SMMA 250 IGBT - Spawarka Stamos - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SMMA 250 IGBT Stamos w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące SMMA 250 IGBT Stamos
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Spawarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SMMA 250 IGBT - Stamos i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SMMA 250 IGBT marki Stamos.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SMMA 250 IGBT Stamos
WAŻNE! Więcej wersji językowych jest dostępnych na życzenie poprzez info@expondo.com.
SYMBOLE
| Należy zapoznać się z instrukcją obsługi. | |
| Nie wolno wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. | |
| Urządzenie jest zgodne z deklaracją CE. | |
| Należy stosować odzież ochronną zabezpieczającą całe ciało. | |
| Uwaga! Zaóż rękawice ochronne. | |
| Należy stosować okulary ochronne. | |
| Stosuj obuwie ochronne. | |
| Uwaga! Gorąca powierzchnia może spowodować oparzenia. | |
| Uwaga! Ryzyko pożaru lub wybuchu. | |
| Uwaga! Szkodliwe opary, niebezpieczeństwo zatrucia. Gazy i opary mogą być niebezpieczne dla zdrowia. Podczas procesu spawania wydobywają się gazy i opary spawalnicze.Wdychanie tych substancji może być niebezpieczne dla zdrowia. | |
| Należy stosować maskę spawalniczą z odpowiednim stopniem zaciemnienia filtra. | |
| UWAGA! Szkodliwe promieniowanie łuku spawalniczego. |

UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu urządzenia.
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka niemieckiego.
I. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
I.I UWAGI OGÓLNE
- Należy zadbać o bezpieczeństwo własne i osób postronnych zapoznając się i postępując dokładnie z wytycznymi zawartymi w instrukcji urządzenia.
- Do uruchomienia, użytkowania, obsługi i naprawy urządzenia wolno dopuszczać wyłącznie osoby wykwalifikowane.
- Urządzenia nie wolno używać niezgodnie z przeznaczeniem.
1.2 PRZYGOTOWANIE MIEJSCA PRACY DO SPAWANIA SPAWANIE MOŻE WYWOŁAĆ POŻAR LUB EKSPLOZJĘ.
- Należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy dotyczących prac spawalniczych oraz wyposażić stanowisko pracy w odpowiednią gaśnicę
• Zabronione jest spawanie w miejscach, w których może dojść do zapłonu materiałów łatwopalnych.
• Zabronione jest spawanie w atmosferze zawierającej cząsteczki palne lub opary substancji wybuchowych. - Należy w promieniu 12 m od miejsca spawania usunąć wszystkie materiały palne, a jeżeli jest to niemożliwe, to materiały palne należy przykryć niepalnym nakryciem.
- Należy zastosować środki bezpieczeństwa przed snopem iskier oraz rozżarzonymi cząsteczkami metalu.
- Należy zwrócić uwagę na to, że iskry lub gorące odpryski metalu mogą przedostać się przez szczeliny lub otwory w nakryciach, osłonach lub parawanach ochronnych.
-
Nie wolno spawać zbiorników lub beczek, które zawierają lub zawierały substancje łatwopalne. Nie wolno spawać również w ich pobliżu.
-
Nie wolno spawać zbiorników pod ciśnieniem, przewodów instalacji ciśnieniowej lub zasobników ciśnieniowych.
- Zawsze należy zadbać o wystarczającą wentylację.
- Przed przystąpieniem do spawania przyjąć stabilną pozycję.
I.3 ŚRODKI OCHRONY OSOBISTEJ
PROMIENIOWANIE ŁUKU ELEKTRYCZNEGO MOŻE USZKODZIĆ WZROK LUB SKÓRĘ CIAŁA.
- Podczas spawania należy mieć na sobie czystą, niezaolejoną odzież ochronną wykonaną z materiału niepalnego oraz nieprzewodzącego (skóra, gruba bawełna), rękawice skórzane, wysokie buty oraz kaptur ochronny.
