U306 BP - Microfono LD Systems - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo U306 BP LD Systems in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Microfono in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale U306 BP - LD Systems e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. U306 BP del marchio LD Systems.
MANUALE UTENTE U306 BP LD Systems
ITALIANO MISURE PRECAUZIONALI 79 INTRODUZIONE 80 CONNETTORI, ELEMENTI DI COMANDO E DI VISUALIZZAZIONE 81
CONFIGURAZIONE DEL COLLEGAMENTO MINI XLR
TAPA DEL COMPARTIMENTO DE PILAS
1. Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni.
2. Conservare tutte le indicazioni e le istruzioni in un luogo sicuro.
3. Seguire le istruzioni.
4. Rispettare tutte le avvertenze. Non rimuovere dal dispositivo le indicazioni sulla sicurezza o altre informazioni.
5. Utilizzare il dispositivo solo nei modi previsti dal manuale.
6. Utilizzare esclusivamente stativi e ssaggi stabili e adatti (per installazioni sse). Vericare che i supporti a parete siano installati e ssati a regola d‘arte. Vericare che il dispositivo sia installato in modo stabile e non possa cadere.
7. Durante l‘installazione, osservare le normative sulla sicurezza in vigore nel proprio Paese.
8. Non installare né azionare il dispositivo in prossimità di radiatori, accumulatori termici, stufe o altre fonti di calore. Accertarsi che il dispositivo sia sempre installato in modo che venga raffreddato a sufcienza e non possa surriscaldarsi.
9. Non appoggiare sul dispositivo fonti di combustione, quali candele accese.
10. Le fessure di areazione non devono essere bloccate. Evitare l‘esposizione diretta ai raggi solari.
11. Mantenere una distanza minima di 20 cm intorno e sopra al dispositivo.
12. Non attivare il dispositivo nelle immediate vicinanze di acqua (questo punto non interessa i dispositivi specici per l‘esterno, per i quali valgono le speciali indicazioni riportate di seguito). Non portare mai il dispositivo a contatto con materiali, liquidi o gas inammabili. 13. Accertarsi che all‘interno del dispositivo non possa penetrare acqua per gocciolamento o spruzzo. Non collocare sul dispositivo oggetti contenen- ti liquidi, quali vasi, tazze o bicchieri.
14. Assicurarsi che non sia possibile la caduta di oggetti nel dispositivo.
15. Azionare il dispositivo esclusivamente con gli accessori appositamente consigliati e previsti dal produttore.
16. Non aprire né modicare il dispositivo.
17. Una volta collegato il dispositivo, vericare tutti i cavi per evitare danni o incidenti, ad esempio per inciampo.
18. Durante il trasporto, assicurarsi che il dispositivo non possa cadere e causare possibili danni a cose e/o persone.
19. Se il dispositivo non funzionasse più correttamente, vi fosse caduto sopra del liquido o un oggetto o fosse stato danneggiato in altro modo, speg- nerlo immediatamente e staccare la spina (se si tratta di un dispositivo attivo). La riparazione del dispositivo deve essere afdata esclusivamente a personale qualicato autorizzato.
20. Per la pulizia del dispositivo utilizzare un panno pulito.
21. Rispettare le leggi sullo smaltimento in vigore nel Paese di installazione. Al momento di smaltire l‘imballo, separare la plastica dalla carta e dal cartone.
22. I sacchetti di plastica devono essere tenuti lontani dalla portata dei bambini.
23. Notare che eventuali modiche o alterazioni non espressamente approvate dal responsabile della conformità possono annullare la facoltà dell‘utente di utilizzare l‘apparecchiatura.
DISPOSITIVI CON ALLACCIAMENTO DI RETE
24. ATTENZIONE: se il cavo di rete è dotato di contatto di protezione, deve essere collegato a una presa di rete con messa a terra. Non disattivare mai la connessione di messa a terra di un cavo di rete. 25. Non accendere il dispositivo subito dopo essere stato sottoposto a forti variazioni di temperatura (ad esempio dopo il trasporto). Umidità e condensa potrebbero danneggiare il dispositivo. Accendere il dispositivo solo dopo che ha raggiunto la temperatura ambiente. 26. Prima di collegare il dispositivo alla presa, controllare innanzitutto se la tensione e la frequenza della rete elettrica coincidono con i valori indicati sul dispositivo stesso. Nel caso di dispositivo munito di selettore di tensione, collegarlo alla presa unicamente se i valori del dispositivo coincidono con quelli della rete elettrica. Se il cavo di rete o l‘adattatore di rete forniti in dotazione non sono compatibili con la presa, rivolgersi a un elettricista. 27. Non calpestare il cavo di rete. Accertarsi che i cavi sotto tensione, in particolare della presa di rete o dell‘adattatore di rete, non vengano pizzicati. 28. Durante il cablaggio del dispositivo, vericare sempre che il cavo di rete e l‘adattatore di rete siano costantemente accessibili. Staccare sempre il dis- positivo dall‘alimentazione di rete quando non è utilizzato o durante la pulizia. Per staccare dalla presa il cavo di rete e l‘adattatore di rete, tirare sempre dalla spina o dall‘adattatore e non dal cavo. Non toccare mai il cavo di alimentazione e l’alimentatore con le mani umide.
