a pressione MENU, volume cufe Pulsante POWER On-Off, codica- tore rotativo/a pressione MENU, volume cufe Pulsante POWER On-Off, codica- tore rotativo/a pressione MENU, volume cufe Indicatori: Display OLED multifunzione Display OLED multifunzione Display OLED multifunzione Display OLED multifunzione Display OLED multifunzione Consumo energetico (nominale): 3,5 W 3,5 W 3,5 W 3,5 W 3,5 W Tensione di esercizio: 12 – 18 V CC 12 – 18 V CC 12 – 18 V CC 12 – 18 V CC 12 – 18 V CC Connettore di ingresso tensione: Connettore barrel jack da 5,3 mm, più con- nettore interno Connettore barrel jack da 5,3 mm, più con- nettore interno Connettore barrel jack da 5,3 mm, più con- nettore interno Connettore barrel jack da 5,3 mm, più con- nettore interno Connettore barrel jack da 5,3 mm, più con- nettore interno Temperatura ambiente (in esercizio): 0 °C – 35 °C 0 °C – 35 °C 0 °C – 35 °C 0 °C – 35 °C 0 °C – 35 °C Umidità relativa: < 80 % (non condensante) < 80 % (non condensante) < 80 % (non condensante) < 80 % (non condensante) < 80 % (non condensante) Dimensioni (L x H x P): 212 x 43 x 123 mm 212 x 43 x 123 mm 212 x 43 x 123 mm 212 x 43 x 123 mm 212 x 43 x 123 mm Peso: 0,66 kg (con antenna) 0,66 kg (con antenna) 0,66 kg (con antenna) 0,66 kg (con antenna) 0,66 kg (con antenna) Accessori (inclusi): Adattatore di alimentazione, antenna BNC, set di montaggio su rack da 19" Adattatore di alimentazione, antenna BNC, set di montaggio su rack da 19" Adattatore di alimentazione, antenna BNC, set di montaggio su rack da 19" Adattatore di alimentazione, antenna BNC, set di montaggio su rack da 19" Adattatore di alimentazione, antenna BNC, set di montaggio su rack da 19" Codice modello: LDU5047IEMR LDU5051IEMR LDU505IEMR LDU506IEMR LDU508IEMR Tipologia di prodotto: Monitoraggio In-Ear Monitoraggio In-Ear Monitoraggio In-Ear Monitoraggio In-Ear Monitoraggio In-Ear Tipo: Ricevitore bodypack, non-diversità Ricevitore bodypack, non-diversità Ricevitore bodypack, non-diversità Ricevitore bodypack, non-diversità Ricevitore bodypack, non-diversità Gamma di frequenza di trasmissione: 470 – 490 MHz 514 – 542 MHz 584 – 608 MHz 655 – 679 MHz 823 – 832 MHz, 863 – 865 MHz Gruppi RF: 1 1 10 10 8 Canali RF: 12 12 12 12 12 Uscita cufe: Jack stereo da 3,5 mm Jack stereo da 3,5 mm Jack stereo da 3,5 mm Jack stereo da 3,5 mm Jack stereo da 3,5 mm Impedenza minima cufe: 16 ohm 16 ohm 16 ohm 16 ohm 16 ohm Livello di uscita max. cufe: 80 mW con un carico di 33 ohm / 33 mW con un carico di 16 ohm 80 mW con un carico di 33 ohm / 33 mW con un carico di 16 ohm 80 mW con un carico di 33 ohm / 33 mW con un carico di 16 ohm 80 mW con un carico di 33 ohm / 33 mW con un carico di 16 ohm 80 mW con un carico di 33 ohm / 33 mW con un carico di 16 ohm Risposta in frequenza audio: 40 Hz – 16000 Hz 40 Hz – 16000 Hz 40 Hz – 16000 Hz 40 Hz – 16000 Hz 40 Hz – 16000 Hz Diafonia S/D 100 Hz/1 kHz/10 kHz: 55/55/53 dB 55/55/53 dB 55/55/53 dB 55/55/53 dB 55/55/53 dB Rumore residuo: 5,5 uVrms (ponderato in A) 5,5 uVrms (ponderato in A) 5,5 uVrms (ponderato in A) 5,5 uVrms (ponderato in A) 5,5 uVrms (ponderato in A) Connettore antenna: Connettore lettato: Connettore lettato: Connettore lettato: Connettore lettato: Connettore lettato:
ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISHComandi: ON/OFF/VOLUME, SEL, ON/OFF/VOLUME, SEL, ON/OFF/VOLUME, SEL, ON/OFF/VOLUME, SEL, ON/OFF/VOLUME, SEL, Indicatori: Display OLED multifunzione, LED RF Display OLED multifunzione, LED RF Display OLED multifunzione, LED RF Display OLED multifunzione, LED RF Display OLED multifunzione, LED RF Consumo energetico (nominale): 0,7 W 0,7 W 0,7 W 0,7 W 0,7 W Tensione di esercizio: 2 Batterie AA da 1,5 V CC 2 Batterie AA da 1,5 V CC 2 Batterie AA da 1,5 V CC 2 Batterie AA da 1,5 V CC 2 Batterie AA da 1,5 V CC Temperatura ambiente (in esercizio): 0 °C – 35 °C 0 °C – 35 °C 0 °C – 35 °C 0 °C – 35 °C 0 °C – 35 °C Umidità relativa: < 80 % (non condensante) < 80 % (non condensante) < 80 % (non condensante) < 80 % (non condensante) < 80 % (non condensante) Dimensioni (L x H x P, senza antenna): 64 x 100 x 24 mm 64 x 100 x 24 mm 64 x 100 x 24 mm 64 x 100 x 24 mm 64 x 100 x 24 mm Peso: 0,095 kg 0,095 kg 0,095 kg 0,095 kg 0,095 kg Accessori inclusi: Antenna lettata, 2 batterie AA Antenna lettata, 2 batterie AA Antenna lettata, 2 batterie AA Antenna lettata, 2 batterie AA Antenna lettata, 2 batterie AA Altre caratteristiche: Indicazione supplementare di batteria scarica: segnale a 500 Hz tramite jack cufe Indicazione supplementare di batteria scarica: segnale a 500 Hz tramite jack cufe Indicazione supplementare di batteria scarica: segnale a 500 Hz tramite jack cufe Indicazione supplementare di batteria scarica: segnale a 500 Hz tramite jack cufe Indicazione supplementare di batteria scarica: segnale a 500 Hz tramite jack cufe Codice modello: LDIEHP2 Tipologia di prodotto: Cufe In-Ear stereo Risposta in frequenza: 20 Hz – 20000 Hz Impedenza: 33 ohm Connettore audio: Connettore stereo da 3,5 mm Cavo: 1,27 m (rimovibile) Peso: 0,016 kg Accessori inclusi: 3 paia di aurico- lari in silicone, 3 paia di auricolari in schiuma
GARANZIA DEL PRODUTTORE E LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono consultabili alla pagina: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/ MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. In caso di assistenza, rivolgersi a Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
(In vigore nell‘Unione Europea e in altri Paesi europei in cui si attui la raccolta differenziata) Questo simbolo apposto sul prodotto o sui rela- tivi documenti indica che, per evitare danni all‘ambiente e alle persone causati da uno smaltimento incontrollato dei riuti, alla ne del suo ciclo di vita l‘apparecchio non deve essere smaltito insieme ai normali riuti domestici. Il prodotto deve quindi essere smaltito separatamente da altri riuti e riciclato nell‘ottica dell‘incentivazione di cicli economici sostenibili. I clienti privati possono richiedere informazioni sulle possibilità di smaltimento ecosostenibile al rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o presso le autorità regionali competenti. I clienti aziendali devono invece contattare il proprio fornitore e controllare le eventuali condizioni contrattuali inerenti allo smaltimento degli apparecchi. Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ad altri riuti industriali. Conformità CE Con la presente Adam Hall GmbH dichiara che questo prodotto soddisfa le seguenti direttive (ove pertinente): Direttiva R&TTE (1999/5/CE) e RED (2014/53/UE) da giugno 2017 Direttiva bassa tensione (2014/35/CE) Direttiva CEM (2014/30/UE) RoHS (2011/65/UE) La dichiarazione di conformità completa è reperibile al sito www.adamhall.com. Per ulteriori informazioni è inoltre possibile scrivere a info@adamhall.com.
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
Adam Hall GmbH dichiara che questo tipo di apparecchiature radio è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Indirizzo Internet: www.adamhall.com/compliance/
Notice-Facile