- Przed rozpoczęciem spawania należy pozbyć się przedmiotów łatwopalnych lub wybuchowych takich jak zapalniczki na propan butan czy zapałki.
- Należy stosować ochronę twarzy (hełm lub osłonę) i oczu z filtrem o stopniu zaciemnienia dobranym do wzroku spawacza i natężenia prądu spawania. Standardy bezpieczeństwa proponują zabarwienie nr 9 (minimalnie nr 8) dla każdego natężenia prądu poniżej 300 A. Niższe zabarwienie osłony można stosować, jeżeli łuk zakrywa przedmiot obrabiany.
• Zawsze należy stosować atestowane okulary ochronne z osłoną boczną pod hełmem lub inną osłone. - Należy stosować osłony miejsca pracy w celu ochrony innych osób przed oślepiającym promieniowaniem świetlnym lub odpryskami.
- Należy zawsze nosić zatyczki do uszu lub inną ochronę słuchu w celu ochrony przed nadmiernym hałasem oraz w celu uniknięcia przedostania się odprysków do uszu.
- Osoby postronne należy ostrzec przez patrzeniem na łuk elektryczny.
1.4 OCHRONA PRZED PORAŻENIEM
PORAŻENIE PRADEM ELEKTRYCZNYM MOŻE BYĆ ŚMIERTELNE.
- Kabel zasilający należy podłączyć do najbliżej położonego gniazda i ułożyć w sposób praktyczny i bezpieczny. Należy unikać niedbałego rozłożenia kabla w pomieszczeniu na niezbadanym podłożu, co może doprowadzić do porażenia elektrycznego lub pożaru.
- Zetknięcie się z elektrycznie naładowanymi elementami może spowodować porażenie elektryczne lub ciężkie poparzenie.
- Łuk elektryczny oraz obszar roboczy są podczas przepływu prądu naładowane elektrycznie.
- Obwód wejściowy oraz wewnętrzny obwód prądowy urządzenia znajdują się również pod napięciem przy włączonym zasilaniu.
- Nie wolno dotykać elementów znajdujących się pod napięciem elektrycznym.
- Należy nosić suche, niepodziurawione, izolowane rękawiczki oraz odzież ochronną.
- Należy stosować maty izolacyjne lub inne powłoki izolacyjne na podłodze, które są wystarczająco duże, żeby nie dopuścić do kontaktu ciała z przedmiotem lub podłogą.
- Nie wolno dotykać łuku elektrycznego.
- Przed obsługa, czyszczeniem lub wymianą elektrody należy wyłączyć dopływ prądu elektrycznego.
- Należy upewnić się, czy kabel uziemienia jest właściwie podłączony oraz czy wtyk jest właściwie połączony z uziemionym gniazdem. Nieprawidłowe podłączenie uziemienia urządzenia może spowodować zagrożenie życia lub zdrowia.
- Należy regularnie sprawdzać kable prądowe pod kątem uszkodzeń lub braku izolacji. Kabel uszkodzony należy wymienić. Niedbała naprawa izolacji może spowodować śmierć lub utratę zdrowia.
- Urządzenie należy wyłączyć, jeżeli nie jest użytkowane.
- Kabla nie wolno zawijać wokół ciała.
- Przedmiot spawany należy właściwie uziemić.
- Wolno stosować wyłącznie wyposażenie w dobrym stanie.
- Uszkodzone elementy urządzenia należy naprawić lub wymienić. Podczas pracy na wysokościach należy używać pasów bezpieczeństwa.
- Wszystkie elementy wyposażenia oraz bezpieczeństwa powinny być przechowywane w jednym miejscu.
- W chwili załączenia wyzwalacza końcówkę uchwytu należy trzymać z dala od ciała.
- Przymocuj kabel masowy do elementu spawanego lub możliwe jak najbliżej tego elementu (np. do stołu roboczego).
PO ODŁĄCZENIU KABLA ZASILAJĄCEGO URZĄDZENIE MOŻE BYĆ JESZCZE POD NAPIĘCIEM.