29. Evitare per quanto possibile di accendere e spegnere velocemente il dispositivo per non pregiudicarne la durata.
30. NOTA IMPORTANTE: Sostituire i fusibili esclusivamente con fusibili dello stesso tipo e valore. Se un fusibile continua a saltare, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato. 31. Per staccare completamente il dispositivo dalla rete elettrica, rimuovere il cavo di rete o l‘adattatore di rete dalla presa. 32. Per staccare un dispositivo provvisto di presa Volex, è prima necessario sbloccare la relativa spina Volex del dispositivo stesso. Tirando il cavo di rete, però, il dispositivo potrebbe spostarsi e cadere, provocando danni alle persone o di altro genere. Prestare quindi la più scrupolosa attenzione durante la posa dei cavi. 33. In caso di pericolo di caduta di fulmine, o se il dispositivo rimane inutilizzato a lungo, staccare sempre il cavo di rete e l‘adattatore di rete dalla presa.80 ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH ATTENZIONE: non togliere mai il coperchio di protezione perché sussiste il pericolo di scosse elettriche. L‘interno del dispositivo non contiene parti che possono essere riparate o sottoposte a manutenzione da parte dell‘utente. Per gli interventi di manutenzione e di riparazione rivolgersi esclusivamente a personale qualicato. Il triangolo equilatero con il simbolo del lampo segnala la presenza di tensioni pericolose non isolate all‘interno dell‘apparecchio che possono causare scosse elettriche. Il triangolo equilatero con punto esclamativo segnala la presenza di importanti informazioni relative all’uso e alla manutenzione. Avvertimento! Questo simbolo indica superci calde. Alcune parti della cassa potrebbero scaldarsi durante l‘impiego. Dopo aver usato l‘apparecchiatura, lasciarla raffreddare per almeno 10 minuti prima di toccarla o trasportarla. Avvertimento! Questo dispositivo è destinato per l’utilizzo a un’altitudine non superiore ai 2.000metri sul livello del mare. Avvertimento! Questo dispositivo non è destinato all’uso nei climi tropicali. ATTENZIONE! PRODOTTI AUDIO con LIVELLI SONORI ELEVATI! Questo dispositivo è destinato a uso professionale. Il suo utilizzo in ambito commerciale è soggetto alle normative e alle direttive nazionali vigenti in materia di prevenzione di infortuni. In qualità di produttore, Adam Hall è tenuto per legge a informare espressamente gli utenti degli eventuali rischi per la salute. Danni all‘udito provocati da un’esposizione prolungata a un livello sonoro elevato: l‘utilizzo di questo prodotto può generare elevati livelli di pressione sonora (SPL) che possono provocare danni irreparabili all‘udito di artisti, collaboratori e spettatori. Evitare l‘esposizione prolungata a livelli sonori elevati, superiori a 90dB. INTRODUZIONE Sviluppati in Germania, i sistemi radio Diversity UHF della serie U300® offrono prestazioni audio convincenti. Raggiungono una portata di 100 m in condizioni ideali e sono disponibili in commercio con 5 bande di frequenza. È possibile utilizzare contemporaneamente no a sei sistemi U300®. Il collegamento radio e senza problemi è garantito dalla comoda sincronizzazione one touch di trasmettitore e ricevitore tramite infrarossi, mentre il ltro di soppressione del rumore con tono pilota assicura un funzionamento a prova di guasti.
- Disponibili con trasmettitore manuale o tascabile
- Sincronizzazione frequenza IR
- Funzionamento senza interferenze grazie al tono pilota
- Fino a 6 sistemi utilizzabili simultaneamente (no a 3 ricevitori doppi)
- Trasmettitore da cintura con interruttore gain e LED di stato
- Microfono a mano dinamico con LED di stato
- Le teste per microfoni U500 U500® si adattano anche ai trasmettitori manuali U300®
- Batteria di lunga durata
- Bande di frequenza disponibili:
Nota: l’impiego del sistema radiomicrofono può essere soggetto a licenza a seconda del Paese d’uso. Per informazioni dettagliate, rivolgersi alle autorità competenti del proprio Paese.81 DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI Tono pilota La congurazione del tono pilota protegge l’impianto del microfono senza li dall’interferenza di segnali indesiderati, ad esempio di altri impianti radio. Al segnale da inviare, il trasmettitore aggiunge un secondo segnale impercettibile all’orecchio umano, il tono pilota. Il ricevitore lo identica come tono pilota e libera il segnale corrispondente. I segnali senza tono pilota rimangono silenziati. In dotazione LDU30xHHD: ricevitore più trasmettitore manuale con capsula dinamica (cardioide), alimentatore, cavo audio, 2batterie AA, manuale di istruzioni LDU30xBPH: ricevitore più trasmettitore tascabile e microfono ad archetto (nero), alimentatore, cavo audio, 2batterie AA, manuale di istruzioni LDU30xBPG: ricevitore più trasmettitore tascabile e cavi per chitarra, alimentatore, cavo audio, 2batterie AA, manuale di istruzioni LDU30xBPL: ricevitore più trasmettitore tascabile e microfono Lavalier, alimentatore, cavo audio, 2batterie AA, manuale di istruzioni LDU30xBPW: ricevitore più trasmettitore tascabile e microfono a clip per strumenti a ato, alimentatore, cavo audio, 2batterie AA, manuale di istruzioni LDU30xHHD2: Ricevitore doppio più 2 trasmettitori manuali con capsula dinamica (cardioide), alimentatore, 4 batterie AA, 2 cavi audio, kit rack, manuale di istruzioni LDU30xBPH2: Ricevitore doppio più 2 trasmettitori tascabili e 2 microfoni ad archetto (colore nero), alimentatore, 4 batterie AA, 2 cavi audio, kit rack, manuale di istruzioni CONNETTORI, ELEMENTI DI COMANDO E DI VISUALIZZAZIONE RICEVITORE
POWER Interruttore di accensione/spegnimento. Per accendere o spegnere il dispositivo, tenere premuto il tasto per circa 1secondo.
CHANNEL DISPLAY Display LC illuminato per la visualizzazione del canale radio.
CHANNEL + / - Tasto per l’impostazione del canale radio da 01 a 12. Per stabilire un collegamento radio fra trasmettitore e ricevitore, i due dispositivi devono avere la stessa frequenza radio (procedura di sincronizzazione descritta al punto 6. ASC). Nota: con il ricevitore doppio è possibile impostare entrambe le antenne di ricezione sullo stesso canale radio.
VOL Manopola per l’impostazione del volume in uscita.
INTERFACCIA IR Interfaccia a infrarossi per sincronizzare il canale radio del ricevitore con il trasmettitore.
ASC Per sincronizzare il trasmettitore con il canale radio impostato sul ricevitore, orientare l’interfaccia a infrarossi del trasmettitore direttamente verso quella del ricevitore e accendere trasmettitore e ricevitore (distanza ca. 10 cm, interfaccia a infrarossi del trasmettitore manuale sotto al LED di stato, interfaccia a infrarossi del trasmettitore tascabile rivolta verso il pannello frontale). Premere il tasto ASC per avviare il processo di sincronizzazione, durante tale processo si illumina l’indicatore LED rosso nella nestra dell’interfaccia a infrarossi. Dopo pochi secondi la procedura è terminata e una delle spie a LED ANTENNA A e B inizia ad accendersi (=collegamento radio stabilito).
Catena LED a 5 segmenti per l’indicazione del livello del segnale audio.
Indicatori LED per i sistemai antenna A e B. Si attiva il sistema antenna su cui si trova il segnale radio più forte e l’indicatore LED corrispondente lampeggia.
ANTENNE DI RICEZIONE A - B
Per una ricezione ottimale, orientare le antenne verso l’alto disponendole a “V”.
PRESA DC Presa di bassa tensione per l’alimentazione elettrica del dispositivo. Utilizzare esclusivamente l’adattatore di rete in dotazione.
SCARICO DELLA TRADIZIONE DEI CAVI
Pressacavo per cavo adattatore di alimentazione.
INSTRUMENT / LINE (UNBALANCED OUTPUT) Interruttore per la regolazione del livello e dell’impedenza sugli ingressi degli strumenti e di linea di un amplicatore o mixer. Con uno strumento idoneo (come una penna) premere l’interruttore su INSTRUMENT per collegare il ricevitore all’ingresso di un amplicatore dello strumento (ampli- catore chitarra, amplicatore bassi) e nella posizione non premuta LINE per collegarlo all’ingresso di linea di un mixer o amplicatore.
BALANCED OUTPUT Uscita di linea bilanciata con presa XLR maschio a 3poli.
Uscita audio non bilanciata con jack da 6,3 mm (solo ricevitore doppio, mix dai segnali dei canali 1 e 2).
INSTRUMENT / LINE MIX OUT (UNBALANCED OUTPUT) Interruttore per la regolazione del livello e dell’impedenza dell’uscita jack sugli ingressi degli strumenti e di linea di un amplicatore o mixer. Con uno strumento idoneo (come una penna) premere l’interruttore su INSTRUMENT per collegare il ricevitore all’ingresso di un amplicatore dello strumento (amplicatore chitarra, amplicatore bassi) e nella posizione non premuta LINE per collegarlo all’ingresso di linea di un mixer o amplicatore.
Uscita audio bilanciata con connettore XLR a 3 poli (solo ricevitore doppio, mix dai segnali dei canali 1 e 2).84 ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH
La testa per microfono è sostituibile, il trasmettitore manuale è compatibile con le teste per microfoni della serie LD U500®.
ON / OFF Interruttore di accensione/spegnimento. Posizionare l'interruttore su ON per accendere il trasmettitore manuale, su OFF per spegnerlo.