- Po wyłączeniu urządzenia oraz odłączeniu kabla napięciowego należy sprawdzić napięcie na kondensatorze wejściowym i upewnić się, że wartość napięcia jest równa zeru, w przeciwnym przypadku nie wolno dotykać elementów urządzenia.
1.5 GAZY | DYMY
UWAGA! GAZ MOŻE BYĆ NIEBEZPIECZNY DLA ZDROWIA LUB DOPROWADZIĆ DO ŚMIERCI!
- Podczas spawania należy zwrócić uwagę na wymianę powietrza, unikając wdychania gazu.
- Należy usunąć z powierzchni detali spawanych substancje chemiczne (smary, rozpuszczalniki), gdyż pod wpływem temperatury spalają się, wydzielając trujące dymy.
- Spawanie detali ocynkowanych jest dozwolone tylko przy zapewnieniu wydajnych odciągów wraz z filtracją oraz dopływu czystego powietrza. Opary cynku są silnie trujące, objawem zatrucia jest tzw. gorączka metaliczna.
2. DANE TECHNICZNE
| Nazwa produktu: Spawarka | ||||
| Model: S-MMA 120.IGBT | S-MMA 180.IGBT | S-MMA 200.IGBT | S-MMA 250.IGBT | |
| Napięcie / częstotliwość | 230V~ 50 Hz | |||
| Napięcie biegu jałowego | 56 V | |||
| Prąd spawania MMA | 20-120 A | 20-180 A | 20-200 A | 20-250 A |
| Cykl pracy | 60 % | |||
| Prąd spawania w cyklu pracy 100% | 93 A | 139 A | 155 A | 193 A |
| Stopień ochrony IP | IP2 I | |||
3. EKSPLOATACJA
3. I UWAGI OGÓLNE
- Urządzenie należy stosować zgodnie z przeznaczeniem, z zachowaniem przepisów BHP oraz obostrzeń wynikających z danych zawartych na tabliczce znamionowej (stopień IP, cykl pracy, napięcie zasilania itp.).
- Urządzenia nie wolno otwierać, ponieważ spowoduje to utratę gwarancji, ponadto eksplodujące nieosłonięte części mogą spowodować uszkodzenia ciała.
- Producent nie ponosi odpowiedzialności za zmiany techniczne urządzenia bądź szkody materialne wynikłe na skutek wprowadzenia tych zmian.
- W przypadku nieprawidłowego działania urządzenia należy skontaktować się z serwisem.
- Nie wolno zasłaniać szczelin wentylacyjnych urządzenia – należy ustawić spawarkę w odległości 30 cm od otaczających przedmiotów.
- Spawarki nie wolno trzymać pod ramieniem lub blisko ciała.
- Urządzenia nie wolno instalować w pomieszczeniach o agresywnym środowisku, dużym zapyleniu oraz w pobliżu urządzeń o dużej emisji pola elektromagnetycznego.
3.2 PRZECHOWYWANIE URZĄDZENIA
- Urządzenie należy chronić przed wodą i wilgocią.
- Spawarki nie wolno stawiać na podgrzewanej powierzchni.
- Maszynę należy przechowywać w suchym i czystym pomieszczeniu.
3.3 PODŁĄCZENIE URZĄDZENIA
3.3.1 Podłączenie prądu
- Podłączenia urządzenia powinna dokonać osoba wykwalifikowana. Ponadto osoba z niezbędnymi kwalifikacjami powinna sprawdzić, czy uziemienie oraz instalacja elektryczna wraz układem zabezpieczenia jest zgodna z przepisami bezpieczeństwa i funkcjonuje prawidłowo.
- Urządzenie należy ustawić w pobliżu miejsca pracy.
- Należy unikać zbyt długich przewodów do podłączenia urządzenia.
- Spawarki jednofazowe powinny być podłączone do gniazda wyposażonego w bolec uziemiający.