LED di stato Se le batterie inserite sono sufcientemente cariche, quando il trasmettitore tascabile è acceso il LED è acceso in verde. Se il LED si accende in rosso, signica che il livello di carica è basso. In questo caso sostituire immediatamente le batterie scariche (2 del tipo AA / LR6, alcaline). Durante il processo di sincronizzazione, il LED si accende in verde e in ambra.
INTERFACCIA IR Interfaccia infrarossi per sincronizzare il canale radio da ricevitore e trasmettitore manuale.
Aprire lo scomparto batterie del trasmettitore manuale (allentare il coperchio ruotando verso sinistra ed estrarre dalla cassa). Togliere le batterie scariche e sostituirle con batterie nuove (AA, stilo) seguendo le immagini nello scomparto batterie. Rimettere il coperchio dello scomparto batterie sulla cassa e chiuderlo girando verso destra. Se il trasmettitore non viene utilizzato per un periodo prolungato, togliere le pile per evitare che danneggino il dispositivo.
SCOMPARTO BATTERIE Vano batterie per due batterie AA. Utilizzare esclusivamente prodotti di marca a tenuta stagna. TRASMETTITORE MANUALE
ANTENNA Antenna del trasmettitore tascabile. Per una ricezione ottimale, non coprire o piegare.
INTERFACCIA IR Interfaccia infrarossi per sincronizzare il canale radio da ricevitore e trasmettitore manuale.
INPUT Presa mini-XLR a 3poli per il collegamento di un microfono ad archetto o di un microfono Lavalier o di un microfono per strumenti e di un cavo per chitarra.
Interruttore per accendere e spegnere il trasmettitore tascabile (ON= trasmettitore acceso, OFF= trasmettitore spento). Nella posizione STANDBY il trasmettitore è in funzione ma con segnale audio silenziato.
LED di stato Se le batterie inserite sono sufcientemente cariche, quando il trasmettitore tascabile è acceso il LED è acceso in verde. Se il LED si accende in rosso, signica che il livello di carica è basso. In questo caso sostituire immediatamente le batterie scariche (2 del tipo AA / LR6, alcaline). Durante il processo di sincronizzazione, il LED si accende in verde e in ambra.
MIC / 0dB / -10dB Impostazione della sensibilità di ingresso. Impostare la sensibilità in modo che in presenza di segnale (voce, canto, chitarra...) il LED ambra del livello del ricevitore si accenda. Non appena il LED PEAK rosso si accende o lampeggia, ridurre la sensibilità impostando l’interruttore a tre livelli MIC/0dB/-10dB sul valore immediatamente più basso per evitare distorsioni indesiderate (Esempi: microfono ad archetto= MIC, chitarra con pick-up passivo= 0dB, chitarra con pick-up attivo= -10dB).
SCOMPARTO BATTERIE Per la sostituzione delle batterie aprire il relativo scomparto del trasmettitore tascabile premendo contemporaneamente sulle due marcature laterali del coperchio e sollevare in avanti. Togliere le batterie scariche e sostituirle con batterie nuove (2 del tipo AA, LR6, alcaline) osservando le immagini nello scomparto batterie. Ora richiudere il coperchio dello scomparto batterie no a percepire lo scatto d’innesto. Se il trasmettitore non viene utilizzato per un periodo prolungato, togliere le pile per evitare che danneggino il dispositivo.
USO DEL TRASMETTITORE TASCABILE
Fissare il trasmettitore a una cintura o alla tracolla come mostrato in gura.
2,2k CONFIGURAZIONE DEL COLLEGAMENTO MINI XLR (TRASMETTITORE TASCABILE) Chitarra, basso e altre fonti di segnali ad elevata impedenza. Microfono a condensatore con resistenza pull-up interna. Microfono a condensatore senza resistenza pull-up interna.87 DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI RICERCA ERRORI
PROBLEMA DISPLAY SOLUZIONE