- Spawarki zasilane z sieci 3-fazowej są dostarczane bez wtyczki, należy we własnym zakresie zaopatrzyć się w taką wtyczkę, a montaż zlecić wykwalifikowanej osobie.
UWAGA! URZĄDZENIE WOLNO EKSPLOATOWAĆ WYŁĄCZNIE DO INSTALACJI ZE SPRAWNYM BEZPIECZNIKIEM.
4. OBSŁUGA
Dotyczy wszystkich modeli:

text_image
STAMOS GERMANY 5 4 3 1 2 -ARBA 100 KONT AMP- Złącze przewodu masy
- Podłączenie przewodu MMA = spawanie łukiem elektrycznym (E-Hand/MMA) jest jedną z najstarszych metod spawania przedmiotów metalowych, którą stosuje się do dzisiaj. Energię spawania generuje łuk elektryczny pomiędzy topliwą elektrodą a elementem spawanym
- Przeciążenie / awaria = lampka zapala się w przypadku wystąpienia dwóch sytuacji: a) jeżeli maszyna ma awarię i nie może być eksploatowana. b) jeżeli spawarka przekroczyła standardowy czas przeciążenia, przechodzi w tryb bezpieczeństwa a następnie wyłącza się. Oznacza to, że urządzenie w ramach kontroli temperatury i przegrzania przechodzi w tryb spoczynku. Podczas tego procesu zaświeca się kontrolka ostrzegawcza na przednim panelu. W tej sytuacji nie trzeba wyciągać wtyku zasilania z gniazdka. W celu schłodzenia urządzenia wentylator może funkcjonować dalej. Jeżeli czerwona kontrolka nie świeci się, to oznacza to, że urządzenie schłodziło się do temperatury eksploatacji i może być ponownie użytkowane.
- Wskaźnik zasilania
- Regulacja prądu głównego
- Włącznik / wyłącznik – z tyłu urządzenia
5. PODŁĄCZANIE PRZEWODÓW
Każde urządzenie dysponuje kablem prądowym, który zasila napięciem elektrycznym. Jeżeli podłączymy urządzenie do źródła prądu o napięciu przekraczającym znamionowe napięcie zasilania lub zostanie podłączona niewłaściwa faza, to może to spowodować poważne uszkodzenie urządzenia. Urządzenie uszkodzone w ten sposób nie podlega naprawie na warunkach gwarancji.
- Podłączyć przewód E-Hand do bieguna ujemnego (-).
- Ustawić regulator natężenia prądu na właściwe natężenie (regulator impulsowego natężenia prądu znajduje się w dolnym położeniu). Prąd dobieramy zgodnie ze wzorem doświadczalnym: 1=40d, gdzie d stanowi średnicę elektrody.
- Spawarkę należy podłączyć do zasilania elektrycznego i włączyć włącznik zasilania. Kontrolka zasilania zaświeci się.
• Należy zwrócić uwagę na względne natężenie prądu spawania oraz względny czas załączenia spawarki. - Przeciążenie może spowodować szkody a temu można zapobiec.
- Po zakończeniu użytkowania urządzenia należy pozostawić urządzenie do • schłodzenia a dopiero po tym wyłączyć zasilanie.
6. UTYLIZACJA OPAKOWANIA
Prosimy o zachowanie elementów opakowania (tektury, plastykowych taśm oraz styropianu), aby w razie konieczności oddania urządzenia do serwisu można go było jak najlepiej ochronić na czas przesyłki!
7. TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE
Podczas transportu urządzenie należy zabezpieczyć przed wstrząsami i przewróceniem się oraz nie ustawiać go „do góry nogami”. Urządzenie należy przechowywać w dobrze wentylowanym pomieszczeniu, w którym obecne jest suche powietrze i nie występują gazy powodujące korozję.
8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
- Przed każdym czyszczeniem, a także jeżeli urządzenie nie jest używane, należy wyciągnąć wtyczkę sieciową i całkowicie ochłodzić urządzenie.