Assenza di segnale audio o livello troppo basso Ricevitore: la ricezione non viene visualizzata sull'an- tenna A né B. Vericare se il trasmettitore è acceso. Controllare le batterie del trasmettitore. Ricevitore: illuminazione display spenta. Controllare l'alimentazione del ricevitore e che il ricevitore sia acceso. Ricevitore: la ricezione non viene visualizzata sull'an- tenna A né B. Trasmettitore: il dispositivo è acceso. Livello di carica delle batterie OK. Vericare se la banda di frequenze del trasmettitore e del ricevitore coincidono. Ridurre la distanza tra il trasmettitore e il ricevitore. Accertarsi che tra il trasmettitore e il ricevitore vi sia un "contatto visivo" diretto. Vericare che le antenne del ricevitore siano rivolte verso l'alto e disposte a V. Ricevitore: appare se la ricezione è sull'antenna A o B. Aumentare il livello del segnale o aumentare la sensi- bilità di ingresso del trasmettitore tascabile. Distorsioni e interferenze Ricevitore: viene visualizzato il segnale radio. Allontanare le possibili sorgenti di interferenza (dispos- itivi digitali, altri sistemi radio). Distorsione del suono Trasmettitore: il LED di stato si accende in rosso. Ricevitore: il LED PEAK del ricevitore si accende. Sostituire le batterie del trasmettitore. Diminuire il livello del segnale o diminuire la sensibilità di ingresso del trasmettitore tascabile. ACCESSORI OPZIONALI LDU500CH - Testa per microfono con capsula condensatore e caratteristica direzionale ipercardioide (per trasmettitori manuali, nero opaco) LDU500DH - Testa per microfono con capsula dinamica e caratteristica direzionale ipercardioide (per trasmettitori manuali, nero opaco) LDU500CC - Testa per microfono con capsula condensatore e caratteristica direzionale ipercardioide (per trasmettitori manuali, argento opaco) LDU500DC - Testa per microfono con capsula dinamica e caratteristica direzionale ipercardioide (per trasmettitori manuali, argento opaco) LDWS100MH3 - Microfono ad archetto beige con microfono a condensatore (per trasmettitori tascabili) LDWS100MH1 - Microfono ad archetto nero con microfono a condensatore (per trasmettitori tascabili) LDWS1000MW - Microfono a clip per strumenti a ato (per trasmettitori tascabili) LDWS100ML - Microfono Lavalier (per trasmettitori tascabili) LDWS100GC - Cavo per chitarra (per trasmettitori tascabili) LDU300RK - Kit di installazione a rack 19" per l'installazione di un ricevitore singolo (2angolari rack, 2elementi di raccordo e 1set di viti in dotazione).88 ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH
LDU500RK2 - Kit di installazione a rack 19" per l'installazione di due ricevitori singoli (2angolari rack, 2elementi di raccordo e 1set di viti in dotazione). Montaggio
1. Avvitare gli elementi di raccordo (ricevitore A a destra, ricevitore B a sinistra).
2. Collegare i due ricevitori e avvitare.
3° Avvitare gli angolari rack (ricevitore A a sinistra, ricevitore B a destra). LDU300RK2 – Kit di installazione a rack 19” per l’installazione di un ricevitore doppio (Inclusi i tappi ciechi e le viti).89 DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI DATI TECNICI RICEVITORE Denominazione articolo: LDU3047R LDU3051R LDU305R LDU306R LDU308R Tipo di ricevitore: UHF diversity UHF diversity UHF diversity UHF diversity UHF diversity Modulazione: FM FM FM FM FM Intervallo di frequenza:
470 - 490 MHz 514 - 542 MHz 584 - 608 MHz 655 - 679 MHz 823 – 832 MHz & 863
– 865 MHz Canali: 12 12 12 12 12 Prese dell'antenna: 2 antenne sse 2 antenne sse 2 antenne sse 2 antenne sse 2 antenne sse Risposta in fre- quenza:
25 - 16000 Hz 25 - 16000 Hz 25 - 16000 Hz 25 - 16000 Hz 25 - 16000 Hz
Soppressione del rumore: Squelch (valore Squelch sso) Squelch (valore Squelch sso) Squelch (valore Squelch sso) Squelch (valore Squelch sso) Squelch (valore Squelch sso) Fattore di distorsione armoni- ca (THD, sistema): <0,3% <0,3% <0,3% <0,3% <0,3% Rapporto segnale/ rumore (sistema): >104 dB >104 dB >104 dB >104 dB >104 dB Uscita bilanciata: XLR XLR XLR XLR XLR Uscita sbilanciata: presa jack da 6,3 mm presa jack da 6,3 mm presa jack da 6,3 mm presa jack da 6,3 mm presa jack da 6,3 mm Livello di uscita audio (bilanciato): +10 dBu +10 dBu +10 dBu +10 dBu +10 dBu Livello di uscita audio (sbilanciato): +7 dBV / +2,5 dBV (commutabile Line/ Instrument) +7 dBV / +2,5 dBV (commutabile Line/ Instrument) +7 dBV / +2,5 dBV (commutabile Line/ Instrument) +7 dBV / +2,5 dBV (commutabile Line/ Instrument) +7 dBV / +2,5 dBV (commutabile Line/ Instrument) Elementi di comando: interruttore on/off (POWER), selezione canali (+/-), ASC, regolatore del volume (VOL), interruttore INSTRU- MENT/LINE interruttore on/off (POWER), selezione canali (+/-), ASC, regolatore del volume (VOL), interruttore INSTRU- MENT/LINE interruttore on/off (POWER), selezione canali (+/-), ASC, regolatore del volume (VOL), interruttore INSTRU- MENT/LINE interruttore on/off (POWER), selezione canali (+/-), ASC, regolatore del volume (VOL), interruttore INSTRU- MENT/LINE interruttore on/off (POWER), selezione canali (+/-), ASC, regolatore del volume (VOL), interruttore INSTRU- MENT/LINE Elementi di visualizzazione: display LCD a 2 cifre, indicatore di livello (5 segmenti), spie LED antenna A/B display LCD a 2 cifre, indicatore di livello (5 segmenti), spie LED antenna A/B display LCD a 2 cifre, indicatore di livello (5 segmenti), spie LED antenna A/B display LCD a 2 cifre, indicatore di livello (5 segmenti), spie LED antenna A/B display LCD a 2 cifre, indicatore di livello (5 segmenti), spie LED antenna A/B Tensione di esercizio: 12 V DC, 500 mA 12 V DC, 500 mA 12 V DC, 500 mA 12 V DC, 500 mA 12 V DC, 500 mA Temperatura am- biente (in esercizio): 5°C … 40°C 5°C … 40°C 5°C … 40°C 5°C … 40°C 5°C … 40°C Umidità relativa dell'aria: 20% … 80% (senza condensa) 20% … 80% (senza condensa) 20% … 80% (senza condensa) 20% … 80% (senza condensa) 20% … 80% (senza condensa) Ingombro (L x H x P): 211 x 43 x 120 mm 211 x 43 x 120 mm 211 x 43 x 120 mm 211 x 43 x 120 mm 211 x 43 x 120 mm Peso: 0,7 kg 0,7 kg 0,7 kg 0,7 kg 0,7 kg90 ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH DUAL RICEVITORE Denominazione articolo: LDU3047R2 LDU3051R2 LDU305R2 LDU306R2 LDU308R2 Tipo di ricevitore: UHF diversity UHF diversity UHF diversity UHF diversity UHF diversity Modulazione: FM FM FM FM FM Intervallo di frequenza:
470 - 490 MHz 514 - 542 MHz 584 - 608 MHz 655 - 679 MHz 823 – 832 MHz & 863
– 865 MHz Canali: 12 12 12 12 12 Prese dell'antenna: 2 antenne sse 2 antenne sse 2 antenne sse 2 antenne sse 2 antenne sse Risposta in fre- quenza:
25 - 16000 Hz 25 - 16000 Hz 25 - 16000 Hz 25 - 16000 Hz 25 - 16000 Hz
Soppressione del rumore: Squelch (valore Squelch sso) Squelch (valore Squelch sso) Squelch (valore Squelch sso) Squelch (valore Squelch sso) Squelch (valore Squelch sso) Fattore di distorsione armoni- ca (THD, sistema): <0,3% <0,3% <0,3% <0,3% <0,3% Rapporto segnale/ rumore (sistema): >104 dB >104 dB >104 dB >104 dB >104 dB Uscita bilanciata: 2x XLR 2x XLR 2x XLR 2x XLR 2x XLR Uscita sbilanciata: 2x presa jack da 6,3 mm 2x presa jack da 6,3 mm 2x presa jack da 6,3 mm 2x presa jack da 6,3 mm 2x presa jack da 6,3 mm Uscita bilanciata MIX OUT:
Uscita sbilanciata MIX OUT: presa jack da 6,3 mm presa jack da 6,3 mm presa jack da 6,3 mm presa jack da 6,3 mm presa jack da 6,3 mm Livello di uscita audio (bilanciato): +10 dBu +10 dBu +10 dBu +10 dBu +10 dBu Livello di uscita audio (sbilanciato): +7 dBV / +2,5 dBV (commutabile Line/ Instrument) +7 dBV / +2,5 dBV (commutabile Line/ Instrument) +7 dBV / +2,5 dBV (commutabile Line/ Instrument) +7 dBV / +2,5 dBV (commutabile Line/ Instrument) +7 dBV / +2,5 dBV (commutabile Line/ Instrument) Elementi di comando: interruttore on/off (POWER), 2x selezio- ne canali (+/-), 2x ASC, 2x regolatore del volume (VOL), 2x interruttore INSTRUMENT/LINE interruttore on/off (POWER), 2x selezio- ne canali (+/-), 2x ASC, 2x regolatore del volume (VOL), 2x interruttore INSTRUMENT/LINE interruttore on/off (POWER), 2x selezio- ne canali (+/-), 2x ASC, 2x regolatore del volume (VOL), 2x interruttore INSTRUMENT/LINE interruttore on/off (POWER), 2x selezio- ne canali (+/-), 2x ASC, 2x regolatore del volume (VOL), 2x interruttore INSTRUMENT/LINE interruttore on/off (POWER), 2x selezio- ne canali (+/-), 2x ASC, 2x regolatore del volume (VOL), 2x interruttore INSTRUMENT/LINE Accessori (forniti in dotazione): Adattatore di rete Adattatore di rete Adattatore di rete Adattatore di rete Adattatore di rete Caratteristiche: sincronizzazione di frequenza a infrarossi, tono pilota sincronizzazione di frequenza a infrarossi, tono pilota sincronizzazione di frequenza a infrarossi, tono pilota sincronizzazione di frequenza a infrarossi, tono pilota sincronizzazione di frequenza a infrarossi, tono pilota91 DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI TRASMETTITORE MANUALE Denominazione articolo: LDU3047MD LDU3051MD LDU305MD LDU306MD LDU308MD Modulazione: FM FM FM FM FM Intervallo di frequenza:
470 - 490 MHz 514 - 542 MHz 584 - 608 MHz 655 - 679 MHz 823 – 832 MHz &