• Do czyszczenia powierzchni należy stosować wyłącznie środki niezawierające substancji żrácych. - Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy dobrze wysuszyć, zanim urządzenie zostanie ponownie użyte.
- Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.
9. REGULARNA KONTROLA URZADZENIA
Należy regularnie sprawdzać, czy elementy urządzenia nie są uszkodzone. Jeżeli tak jest, należy zaprzestać użytkowania urządzenia. Proszę niezwłocznie zwrócić się do sprzedawcy w celu przeprowadzenia naprawy. Co należy zrobić w przypadku pojawienia się problemu?
Należy skontaktować się ze sprzedawcą i przygotować następujące dane:
- Numer faktury oraz numer seryjny (nr seryjny podany jest na tabliczce znamionowej).
- Ewentualnie zdjęcie niesprawnej części.
- Pracownik serwisu jest w stanie lepiej ocenić, na czym polega problem, jeżeli opiszą go Państwo w sposób tak precyzyjny, jak jest to tylko możliwe. usterek! Im bardziej szczegółowe są dane, tym szybciej można Państwu pomóc!
UWAGA: Nigdy nie wolno otwierać urządzenia bez konsultacji z serwisem klienta. Może to prowadzić do utraty gwarancji!
- ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW
| Objawy Proponowane rozwiązania | |
| Nie zapala się lampka kontrolna zasilania. Wentylator się nie włącza. Urządzenie nie spawa. | Sprawdzić włącznik zasilania.Sprawdzić przewody zasilające. |
| Lampka kontrolna zasilania włącza się ale wentylator nie działa albo wyłącza się po chwili. Urządzenie nie spawa. | Podłączenie do złego źródła zasilania. Zmienić podłączenie do jednofazowego źródła 230V.Niestabilne źródło zasilania 230V.Ciągłe włączanie i wyłączanie w krótkim czasie powodu-je zadziałanie ochrony przeciwprzepięciowej. Przewód łączący przełącznik I źródło zasilania jest odłączony.Podłączyć ponownie. |
| Wentylator działa ale prąd wyjściowy jest niestabilny lub nie można go kontrolować potencjometrem. | Uszkodzony potencjometr;Niektóre złącza są niepoprawnie podłączone. |
| Wentylator działa, ale kontrolka nieprawidłowej pracy nie świeci się.Urzządzenie nie spawa. | Sprawdzić wszystkie połączenia.Sprawdzić czy zaciski nie są luźne. |
| Wskaźnik nieprawidłowej pracy urządzenia świeci się, wentylator działa, urządzenie nie spawa. | Zabezpieczenie prądowe przeciążeniowe zadziałło.Wyłączyć urządzenie i włączyć ponownie. Zabezpieczenie termiczne zadziałło. Urządzenie wraca do normalnej pracy po okresie 2 do 3 minut. |
STAMOS®
WELDING GROUP
Name des herstellers: Anschrift des herstellers: expondo spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k. ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU
| Model: | Numer serii:Rok Produkcji: | |||
| X | 60% | 100% | ||
| Uo=56V | I2 | |||
| U2 | ||||
| U1 230V~ | I1max= | I1eff= | ||
| IP21 | H | |||
Nazwa producenta: Adres producenta: expondo spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k. ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU
Nombre del fabricante: Dirección del fabricante: expondo spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k. ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU
Nom du fabricant: Adresse du fabricant: expondo spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k. ul. Nowy Kislelln-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU
Nome del produttore: Indirizzo del fornitore: expondo spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k. ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU

text_image
STAMOS® | WELDING GROUP Modelo: Sériové číslo: Rok výroby: U I X 60% 100% Uo=56V I2 U2 1~50Hz U1 230V~ I1max= I1eff= IP21 H Název výrobce: Adresa výrobce: expondo spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k. ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EUDE
Niniejszym potwierdzamy, że urządzenia opisane w tej instrukcji są zgodne z deklaracją CE.
IT
ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7
66-002 Zielona Góra | Poland, EU
e-mail: info@expondo.de