863 – 865 MHz Canali: 12 12 12 12 12 Tipo di microfono: dinamico dinamico dinamico dinamico dinamico Caratteristica direzionale: cardioide cardioide cardioide cardioide cardioide Risposta in frequenza:
55 - 16000 Hz 55 - 16000 Hz 55 - 16000 Hz 55 - 16000 Hz 55 - 16000 Hz
Potenza di trasmissione: 10 mW (PEP) 10 mW (PEP) 10 mW (PEP) 10 mW (PEP) 10 mW (PEP) Guadagno dell’antenna: 0,5 dBi 0,5 dBi 0,5 dBi 0,5 dBi 0,5 dBi Elementi di comando: interruttore on/off (power on/off) interruttore on/off (power on/off) interruttore on/off (power on/off) interruttore on/off (power on/off) interruttore on/off (power on/off) Elementi di visualizzazione: LED di stato LED di stato LED di stato LED di stato LED di stato Alimentazione: 2 batterie AA (stilo) 2 batterie AA (stilo) 2 batterie AA (stilo) 2 batterie AA (stilo) 2 batterie AA (stilo) Durata d'uso: no a 10 ore (a seconda del tipo di batteria) no a 10 ore (a seconda del tipo di batteria) no a 10 ore (a seconda del tipo di batteria) no a 10 ore (a seconda del tipo di batteria) no a 10 ore (a seconda del tipo di batteria) Temperatura am- biente (in esercizio): 5°C … 40°C 5°C … 40°C 5°C … 40°C 5°C … 40°C 5°C … 40°C Elementi di visualizzazione: 2x display LCD a 2 cifre, 2x indicatore di livello (5 segmenti), 2x spie LED antenna A/B 2x display LCD a 2 cifre, 2x indicatore di livello (5 segmenti), 2x spie LED antenna A/B 2x display LCD a 2 cifre, 2x indicatore di livello (5 segmenti), 2x spie LED antenna A/B 2x display LCD a 2 cifre, 2x indicatore di livello (5 segmenti), 2x spie LED antenna A/B 2x display LCD a 2 cifre, 2x indicatore di livello (5 segmenti), 2x spie LED antenna A/B Tensione di esercizio: 12 V DC, 500 mA 12 V DC, 500 mA 12 V DC, 500 mA 12 V DC, 500 mA 12 V DC, 500 mA Temperatura am- biente (in esercizio): 5°C … 40°C 5°C … 40°C 5°C … 40°C 5°C … 40°C 5°C … 40°C Umidità relativa dell'aria: 20% … 80% (senza condensa) 20% … 80% (senza condensa) 20% … 80% (senza condensa) 20% … 80% (senza condensa) 20% … 80% (senza condensa) Ingombro (L x H x P): 410 x 43 x 120mm 410 x 43 x 120mm 410 x 43 x 120mm 410 x 43 x 120mm 410 x 43 x 120mm Peso: 1,3 kg 1,3 kg 1,3 kg 1,3 kg 1,3 kg Accessori (forniti in dotazione): Adattatore di rete, cavo audio, kit rack Adattatore di rete, cavo audio, kit rack Adattatore di rete, cavo audio, kit rack Adattatore di rete, cavo audio, kit rack Adattatore di rete, cavo audio, kit rack Caratteristiche: sincronizzazione di frequenza a infraros- si, tono pilota sincronizzazione di frequenza a infraros- si, tono pilota sincronizzazione di frequenza a infraros- si, tono pilota sincronizzazione di frequenza a infraros- si, tono pilota sincronizzazione di frequenza a infraros- si, tono pilota92 ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH Umidità relativa dell'aria: 20% … 80% (senza condensa) 20% … 80% (senza condensa) 20% … 80% (senza condensa) 20% … 80% (senza condensa) 20% … 80% (senza condensa) Dimensioni (L x Ø): 257 x 50 mm 257 x 50 mm 257 x 50 mm 257 x 50 mm 257 x 50 mm Peso (senza batterie): 0,235 kg 0,235 kg 0,235 kg 0,235 kg 0,235 kg Accessori (forniti in dotazione): 2 batterie AA (stilo) 2 batterie AA (stilo) 2 batterie AA (stilo) 2 batterie AA (stilo) 2 batterie AA (stilo) Caratteristiche: sincronizzazione di frequenza a infra- rossi, tono pilota, capsula microfono sostituibile sincronizzazione di frequenza a infra- rossi, tono pilota, capsula microfono sostituibile sincronizzazione di frequenza a infra- rossi, tono pilota, capsula microfono sostituibile sincronizzazione di frequenza a infra- rossi, tono pilota, capsula microfono sostituibile sincronizzazione di frequenza a infra- rossi, tono pilota, capsula microfono sostituibile TRASMETTITORE TASCABILE Denominazione articolo: LDU3047BP LDU3051BP LDU305BP LDU306BP LDU308BP Modulazione: FM FM FM FM FM Intervallo di frequenza:
Potenza di trasmissione: 10 mW (PEP) 10 mW (PEP) 10 mW (PEP) 10 mW (PEP) 10 mW (PEP) Guadagno dell’antenna: 0,5 dBi 0,5 dBi 0,5 dBi 0,5 dBi 0,5 dBi Elementi di comando: ON / STANDBY / OFF, MIC / 0 / -10 ON / STANDBY / OFF, MIC / 0 / -10 ON / STANDBY / OFF, MIC / 0 / -10 ON / STANDBY / OFF, MIC / 0 / -10 ON / STANDBY / OFF, MIC / 0 / -10 Elementi di visualizzazione: LED di stato LED di stato LED di stato LED di stato LED di stato Alimentazione: 2 batterie AA (stilo) 2 batterie AA (stilo) 2 batterie AA (stilo) 2 batterie AA (stilo) 2 batterie AA (stilo) Durata d'uso: no a 10 ore (a seconda del tipo di batteria) no a 10 ore (a seconda del tipo di batteria) no a 10 ore (a seconda del tipo di batteria) no a 10 ore (a seconda del tipo di batteria) no a 10 ore (a seconda del tipo di batteria) Temperatura am- biente (in esercizio): 5°C … 40°C 5°C … 40°C 5°C … 40°C 5°C … 40°C 5°C … 40°C Umidità relativa dell'aria: 20% … 80% (senza condensa) 20% … 80% (senza condensa) 20% … 80% (senza condensa) 20% … 80% (senza condensa) 20% … 80% (senza condensa) Ingombro (L x H x P): 65 x 91 x 25 mm 65 x 91 x 25 mm 65 x 91 x 25 mm 65 x 91 x 25 mm 65 x 91 x 25 mm Peso (senza batterie): 0,085 kg 0,085 kg 0,085 kg 0,085 kg 0,085 kg93 DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI
CAVO PER CHITARRA PER TRASMETTITORE TASCABILE
Denominazione articolo: LDWS100GC Connettore a innesto 1: mini XLR a 3 poli Connettore a innesto 2: jack da 6,3 mm Lunghezza cavo: 1,5 m
MICROFONI PER TRASMETTITORI TASCABILI
Denominazione articolo:
LDWS100MH1 LDWS100ML LDWS1000MW
Tipo di microfono: microfono ad archetto microfono a clip microfono per strumenti a ato Capsula: condensatore Back-Electret condensatore Back-Electret condensatore Back-Electret Caratteristica direzionale: cardioide cardioide cardioide Risposta in frequenza:
20 - 20000 Hz 20 - 20000 Hz 20 - 18000 Hz
Collegamento: mini XLR a 3 poli mini XLR a 3 poli mini XLR a 3 poli Accessori (forniti in dotazione): protezione antivento in materiale espanso protezione antivento in materiale espanso protezione antivento in materiale espanso Accessori (forniti in dotazione): 2 batterie AA (stilo) 2 batterie AA (stilo) 2 batterie AA (stilo) 2 batterie AA (stilo) 2 batterie AA (stilo) Caratteristiche: sincronizzazione di frequenza a infraros- si, tono pilota sincronizzazione di frequenza a infraros- si, tono pilota sincronizzazione di frequenza a infraros- si, tono pilota sincronizzazione di frequenza a infraros- si, tono pilota sincronizzazione di frequenza a infraros- si, tono pilota94 ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE
GARANZIA DEL PRODUTTORE E LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono consultabili alla pagina: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/ MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. In caso di assistenza, rivolgersi a Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
(In vigore nell‘Unione Europea e in altri Paesi europei in cui si attui la raccolta differenziata) Questo simbolo apposto sul prodotto o sui rela- tivi documenti indica che, per evitare danni all‘ambiente e alle persone causati da uno smaltimento incontrollato dei riuti, alla ne del suo ciclo di vita l‘apparecchio non deve essere smaltito insieme ai normali riuti domestici. Il prodotto deve quindi essere smaltito separatamente da altri riuti e riciclato nell‘ottica dell‘incentivazione di cicli economici sostenibili. I clienti privati possono richiedere informazioni sulle possibilità di smaltimento ecosostenibile al rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o presso le autorità regionali competenti. I clienti aziendali devono invece contattare il proprio fornitore e controllare le eventuali condizioni contrattuali inerenti allo smaltimento degli apparecchi. Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ad altri riuti industriali. Conformità CE Con la presente Adam Hall GmbH dichiara che questo prodotto soddisfa le seguenti direttive (ove pertinente): Direttiva R&TTE (1999/5/CE) e RED (2014/53/UE) da giugno 2017 Direttiva bassa tensione (2014/35/CE) Direttiva CEM (2014/30/UE) RoHS (2011/65/UE) La dichiarazione di conformità completa è reperibile al sito www.adamhall.com. Per ulteriori informazioni è inoltre possibile scrivere a info@adamhall.com.
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
Adam Hall GmbH dichiara che questo tipo di apparecchiature radio è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Indirizzo Internet: www.adamhall.com/compliance/Adam Hall GmbH | Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Germany Phone: +49 6081 9419-0 | adamhall.com LD-SYSTEMS.COM REV: 02
Notice-Facile